We are identifying the twelve Messianic fulfillments in the book of Matthew, and aligning them with the waymarks of the one hundred and forty-four thousand. We have identified the birth of Christ, as the waymark of the time of the end, which begins every reformatory movement. The birth of Christ aligns with 1989, the time of the end for the one hundred and forty-four thousand. That waymark is always followed by a waymark where the message is put into the public arena, so the public can thereafter be held accountable.
我哋正喺辨識《馬太福音》中十二個彌賽亞應驗,並將佢哋同十四萬四千人嘅路標對齊。我哋已經辨識咗基督嘅降生,作為末時嘅路標;而末時乃係每一場改革運動嘅開端。基督嘅降生對應一九八九年,即十四萬四千人嘅末時。嗰個路標之後,總係會跟住另一個路標,就係信息被帶進公共領域之中,好叫公眾此後要為此承擔責任。
The second Messianic fulfillment was Christ’s parable teaching, which defines the methodology that is used to present the message that is formalized after the time of the end, when an increase of knowledge leads to a message for that peculiar generation. It was 1831 for the Millerites and 1996 for the movement of the one hundred and forty-four thousand. After the message is placed into the public domain, it is then empowered by a fulfillment of prophecy that marks the beginning of the testing process. That empowerment was August 11, 1840 for the Millerites and 9/11 for the one hundred and forty-four thousand.
第二個彌賽亞式嘅應驗,乃係基督以比喻施教;呢一點界定咗一種方法論,用以傳達嗰個喺末時之後被正式確立嘅信息,當知識增多之時,便引出一個向住嗰個特殊世代而發嘅信息。對米勒派嚟講,嗰個時候係1831年;對十四萬四千人嘅運動嚟講,則係1996年。當呢個信息被置於公共領域之後,隨即便藉住預言嘅應驗而得着能力;而呢個預言嘅應驗,標誌住試驗過程嘅開始。對米勒派而言,呢個賦權嘅時刻係1840年8月11日;對十四萬四千人而言,則係9/11。
The Third Messianic Waymark is the Messengers of 9/11
第三個彌賽亞路標,乃是 9/11 的使者。
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. Matthew 2:23.
他來到,住在一座名叫拿撒勒的城裏;這是要應驗眾先知所說的話:他將稱為拿撒勒人。馬太福音 2:23。
Prediction
預言
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots. Isaiah 11:1, Judges 13.
必有一根杖由耶西的幹發出;必有一枝條由他的根生長出來。以賽亞書 11:1,士師記 13。
The root of the Hebrew word translated as “Branch,” is Netzer, which is also the root of Nazareth. The Branch comes from the slums of Nazareth.
被譯作「枝子」嘅希伯來文,其字根係 Netzer,而呢個亦都係拿撒勒(Nazareth)嘅字根。呢位枝子係出自拿撒勒嘅貧民窟。
“The Lord will call young men from the humble walks of life into his service, just as he did when living in person on this earth. He passed by the learned rabbis, to choose as his first disciples humble, unlearned fishermen. He has workers whom he will call forth from poverty and obscurity. Engaged in the common duties of life, and clothed with coarse raiment, they are looked upon by men as of little worth. But they will become precious jewels, to shine brightly for the Lord. ‘They shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels.’” Review and Herald, May 5, 1903.
「主必會從卑微嘅人生境況之中,呼召青年人進入祂嘅事奉;正如祂昔日親身住喺世上嘅時候所行嘅一樣。祂越過咗有學問嘅拉比,揀選卑微、冇受教育嘅漁夫,作為祂最初嘅門徒。祂有工人,係祂要從貧窮同默默無聞之中呼召出來嘅。佢哋從事人生普通嘅本分,身穿粗布衣裳,喺人眼中被看為微不足道;但佢哋必成為寶貴嘅珍珠,為主發出明亮嘅光輝。『萬軍之耶和華說:在我所定嘅日子,當我以我嘅珍寶為特別產業之時,佢哋必屬我。』」《Review and Herald》,1903年5月5日。
The authority of the Holy Spirit, the authority of Sister White and the inspired endorsement of Jones and Waggoner were rejected in 1888, as Korah had done with the authority of Moses.
一八八八年,聖靈嘅權柄、懷姊妹嘅權柄,以及鍾斯同華格納所受默示嘅印證,都被人棄絕;正如可拉曾棄絕摩西嘅權柄一樣。
“Thus the message of the third angel will be proclaimed. As the time comes for it to be given with greatest power, the Lord will work through humble instruments, leading the minds of those who consecrate themselves to His service. The laborers will be qualified rather by the unction of His Spirit than by the training of literary institutions. Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power—all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred. Thousands upon thousands will listen who have never heard words like these. In amazement they hear the testimony that Babylon is the church, fallen because of her errors and sins, because of her rejection of the truth sent to her from heaven. As the people go to their former teachers with the eager inquiry, Are these things so? the ministers present fables, prophesy smooth things, to soothe their fears and quiet the awakened conscience. But since many refuse to be satisfied with the mere authority of men and demand a plain ‘Thus saith the Lord,’ the popular ministry, like the Pharisees of old, filled with anger as their authority is questioned, will denounce the message as of Satan and stir up the sin-loving multitudes to revile and persecute those who proclaim it.” The Great Controversy, 606.
「因此,第三位天使嘅信息將要被宣告。及至呢信息要以最大能力傳開嘅時候,主必藉着卑微嘅器皿作工,引導嗰啲獻身事奉祂之人嘅心思。作工嘅人得着裝備,與其話係靠文學學府嘅訓練,不如話係靠祂聖靈嘅膏抹。有信心同禱告嘅人,將要被催逼,帶着神聖嘅熱忱出去,宣講上帝所賜畀佢哋嘅話。巴比倫嘅罪惡將要被揭露。藉民事權柄強制推行教會禮儀所帶來嘅可怕後果、招魂術嘅侵入、教皇權勢隱密而迅速嘅擴張——呢一切都要被揭穿。藉着呢啲莊嚴嘅警告,眾民將被喚醒。成千上萬嘅人,從未聽過呢樣嘅話,將要側耳而聽。佢哋要驚訝地聽見呢個見證:巴比倫就係教會,因着佢嘅錯謬同罪惡,因着佢拒絕從天上賜畀佢嘅真理,所以墮落了。當眾民懇切查問佢哋先前嘅教師:呢啲事果真係咁嗎?傳道人就講說虛構嘅話,預言平安順利嘅事,好安撫佢哋嘅恐懼,使已被喚醒嘅良心平靜落嚟。但由於有許多人唔肯單單滿足於人嘅權威,而要求明明白白嘅『主如此說』,所以受群眾歡迎嘅傳道人,就好似古時嘅法利賽人一樣,因自己嘅權威受質疑而滿懷憤怒,就要斥責呢個信息係出於撒但,並煽動嗰啲喜愛罪惡嘅群眾辱罵並逼迫傳揚呢信息嘅人。」《善惡之爭》,606頁。
The stammering lips from the slums of Nazareth arrived at the “debate” of Isaiah twenty-seven.
出自拿撒勒貧民窟、口齒結巴的嘴唇,來到了以賽亞書二十七章嘅「爭辯」之中。
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. Isaiah 27:8.
你以量度刑罰她;她被趕逐嘅時候,你與她爭辯;東風之日,祂止住祂猛烈嘅風。以賽亞書 27:8。
The “east wind” of Islam, represented as “the third woe,” and also “the angering of the nations” was released and immediately restrained on 9/11.
伊斯蘭教嘅「東風」,即被表徵為「第三樣災禍」並且亦係「列國發怒」嘅事件,喺9/11被釋放出嚟,隨即又受到遏止。
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
「到嗰個時候,當救恩嘅工作將近結束之際,患難要臨到地上,列國也要發怒,然而仍被約束,免得攔阻第三位天使嘅工作。到嗰個時候,『晚雨』,即從主面前而來嘅甦醒,要降臨,為要賜能力畀第三位天使嘅大聲呼喊,並預備聖徒,使佢哋能喺七最後災禍傾倒出來嘅時期站立得住。」《早期著作》,85。
Moses, Ellen White, A. T. Jones and E. J. Waggoner then took their position at 9/11 as the watchmen of Habakkuk chapter two, who asked what they will say during Isaiah’s “debate,” that begins when the east wind arrives. Isaiah says the “debate” is what purges the sins from God’s people.
於是,摩西、懷愛倫、A. T. Jones 同 E. J. Waggoner 就喺 9/11 站上佢哋嘅位置,成為哈巴谷書第二章所講嘅守望者;佢哋問到,當以賽亞所講、由東風吹到之時開始嘅「辯論」臨到,自己將要說甚麼。以賽亞指出,呢場「辯論」就係潔除上帝子民罪孽嘅事。
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.
你按分量懲治佢,當佢被趕逐出去嘅時候,你就與佢爭辯;東風之日,祂止住自己猛烈嘅風。因此,雅各嘅罪孽必因此得蒙潔除;除去佢罪嘅全部果效,就在於佢使祭壇一切嘅石頭都變成打碎咗嘅白堊石;亞舍拉同日像必不再立起。以賽亞書 27:8, 9
The “debate” over the latter rain being measured at 9/11, when Islam was released and then restrained, is how Jacob’s iniquities are removed, thus turning Jacob into Israel. The biblical transition of Jacob, a covenant representative man, unto Israel is identifying 1856, when the Philadelphian Millerite movement, became the Laodicean Millerite movement, that seven years later would become the Laodicean Seventh-day Adventist church. That transition in Millerite history identifies a waymark in the history of the one hundred and forty-four thousand when the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand changes unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. That transition point is when Jacob, meaning the supplanter, changes unto Israel, meaning the overcomer.
關於後雨係喺9/11被量度嘅「爭論」——當時伊斯蘭被釋放,然後又被抑制——正係雅各嘅罪孽被除去嘅方式,從而使雅各轉變成為以色列。聖經中雅各——一個作為立約代表嘅人——轉變為以色列,所指明嘅乃係1856年;喺嗰一年,非拉鐵非派嘅米勒派運動,變成老底嘉派嘅米勒派運動,而七年之後,呢個運動就成為老底嘉派嘅基督復臨安息日會。米勒派歷史中呢一個轉變,標示出十四萬四千人歷史中嘅一個路標;喺嗰時,十四萬四千人中屬老底嘉嘅運動,轉變成為十四萬四千人中屬非拉鐵非嘅運動。呢個轉變點,就係雅各——意思係篡奪者——轉變成為以色列——意思係得勝者——嘅時刻。
The “debate” purges Jacob’s iniquities and he becomes Israel the overcomer. Those represented as Israel overcome by the blood of the Word and the word of their testimony.
呢場「爭辯」潔除雅各嘅罪孽,佢就成為以色列——得勝者。凡被表徵為以色列嘅人,都係因着聖言嘅血同埋自己所見證嘅話而得勝。
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.
佢哋因着羔羊嘅血,同埋因着自己所見證嘅道,就勝過咗佢;佢哋雖至於死,也不愛惜自己嘅性命。啟示錄 12:11。
The “word of their testimony” is the message that Habakkuk’s watchman asked to understand. It represents their sanctification and the blood of the Lamb, their justification.
「佢哋見證之道」,就係哈巴谷嘅守望者求明白嘅信息。呢道代表佢哋嘅成聖,同埋羔羊嘅血,即係佢哋嘅稱義。
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.
我要站在我守望之處,立在城樓上,留心觀看,看他要對我說甚麼,我在受責備的時候當怎樣回答。哈巴谷書 2:1。
The word “reproved” means “argued with,” and represents Isaiah’s “debate” that removes Jacob’s sins. The watchman in Habakkuk wants to know what his testimony is to be, and he is informed that Habakkuk’s tables are the message that would allow those who wished to read to run through the Scriptures and find the message of justification by faith. Habakkuk two clearly identifies the watchman at the end of the first four verses, as being in the class who are justified by faith.
「reproved」一詞嘅意思係「與之爭辯」,並且象徵以賽亞嘅「辯論」除去雅各嘅罪。哈巴谷書中嘅守望者想知道自己所作嘅見證將會係乜嘢;而佢被告知,哈巴谷嘅版牌就係嗰信息,能使凡願意閱讀嘅人通過查考聖經,搵到因信稱義嘅信息。哈巴谷書第二章喺頭四節嘅結尾清楚指出,呢位守望者係屬於因信稱義之人嗰一類。
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
看哪,自高自大的人,心不正直;惟義人必因信得生。哈巴谷書 2:4。
The message upon those two tables are the old paths of Jeremiah. But when Jeremiah’s watchman sounded the trumpet, the class of rebels, whose souls are lifted up, refused to hear. They were the same class in the previous verse, who refused to walk in the old paths in order to find the rest and refreshing.
寫在那兩塊法版上的信息,乃是耶利米所說的古道。然而,當耶利米的守望者吹角之時,那一等心高氣傲、靈魂自高的人,竟不肯聽從。他們就是前一節所說的那一等人;他們不肯行在古道之中,以致不能得着安息與舒暢。
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪裏是善道,便行在其間;這樣,你們心裏必得安息。」只是他們說:「我們不行在其間。」我又設立守望的人治理你們,說:「要聽角聲。」只是他們說:「我們不聽。」耶利米書 6:16, 17
The watchmen that are set over God’s people at 9/11 were Moses, Ellen White, Jones and Waggoner, represented by Moses’ stammering lips, which was represented by his fear of speaking in the Egyptian language, a language that he had not used for forty years. In relation to all the Hebrews and the mixed multitude that came through the Red Sea with Moses, Moses was the guy with the foreign accent. His accent was the Nazarene accent. Peter also had his accent marked out.
喺 9/11 被設立喺上帝子民之上嘅守望者,乃係摩西、懷愛倫、瓊斯同華格納;呢一點由摩西口吃嘅嘴唇所表徵,而呢又由佢懼怕用埃及話講說所表徵,因為嗰係一種佢四十年都冇使用過嘅語言。就住所有同摩西一齊經過紅海嘅希伯來人同混雜嘅大群而言,摩西就係嗰個帶住外國口音嘅人。佢嘅口音乃係拿撒勒人嘅口音。彼得嘅口音亦都被辨認出嚟。
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. Matthew 26:73.
過咗一陣,企喺旁邊嘅人前來對彼得說:「你真係佢哋中間嘅一個,因為你嘅口音將你顯露出來。」馬太福音 26:73
In the debate of Peter’s history, he lied three times, and was distinguished in the debate by his accent, or his stammering tongue. One class in the debate asked God, “what am I to say in the debate.” They “see” the old paths and they “listen” to the sound of the trumpet. They see and hear, and when they finally “debate,” they overcome. The message to overcome in the latter days is represented as the Laodicean message. Unlike the Laodicean church, the Philadelphian church has no condemnation.
喺彼得嘅歷史所表徵嘅爭辯之中,佢曾三次說謊,並且喺爭辯當中,因着佢嘅口音,或者佢結巴嘅舌頭,而被辨認出嚟。有一等人喺爭辯之中問上帝:「我喺爭辯中當說甚麼呢?」佢哋「看見」古道,亦都「聽從」角聲。佢哋有看見,有聽見,及至佢哋最終「爭辯」之時,便得勝了。末後日子中使人得勝嘅信息,被表明為老底嘉嘅信息。與老底嘉教會唔同,非拉鐵非教會並無定罪。
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.
得勝嘅,我要叫佢喺我神嘅殿中作柱子,佢亦必不再從那裏出去;我又要將我神嘅名,並我神城嘅名——這城就係從天上、從我神那裏降下來嘅新耶路撒冷——以及我嘅新名,都寫喺佢身上。有耳嘅,就應當聽聖靈向眾教會所說嘅話。啟示錄 3:12, 13.
In spite of having no condemnation, the promise to Philadelphia is only for those “that overcome.” The Philadelphian church is contrasted with the Laodicean church, and it is distinguished by a class that needs to overcome, and a class that has overcame. The Philadelphian church is contrasted with the Laodicean church and the Laodicean church are the foolish virgins of Matthew 25.
雖然並無定罪,但給非拉鐵非嘅應許,只係賜予嗰啲「得勝」嘅人。非拉鐵非教會同老底嘉教會成為對比;其分別在於,前者之中有一班需要得勝嘅人,亦有一班已經得勝嘅人。非拉鐵非教會同老底嘉教會形成對照,而老底嘉教會就係《馬太福音》25章所講嘅愚拙童女。
“The state of the Church represented by the foolish virgins, is also spoken of as the Laodicean state.” Review and Herald, August 19, 1890.
「由愚拙童女所代表嘅教會狀態,亦被稱為老底嘉嘅狀態。」《Review and Herald》,1890年8月19日。
At 9/11, when the angel descended at the collapse of the Twin Towers, Jones and Waggoner began the presentation of the Laodicean message, and the debate of the latter rain began. Jeremiah’s trumpet message is the seventh trumpet, which is the third woe, which is Islam as identified in the old paths represented by the truths, ALL of the truths, represented upon Habakkuk’s 1843 and 1850 tables. The Laodicean message is the only hope of salvation, and the word salvation means healing. Whether Christ portrays Himself as knocking on the door of a Laodiceans’ heart, or promising the Laodicean that if they will make peace with Him, He will make peace with them, it is only the message of healing that is offered to a Laodicean Seventh-day Adventist.
喺9/11,當嗰位天使喺雙子塔倒塌之時降臨,Jones 同 Waggoner 就開始傳講老底嘉信息,而後雨之爭論亦隨之開始。耶利米嘅號筒信息就係第七號,亦即第三樣災禍;按舊路所指明者,亦即由哈巴谷1843年同1850年圖表上所表徵嘅真理——一切嘅真理——所鑑定者,呢就係伊斯蘭。老底嘉信息乃係得救唯一嘅盼望,而「得救」一詞嘅意思就係醫治。無論基督描繪自己為喺一個老底嘉人嘅心門外叩門,抑或應許老底嘉人若肯與祂和好,祂就必與佢和好,所提供畀一個老底嘉嘅基督復臨安息日會信徒嘅,唯獨係呢個醫治嘅信息。
The Fourth Messianic Waymark is the Laodicean message of 9/11
第四個彌賽亞路標,乃是 9/11 嘅老底嘉信息。
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. Matthew 8:17.
這是要應驗先知以賽亞所說的話,說:他親自擔當了我們的軟弱,背負了我們的疾病。馬太福音 8:17。
Prediction
預言
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. Isaiah 53:4.
佢誠然擔當咗我哋嘅憂患,背負咗我哋嘅痛苦;我哋卻以為佢受責罰,被神擊打苦待。以賽亞書 53:4
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
你要寫信畀老底嘉教會的使者,說:那阿們、那忠信真實的見證、神所創造之萬有的元始,如此說:我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。你既如溫水,也不冷也不熱,所以我必從我口中把你吐出去。
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
因為你話:我係富足,已經發了財,一樣都唔缺;卻唔知道你係困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
我勸你向我買經火煉過的金子,叫你可以富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又用眼藥擦你的眼睛,叫你能看見。
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:14–22.
凡我所愛的,我就責備管教;所以你要發熱心,也要悔改。看哪,我站在門外叩門;若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裏去,我與他、他與我一同坐席。得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,正如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。有耳的,就應當聽聖靈向眾教會所說的話。啟示錄 3:14–22。
The counsel to buy gold and white raiment and to anoint the eyes is the stated remedy for a condition that ends in eternal death, not just death. Whatever problems that the gold, raiment and anointing might remedy, those problems easily align with Christ taking our infirmities. John was incarcerated in Patmos for the Word of God and the testimony of Jesus, which is the Spirit of Prophecy. The Spirit of Prophecy is the remedy for Laodicea, and the healing properties of the Spirit of Prophecy were typified by Christ taking our infirmities and bearing our griefs.
要買金子、白衣,並且用眼藥抹眼的勸告,乃是針對一種最終導致永遠之死,而不僅僅是死亡之狀況所宣示的補救之道。無論金子、白衣和眼藥所要醫治的是甚麼問題,那些問題都與基督擔當我們的軟弱這一事實完全相符。約翰因神的道,並因耶穌的見證,就是預言之靈,而被囚於拔摩海島。預言之靈乃是給老底嘉的補救之道;而預言之靈的醫治功效,乃由基督擔當我們的軟弱、背負我們的憂患所預表。
The only way for Christ to take are infirmities is if we open our heart door and allow the combination of His Divinity with our humanity. He takes our infirmities when He enters into our lives through the presence of the Holy Spirit. We open the door by accomplishing the remedy. The remedy that opens the heart is gold, white raiment and eye salve. The eye salve is the enlightenment of God’s Word that is only accomplished by the Holy Spirit. The Bible is a lamp unto our feet, and the light that lightens the pathway is the light of the Midnight Cry.
基督惟有在我哋打開心門,容讓祂嘅神性與我哋嘅人性結合嘅情況下,先能擔當我哋嘅軟弱。當祂藉着聖靈嘅同在進入我哋嘅生命之中時,祂就擔當我哋嘅軟弱。我哋藉着成就嗰醫治之方而打開呢道門。打開人心嘅醫治之方,就係金子、白衣同眼藥。眼藥就係上帝話語嘅光照,而呢光照惟有藉着聖靈先能成就。聖經係我哋腳前嘅燈,而照亮路徑嘅光,就係半夜呼聲之光。
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. Psalms 119:105.
你嘅話係我腳前嘅燈,係我路上嘅光。詩篇 119:105。
When a Laodicean is counselled to anoint his eyes, he is to do so with the Word of God, which is a lamp, but as represented in the parable of the ten virgins, a lamp is useless without oil. The Laodicean’s have their Bibles, though generally not the King James Version, but they have not the oil of the Holy Spirit. The anointing of the Laodicean eyes is accomplished by a message that contains the presence of the Holy Spirit.
當一個老底嘉人蒙勸告要擦亮自己嘅眼睛時,佢所當用嘅,乃係神嘅道;神嘅道係燈,但正如十個童女嘅比喻所表明,燈若冇油,便毫無用處。老底嘉人有佢哋嘅聖經,雖然一般並唔係《英王欽定本》,但佢哋並冇聖靈嘅油。老底嘉人眼目嘅膏抹,乃係藉住一個包含聖靈同在嘅信息而成就。
The gold that a Laodicean is counselled to buy is not simply faith, but faith that works by love and purifies the soul. As with the eye salve, the gold has a counterfeit Laodicean profession. A Laodicean professes, as does all of Christendom, that they have “faith.” That type of faith is simply human belief, and a counterfeit of the faith represented as gold, for that faith purifies the soul. It is a faith that sanctifies, and those who possess a genuine sanctified faith are holy, for sanctified means to be made holy. Laodiceans have not that faith, for if they did, Christ would not be on the outside, seeking entrance.
勸老底嘉人去買嘅金子,唔單止係信心,而係嗰種藉着愛心發生功效、並潔淨心靈嘅信心。正如眼藥一樣,呢金子亦有一種老底嘉式嘅冒牌承認。老底嘉人所承認嘅,正如整個基督教界所承認嘅一樣,就係自己有「信心」。呢一類信心不過係人嘅相信,並且係嗰以金子所表徵之信心嘅冒牌,因為嗰種信心能潔淨心靈。呢係一種信使人成聖嘅信心,而凡擁有真實、成聖之信心嘅人,乃係聖潔嘅,因為成聖嘅意思就係被使成為聖潔。老底嘉人並冇呢種信心,因為若然佢哋有,基督就唔會仍然企喺門外,尋求進入。
“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising. We are not to lean upon the policy of worldly lawyers. We must be humble men of prayer, not acting like those who are blinded by Satan’s agencies.
「通往已復原之樂園,並無中間道路。於這末後日子賜予人類之信息,絕不可與人的設計混雜摻合。我們不可倚賴屬世律師的權謀。我們必須作謙卑禱告的人,不可行事如同那些被撒但之勢力弄瞎了眼的人。」
“Many have a faith, but not a faith that works by love and purifies the soul. Saving faith is not simply a mere belief of the truth. ‘The devils also believe, and tremble.’ The inspiration of the Spirit of God gives to men a faith that is an impelling power that molds character, and leads men higher than mere formal actions. The words, the actions, and the spirit are to bear testimony to the fact that we are followers of Christ.
「好多人都有一種信心,卻唔係一種藉着愛心發動、並潔淨心靈嘅信心。使人得救嘅信心,並唔單止係對真理嘅一種空泛相信。『鬼魔也信,卻係戰驚。』上帝之靈所賜下嘅感動,賜畀人一種信心;呢種信心係一股推動嘅能力,塑造品格,並引導人超越單單形式上嘅行為。言語、行動,同埋精神,都要為我哋係基督跟從者呢一事實作見證。」
“The greatest light and blessing that God has bestowed is not a security against transgression and apostasy in these last days. Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom. Their light will then become darkness, their God-entrusted capabilities a snare, their character an offense to God. God will not be mocked. A departure from Him has been and always will be followed by its sure results. The commission of acts that displease God will, unless decidedly repented of and forsaken, instead of seeking to justify them, lead the evildoer on step by step in deception till many sins are committed with impunity. All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.
「上帝所賜予最偉大的亮光同福氣,並唔係喺呢末後日子中防止人犯罪同背道嘅保障。上帝所高舉、委以重任嘅人,可能會離棄天上嘅亮光而轉向人嘅智慧。咁樣,佢哋嘅亮光就會變成黑暗,佢哋受上帝託付嘅才幹就會成為網羅,佢哋嘅品格就會成為上帝所厭惡嘅事。上帝係唔可以被戲弄嘅。離開祂,過去一直如此,將來亦必定如此,都必隨之而來有其確定嘅結果。行出令上帝唔喜悅嘅事,若唔係斷然悔改並且離棄,反而去尋求為之辯解,就會使作惡嘅人一步一步陷入迷惑之中,直到犯下許多罪而竟然唔受懲治。凡要擁有一種品格,使自己可以與上帝同工、並得蒙上帝稱許嘅人,就必須使自己同上帝嘅仇敵分別出來,並持守基督交託約翰、要佢傳畀世界嘅真理。」《Manuscript Releases》,第18卷,30–36。
The “white raiment” is the righteousness of Christ.
「白衣」乃係基督嘅義。
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. Revelation 19:7–9.
我哋要歡喜快樂,將榮耀歸畀祂;因為羔羊婚娶嘅時候到咗,祂嘅新婦亦自己預備好咗。又蒙恩得着穿上光明潔白嘅細麻衣;呢細麻衣就係聖徒所行嘅義。天使對我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊婚筵的有福了!」又對我說:「呢啲乃是神真實的話。」啟示錄 19:7–9。
The wife made herself ready by applying the threefold remedy offered to Laodicea, and in so doing, transformed herself into a Philadelphian bride. The verses are directly speaking to Adventism, which is represented in the parable of the ten virgins. The virgins are those waiting to go to the wedding they have been called to. The bride made herself ready, for it was granted in Zechariah chapter three, with Joshua and the angel. There her filthy Laodicean garment was removed and replaced with the white linen marriage garment. The remedy bears a second witness within the name of Ellen Gould White. Ellen means a bright and shining light, and represents the eye salve. Gould is the old English word for gold, and means gold. White represents righteousness, and the name was not given to her until 1846, when she married James. Her name then changed to White. The name change and marriage are both symbols of a covenant relationship. Before the marriage her name was Harmon, which means a soldier of peace, as she then was. Ellen White is the Laodicean message, and to reject her is to reject salvation!
新婦藉着運用賜予老底嘉嘅三重良方,預備好自己;如此,她便將自己轉化為非拉鐵非式嘅新婦。呢啲經文乃係直接向復臨信仰發言,而復臨信仰正喺十個童女嘅比喻中被表明出嚟。童女就係嗰啲等候前往自己所蒙召赴嘅婚筵嘅人。新婦預備好自己,因為呢事喺撒迦利亞書第三章約書亞同使者嘅事上已被賜下。喺嗰度,她污穢嘅老底嘉衣袍被除去,換上潔白細麻衣嘅婚筵禮服。呢良方喺艾倫・古爾德・懷特呢個名字之中帶有第二個見證。Ellen 意思係明亮照耀之光,並且表徵眼藥;Gould 乃 gold 嘅古英文,意思就係金子;White 表徵義,而呢個姓氏直到 1846 年她與 James 結婚之時先賜予她。由嗰時起,她嘅名字就改為 White。改名同婚姻兩者都係立約關係嘅象徵。喺婚前,她嘅姓氏係 Harmon,意思係和平嘅戰士,正如她當時所是。艾倫・懷特就係老底嘉信息;拒絕她,就係拒絕救恩!
We will continue to review the twelve Messianic prophecies in the book of Matthew in the next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續探討《馬太福音》中十二個有關彌賽亞嘅預言。
“Revelation 3:14–18 quoted.
「啟示錄」3:14–18 引述。
“Oh, what a description! How many there are in this fearful condition. I earnestly entreat every minister to study diligently the third chapter of Revelation, for in it is portrayed the condition of things existing in the last days. Study carefully every verse in this chapter, for through these words Jesus is speaking to you.
「哦,呢個描寫何等深刻!處於呢種可怕光景之中的人何其多。我懇切勸請每一位傳道人勤勉研讀《啟示錄》第三章,因為其中描繪咗末後日子現存事物嘅景況。要仔細研讀呢一章嘅每一節,因為耶穌正藉住呢啲說話向你哋講說。」
“If ever a people were represented by the Laodicean message, it is the people who have had great light, the revelation of the Scriptures, that Seventh-day Adventists have received.” Manuscript Releases, volume 18, 193.
「若果曾經有一班人係由老底嘉嘅信息所代表,呢班人就係嗰啲曾經得着大光、得着《聖經》啟示嘅人;亦即係基督復臨安息日會所領受嘅人。」《Manuscript Releases》,第18卷,193頁。
“The true commandment-keeping people of God show to the world a character of unspotted integrity, testifying by their own course of action that the law of the Lord is perfect, converting the soul. Thus the Lord Jesus, the Son of God, through His obedience to the law of God, exalted and made that law honorable. God will surely condemn every member of every church claiming to be Seventh-day Adventist, who is not doing Him service, but through pride, selfishness, and worldliness, is showing that the truth of heavenly origin has not worked a reformation in his character.
「上帝真正守誡命的子民,向世人顯明一種毫無玷污、正直無瑕的品格,藉着他們自己行事為人的途徑作見證,表明耶和華的律法全備,能甦醒人心。如此,上帝的兒子主耶穌,藉着祂對上帝律法的順服,高舉了那律法,並使之尊榮。凡自稱為基督復臨安息日會信徒之各教會中,任何一個不事奉上帝,反倒因驕傲、自私和屬世之心,顯明那出於天上的真理並未在其品格中成就改革的人,上帝必定要定他的罪。
“Please read carefully Revelation 3:15–18. The voice of Jesus Christ is heard. ‘As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore [not half-hearted], and repent. Behold, I [your Saviour] stand at the door, and knock: if any man hear My voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with Me. To him that overcometh will I grant to sit with Me in My throne, even as I also overcome, and am set down with My Father in His throne’ [Revelation 3:19–21].
「請細心閱讀《啟示錄》3:15–18。這裏聽見耶穌基督嘅聲音:『凡我所愛的,我就責備管教;所以你要發熱心〔唔可以三心兩意〕,也要悔改。看哪,我〔你嘅救主〕站在門外叩門;若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裏去,我與他,他與我一同坐席。得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,正如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般』〔《啟示錄》3:19–21〕。」
“Will the churches heed the Laodicean message? Will they repent, or will they, notwithstanding that the most solemn message of truth—the third angel’s message—is being proclaimed to the world, go on in sin? This is the last message of mercy, the last warning to a fallen world. If the church of God becomes lukewarm, it does not stand in favor with God any more than do the churches that are represented as having fallen and become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and the cage of every unclean and hateful bird. Those who have had opportunities to hear and receive the truth and who have united with the Seventh-day Adventist church, calling themselves the commandment-keeping people of God, and yet possess no more vitality and consecration to God than do the nominal churches, will receive of the plagues of God just as verily as the churches who oppose the law of God. Only those that are sanctified through the truth will compose the royal family in the heavenly mansions Christ has gone to prepare for those that love Him and keep His commandments.
「眾教會會唔會聽從老底嘉的信息呢?佢哋會唔會悔改,抑或儘管至為嚴肅嘅真理信息——第三位天使的信息——正向全世界宣告,仍然繼續活喺罪中呢?呢個係最後嘅憐憫信息,係畀墮落世界最後嘅警告。若然上帝嘅教會變得不冷不熱,佢就唔再蒙上帝悅納,正如嗰啲被形容為已經墮落、成為鬼魔住處、各樣污穢之靈巢穴、並各樣污穢可憎之雀鳥籠牢嘅教會一樣。凡有機會聽見並領受真理、又與基督復臨安息日會聯合、自稱為上帝守誡命之民,然而對上帝所存嘅生命力同獻身,並不比名義上嘅教會更多嘅人,必定同樣要受上帝嘅災殃,正如嗰啲反對上帝律法嘅教會一樣確實。惟有藉着真理成聖嘅人,先至會構成皇室之家,住喺基督已去為嗰啲愛祂、守祂誡命之人所預備嘅天上居所之中。」
“‘He that saith, I know him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him’ [1 John 2:4]. This includes all who claim to have a knowledge of God, and to keep His commandments, but who do not manifest this by good works. They will receive according to their deeds. ‘Whosoever abideth in Him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen Him, neither known Him’ [1 John 3:6]. This is addressed to all church members, including the members of the Seventh-day Adventist churches. ‘Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as He is righteous. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. Whosoever is born of God doth not commit sin; for His seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother’ [1 John 3:7–10].
「『人若說:「我認識祂」,卻不遵守祂的誡命,便是說謊的,真理也不在他裏面』[約翰一書 2:4]。這包括一切自稱認識上帝、並遵守祂誡命的人,卻沒有藉着善行將此表明出來的人。他們必按自己的行為受報。『凡住在祂裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見祂,也未曾認識祂』[約翰一書 3:6]。這話是對所有教會會友說的,包括基督復臨安息日會各教會的會友。『小子們哪,不要被人迷惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。上帝的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。凡從上帝生的,就不犯罪,因上帝的道存在他心裏;他也不能犯罪,因為他是由上帝生的。從此就顯出誰是上帝的兒女,誰是魔鬼的兒女;凡不行義的,就不屬上帝,不愛弟兄的也是如此』[約翰一書 3:7–10]。」
“All who claim to be Sabbath-keeping Adventists, and yet continue in sin, are liars in God’s sight. Their sinful course is counterworking the work of God. They are leading others into sin. The word comes from God to every member of our churches, ‘And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected; for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears’ [Hebrews 12:13–17].
「凡自稱係守安息日嘅復臨信徒,卻仍然繼續活喺罪中嘅人,喺上帝眼中都係說謊者。佢哋罪惡嘅行徑,乃係對抗上帝嘅工作;佢哋正帶領別人陷入罪中。上帝嘅話臨到我哋各教會每一位信徒:『又要為你哋嘅腳,把道路修直了,免得瘸腿嘅偏離正路,反要使佢得醫治。你哋要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;非聖潔冇有人能見主。又要謹慎,免得有人失咗上帝嘅恩;免得有苦毒嘅根生出來擾亂你哋,因此叫許多人沾染污穢;免得有淫亂嘅,或有貪戀世俗如以掃嘅,佢因一點食物把自己長子嘅名分賣了。你哋知道,後來佢想要承受嗰祝福,竟被棄絕;因為佢雖然流淚切切尋求,卻搵唔到悔改嘅餘地。』[希伯來書 12:13–17]」
“This is applicable to many who claim to believe the truth. Rather than give up their lustful practices, they venture on in a wrong line of education under Satan’s deceiving sophistry. Sin is not discerned as sinful. Their very consciences are defiled, their hearts are corrupted, even the thoughts are continually corrupt. Satan uses them as decoys to lure souls to unclean practices which defile the whole being. ‘He that despised Moses’ law [which was the law of God] died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? For we know Him that hath said, Vengeance belongeth unto Me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge His people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God’ [Hebrews 10:28–31].” Manuscript Releases, volume 19, 175–177.
「呢一番話適用於許多自稱相信真理的人。佢哋唔肯放棄自己貪慾嘅行徑,反而喺撒但迷惑人嘅詭辯之下,冒然沿住錯誤嘅教育路線前行。罪唔再被辨識為有罪。佢哋嘅良心本身已被污穢,心地已被敗壞,甚至連思想都係不斷敗壞。撒但利用佢哋作為誘餌,引誘眾人陷入污穢嘅行徑,以致全人都被玷污。『人若藐視摩西的律法〔即上帝的律法〕,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;何況人踐踏上帝的兒子,將那使他成聖之約的血當作平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他該受何等更重的刑罰呢?因為我們知道誰曾說:「伸冤在我,我必報應。」主又說:「主要審判他的百姓。」落在永生上帝的手裏,真是可怕的事』〔希伯來書 10:28–31〕。」《Manuscript Releases》,第19卷,175–177頁。