In William Miller’s dream, the “bustle” at the beginning, when the people began to trouble the jewels was preceded by Miller assembling the jewels and calling “come and see.” Christ as the dirt brush man, uses the broom to sweep out the rubbish, assemble the jewels in a much larger casket, and He then called Miller to “come and see.” When Christ begins His broom-work, the room is empty, for Miller recorded that a “door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”
喺威廉・米勒嘅夢中,開頭嗰場「騷動」,即係當眾人開始去攪擾嗰啲寶石之先,米勒先將寶石收集起來,並且呼叫:「來看。」基督作為那位手執除塵刷的人,用掃帚把垃圾掃出去,將寶石收集喺一個大得多嘅匣子裏,然後祂又呼叫米勒「來看」。當基督開始祂掃帚嘅工作之時,房間係空嘅,因為米勒記載話:「門開了,有一個人走進房間;當時眾人都離開了;他手裏拿着一把除塵刷,打開窗戶,開始把房間裏嘅灰塵同垃圾掃出去。」
The dirt brush man enters the room when all the people had left it. In 2023, the dirt brush man entered the empty room, for the movement of the one hundred and forty-four thousand had been shattered and scattered. The truths represented by Habakkuk’s Tables of 2012 was buried in rubbish, and the room was empty. The dirt brush man is He who came after John the Baptist, who John said had a fan, and that He would use that fan to thoroughly purge His floor.
當所有人都已經離開嗰間房之後,拂塵的人就進入房間。到咗2023年,拂塵的人進入咗呢間空房,因為十四萬四千人嘅運動已經被粉碎同分散。由哈巴谷於2012年之桌子所代表嘅真理,已被埋沒喺垃圾之中,而房間係空嘅。拂塵的人就係嗰位喺施洗約翰之後嚟嘅,約翰曾講過祂手裏有簸箕,並且祂要用呢簸箕徹底潔淨祂嘅場。
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. Matthew 3:11–13.
我固然係用水替你哋施洗,叫你哋悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是替祂提鞋也不配;祂要用聖靈與火替你哋施洗。祂手裏拿着簸箕,要徹底揚淨祂的禾場,把麥子收在倉裏;至於糠秕,祂要用不滅的火燒盡。當下,耶穌從加利利來到約但河見約翰,要受他的洗。馬太福音 3:11–13。
Galilee is a symbol of a turning point, and the point on the Jordan where Jesus came to be baptized is named Bethabara, and it means “the ferry crossing,” and it marks the place where ancient Israel crossed over to the Promised Land. When Jesus was baptized, He then became Jesus Christ. Galilee, Jordan, Bethabara and Jesus becoming the Christ are all emphasizing a change of dispensation, which is also what a door represents, especially for Philadelphians who are given the key of the open and shut door.
加利利乃係一個轉捩點嘅象徵;而耶穌前來受浸嘅約旦河地點,名為伯大巴喇,其意即「渡口」,並標誌住古代以色列人渡往應許之地嘅地方。當耶穌受浸之時,祂隨即成為耶穌基督。加利利、約旦河、伯大巴喇,以及耶穌成為基督,全部都係強調一個時代嘅更替;而門所代表嘅亦正是呢一點,尤其係對於非拉鐵非人而言,因為佢哋被賜予開關之門嘅鑰匙。
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.
你要寫信給非拉鐵非教會的使者,說:那聖潔、真實、拿着大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的,這樣說:我知道你的行為;看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是沒有人能關的;因為你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名。啟示錄 3:7, 8.
When Christ “opened” the “door” and “entered the room,” the room was “His room,” for He thoroughly purges “His floor.” If it is His floor, it is His room.
當基督「打開」那「門」並且「進入房間」嘅時候,嗰房間就係「祂嘅房間」,因為祂要徹底潔淨「祂嘅禾場」。若果嗰禾場係祂嘅,嗰房間就係祂嘅。
“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.
「喺迦百農,耶穌喺祂往返各處行程之間嘅空檔期間居住;於是嗰度就被稱為『祂自己嘅城』。呢城位於加利利海之濱,近革尼撒勒美麗平原嘅邊界;若唔係實際上就在其上。」《歷代願望》,252。
He enters His room to gather His wheat and to gather and burn the tares. The change of dispensation represented by Galilee, Jordan, Bethabara, the baptism, the transition from John to Jesus aligns with the transition of the church militant of Laodicea unto the church triumphant of Philadelphia. He entered His room in July of 2023. Miller had closed his eyes in the bustle of July 18, 2020, and when he opened his eyes, the room was empty of people; truth was buried beneath error, and then the dirt brush man opened the windows and began to sweep the rubbish out.
祂進入祂的房間,要收聚祂的麥子,並把稗子收集起來焚燒。由加利利、約但河、伯大巴喇、受浸、由約翰轉到耶穌所表徵之時代更替,乃與老底嘉之戰鬥中的教會轉移至非拉鐵非之得勝的教會相一致。祂於二〇二三年七月進入祂的房間。米勒於二〇二〇年七月十八日之紛擾中閉上了眼睛;及至他睜開眼睛時,房間裏已空無一人;真理被埋於錯誤之下,然後那清掃塵土的人打開窗戶,開始把垃圾掃出去。
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
「『祂手裡拿着簸箕,要徹底揚淨祂的禾場,把麥子收在倉裡。』馬太福音 3:12。這乃是潔淨的時期之一。藉着真理的言語,糠秕正從麥子中被分別出來。因為他們太過虛榮、自義,不肯接受責備;又太愛世界,不願接受謙卑的生活,所以許多人離開了耶穌。如今仍有許多人在作同樣的事。今日,人的心靈正如當日迦百農會堂裡那些門徒一樣,受着考驗。當真理直指人心時,他們看見自己的生活與上帝的旨意並不相符。他們看見自己必須有徹底的改變;然而,他們卻不願承擔那克己的工作。因此,當他們的罪被揭露時,便心生惱怒。他們帶着冒犯而離去,正如那些門徒離開耶穌時一樣,發怨言說:『這話甚難,誰能聽呢?』」《歷代願望》,392頁。
On the last day of 2023, which touches the first day of 2024, the Lion of the tribe of Judah began to progressively unseal the revelation of Himself. In accordance with the three-step testing process of Daniel twelve’s unsealing, there would then be three tests, represented as “purified, made white and tried.”
喺2023年最後一日、亦即觸及2024年第一日之時,猶大支派嘅獅子開始逐步揭開祂自己嘅啟示。按照《但以理書》第十二章所啟封之三步試驗程序,隨後便有三個試驗,表述為「被潔淨、變白、且受熬煉」。
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
佢對我話:「但以理啊,你只管去吧;因為呢啲話已經封閉密封,直到末時。必有許多人得以潔淨,洗白,又被熬煉;惟有惡人仍必行惡;一切惡人都唔明白,惟獨智慧人必明白。」但以理書 12:9, 10.
The first angel represents purification, as the convicted sinner places his sins upon the sacrifice in the courtyard, where he is justified by the blood.
第一位天使代表潔淨;當被定罪的罪人喺外院將自己嘅罪放喺祭物之上,佢就因着血而稱義。
The blood is then taken into the holy place where the sanctification process of holiness is represented as being made white through the washing of the blood from the courtyard. Righteousness is there manifested in those who overcome with the blood and the word of their testimony.
然後,這血被帶進聖所,在那裏,聖潔之成聖的過程被表明為藉着從外院而來之血的洗濯而成為潔白。公義亦在那裏彰顯於那些藉着羔羊的血和自己所見證之道而得勝的人身上。
They are then tried, and in the latter days they are found to be ten times better than all the other wise men of Babylon. The third test is where they are glorified in the Most Holy Place and distinguished from the other class of professed wise men. That third test is the Sunday law, and the first test is the first angel’s call to return to the foundations, for in the next step the temple is erected. That next step is the second angel’s separation message, which is followed by the litmus test of the third angel.
然後,佢哋要受試驗;到末後嘅日子,便顯明比巴比倫其餘所有智慧人優勝十倍。第三個試驗,就係佢哋喺至聖所中得榮耀,並且從另一等自稱有智慧嘅人當中被分別出嚟。呢第三個試驗,就係星期日法,而第一個試驗,就係第一位天使呼召人回到根基,因為喺下一步,聖殿便被建立。下一步就係第二位天使使人分離嘅信息,隨後就有第三位天使嗰個試金石式嘅考驗。
In 2023, the first angel arrived as He had done on August 11, 1840, when he came down with a message of Islam of the second woe. He came down as He had done at 9/11, with a message of Islam of the third woe, and the call to return to the old paths. The foundations of Millerite history were set up once the message of the second woe was fulfilled on August 11, 1840. The angel of Revelation chapter ten then descended, thus typifying the descent of the angel of Revelation chapter eighteen and the arrival of the third woe.
喺2023年,第一位天使降臨,正如祂曾於1840年8月11日所作的一樣;當時祂帶着關於第二樣災禍之伊斯蘭的信息降下。祂又如同喺9/11所作的一樣降下,帶着關於第三樣災禍之伊斯蘭的信息,並發出歸回古道的呼召。米勒派歷史嘅根基,乃係喺1840年8月11日第二樣災禍嘅信息應驗之後被建立起來。其後,《啟示錄》第十章嘅天使便降臨,從而預表《啟示錄》第十八章天使嘅降臨,以及第三樣災禍嘅來到。
Josiah Litch is the historical figured associated with the foundations being established on August 11, 1840. The name “Josiah” means “the foundation of God,” and king Josiah in sacred history represents Josiah’s reformation, which included the discovery of the curse of Moses, buried among the rubbish in the sanctuary, just as Miller’s jewels were buried in the room.
約西亞・利奇(Josiah Litch)乃與一八四〇年八月十一日所立根基相關之歷史人物。「約西亞」一名之意為「上帝的根基」;而聖史中的約西亞王,則預表約西亞的改革,其中包括發現那埋沒於聖所瓦礫之中的摩西咒詛,正如米勒的珠寶亦曾埋藏於那房間之中。
King Josiah died at Megiddo, which is Armageddon of Revelation chapter sixteen. The reformation of Josiah was a fulfillment of the prophecy set forth by the disobedient prophet, when Jeroboam set up the two altars in Bethel and Dan. That disobedient prophet died between the ass and the lion. King Josiah had been predicted, by name, and his reformation was part of the prediction, which included that the future king Josiah would beat down the very altar where the disobedient prophet confronted the wicked king Jeroboam.
約西亞王死於米吉多,即《啟示錄》第十六章所說的哈米吉多頓。約西亞的改革,乃是應驗了那不順服之先知所宣告的預言;當時耶羅波安在伯特利和但設立了兩座祭壇。那不順服之先知死在驢與獅子之間。約西亞王早已按名被預言,而他的改革也是該預言的一部分;其中包括:將來的約西亞王必拆毀那座祭壇,就是那不順服之先知當面斥責邪惡的耶羅波安王之處。
Josiah means the foundation of God, and king Josiah fulfilled the prediction given about 340 years before his reign. He led out in a revival and reformation that ultimately arrived at the altar where the prophet from Judah confronted king Jeroboam. Once there, Josiah smashed the altar down, as the prophecy said he would do. Those two altars of Jeroboam were purposeful counterfeits of the temple in Jerusalem, even to the depth that Jeroboam instituted counterfeit feast days. In doing so, he was simply doing what Aaron did with the golden calf. Aaron’s rebellion was at the foundation of ancient Israel’s sacred history. It occurred when Moses was receiving the Law, which is the foundation of God’s government.
約西亞嘅意思係「神嘅根基」;約西亞王應驗咗一個喺佢登基前約三百四十年所發出嘅預言。佢帶領咗一場復興同改革,最終去到嗰座由猶大嚟嘅先知當面責備耶羅波安王嘅祭壇。去到嗰度之後,約西亞就照住預言所講,將嗰座祭壇拆毀。耶羅波安嗰兩座祭壇,乃係有意設立、用嚟冒充耶路撒冷聖殿嘅贗品;甚至連節期,耶羅波安都設立咗冒牌嘅節日。佢咁樣做,其實只不過係重演亞倫喺金牛犢事件中所做嘅事。亞倫嘅悖逆,乃係古代以色列神聖歷史根基上嘅一部分。呢件事發生喺摩西領受律法嘅時候;而律法正係神政權嘅根基。
Aaron’s rebellion was a foundational rebellion, and it was repeated when Jeroboam founded the ten northern tribes as Israel. Moses rebuked Aaron, and Moses is the alpha, or foundation in relation to Christ the omega. Aaron and Moses represent two classes in the foundational rebellion and a third class are the heroes who stood with Moses—the Levites. King Jeroboam and the prophet from Judah are the two classes in the foundation rebellion of the northern kingdom, and once again the Levites are the heroes.
亞倫的背叛乃是奠基性的背叛;當耶羅波安建立北方十個支派作為以色列時,這背叛又再次重演。摩西責備亞倫,而摩西乃是阿拉法,或相對於作為俄梅加之基督的根基。亞倫與摩西在這奠基性的背叛中代表兩等人,第三等人則是那些站在摩西一邊的英雄——利未人。耶羅波安王與那位從猶大來的先知,是北國奠基性背叛中的兩等人;而利未人再次是英雄。
At Jeroboam’s foundational rebellion the prophet from Judah rebukes him and prophesies of a king that would be named “the foundation of God”—Josiah. The fulfillment of the predicted reformation included that when Josiah began his revival and reformation, the curse of Moses was discovered, and the reading of the sacred words of Moses empowered a revival and reformation that had already begun. Josiah, clearly a prophetic symbol, represents a revival and reformation that is empowered when a prophecy from the writings of Moses is discovered.
喺耶羅波安奠基性嘅悖逆當中,嗰位嚟自猶大嘅先知責備佢,並且預言將有一位君王,名叫「神嘅根基」——約西亞。所預告之改革嘅應驗包括:當約西亞開始佢嘅復興同改革之時,摩西嘅咒詛被發現,而摩西神聖之言語嘅宣讀,使一場早已開始嘅復興同改革得着能力。約西亞,顯然係一個先知性嘅表號,代表一場復興同改革;當一則出自摩西著作之中嘅預言被發現之時,呢場復興同改革就得着能力。
The foundational rebellion in the story of king Jeroboam is represented by the king of Israel, and also by the prophet from Judah who was sent with a divine pronouncement against Jeroboam’s foundational rebellion and instructions for the prophet identifying which path to avoid when returning to Judah. The prophet from Judah rejects Jeroboam’s request to stay, but thereafter accepts the invitation of the lying prophet of Bethel, and seals his fate. The disobedient prophet would die between the ass and the lion, and then be buried in the tomb of the lying prophet.
喺耶羅波安王嘅故事入面,嗰種根基性嘅悖逆,一方面由以色列王所代表,另一方面亦由嗰位從猶大嚟、奉神諭去宣告攻擊耶羅波安根基性悖逆,並且領受咗神對佢返猶大時當避開邊條路之指示嘅先知所代表。嗰位從猶大嚟嘅先知拒絕咗耶羅波安要佢留下嘅請求,但其後卻接受咗伯特利嗰說謊先知嘅邀請,因而定下咗自己嘅結局。嗰位悖逆嘅先知要死喺驢同獅子之間,然後被葬喺嗰說謊先知嘅墳墓裏。
On August 11, 1840, a prophecy of the second woe was fulfilled, and the foundations of Adventism was laid. Josiah Litch presented the prophecy in 1838, and then ten days before August 11, 1840 he fined tuned his calculations and predicted August 11, 1840, as the day the Ottoman supremacy would cease, in fulfillment of the prophecy of Islam of the second woe.
喺1840年8月11日,關於第二樣災禍嘅預言應驗咗,而復臨運動嘅根基亦因此奠立。約西亞·利治喺1838年提出呢個預言;其後,喺1840年8月11日之前十日,佢進一步精確修訂自己嘅計算,並預告1840年8月11日就係奧斯曼霸權終止之日,以應驗關於第二樣災禍之伊斯蘭嘅預言。
King Josiah symbolizes the final revival and reformation, for every prophet speaks more directly of the latter days, than any prior days. King Josiah symbolizes the final revival and reformation, and that reformation has been set forth in the Bible by a prediction. The book of Joel identifies the final revival and reformation that takes place among those who will be the one hundred and forty-four thousand. Josiah’s revival was two steps, it began, then a prophecy was unsealed that added momentum to the work. The two steps are the early and latter rain, as set forth in the book of Joel, and fulfilled in the books of Acts, and then fulfilled again in the Millerite history.
約西亞王象徵最後嘅復興同改革,因為每一位先知論到末後日子,都比論到任何先前嘅日子更為直接。約西亞王象徵最後嘅復興同改革,而呢場改革已經藉着一項預言喺聖經之中表明出嚟。《約珥書》指出嗰場發生喺將要成為十四萬四千人之人當中嘅最後復興同改革。約西亞嘅復興分為兩個步驟:首先開始,然後有一個預言被解開,為呢項工作增添動力。呢兩個步驟就係《約珥書》所表明嘅秋雨同春雨,並喺《使徒行傳》中應驗,之後又喺米勒派嘅歷史中再次應驗。
At the foundational rebellions of Aaron, king Jeroboam and the prophet from Judah to king Josiah, and then on to Josiah Litch, identifies a line of testimony concerning the foundational test. The foundational test is the first test, that is followed by the temple test when the capstone is placed. After that the third test, the litmus test arrives.
由亞倫嘅根基性背叛、耶羅波安王同埋嚟自猶大嘅先知,直到約西亞王,再進而到約西亞・利治,辨識出一條關於根基性試驗嘅見證脈絡。根基性試驗乃係第一次試驗;其後,當頂石被安放之時,便隨之而來聖殿嘅試驗。再之後,第三個試驗,即試金石嘅試驗,就會來到。
From the golden calf, unto Jeroboam’s altars at Bethel and Dan, to king Josiah, unto Josiah Litch represents a series of prophetic footsteps that lead to the foundational test of 9/11. When the great buildings of New York came down at 9/11, a prophecy of the third woe identified the test calling for a return to the old foundational paths, for the parallel of August 11, 1840 and 9/11 could be seen by any Laodicean Seventh-day Adventist who chose to see. Al Qaeda’s involvement in 9/11 is often brought into question in these days of conspiracy theories that generally are true, but Al Qaeda means “the foundation,” and they began as an organization one year before the time of the end in 1989, in fact on August 11, 1988.
由金牛犢,到耶羅波安在伯特利與但所設立的祭壇,再到約西亞王,以至約西亞・利奇,乃代表一連串先知性的腳蹤,引向 9/11 那個根基性的試驗。當紐約的宏偉建築在 9/11 倒下之時,第三樣災禍的一個預言辨明了這場試驗,呼召人回到古時根基的路徑;因為 1840 年 8 月 11 日與 9/11 之間的平行,凡願意看見的老底嘉第七日安息日會信徒都能看見。基地組織在 9/11 中所扮演的角色,在今日這些通常都屬真實的陰謀論時代,往往受到質疑;但「Al Qaeda」意即「根基」,而他們作為一個組織,乃是在末時之前一年、即 1989 年開始;事實上,是在 1988 年 8 月 11 日。
If these details about the prophetic symbolism of the foundations is not noticed, much is lost. At 9/11 the foundations were laid in the first step. The second step the temple is finished as the capstone is placed. The third step is the closed door of the Sunday law. From 9/11 unto the Sunday law the message is primarily directed to Laodicean Seventh-day Adventists, for judgment begins at the house of God, and it ends for the house of God at the Sunday law. There and then Laodicean Seventh-day Adventism is passed by; as were the Protestants in Millerite history, and the Jews in the history of Christ, and as were those who died over forty years in the history of Moses.
若不留意到關於根基之先知性象徵嘅呢啲細節,就會失去好多意義。喺 9/11,根基喺第一步已經立下。第二步,當頂石安放之時,聖殿就完成。第三步,就係星期日法嘅關門。由 9/11 直到星期日法,呢個信息主要係向老底嘉時期嘅基督復臨安息日會信徒發出,因為審判係從神嘅家起首,而對於神嘅家嚟講,審判喺星期日法嗰時就結束。喺嗰度、喺嗰時,老底嘉時期嘅基督復臨安息日會就被越過;正如喺米勒派歷史中,新教徒曾被越過;又如喺基督嘅歷史中,猶太人曾被越過;並且如同喺摩西嘅歷史中,嗰啲喺四十多年期間死去嘅人一樣。
The third woe of 9/11 was typified by the second woe of August 11, 1840, and at that level both waymarks are represented by the ass, the first symbol of Islam in Bible prophecy. The Sunday law is the mark of the beast, and that beast is often represented as a lion, thus counterfeiting the Lion of the tribe of Judah. The Sunday law is the lion and the disobedient prophet from Judah died between the ass and the lion, and was buried in the same grave as the lying prophet of Bethel. He died in the prophetic period from 9/11 unto the Sunday law, which is the prophetic period from the ass unto the lion. That testing period is the grave of the lying prophet of Bethel, who had the disobedient prophet from Judah buried in his very own grave.
9/11 嘅第三樣災禍,乃由 1840 年 8 月 11 日嘅第二樣災禍所預表;而喺呢一層面上,呢兩個路標都由驢所代表,驢乃係《聖經》預言中伊斯蘭教嘅第一個象徵。星期日法乃係獸嘅印記,而嗰獸往往被描繪為獅子,因此乃係對猶大支派嘅獅子嘅假冒。星期日法就係獅子;而嗰位從猶大嚟嘅不順命先知,死喺驢同獅子之間,並且與伯特利嗰位說謊嘅先知同葬一墓。佢死於由 9/11 直到星期日法嘅預言時期之內,而呢個時期就係由驢直到獅子嘅預言時期。呢段試驗時期就係伯特利說謊先知嘅墳墓;佢曾將嗰位從猶大嚟嘅不順命先知,葬喺自己嘅墓裏。
Jeroboam’s kingdom, which is represented as a counterfeit of the kingdom of Judah, where Jerusalem and the temple are located, represented the Protestants of Millerite history, that were no longer God’s people. They lost their covenant designation between August 11, 1840 and the closed door of October 22, 1844. That history aligns with 9/11 unto the Sunday law, and for this reason, the disobedient prophet of Judah is buried in the same tomb as were the apostate Protestants, who were represented by the lying prophet of Bethel.
耶羅波安嘅國,被描繪為猶大國嘅偽冒品;而耶路撒冷同聖殿正係設喺猶大國。呢個國度預表米勒派歷史中嘅新教徒;嗰時佢哋已經唔再係上帝嘅子民。佢哋喺1840年8月11日同1844年10月22日關門之間,失去咗佢哋立約子民嘅稱號。呢段歷史對應由9/11直到星期日法案;因此,猶大嗰個悖逆嘅先知,同伯特利嗰個說謊嘅先知所預表嘅背道新教徒一樣,被葬喺同一個墳墓裏。
Overall king Josiah was a good king, but he did die at Megiddo, an obvious and direct application to Armageddon. He went astray by refusing the warning message of Necho. Necho, the king of Egypt, and therefore the king of the south was on his way to do battle with Babylon, the king of the north. Josiah represents the Judeans that die at Armageddon, because they rejected the warning message of the battle of the king of the south and the king of the north in Daniel 11:40–45. That message became the foundation at 9/11.
總括而言,約西亞王原是一位好王,但他確實死於米吉多,這明顯而直接地適用於哈米吉多頓。他因拒絕聆聽尼哥的警告信息而走入歧途。尼哥,即埃及王,因此亦即南方王,當時正前往與巴比倫,就是北方王,交戰。約西亞預表那些在哈米吉多頓喪命的猶大人,因為他們拒絕了但以理書 11:40–45 關於南方王與北方王爭戰的警告信息。這個信息在 9/11 成為根基。
The first test is the first angel’s call to return to the foundations.
第一個考驗,乃是第一位天使呼召人歸回根基。
The second test is the second angel’s call to separate and finish the temple.
第二個考驗,乃是第二位天使發出呼召,要人分別出來,並完成聖殿。
The third test is the third angel’s litmus test of the seal or the mark.
第三個考驗,乃係第三位天使所施行、關乎印記或獸記號之試金石。
The first test is a test upon the foundations, and in 2024 roughly half of those involved with the Sabbath zoom meetings left over the only doctrinal argument that is represented upon the 1843 chart. That argument was over the symbol that establishes the vision of God’s people in the latter days. The Millerite controversy had the Protestants claiming Antiochus Epiphanes, or Islam was the power who exalts himself, and falls, to establish the vision in verse fourteen of Daniel eleven.
第一個試驗乃是對根基的試驗,而喺2024年,參與安息日 Zoom 聚會嘅人當中,大約有一半人,因着1843年圖表上所呈現嘅唯一教義爭議而離開。嗰場爭議乃關乎一個象徵;正是呢個象徵確立咗上帝子民喺末後日子嘅異象。米勒派嘅爭論中,新教徒聲稱安提阿古四世以彼芬尼,或者伊斯蘭,乃是嗰個自高自大並且傾倒嘅權勢,以此確立但以理書十一章第十四節中嘅異象。
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
當那些時候,必有多人起來攻擊南方王;你民中強暴的人也必自高自大,要應驗那異象,然而他們必跌倒。 但以理書 11:14
Was Islam or Antiochus Epiphanes the robbers of thy people, or was it Rome, as Miller identified. Miller had understood that the desolating powers of paganism and papalism were both the power that exalted themselves, who fell and who were the robbers of God’s people. The argument is represented on the chart that was “directed by the hand of God, and should not be altered,” and is the only representation on either of Habakkuk’s tables which identifies an event that had no direct reference in the prophetic Word. The reference on the chart was to highlight that foundational argument as a symbol of the separating power of God’s prophetic Word.
究竟你民中嘅強盜係伊斯蘭、安提阿古以巴弗尼,抑或係米勒所指認嘅羅馬呢?米勒明白到,使地荒涼嘅異教同教皇制度兩種勢力,都係嗰啲自高自大、終必跌倒,並且係上帝子民中強盜嘅權勢。呢個論證表達喺嗰幅「由上帝親手指引,唔應更改」嘅圖表之上;而且喺哈巴谷兩張表中,呢亦係唯一一個指認一件喺先知預言聖言中並無直接提及之事件嘅表述。圖表上呢一項提述,乃係要突顯嗰個根基性嘅論證,作為上帝先知預言聖言之分隔能力嘅象徵。
In 2024, roughly half of the zoom group left over the false understanding that it is the United States that establishes the vision, and not Rome, as the Millerites so aptly defended.
喺2024年,大約有一半嘅 Zoom 群組成員離開咗,原因係佢哋錯誤地理解,以為係美國,而唔係羅馬,建立咗呢個異象;然而,米勒派對此曾作出極為恰當嘅辯護。
The purging that began in 2023, began when Christ entered the room with His fan, and the fan is His words of truth. When He entered His room, it was empty of people, so He raised up a voice in the wilderness to prepare the way of the Lord. The voice was to prepare the way for the Messenger of the Covenant to suddenly come unto His temple; His temple of the one hundred and forty-four thousand.
始於2023年嘅潔淨,乃係當基督手執祂嘅簸箕進入嗰房間之時開始嘅;而嗰簸箕,就係祂真理嘅話語。當祂進入祂嘅房間嘅時候,裏面並冇人,所以祂喺曠野興起一把聲音,為主預備道路。呢把聲音,乃係要為立約之使者預備道路,好叫祂忽然臨到祂嘅殿;就係嗰十四萬四千人嘅殿。
Then in 2024, the first test, the test of the foundations, the test of who establishes the vision—that vision that seals the remnant. The internal vision that seals the remnant is the vision of Christ in chapter ten, and the external vision is the vision that is established by the antichrist, and the antichrist is Rome. An internal vision of Christ and an external vision of antichrist. The sealing is a settling into truth, both spiritually and intellectually; and the internal vision of chapter ten is the spiritual, and chapter eleven’s external vision is the intellectual. The understanding and corresponding experience of both visions is the required criteria for anyone who would be sealed, as Daniel represented in the first verse of Daniel chapter ten.
然後到了2024年,第一個考驗,就是根基的考驗,就是由誰來建立那異象的考驗——那封住餘民的異象。那封住餘民的內在異象,就是第十章中基督的異象;而外在異象,則是由敵基督所建立的異象,而那敵基督就是羅馬。一個是基督的內在異象,一個是敵基督的外在異象。所謂封印,乃是在真理上安定下來,無論在屬靈方面或在理智方面皆然;而第十章的內在異象乃是屬靈的,第十一章的外在異象乃是理智的。對這兩個異象的理解,以及與之相應的經歷,乃是任何要受封印之人所必須具備的標準,正如但以理書第十章第一節中的但以理所代表的。
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.
波斯王古列第三年,有事顯現與但以理,就是稱為伯提沙撒的;這事是真的,只是所定的時期甚長;他明白這事,也明白這異象。但以理書 10:1。
The alpha test of the foundations was over verse fourteen of Daniel eleven, and it was a parallel to the same foundational test of the Millerites, and that test was the only controversy from Millerite history that is represented upon the table Habakkuk’s watchman was commanded to write and make plain. The foundational test of 2024, was the first angel’s descent, as represented by August 11, 1840, 1888 and 9/11.
關於根基嘅阿爾法測試,乃係圍繞《但以理書》十一章十四節;而呢一場測試,與米勒派同一根基性嘅測試相互平行。並且,嗰一場測試,乃係米勒派歷史當中唯一一場爭議,被表達喺哈巴谷嘅守望者奉命寫明、使人易讀嘅表上。2024年嘅根基測試,乃係第一位天使嘅降臨,正如1840年8月11日、1888年,以及9/11所代表嘅一樣。
That angel had also descended as Michael, for Michael is the one who resurrected Moses, who with Elijah was resurrected on the last day of 2023. That resurrection is represented by Ezekiel as being accomplished by a prophecy of the four winds, which Sister White calls the angry restrained horse, which is Islam of August 11, 1840 and 9/11. The alpha test was the foundational testing external vision. The omega test would be an internal capstone vision.
嗰位天使亦曾以米迦勒嘅身分降臨,因為米迦勒就係嗰位叫摩西復活者;而摩西與以利亞,已於2023年最後一日復活。呢次復活,喺以西結書中被表明為藉着關乎四風嘅預言而成就;懷愛倫姊妹稱之為被抑制而發怒嘅馬,亦即1840年8月11日同9/11所指嘅伊斯蘭。阿拉法嘅測試,乃係作為根基性試驗之外在異象;而俄梅戛嘅測試,則將會係內在嘅頂石異象。
Why would there be an alpha and omega to be followed by a third test? This is the very issue I am identifying. The alpha external testing vision of 2024, is the first of three tests. That foundational test must be passed to be involved in the capstone omega test. Those two tests are of a different prophetic nature than the third test. The third test is a litmus test which demonstrates if the candidate has truly passed the previous two steps.
點解會有一個阿拉法同俄梅戛,之後仲要跟住第三個測驗呢?呢個正正就係我而家所指出嘅問題。2024年阿拉法嘅外在測試異象,乃係三個測驗之中嘅第一個。嗰個根基性嘅測驗必須先被通過,先可以參與頂石俄梅戛嘅測驗。呢兩個測驗喺預言性質上,與第三個測驗並不相同。第三個測驗乃係一個試金石,用以顯明候選人是否真係已經通過前面兩個步驟。
The first test is the foundation, and the second test is the temple completed. The foundation of the temple was laid during the history of the first decree to come out of Babylon. In the history of the second decree the temple was completed. The third decree was different, for in that decree, Judah’s national sovereignty was restored giving them the authority to prosecute civil and religious crimes. Judgment is restored at the third decree. In 2024, the foundational alpha test separated those in the dirt brush man’s virtually empty room.
第一個測試係根基,而第二個測試係聖殿完工。聖殿嘅根基,乃係喺第一道離開巴比倫之諭令嘅歷史中奠定。喺第二道諭令嘅歷史中,聖殿得以完成。第三道諭令則有所不同,因為喺嗰道諭令之中,猶大國家嘅主權得以恢復,賦予佢哋權柄去檢控民事同宗教罪行。審判喺第三道諭令中得以恢復。喺2024年,作為根基嘅阿爾法測試,將嗰啲處於泥土刷子之人幾乎空無一物嘅房間裏面嘅人分別出來。
The omega test is where the temple is finished, as represented by the capstone being placed. The completion of the temple is the church triumphant that is established when the tares are removed. The completion of the temple in Miller’s dream was when the jewels were cast back into the larger casket “without any visible pains of the man who cast them in.” After Miller identifies the dirt brush man casting the jewels into the larger casket, he ends his testimony with the words, “I shouted with very joy, and that shout awoke me.”
奧米加的試驗,乃係殿宇完成之時,正如安放頂石所表徵的一樣。殿宇嘅完成,就係教會得勝之時;當稗子被除去,呢個得勝嘅教會便被建立起來。喺米勒嘅夢中,殿宇嘅完成,乃係當寶石被拋回較大嘅匣子裏,「而把佢哋拋入去嗰人,並無任何可見嘅勞苦」之時。米勒指出嗰個將寶石拋入較大匣子裏嘅掃塵人之後,便以呢句說話結束佢嘅見證:「我因極大嘅喜樂而呼喊,而嗰一聲呼喊就把我喚醒了。」
Take note that Miller’s loud cry that awakens, was empowered by “joy.” Joy is the symbol of those in Joel who have the “new wine,” and “shame” is upon those other drinkers of wine who have been cut off from the new wine. The Midnight Cry that awakens Miller, follows after the dirt brush man casts the jewels into the larger casket. The larger casket is full of the jewels that have been separated from the rubbish and cast into the casket, which is both the temple of the one hundred and forty-four thousand, and the message of the Midnight Cry. The temple is finished in the second decree, or the second angel, or the second and omega test. In Miller’s dream, the omega test is represented when the windows of heaven are opened.
請留意,米勒那使人甦醒的大聲呼喊,乃是由「喜樂」所賦予能力。喜樂乃是《約珥書》中那些擁有「新酒」之人的象徵;而「羞愧」則臨到那些其餘飲酒的人身上,因他們已被斷絕,不得新酒。那使米勒甦醒的半夜呼喊,是在那位掃除塵土的人把寶石投進那個較大的匣子之後才發出的。那個較大的匣子充滿了寶石,就是那些已從瓦礫中分別出來、被投進匣子裏的寶石;而這匣子既是十四萬四千人的殿,也是半夜呼喊的信息。這殿乃是在第二道命令,或第二位天使,或第二次並且為終極的試驗中完成的。在米勒的夢中,當天上的窗戶打開之時,這終極的試驗便被表徵出來。
And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. Revelation 19:6–9.
我聽見好像有大群眾的聲音,又好像眾水的聲音,又好像大雷的聲音,說:哈利路亞!因為主我們全能的神作王了。我們要歡喜快樂,將榮耀歸給祂;因為羔羊婚娶的時候到了,新婦也自己預備好了。又蒙恩得穿光明潔白的細麻衣;這細麻衣就是聖徒所行的義。天使對我說,你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了。又對我說,這是神真實的話。啟示錄 19:6–9
On October 22, 1844, “four comings of Christ” were fulfilled, and each of those four comings are more perfectly fulfilled at the soon-coming Sunday law. He came as the Messenger of the Covenant, in fulfillment of the purging and purification of the Levites in Malachi three. He came to receive a kingdom in fulfillment of Daniel 7:13. He came to cleanse the sanctuary in fulfillment of Daniel 8:14 and He also came to the marriage. The marriage takes place when the bride has made herself ready.
喺1844年10月22日,基督嘅「四重降臨」已經應驗,而呢四重降臨之中嘅每一重,都會喺即將來到嘅星期日法案之時,更加完全地應驗。祂作為立約的使者而來,應驗瑪拉基書第三章所講利未人被煉淨、被潔淨嘅事。祂來要得國,應驗但以理書7:13。祂來潔淨聖所,應驗但以理書8:14;祂亦都來赴婚筵。婚禮乃係喺新婦自己預備好了嘅時候舉行。
“‘When the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.’ Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own.” Christ’s Object Lessons, 69.
「『果子一熟,佢就立刻用鐮刀去割,因為收成嘅時候到咗。』基督一直以殷切嘅渴望,等候祂自己喺祂教會中嘅彰顯。當基督嘅品格喺祂子民身上得以完全重現之時,祂就會來認領佢哋作為屬祂自己嘅人。」《基督比喻實訓》,69頁。
The “world can only be warned,” according to inspiration, by “seeing men and women” with the seal of God during the Sunday law crisis.
根據靈感之言,世界只能藉着在星期日法案危機期間「看見帶有上帝印記的男女」而受到警告。
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.
「聖靈嘅工作,係叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。世人惟有見到嗰啲信從真理嘅人,藉住真理得以成聖,按住高尚而聖潔嘅原則行事,以崇高、超卓嘅意義,顯明遵守上帝誡命嘅人同將誡命踐踏喺腳下嘅人之間嗰條分界線,先至會受到警告。聖靈使人成聖,正好標明咗嗰啲有上帝印記嘅人,同嗰啲守住一個假冒安息日嘅人之間嘅分別。當試驗臨到嘅時候,獸嘅印記係乜嘢,就必清楚顯明出嚟。就係守星期日。嗰啲聽過真理之後,仍然將呢一日當作聖日看待嘅人,就帶住嗰個罪人之子嘅記號;佢曾妄想改變節期同律法。」《Bible Training School》,1903年12月1日。
When the bride makes herself ready the harvest is come. The harvest begins with the gathering together of the first fruit wheat offering that is lifted up as a wave offering ensign. First the first fruits, which are the one hundred and forty-four thousand in the book of Revelation, are gathered, and then the other flock, who are the great multitude. The ensign is his mighty army, and his mighty army is arrayed in fine white linen. At the marriage, the temple of the one hundred and forty-four is finished in advance of the judgment of the Sunday law, and that temple is not only Miller’s larger casket, but it is the church triumphant that possesses all the gifts, including the spirit of prophecy.
當新婦預備好自己嘅時候,收割就到了。收割係由聚集初熟麥子供物開始;呢供物被舉起,作為搖祭嘅旌旗。首先,初熟果子——即《啟示錄》中嗰十四萬四千人——被聚集;其後,另一群羊,就是嗰大群人,也被聚集。旌旗就係祂大能嘅軍隊,而祂大能嘅軍隊係披戴潔白細麻衣排列整齊嘅。喺婚筵之時,嗰十四萬四千人嘅殿,喺星期日法案審判之前已經先行完成;而嗰殿不單止係米勒較大嘅匣子,更係得勝嘅教會,擁有一切恩賜,包括預言之靈。
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.
我就俯伏喺佢腳前要拜佢。佢對我話:「千祈唔好咁做!我同你,並你嗰啲持守耶穌見證嘅弟兄,同是作僕人嘅;你要敬拜神,因為耶穌嘅見證就係預言之靈。」啟示錄 19:10
The one hundred and forty-four thousand are those who have the testimony of Jesus, and the testimony of Jesus is set forth “line upon line” in both the Bible and Spirit of Prophecy. When the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand transforms into the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand, they will all employ the line upon line methodology to present their testimony. That testimony is a combination of the Divine blood and the human witness.
嗰一百四十四千人,乃係嗰啲有耶穌見證嘅人;而耶穌嘅見證,喺《聖經》同預言之靈當中,都係以「這裏一點,那裏一點」嘅方式陳明出嚟。當嗰一百四十四千人嘅老底嘉運動,轉變成嗰一百四十四千人嘅非拉鐵非運動之時,佢哋都必會運用「這裏一點,那裏一點」嘅方法,去提出佢哋嘅見證。嗰個見證,乃係神聖之血同人嘅見證所結合而成。
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.
佢哋因着羔羊嘅血,同埋自己所見證嘅道,就勝過咗佢;佢哋甚至至死都唔愛惜自己嘅生命。啟示錄 12:11。
The testimony of humanity combined with the blood of Divinity is the testimony of Moses and the Lamb. Moses was humanity, the alpha to the blood of the omega Lamb’s divinity. All the gifts are restored as soon as the bride makes herself ready, and as a mighty army clothed in white linen, she takes her position as the ensign of the Lord’s advancing army. That battle march begins when the bride is made ready and clothed in white, which is when the windows of heaven are opened, as they were in Miller’s dream.
人性嘅見證同神性之血結合,就係摩西同羔羊嘅見證。摩西代表人性,對於羔羊神性之血嘅奧米加而言,乃係阿拉法。一切恩賜都要喺新婦預備自己妥當之時復原;而佢身穿細麻白衣,成為一支大能嘅軍隊,站定自己嘅位置,作為主前進之軍隊嘅旌旗。嗰場爭戰嘅行軍,就喺新婦被預備好並且穿上白衣之時開始;嗰時天上嘅窗戶被打開,正如喺米勒嘅夢中所見一樣。
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. Revelation 19:11–16.
我又看見天開了;看哪,有一匹白馬;騎在馬上的,稱為誠信真實,祂按公義審判,並且爭戰。祂的眼目如火焰,頭上戴着許多冠冕;又有寫着的名字,除了祂自己以外,沒有人知道。祂穿着濺了血的衣袍;祂的名稱為 神之道。天上的眾軍都騎着白馬跟隨祂,身穿潔白潔淨的細麻衣。有利劍從祂口中伸出,可以用以擊打列國;祂必用鐵杖轄管他們;並要踹全能 神烈怒的酒醡。祂在衣袍上和大腿上有名寫着說:萬王之王,萬主之主。啟示錄 19:11–16。
When the dirt brush man enters the empty room and opens the windows He gathers up the jewels and cast them into the larger omega casket. James White would identify those jewels as God’s people, but William Miller would tell you symbols have more than one meaning, and the jewels represent not only the scattered foundational truths, but also the scattered jewels that are on the crown that is lifted up representing Christ’s kingdom of glory.
當那個拿塵掃的人進入那間空房並打開窗戶時,他把那些寶石收聚起來,投入那個更大的奧米加匣子裏。雅各布.懷特會指出,那些寶石就是上帝的子民;但威廉.米勒會告訴你,象徵並不只有一個意義,而那些寶石所代表的,不單是分散了的根基真理,也包括那頂被高舉、表徵基督榮耀國度之冠冕上分散了的寶石。
And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. Zechariah 9:16.
耶和華—佢哋嘅神—喺嗰日必拯救佢哋,好似拯救屬佢子民嘅羊群一樣;因為佢哋必如冠冕上嘅寶石,在佢嘅地上高高舉起,如同旌旗。撒迦利亞書 9:16。
The omega and second test after the foundational alpha test of Rome establishing the vision, is the capstone omega test. It is the finishing of the temple test, that precedes the third litmus test of judgment. The test purges the two classes of worshippers from each other, separating the wise and foolish based upon the oil, which is the message, or as Sister White identified in her commentary of the synagogue at Capernaum—the “words of truth.”
喺羅馬藉着建立異象而成為根基性嘅阿拉法試驗之後,嗰個歐米伽同第二個試驗,就係頂石式嘅歐米伽試驗。呢個乃係聖殿試驗嘅完成,而佢乃係先於第三個、作為審判之試紙嘅試驗。呢個試驗將兩等敬拜者彼此煉淨分開,按着油——即係信息——嚟分辨智慧嘅同愚拙嘅;又或者,正如懷愛倫姊妹喺佢對迦百農會堂嘅註解中所指出嘅,乃係「真理的言語」。
Capernaum is where in John 6:66, Jesus lost the greatest number of disciples at one time, and those disciples never returned. As the largest test of discipleship in the time of Christ, Capernaum is a symbol of the omega test of discipleship in the time of Christ, which in turn would typify the omega test of discipleship in the three-step testing process that began in 2023. In Capernaum, the test was represented by the Bread of Heaven, and it identified the failure of the Jews in the context of their inability to understand prophecy, due to their unwillingness to accept that when Jesus’ spoke of natural things, it was to be understood in a spiritual application.
迦百農,乃約翰福音 6:66 中耶穌於同一時間失去最多門徒之處,而那些門徒從此不再回來。作為基督時代門徒身分所受最大之試驗,迦百農乃基督時代門徒身分之奧米加試驗的象徵;而此試驗又預表那始於 2023 年、分三步驟之試驗過程中,門徒身分之奧米加試驗。在迦百農,這試驗乃藉着天上的糧而表明,並且在猶太人未能理解預言的處境中,顯明他們的失敗;其原因在於他們不願接受:當耶穌講論屬天然之事時,乃當按屬靈的應用去領會。
We will continue these things in the next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續論述呢啲事。
“Christ’s discourse in the synagogue concerning the bread of life was the turning point in the history of Judas. He heard the words, ‘Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, ye have no life in you.’ John 6:53. He saw that Christ was offering spiritual rather than worldly good. He regarded himself as farsighted, and thought he could see that Jesus would have no honor, and that He could bestow no high position upon His followers. He determined not to unite himself so closely to Christ but that he could draw away. He would watch. And he did watch.
基督在會堂中論到生命之糧的講論,乃是猶大生平歷史上的轉捩點。他聽見這些話:「你們若不吃人子的肉,不喝祂的血,就沒有生命在你們裏面。」約翰福音 6:53。他看出基督所賜的乃是屬靈的福分,而非屬世的益處。他自以為有遠見,並且認為自己看得出,耶穌將不會得著尊榮,也不能賜予祂的跟從者甚麼高位。他決意不與基督聯合得過於緊密,免得自己不能抽身離去。他要觀望。而他也確實一直在觀望。
“From that time he expressed doubts that confused the disciples. …” The Desire of Ages, 719.
「從嗰時起,佢就表達出使門徒困惑嘅疑惑。……」《歷代願望》,719。
First Test
第一次測試
“The look that Jesus cast upon the selfish Judas convinced him that the Master had penetrated his hypocrisy, and read his base, contemptible character. This was a more direct reproof than Judas had before received. He was provoked by it, and thus a door was opened through which Satan entered to control his thoughts. Instead of repenting, he planned revenge. Stung by the knowledge of his sin, and provoked to madness because his guilt was known, he rose from the table, and went to the palace of the high priest, where he found the council assembled. He was imbued with the spirit of Satan, and acted like one bereft of reason. The reward promised for the betrayal of his Master was thirty pieces of silver; and for a far less sum than the box of ointment cost he sold the Savior.
耶穌投向自私嘅猶大嗰一瞥,使佢確信,夫子已經洞悉佢嘅虛偽,並看透咗佢卑鄙、可憎嘅品格。呢個責備,比起猶大先前所受嘅,更為直接。佢因此被激怒,於是打開咗一道門,讓撒但進入,操縱佢嘅思想。佢非但冇悔改,反而策劃報復。佢因知道自己嘅罪而刺痛,又因自己嘅罪咎已被人知悉而被激到近乎瘋狂,便從席上起來,往大祭司嘅府第去,在嗰度見到公會已經聚集。佢充滿咗撒但嘅靈,行事如同喪失理智嘅人一樣。為咗出賣佢嘅夫子而應許畀佢嘅賞銀,係三十塊銀錢;而佢竟以遠低於嗰盒香膏價值嘅數目,把救主賣咗。
“In spirit and practice many resemble Judas. As long as there is silence in regard to the plague-spot in their character, no open enmity is seen; but when they are reproved, bitterness fills their hearts.” Youth Instructor, July 12, 1900.
「喺心靈同實際行為上,有好多人都似猶大。只要佢哋品格上嘅病斑未被提及,表面上就睇唔見公開嘅敵意;但一旦受到責備,苦毒就充滿佢哋嘅心。」《Youth Instructor》,1900年7月12日。
The Second Test
第二個考驗
“Before the Passover Judas had met a second time with the priests and scribes, and had closed the contract to deliver Jesus into their hands. . . . Judas was now offended at Christ’s act in washing the feet of His disciples. If Jesus could so humble Himself, he thought, He could not be Israel’s king. All hope of worldly honor in a temporal kingdom was destroyed. Judas was satisfied that there was nothing to be gained by following Christ. After seeing Him degrade Himself, as he thought, he was confirmed in his purpose to disown Him, and confess himself deceived. He was possessed by a demon, and he resolved to complete the work he had agreed to do in betraying his Lord.” The Desire of Ages, 645.
「逾越節之前,猶大第二次與祭司和文士會面,並且訂定了把耶穌交在他們手中的約……如今,猶大因基督為門徒洗腳的舉動而大受冒犯。他心裏想,如果耶穌竟能如此自卑,祂就不可能作以色列的王。對於在一個屬世國度中得享世俗尊榮的一切希望,都已幻滅。猶大認定,跟從基督並無可得之處。照他看來,見到祂如此自貶之後,他更堅定了要不認祂,並承認自己受了欺騙的心意。他被鬼附着,遂決意完成自己所答應要作的事,就是出賣他的主。」《歷代願望》,645。
The Final Decision
最後的決定
“In surprise and confusion at the exposure of his purpose, Judas rose hastily to leave the room. ‘Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. . . . He then having received the sop went immediately out: and it was night.’ Night it was to the traitor as he turned away from Christ into the outer darkness.
猶大嘅意圖畀揭露之際,佢又驚愕又困惑,便急忙起身離開房間。「耶穌就對佢話:『你所作嘅,快作吧。』……佢受咗嗰塊餅之後,隨即就出去;那時候係夜間。」當呢個賣主嘅人離開基督,轉入外邊嘅黑暗之中,對佢而言,實在係夜了。
“Until this step was taken, Judas had not passed beyond the possibility of repentance. But when he left the presence of his Lord and his fellow disciples, the final decision had been made. He had passed the boundary line.
「直至採取呢一步之前,猶大仍未越過悔改嘅可能性。但當佢離開主同埋其他門徒嘅同在之時,最後嘅決定就已經作出咗。佢已經越過咗界線。」
“Wonderful had been the long-suffering of Jesus in His dealing with this tempted soul. Nothing that could be done to save Judas had been left undone. After he had twice covenanted to betray his Lord, Jesus still gave him opportunity for repentance. By reading the secret purpose of the traitor’s heart, Christ gave to Judas the final, convincing evidence of His divinity. This was to the false disciple the last call to repentance. No appeal that the divine-human heart of Christ could make had been spared. The waves of mercy, beaten back by stubborn pride, returned in a stronger tide of subduing love. But although surprised and alarmed at the discovery of his guilt, Judas became only the more determined. From the sacramental supper he went out to complete the work of betrayal.
耶穌對待呢個受試探之靈魂所顯出嘅忍耐,實在奇妙。凡係可以用嚟拯救猶大嘅事,冇一樣係未曾做過嘅。佢兩次立約要出賣佢嘅主之後,耶穌仍然畀佢悔改嘅機會。基督藉着洞悉呢個叛徒心中隱密嘅意圖,向猶大提出咗祂神性最後而確鑿嘅憑據。對呢個虛假嘅門徒嚟講,呢個就係最後一次悔改嘅呼召。凡係基督嗰兼具神人之心所能發出嘅懇切呼籲,冇一樣被保留。慈憐嘅波浪,雖然被頑梗嘅驕傲擊退,卻以更強烈、足以折服人心嘅愛潮再度湧回。然而,猶大雖然因自己罪行被揭露而驚惶失措,卻只係變得更加決意已定。佢由聖餐筵席中出去,要完成出賣嘅行徑。
“In pronouncing the woe upon Judas, Christ also had a purpose of mercy toward His disciples. He thus gave them the crowning evidence of His Messiahship. ‘I tell you before it come,’ He said, ‘that, when it is come to pass, ye may believe that I AM.’ Had Jesus remained silent, in apparent ignorance of what was to come upon Him, the disciples might have thought that their Master had not divine foresight, and had been surprised and betrayed into the hands of the murderous mob. A year before, Jesus had told the disciples that He had chosen twelve, and that one was a devil. Now His words to Judas, showing that his treachery was fully known to his Master, would strengthen the faith of Christ’s true followers during His humiliation. And when Judas should have come to his dreadful end, they would remember the woe that Jesus had pronounced upon the betrayer.” The Desire of Ages, 653–655.
「基督在向猶大宣告那禍患之時,對祂的門徒也懷有一個憐憫的旨意。祂藉此賜給他們關於祂彌賽亞身分最決定性的憑據。祂說:『如今事情還沒有成就,我先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,可以信我是。』若耶穌保持緘默,表面上對那將要臨到祂身上的事一無所知,門徒或許會以為他們的夫子並無神聖的先見之明,乃是在毫無防備之下,驚愕地被出賣到那殺人的暴徒手中。一年前,耶穌曾告訴門徒,祂揀選了十二個人,其中有一個是魔鬼。如今祂對猶大所說的話,顯明他的賣主之行,夫子早已完全知悉;這便會在基督受辱之時,堅固祂真實跟從者的信心。及至猶大遭遇他那可怕的結局時,他們便會想起耶穌曾向那賣主之人所宣告的禍患。」《歷代願望》,653–655。