In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:1, 2.

Nel terzo anno del regno di Iehoiakim, re di Giuda, Nebucadnetsar, re di Babilonia, venne contro Gerusalemme e la cinse d’assedio. E il Signore diede nelle sue mani Iehoiakim, re di Giuda, insieme con parte degli utensili della casa di Dio; ed egli li trasportò nel paese di Scinear, nella casa del suo dio, e depose gli utensili nel tesoro del suo dio. Daniele 1:1, 2.

The books of Daniel and Revelation are the same book, and the same prophetic lines that are represented in the book of Daniel are taken up in the book of Revelation. The Revelation of Jesus Christ, represents the final prophetic message that is unsealed just before the close of probation.

I libri di Daniele e dell’Apocalisse sono lo stesso libro, e le medesime linee profetiche che sono rappresentate nel libro di Daniele sono riprese nel libro dell’Apocalisse. La Rivelazione di Gesù Cristo rappresenta l’ultimo messaggio profetico che viene dissigillato poco prima della chiusura del tempo di grazia.

Truths which in the past have been correctly understood from the book of Revelation but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.

Le verità che in passato sono state correttamente comprese dal libro dell’Apocalisse, ma che sono state sigillate dalla consuetudine e dalla tradizione, sono ancora verità, e oggi vengono di nuovo dissigillate dal Leone della tribù di Giuda, e quelle verità stanno ora manifestando il loro perfetto adempimento.

Truths which in the past have been correctly understood from the book of Daniel but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.

Le verità che in passato sono state correttamente comprese dal libro di Daniele, ma che sono state sigillate dall’usanza e dalla tradizione, sono ancora verità, e oggi vengono nuovamente dissigillate dal Leone della tribù di Giuda, e tali verità stanno ora rivelando il loro perfetto adempimento.

Daniel is simply the first of the two books that represent the Revelation of Jesus Christ.

Daniele è semplicemente il primo dei due libri che rappresentano la Rivelazione di Gesù Cristo.

Jehoiakim is a symbol of the empowerment of the first message in a reform movement. He is also a symbol of the covenant, for the change of a name prophetically identifies the beginning of a covenant relationship. The covenant relationship that God enters into with a people who had formerly not been God’s covenant people, begins at the empowerment of the first message.

Ioiachim è un simbolo della responsabilizzazione del primo messaggio in un movimento di riforma. Egli è anche un simbolo del patto, poiché il cambiamento di un nome identifica profeticamente l’inizio di una relazione di patto. La relazione di patto nella quale Dio entra con un popolo che in precedenza non era stato il popolo del patto di Dio, comincia con la responsabilizzazione del primo messaggio.

Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:10.

Voi che un tempo non eravate un popolo, ma ora siete il popolo di Dio; voi che non avevate ottenuto misericordia, ma ora avete ottenuto misericordia. 1 Pietro 2:10.

The symbol of a name being changed representing a covenant relationship is established by Abram’s name being changed to Abraham, Sarai’s name to Sarah, Jacob’s name to Israel and Saul to Paul. There are other witnesses to the symbol, but in chapter one of Daniel, Daniel’s name is changed to Belteshazzar, and Hananiah’s name is changed to Shadrach, Mishael’s to Meshach, and Azariah’s to Abednego.

Il simbolo del cambiamento di nome quale rappresentazione di una relazione di patto è stabilito dal fatto che il nome di Abram fu cambiato in Abraham, quello di Sarai in Sarah, quello di Jacob in Israel e quello di Saul in Paul. Vi sono altre testimonianze di questo simbolo, ma nel capitolo uno di Daniel, il nome di Daniel è cambiato in Belteshazzar, quello di Hananiah in Shadrach, quello di Mishael in Meshach e quello di Azariah in Abednego.

When the Lord enters into a covenant relationship with a people, he is simultaneously passing by a former covenant people. Jehoiakim represents the covenant people who are being passed by and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the covenant people that are then being chosen. When people enter into a covenant relationship, they are then tested as to whether they will uphold the terms of the covenant. The test is represented by the act of eating.

Quando il Signore entra in una relazione di alleanza con un popolo, nello stesso tempo passa oltre un precedente popolo dell’alleanza. Ieoiakim rappresenta il popolo dell’alleanza che viene oltrepassato, e Daniele, Hanania, Misaele e Azaria rappresentano il popolo dell’alleanza che viene allora scelto. Quando delle persone entrano in una relazione di alleanza, esse vengono quindi messe alla prova per vedere se osserveranno i termini dell’alleanza. La prova è rappresentata dall’atto del mangiare.

Adam and Eve failed the test with the act of eating, and when God first entered into a covenant with a chosen people, he began the relationship by testing them with manna. Ancient Israel ultimately failed that test, but in doing so they provided the first reference and first witness to the fact that a covenant test is not a singular test, but it is a testing process. By the tenth test, they were assigned to die in the wilderness over the next forty years. God then entered into covenant with Joshua and Caleb, thus providing witness that when the Lord enters into covenant with a chosen people, He is also passing by a former covenant people. At the end of ancient Israel, which was also the beginning of spiritual Israel, the last testing process for ancient Israel was the first testing process for spiritual Israel, and it was represented as the Bread of Heaven. It had been typified by the manna in the first covenant testing process.

Adamo ed Eva fallirono la prova mediante l’atto del mangiare, e quando Dio entrò per la prima volta in patto con un popolo eletto, iniziò la relazione mettendolo alla prova con la manna. L’antico Israele alla fine fallì quella prova, ma così facendo fornì il primo riferimento e la prima testimonianza del fatto che una prova di patto non è una prova singola, bensì un processo di prova. Alla decima prova, fu stabilito che morissero nel deserto nel corso dei successivi quarant’anni. Dio entrò quindi in patto con Giosuè e Caleb, fornendo così testimonianza che, quando il Signore entra in patto con un popolo eletto, Egli sta anche passando oltre un precedente popolo di patto. Alla fine dell’antico Israele, che fu anche il principio dell’Israele spirituale, l’ultimo processo di prova per l’antico Israele fu il primo processo di prova per l’Israele spirituale, ed esso fu rappresentato come il Pane del Cielo. Era stato prefigurato dalla manna nel primo processo di prova del patto.

In that testing process, which was both the first and the last testing process, Jesus identified the test of heavenly Bread when he said that those who are his covenant people must eat his flesh and drink his blood. He lost more disciples at that presentation than any other time in his ministry. That controversy in his ministry was the high point of the illustration of the covenant testing process, and Sister White comments at length upon the event in the Desire of Ages, where the title of the chapter is “The Crisis in Galilee”. The name Galilee means “a hinge,” or “a turning point,” and in the chapter, she outlines why the disciples turned away from him. They refused to apply his testimony of the requirement of eating his flesh and drinking his blood with the proper prophetic methodology. She identified that they held to customs and traditions of prophetic concepts that Satan had inculcated into ancient Israel’s biblical understanding. Those misunderstandings provided them with, what they thought, was an excuse to apply his words literally, instead of spiritually. She also points out that when those who “turned” away from Jesus (Galilee) who are identified in the sixth chapter of John (John 6:66), they walked with him no more forever.

In quel processo di prova, che fu al tempo stesso il primo e l’ultimo processo di prova, Gesù identificò la prova del Pane celeste quando disse che coloro che sono il suo popolo del patto devono mangiare la sua carne e bere il suo sangue. Egli perse più discepoli in quella presentazione che in qualsiasi altro momento del suo ministero. Quella controversia nel suo ministero costituì il punto culminante dell’illustrazione del processo di prova del patto, e la Sorella White commenta a lungo quell’evento in La speranza dell’uomo, dove il titolo del capitolo è “La crisi in Galilea”. Il nome Galilea significa “un cardine”, o “un punto di svolta”, e nel capitolo ella espone perché i discepoli si allontanarono da lui. Essi rifiutarono di applicare la sua testimonianza circa il requisito di mangiare la sua carne e bere il suo sangue secondo la corretta metodologia profetica. Ella identificò il fatto che essi si attenevano a usanze e tradizioni di concetti profetici che Satana aveva inculcato nella comprensione biblica dell’antico Israele. Quei fraintendimenti fornirono loro, come essi pensavano, una giustificazione per applicare le sue parole letteralmente, anziché spiritualmente. Ella sottolinea inoltre che quando coloro che si “volsero” via da Gesù (Galilea), i quali sono identificati nel sesto capitolo di Giovanni (Giovanni 6:66), non camminarono mai più con lui.

With the first as with the last covenant testing process of ancient Israel, we find that when God enters into a covenant relationship with a chosen people, He is simultaneously passing by the former covenant people. We also find that he tests those people, not with a singular test, but with a process of testing. We also see that the testing process is represented by something that is to be eaten. We also find that the food represents the Word of God, and that the test involves a choice between two types of food to eat. Do we eat of every tree that God has said we can eat of, or do we eat from the tree which we have been forbidden to eat? We also find that the choice of what to eat includes the test of how we eat the food offered.

Come nel primo, così nell’ultimo processo di prova dell’alleanza dell’antico Israele, troviamo che, quando Dio entra in una relazione di alleanza con un popolo eletto, Egli al tempo stesso passa oltre il precedente popolo dell’alleanza. Troviamo altresì che Egli mette quel popolo alla prova, non mediante una prova singola, ma mediante un processo di prova. Vediamo inoltre che il processo di prova è rappresentato da qualcosa che deve essere mangiato. Troviamo anche che il cibo rappresenta la Parola di Dio, e che la prova implica una scelta fra due tipi di cibo da mangiare. Mangiamo di ogni albero di cui Dio ha detto che possiamo mangiare, oppure mangiamo dell’albero del quale ci è stato proibito di mangiare? Troviamo inoltre che la scelta di ciò che si deve mangiare include la prova di come mangiamo il cibo offerto.

At the end of spiritual Israel, in the time of the Millerite movement, the first message was empowered on August 11, 1840. Jehoiakim there represents the Protestants that are then being carried into Babylon to become her daughters. They were confronted with a test when the angel of Revelation ten descended and had a little book open in his hand. Just as Jehoiakim rebelled against Nebuchadnezzar’s demands, and was thereafter led into captivity, the Protestants refused to eat the food in the angel’s hand, based upon the traditions and customs they brought with them out of the Dark Ages.

Alla fine dell’Israele spirituale, al tempo del movimento millerita, il primo messaggio fu rivestito di potenza l’11 agosto 1840. Ioiachim rappresenta qui i protestanti che allora vengono condotti in Babilonia per divenire sue figlie. Essi furono posti dinanzi a una prova quando l’angelo di Apocalisse dieci discese e aveva nella sua mano un piccolo libro aperto. Proprio come Ioiachim si ribellò alle richieste di Nabucodonosor e in seguito fu condotto in cattività, così i protestanti rifiutarono di mangiare il cibo che era nella mano dell’angelo, sulla base delle tradizioni e dei costumi che avevano portato con sé dai Secoli Bui.

By the spring of 1844, the testing process had reached a “turning point” for Jehoiakim and the Protestants, and just as in the first testing process for spiritual Israel, they “turned” and walked no more with Jesus. In that history Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the Millerites, who chose to eat the little book which was sweet in their mouth, but became bitter in their stomach.

Entro la primavera del 1844, il processo di prova aveva raggiunto un «punto di svolta» per Ieoiakim e per i Protestanti, e proprio come nel primo processo di prova per l’Israele spirituale, essi «si voltarono indietro» e non camminarono più con Gesù. In quella storia Daniele, Hananiah, Mishael e Azariah rappresentano i Milleriti, che scelsero di mangiare il piccolo libro, il quale fu dolce nella loro bocca, ma divenne amaro nel loro ventre.

If we include Adam and Eve, we have four classic witnesses that the test is represented by the act of eating. We have several prophetic witnesses, that all have the signature of the first and the last. The witness of the test of manna is a first witness, and the test of the Bread of Heaven is both a first test for spiritual Israel, while also being the last witness for ancient Israel. The test of the little book is both the first and the last. It is the end of spiritual Israel’s wandering as the church in the wilderness, and it is the first of those who were chosen to be the final denominated people of God. The Millerites were the beginning of God’s denominated people, which were to be identified as the true horn of Protestantism. There are several witnesses to the testing process that begins when the first message is empowered.

Se includiamo Adamo ed Eva, abbiamo quattro testimoni classici del fatto che la prova è rappresentata dall’atto del mangiare. Abbiamo diversi testimoni profetici, i quali recano tutti la firma del primo e dell’ultimo. La testimonianza della prova della manna è una testimonianza iniziale, e la prova del Pane del Cielo è al tempo stesso una prima prova per l’Israele spirituale, mentre è anche l’ultima testimonianza per l’antico Israele. La prova del piccolo libro è insieme la prima e l’ultima. Essa segna la fine del peregrinare dell’Israele spirituale come chiesa nel deserto, ed è la prima di coloro che furono scelti per essere il popolo finale di Dio, denominato. I Milleriti furono l’inizio del popolo di Dio denominato, il quale doveva essere identificato come il vero corno del Protestantesimo. Vi sono diverse testimonianze del processo di prova che inizia quando il primo messaggio è investito di potenza.

In those processes of testing there arrives a “turning point”, where nearly all of the disciples turn away. At Joshua and Caleb’s testimony all Israel turned away and sought to return to Egypt. At the church in Galilee, the majority of disciples turned away. Because Jesus is the Alpha and Omega, the “turning point” that is represented at the end of the testing process is also illustrated at the beginning of the testing process. When the manna was first provided for ancient Israel, there were those that immediately turned away from the instructions. At Christ’s baptism He turned away and went into the wilderness. Sister White uses the symbol of a turning point in a very informative fashion.

In quei processi di prova giunge un «punto di svolta», nel quale quasi tutti i discepoli si allontanano. Alla testimonianza di Giosuè e Calebbe tutto Israele si allontanò e cercò di ritornare in Egitto. Nella chiesa di Galilea, la maggioranza dei discepoli si allontanò. Poiché Gesù è l’Alfa e l’Omega, il «punto di svolta» che è rappresentato alla fine del processo di prova è illustrato anche all’inizio del processo di prova. Quando la manna fu provveduta per la prima volta all’antico Israele, vi furono coloro che si allontanarono immediatamente dalle istruzioni. Al battesimo di Cristo Egli si allontanò e andò nel deserto. La Sorella White usa il simbolo di un punto di svolta in modo assai istruttivo.

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement. From that word we understand that the forces are now at work that will usher in the last great conflict between good and evil—between Satan, the prince of darkness, and Christ, the Prince of life. But the coming triumph for the men who love and fear God is as sure as that His throne is established in the heavens.” Bible Echo, August 26, 1895.

«Vi sono periodi che costituiscono punti di svolta nella storia delle nazioni e della chiesa. Nella provvidenza di Dio, quando queste diverse crisi sopraggiungono, viene data la luce per quel tempo. Se essa è accolta, vi è progresso spirituale; se è respinta, seguono declino spirituale e naufragio. Il Signore, nella Sua parola, ha dischiuso l’opera aggressiva del vangelo così come è stata portata avanti nel passato e come sarà nel futuro, fino al conflitto finale, quando le potenze sataniche compiranno il loro ultimo straordinario movimento. Da quella parola comprendiamo che sono ora all’opera le forze che introdurranno l’ultimo grande conflitto tra il bene e il male — tra Satana, il principe delle tenebre, e Cristo, il Principe della vita. Ma il trionfo imminente per gli uomini che amano e temono Dio è certo quanto il fatto che il Suo trono è stabilito nei cieli.» Bible Echo, 26 agosto 1895.

When the manna was first given to ancient Israel, the light for that history was given. At Christ’s baptism the light for that history was given. On August 11, 1840 the light for that history was given. Each of those turning points mark the beginning of a testing process that ultimately ends at another turning point, when the former covenant people turn away and walk with Christ no more.

Quando la manna fu data per la prima volta all’antico Israele, fu data la luce per quella storia. Al battesimo di Cristo, fu data la luce per quella storia. L’11 agosto 1840, fu data la luce per quella storia. Ciascuno di quei punti di svolta segna l’inizio di un processo di prova che infine termina in un altro punto di svolta, quando l’antico popolo del patto si allontana e non cammina più con Cristo.

Because these various testing processes represent both a testing process for the former covenant people and also for the new covenant people, there are two conclusions of the testing process. The conclusion of the testing process, and therefore the final turning point for the Protestants in the Millerite history, was the spring of 1844. The conclusion of the testing process (in the Fall of 1844), or turning point for the Millerites themselves, came after the turning point for the former people of God.

Poiché questi vari processi di prova rappresentano sia un processo di prova per il popolo dell’antico patto sia anche per il popolo del nuovo patto, vi sono due conclusioni del processo di prova. La conclusione del processo di prova, e quindi il punto di svolta finale per i Protestanti nella storia millerita, fu la primavera del 1844. La conclusione del processo di prova (nell’autunno del 1844), ossia il punto di svolta per gli stessi Milleriti, giunse dopo il punto di svolta per l’antico popolo di Dio.

In the history of Christ, the testing process is identified by his twice cleansing the temple, once at the beginning of his ministry, and then again at the ending of his ministry.

Nella storia di Cristo, il processo di prova è identificato dal fatto che Egli purificò il tempio due volte, una all’inizio del suo ministero e poi di nuovo alla fine del suo ministero.

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

«Quando Gesù iniziò il Suo ministero pubblico, purificò il Tempio dalla sua sacrilega profanazione. Tra gli ultimi atti del Suo ministero vi fu la seconda purificazione del Tempio. Così, nell’ultima opera per l’ammonimento del mondo, due distinti appelli sono rivolti alle chiese. Il messaggio del secondo angelo è: “È caduta, è caduta Babilonia, la grande città, perché ha fatto bere a tutte le nazioni del vino dell’ira della sua fornicazione” (Apocalisse 14:8). E nel gran grido del messaggio del terzo angelo si ode una voce dal cielo che dice: “Uscite da essa, o popolo mio, affinché non siate partecipi dei suoi peccati e non riceviate delle sue piaghe. Poiché i suoi peccati sono giunti fino al cielo, e Dio si è ricordato delle sue iniquità” (Apocalisse 18:4, 5).» Selected Messages, libro 2, 118.

The testing process of the two temple cleansings of Christ is aligned with Malachi chapter three, in the writings of the Spirit of Prophecy.

Il processo di prova delle due purificazioni del tempio da parte di Cristo è in armonia con Malachia capitolo tre, negli scritti dello Spirito di Profezia.

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

«Nel purificare il tempio dai compratori e dai venditori del mondo, Gesù annunciò la Sua missione di purificare il cuore dalla contaminazione del peccato,—dai desideri terreni, dalle concupiscenze egoistiche, dalle abitudini malvagie, che corrompono l’anima. Malachia 3:1–3 citato». The Desire of Ages, 161.

The cleansing of God’s people represents the testing process that is repeatedly identified with several lines of prophecy. Every reference, beginning with Adam and Eve unto the Millerite history represents the cleansing of the one hundred and forty-four thousand.

La purificazione del popolo di Dio rappresenta il processo di prova che viene ripetutamente identificato con diverse linee profetiche. Ogni riferimento, a cominciare da Adamo ed Eva fino alla storia millerita, rappresenta la purificazione dei centoquarantaquattromila.

“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.

«Negli ultimi giorni della storia di questa terra, il patto di Dio con il suo popolo che osserva i suoi comandamenti deve essere rinnovato». Review and Herald, 26 febbraio 1914.

The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is the first reference in the book of Daniel, which is the first book of the two books that together represent the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before human probation closes. The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is also represented as the sealing process. When the first message of the cleansing, sealing process of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001, it was a turning point for the church and for the world. In Revelation chapter eighteen, the angel that lightens the world with his glory then arrived. Yet in Revelation eighteen, the angel is not represented as having anything to eat in his hand—but it is there. The little book is there. It can be easily recognized by those who choose to eat the methodology represented as “line upon line,” by the prophet Isaiah.

Il processo di purificazione dei centoquarantaquattromila è il primo riferimento nel libro di Daniele, che è il primo libro dei due libri che insieme rappresentano la Rivelazione di Gesù Cristo che viene dissigillata poco prima che si chiuda il tempo di grazia dell’umanità. Il processo di purificazione dei centoquarantaquattromila è altresì rappresentato come il processo di suggellamento. Quando il primo messaggio del processo di purificazione e suggellamento dei centoquarantaquattromila ebbe inizio l’11 settembre 2001, esso segnò una svolta per la chiesa e per il mondo. In Apocalisse, capitolo diciotto, giunse allora l’angelo che illumina il mondo con la sua gloria. Tuttavia, in Apocalisse diciotto, l’angelo non è rappresentato come avente qualcosa da mangiare nella sua mano — ma essa è lì. Il piccolo libro è lì. Può essere facilmente riconosciuto da coloro che scelgono di nutrirsi della metodologia rappresentata come «linea su linea», dal profeta Isaia.

By laying “line upon line” we understand that when Christ descended on September 11, 2001, he also had a “little book” which had been represented as “manna”, the “bread of heaven” and the “little book”. But on September 11, 2001, the former chosen people, represented by Jehoiakim, chose to hold to the customs and traditions of Adventism, and then began their march into the captivity of Babylon which will be complete at the Sunday law.

Ponendo “linea dopo linea”, comprendiamo che, quando Cristo discese l’11 settembre 2001, egli aveva anche un “libretto”, che era stato rappresentato come “manna”, il “pane del cielo” e il “libretto”. Ma l’11 settembre 2001 l’antico popolo eletto, rappresentato da Jehoiakim, scelse di attenersi agli usi e alle tradizioni dell’Avventismo, e allora iniziò la sua marcia verso la cattività di Babilonia, che sarà completa alla legge domenicale.

“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

«Ora viene forse diffusa la voce che io abbia dichiarato che New York debba essere spazzata via da un maremoto? Questo non l’ho mai detto. Ho detto, mentre osservavo i grandi edifici che vi sorgevano, piano sopra piano: “Quali scene terribili avranno luogo quando il Signore si leverà per scuotere potentemente la terra! Allora si adempiranno le parole di Apocalisse 18:1–3”. L’intero capitolo diciottesimo dell’Apocalisse è un ammonimento di ciò che sta per abbattersi sulla terra. Ma non ho luce particolare riguardo a ciò che sta per venire su New York, se non che so che un giorno i grandi edifici di là saranno abbattuti dal volgere e dal rovesciare della potenza di Dio. Dalla luce che mi è stata data, so che nel mondo vi è distruzione. Una parola del Signore, un tocco della sua potente forza, e queste imponenti strutture cadranno. Avranno luogo scene la cui terribilità non possiamo immaginare». Review and Herald, 5 luglio 1906.

When the “great buildings” of “New York” were “thrown down by the turning and overturning of God’s power,” on September 11, 2001, the light of the angel of Revelation eighteen filled the whole earth, for a turning point had come in the history of the earth beast of Revelation thirteen.

Quando i «grandi edifici» di «New York» furono «abbattuti dal volgersi e dal rovesciarsi della potenza di Dio», l’11 settembre 2001, la luce dell’angelo di Apocalisse diciotto riempì tutta la terra, poiché era giunto un punto di svolta nella storia della bestia della terra di Apocalisse tredici.

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” Bible Echo, August 26, 1895.

«Vi sono periodi che costituiscono punti di svolta nella storia delle nazioni e della chiesa. Nella provvidenza di Dio, quando giungono queste diverse crisi, viene data la luce per quel tempo. Se essa è ricevuta, vi è progresso spirituale; se è respinta, seguono declino spirituale e naufragio». Bible Echo, 26 agosto 1895.

When the light of the angel of Revelation eighteen arrived on September 11, 2001, those who received the light progressed spiritually and those who rejected the light declined spiritually, and began their rebellious journey onward to their final turning point of the Sunday law, where they forever make shipwreck of their profession as the messengers of the third angel. Those in Galilee that turned away and walked no more with Christ in John 6:66, were turning away from the light that had first arrived at his baptism, which is where the first message of that testing history was empowered. In Daniel chapter one, two classes of worshippers are illustrated in the history when the first message is empowered. Jehoiakim represents those that make shipwreck of faith, and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the faithful.

Quando la luce dell’angelo di Apocalisse diciotto giunse l’11 settembre 2001, coloro che ricevettero la luce progredirono spiritualmente e coloro che respinsero la luce decaddero spiritualmente, e iniziarono il loro cammino di ribellione verso il loro punto di svolta finale della legge domenicale, dove per sempre fanno naufragio quanto alla loro professione di essere i messaggeri del terzo angelo. Coloro che in Galilea si allontanarono e non camminarono più con Cristo in Giovanni 6:66, si stavano allontanando dalla luce che era giunta per la prima volta al suo battesimo, che è il punto in cui il primo messaggio di quella storia di prova fu rivestito di potenza. In Daniele capitolo uno, nella storia in cui il primo messaggio è rivestito di potenza, sono illustrate due classi di adoratori. Ioiachim rappresenta coloro che fanno naufragio nella fede, e Daniele, Hanania, Misael e Azaria rappresentano i fedeli.

In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes; Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Daniel 1:1-8.

Nel terzo anno del regno di Iehoiakim re di Giuda, Nebucadnetsar re di Babilonia venne contro Gerusalemme e l’assediò. E il Signore diede nelle sue mani Iehoiakim re di Giuda, con parte degli utensili della casa di Dio; ed egli li portò nel paese di Scinear, nella casa del suo dio, e depose gli utensili nella casa del tesoro del suo dio. E il re parlò ad Aspenaz, capo dei suoi eunuchi, ordinandogli di condurre alcuni dei figli d’Israele, della stirpe reale e dei principi; giovani in cui non vi fosse alcun difetto, di bell’aspetto, istruiti in ogni sapienza, esperti nella conoscenza, intelligenti nella scienza, e dotati della capacità di stare nel palazzo del re, ai quali si potesse insegnare la letteratura e la lingua dei Caldei. E il re assegnò loro una porzione quotidiana delle vivande del re e del vino che egli beveva, affinché, nutriti così per tre anni, alla fine di essi potessero comparire davanti al re. Or fra costoro vi erano, tra i figli di Giuda, Daniele, Hanania, Misael e Azaria; ai quali il capo degli eunuchi impose dei nomi: a Daniele impose il nome di Beltsatsar; ad Hanania, quello di Sadrac; a Misael, quello di Mesac; e ad Azaria, quello di Abed-Nego. Ma Daniele propose in cuor suo di non contaminarsi con la porzione delle vivande del re, né con il vino che egli beveva; perciò chiese al capo degli eunuchi di non contaminarsi. Daniele 1:1-8.

Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah were the children of Judah. They were made into eunuchs, thus representing the final generation of Adventism. Nebuchadnezzar, as many ancient kings, had the four Judean youths castrated, to remove any concerns the king might have when they served as slaves and interacted with the king’s wives and concubines.

Daniele, Hanania, Misaele e Azaria erano figli di Giuda. Furono resi eunuchi, rappresentando così l’ultima generazione dell’Avventismo. Nebucadnetsar, come molti re dell’antichità, fece castrare i quattro giovani giudei, per eliminare qualsiasi preoccupazione che il re potesse avere quando essi servivano come schiavi e interagivano con le mogli e le concubine del re.

Symbolically it represents the final generation of Adventism, for there would be no more line of Judah after these four. Four is a symbol of worldwide, and thus represents the final generation of Seventh-day Adventists around the world who recognize September 11, 2001, as a fulfillment of God’s prophetic Word.

Simbolicamente rappresenta l’ultima generazione dell’Avventismo, poiché dopo questi quattro non vi sarebbe stata un’ulteriore linea di Giuda. Il quattro è un simbolo di portata mondiale e, pertanto, rappresenta l’ultima generazione di Avventisti del Settimo Giorno in tutto il mondo che riconoscono l’11 settembre 2001 come un adempimento della Parola profetica di Dio.

Those Seventh-day Adventists are the subject of God’s prophetic Word, for they are those called to be the one hundred and forty-four thousand. Yet their prophetic heritage began with the rebellion of their fathers, in 1863. That initial rebellion is almost impossible to recognize for it has been covered by the traditions and customs of four generations of escalating rebellion. Though difficult to recognize it must be seen and acknowledged, as Daniel ultimately does in Daniel chapter nine. He did so by recognizing the truth located in God’s prophetic Word.

Quegli Avventisti del Settimo Giorno sono l’oggetto della Parola profetica di Dio, poiché essi sono coloro che sono chiamati a essere i centoquarantaquattromila. Tuttavia, la loro eredità profetica ebbe inizio con la ribellione dei loro padri, nel 1863. Quella ribellione iniziale è quasi impossibile da riconoscere, poiché è stata coperta dalle tradizioni e dalle consuetudini di quattro generazioni di ribellione crescente. Benché difficile da riconoscere, essa deve essere vista e riconosciuta, come alla fine fa Daniele nel capitolo nove di Daniele. Egli lo fece riconoscendo la verità contenuta nella Parola profetica di Dio.

The rebellion that Daniel and the three worthies directly descended from, was their father’s refusal to remain separate from the heathen influences that surrounded them. In 1863, Laodicean Adventism returned to the biblical methodology of apostate Protestantism and Catholicism, to uphold their rejection of Miller’s identification of the “seven times” of Leviticus twenty-six. That rebellion for Daniel and the three worthies was represented by king Hezekiah.

La ribellione dalla quale Daniele e i tre valorosi discendevano direttamente fu il rifiuto del loro padre di rimanere separato dalle influenze pagane che li circondavano. Nel 1863, l’Avventismo laodiceo ritornò alla metodologia biblica del Protestantesimo apostata e del Cattolicesimo, per sostenere il proprio rigetto dell’identificazione, da parte di Miller, dei «sette tempi» di Levitico ventisei. Quella ribellione, per Daniele e i tre valorosi, era rappresentata dal re Ezechia.

King Hezekiah pled with the Lord not to die, and his prayer was answered when the Lord gave him another 15 years. In doing so, he then fathered Manasseh, one of the most wicked kings of Judah, but also the king that marks the beginning of the progressive seven-step conquering and enslavement of Judah. In 1856, the True Witness came to knock on Laodicean Adventism’s door, but they chose to live and not die to self. By 1863, they had rebuilt “Jericho” and started the escalating rebellion that ultimately prevented them from recognizing September 11, 2001 as the beginning of their three-step journey into the slavery of spiritual Babylon that ends at the Sunday law.

Il re Ezechia supplicò il Signore di non morire, e la sua preghiera fu esaudita quando il Signore gli concesse altri 15 anni. Così facendo, generò poi Manasse, uno dei re più malvagi di Giuda, ma anche il re che segna l’inizio della progressiva conquista e riduzione in schiavitù di Giuda in sette fasi. Nel 1856, il Testimone fedele venne a bussare alla porta dell’Avventismo laodiceo, ma essi scelsero di vivere e di non morire a se stessi. Entro il 1863, avevano ricostruito “Gerico” e dato inizio alla ribellione crescente che infine impedì loro di riconoscere l’11 settembre 2001 come l’inizio del loro viaggio in tre fasi verso la schiavitù della Babilonia spirituale, che si conclude con la legge domenicale.

For king Hezekiah, 1863 came when his prayer to live was granted. The Lord provided a sign that his prayer had been accepted. God confirmed the prayer by moving the sun, and the Babylonians saw the activity of God in the heavens, though they knew not what it meant. The Babylonians then came to Jerusalem to find out about the God who had the power to control the sun. Instead of glorifying the God of Heaven, king Hezekiah, instead of dying to self, chose to glorify his temple and city instead of the God who had chosen to place His name in that temple and city.

Per il re Ezechia, il 1863 giunse quando la sua preghiera di poter vivere fu esaudita. Il Signore diede un segno che la sua preghiera era stata accolta. Dio confermò la preghiera spostando il sole, e i Babilonesi videro l’attività di Dio nei cieli, benché non sapessero che cosa essa significasse. I Babilonesi vennero allora a Gerusalemme per informarsi sul Dio che aveva il potere di controllare il sole. Invece di glorificare il Dio del Cielo, il re Ezechia, invece di morire a se stesso, scelse di glorificare il proprio tempio e la propria città anziché il Dio che aveva scelto di porre il Suo nome in quel tempio e in quella città.

That rebellion brought the prophecy that children from his blood line would become slaves and eunuchs in Babylon. Those children were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, and represent the spiritual final generation of those Seventh-day Adventists that recognize September 11, 2001 as a turning point in the history of the nations of the world and of the church, when the light is given that is to test and seal the one hundred and forty-four thousand.

Quella ribellione portò la profezia che figli della sua discendenza sarebbero divenuti schiavi ed eunuchi in Babilonia. Quei figli erano Daniele, Hanania, Mishael e Azaria, e rappresentano l’ultima generazione spirituale di quegli Avventisti del Settimo Giorno che riconoscono l’11 settembre 2001 come un punto di svolta nella storia delle nazioni del mondo e della chiesa, quando viene data la luce destinata a mettere alla prova e a suggellare i centoquarantaquattromila.

In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. Then he turned his face to the wall, and prayed unto the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore. And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the Lord came to him, saying, Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord. And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up into the house of the Lord the third day? And Isaiah said, This sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees. And Isaiah the prophet cried unto the Lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not. Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon. And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All the things that are in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the Lord. Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon: nothing shall be left, saith the Lord. And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days? And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. 2 Kings 20:1–21.

In quei giorni Ezechia si ammalò a morte. E il profeta Isaia, figlio di Amoz, venne da lui e gli disse: Così dice il Signore: Metti in ordine la tua casa, perché tu morirai e non vivrai. Allora egli volse la faccia verso la parete e pregò il Signore, dicendo: Ti prego, o Signore, ricordati ora come io ho camminato davanti a te in verità e con cuore integro, e come ho fatto ciò che è bene agli occhi tuoi. Ed Ezechia pianse amaramente. E avvenne che, prima che Isaia fosse uscito nel cortile di mezzo, la parola del Signore gli fu rivolta, dicendo: Torna indietro e di’ a Ezechia, il principe del mio popolo: Così dice il Signore, il Dio di Davide tuo padre: Ho udito la tua preghiera, ho visto le tue lacrime; ecco, io ti guarirò; il terzo giorno salirai alla casa del Signore. E aggiungerò ai tuoi giorni quindici anni; e libererò te e questa città dalla mano del re d’Assiria; e proteggerò questa città per amore di me stesso e per amore di Davide mio servo. E Isaia disse: Prendete un impiastro di fichi. E lo presero e lo posarono sull’ulcera, ed egli guarì. Ed Ezechia disse a Isaia: Quale sarà il segno che il Signore mi guarirà e che il terzo giorno salirò alla casa del Signore? E Isaia disse: Questo sarà per te il segno da parte del Signore, che il Signore adempirà la parola che ha pronunciata: l’ombra andrà avanti di dieci gradi, o tornerà indietro di dieci gradi? Ed Ezechia rispose: È cosa facile che l’ombra scenda di dieci gradi; no, piuttosto torni l’ombra indietro di dieci gradi. Allora il profeta Isaia gridò al Signore; ed egli fece retrocedere l’ombra di dieci gradi, per i quali era discesa sulla meridiana di Acaz. In quel tempo Berodac-Baladan, figlio di Baladan, re di Babilonia, mandò lettere e un dono a Ezechia, perché aveva udito che Ezechia era stato malato. Ed Ezechia diede loro ascolto e mostrò loro tutta la casa dei suoi oggetti preziosi: l’argento, l’oro, gli aromi, l’olio prezioso, tutta la casa delle sue armi e tutto ciò che si trovava nei suoi tesori; non vi fu nulla nella sua casa e in tutto il suo dominio che Ezechia non mostrasse loro. Allora il profeta Isaia venne dal re Ezechia e gli disse: Che cosa hanno detto quegli uomini? e da dove sono venuti da te? Ed Ezechia disse: Sono venuti da un paese lontano, da Babilonia. Ed egli disse: Che cosa hanno visto nella tua casa? Ed Ezechia rispose: Hanno visto tutte le cose che sono nella mia casa; non c’è nulla tra i miei tesori che io non abbia mostrato loro. Allora Isaia disse a Ezechia: Ascolta la parola del Signore. Ecco, verranno giorni in cui tutto ciò che è nella tua casa, e ciò che i tuoi padri hanno accumulato fino a questo giorno, sarà portato a Babilonia; non ne resterà nulla, dice il Signore. E dei tuoi figli che usciranno da te, che tu avrai generato, ne prenderanno, ed essi saranno eunuchi nel palazzo del re di Babilonia. Allora Ezechia disse a Isaia: Buona è la parola del Signore che tu hai pronunciata. E disse: Non è forse un bene se vi saranno pace e verità nei miei giorni? Quanto al resto delle azioni di Ezechia, a tutta la sua potenza, e a come fece una piscina e un acquedotto e fece entrare l’acqua nella città, non sono forse queste cose scritte nel libro delle Cronache dei re di Giuda? Ed Ezechia si addormentò con i suoi padri, e al suo posto regnò Manasse suo figlio. 2 Re 20:1–21.

The next verse says:

Il versetto successivo dice:

Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother’s name was Hephzibah. 2 Kings 21:1.

Manasse aveva dodici anni quando cominciò a regnare, e regnò cinquantacinque anni in Gerusalemme. E il nome di sua madre era Hefzibah. 2 Re 21:1.

What would have been the result if king Hezekiah had accepted the Lord’s will, and simply got his house in order and died? He was given fifteen extra years, and three years later wicked Manasseh was born. What would have happened in 1856, if Adventism had accepted the transition from Philadelphia unto Laodicea and got their house in order and left the foundational truths of William Miller intact? I suppose we will never know the answer to that question, but what we do know is that “Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank.”

Quale sarebbe stato il risultato se il re Ezechia avesse accettato la volontà del Signore, avesse semplicemente messo in ordine la sua casa e fosse morto? Gli furono concessi quindici anni in più, e tre anni dopo nacque il malvagio Manasse. Che cosa sarebbe accaduto nel 1856, se l’Avventismo avesse accettato il passaggio da Filadelfia a Laodicea, avesse messo in ordine la propria casa e avesse lasciato intatte le verità fondamentali di William Miller? Suppongo che non sapremo mai la risposta a questa domanda, ma ciò che sappiamo è che “Daniele prese in cuor suo di non contaminarsi con i cibi del re, né con il vino che egli beveva”.

We will continue Daniel chapter one in the next article.

Continueremo il capitolo uno di Daniele nel prossimo articolo.