We are recording the truths which the Lion of the tribe of Judah is now unsealing. We are aligning truths in order to address the message of Joel, which Peter identified as the message of the latter rain in the book of Acts. We are approaching the truths that are now in the process of fulfillment, as the truths that accomplish the final separation of the two classes that are always manifested when a testing truth is unsealed. We also are addressing these very same unsealed truths as not only the words of the third angel who separates, but also as the words that accomplish the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The third angel both purges and purifies.

Stiamo registrando le verità che il Leone della tribù di Giuda sta ora dissuggellando. Stiamo mettendo in relazione le verità per affrontare il messaggio di Gioele, che Pietro identificò come il messaggio della pioggia dell’ultima stagione nel libro degli Atti. Ci stiamo avvicinando alle verità che sono ora nel processo di adempimento, quali verità che realizzano la separazione finale delle due classi che si manifestano sempre quando una verità di prova viene dissuggellata. Stiamo inoltre trattando queste medesime verità dissuggellate non solo come le parole del terzo angelo che separa, ma anche come le parole che compiono il suggellamento dei centoquarantaquattromila. Il terzo angelo purga e purifica.

Since July of 2023, the Lion of the tribe of Judah has been progressively unsealing truths associated with the external and internal lines in the history of the remnant people of God. We are now opening the book of Matthew, for the purpose of understanding the role of Peter. Peter is a symbol of Christ’s covenant relationship with His Christian bride—the church that He would build upon the Rock. Peter represents the first and also the last Christian bride. Peter is represented as that very symbol in the middle verse of chapters eleven and twenty-two of Matthew, and those chapters are the middle chapters of Genesis and Revelations’ parallel lines of chapter eleven to twenty-two. Peter is representing the one hundred and forty-four thousand in the latter days, and in the passage, he is at Caesarea Philippi, which is Panium of Daniel 11:13–15.

Dal luglio del 2023, il Leone della tribù di Giuda ha progressivamente dischiuso verità associate alle linee esterne e interne nella storia del popolo rimanente di Dio. Stiamo ora aprendo il libro di Matteo, allo scopo di comprendere il ruolo di Pietro. Pietro è un simbolo della relazione pattizia di Cristo con la Sua sposa cristiana—la chiesa che Egli edificherebbe sulla Roccia. Pietro rappresenta la prima e anche l’ultima sposa cristiana. Pietro è presentato come proprio quel simbolo nel versetto centrale dei capitoli undici e ventidue di Matteo, e quei capitoli sono i capitoli centrali delle linee parallele di Genesi e Apocalisse, dal capitolo undici al capitolo ventidue. Pietro rappresenta i centoquarantaquattromila negli ultimi giorni e, nel passo, si trova a Cesarea di Filippo, che è il Panium di Daniele 11:13–15.

Peter is at Panium, and He is also located at the day of Pentecost, in the upper room at the third hour, and then in the temple at the ninth hour. The six hours represent the period of time when the one hundred and forty-four thousand are sealed leading up to the arrival of the Sunday law. The crucifixion of Christ also began at the third hour and He died at the ninth hour, which led to the resurrection, that began the Pentecostal season that ended with Peter at Pentecost at the third and ninth hour. When Providence sent the gospel to the Gentiles, Cornelius sent for Peter at the ninth hour. The third hour also represented the morning offering and the ninth hour the evening offering.

Pietro si trova a Panium, ed è pure presente nel giorno della Pentecoste, nella sala di sopra alla terza ora, e poi nel tempio alla nona ora. Le sei ore rappresentano il periodo di tempo nel quale i centoquarantaquattromila vengono suggellati in vista dell’arrivo della legge domenicale. Anche la crocifissione di Cristo ebbe inizio alla terza ora ed Egli morì alla nona ora, il che condusse alla risurrezione, che diede inizio alla stagione pentecostale che si concluse con Pietro alla Pentecoste alla terza e alla nona ora. Quando la Provvidenza inviò il vangelo ai Gentili, Cornelio mandò a chiamare Pietro alla nona ora. La terza ora rappresentava anche l’offerta del mattino e la nona ora l’offerta della sera.

The six-hour period was represented by the period of the Exeter Camp meeting and the great disappointment of October 22, 1844. In Acts, Peter is represented as coming into unity with the others who make up the one hundred and forty-four thousand at the end of chapter one, when Judas is replaced with Matthias. The number has then been made up. There is a specific progression identified in the story.

Il periodo di sei ore fu rappresentato dal periodo dell’adunanza campestre di Exeter e dalla grande delusione del 22 ottobre 1844. Negli Atti, Pietro è presentato come colui che giunge all’unità con gli altri che costituiscono i centoquarantaquattromila alla fine del capitolo uno, quando Giuda viene sostituito con Mattia. Il numero è allora stato completato. Nella narrazione è identificata una progressione specifica.

Peter is first in the upper room, and thereafter in the temple. When he is in the upper room it is the third hour, and in the temple, it is the ninth hour. The presentation at the third hour produced the baptism of three thousand souls.

Pietro è dapprima nella sala di sopra, e in seguito nel tempio. Quando si trova nella sala di sopra è la terza ora, e nel tempio è la nona ora. La presentazione alla terza ora produsse il battesimo di tremila anime.

Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. Acts 2:41.

Allora quelli che accolsero volentieri la sua parola furono battezzati; e in quel medesimo giorno furono aggiunte a loro circa tremila anime. Atti 2:41.

From the numbering at the end of chapter one, until the temple at the ninth hour the period represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

Dalla numerazione alla fine del capitolo uno fino al tempio alla nona ora, il periodo rappresenta il suggellamento dei centoquarantaquattromila.

The one hundred and forty-four thousand will present the message of justification by faith, which is the third angel’s message in verity. Justification is the work of God in laying the glory of man in the dust, as Sister White has so aptly noted.

I centoquarantaquattromila presenteranno il messaggio della giustificazione per fede, che è il messaggio del terzo angelo in verità. La giustificazione è l’opera di Dio nel gettare nella polvere la gloria dell’uomo, come Sorella White ha così opportunamente osservato.

“What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself. When men see their own nothingness, they are prepared to be clothed with the righteousness of Christ. When they begin to praise and exalt God all the day long, then by beholding they are becoming changed into the same image. What is regeneration? It is revealing to man what is his own real nature, that in himself he is worthless. These lessons you have never learned. Oh, that you could realize the value of the human soul.” Manuscript Releases, volume 20, 117.

«Che cos’è la giustificazione per fede? È l’opera di Dio nel gettare nella polvere la gloria dell’uomo, e nel fare per l’uomo ciò che non è in suo potere fare per se stesso. Quando gli uomini vedono il proprio nulla, sono preparati a essere rivestiti della giustizia di Cristo. Quando cominciano a lodare ed esaltare Dio per tutto il giorno, allora, contemplando, vengono trasformati nella medesima immagine. Che cos’è la rigenerazione? È il rivelare all’uomo quale sia la sua vera natura, che in se stesso egli è privo di valore. Queste lezioni voi non le avete mai imparate. Oh, poteste voi comprendere il valore dell’anima umana». Manuscript Releases, volume 20, 117.

An example of the message of justification as presented by the one hundred and forty-four thousand is Gideon, who is a covenant man, for his name was changed to Jerubbaal. Gideon’s message consisted of him placing a lit torch inside an earthen vessel, then smashing the vessel, blowing a trumpet and crying out, “the sword of the Lord and Gideon.” The sword of Gideon was also the Lord’s sword, for the sword is God’s Word, which is the combination of Divinity with humanity. That message was represented by the trumpet and his shout, as he broke the vessel. The vessel is humanity, that must be broken, or humbled into the dust, so the glory of God’s light might shine forth.

Un esempio del messaggio della giustificazione come presentato dai centoquarantaquattromila è Gedeone, che è un uomo del patto, poiché il suo nome fu cambiato in Ierubbaal. Il messaggio di Gedeone consisteva nel porre una torcia accesa dentro un vaso di terra, poi nel frantumare il vaso, nel suonare una tromba e nel gridare: «la spada del Signore e di Gedeone». La spada di Gedeone era anche la spada del Signore, poiché la spada è la Parola di Dio, che è la combinazione della Divinità con l’umanità. Quel messaggio era rappresentato dalla tromba e dal suo grido, mentre egli rompeva il vaso. Il vaso è l’umanità, che dev’essere spezzata, o umiliata fino alla polvere, affinché la gloria della luce di Dio possa risplendere.

Before proclaiming the message Gideon gathered 300 men through a testing process. When the process ended, Gideon had three hundred men. 300 is a tithe of the three thousand at Pentecost. They represent the army that is raised up in Ezekiel thirty-seven, who enter into the everlasting covenant.

Prima di proclamare il messaggio, Gedeone radunò trecento uomini mediante un processo di prova. Quando il processo fu concluso, Gedeone aveva trecento uomini. Il numero 300 è la decima dei tremila a Pentecoste. Essi rappresentano l’esercito che è suscitato in Ezechiele trentasette, il quale entra nel patto eterno.

So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Ezekiel 37:10, 11.

Così io profetizzai come egli mi aveva comandato, e il soffio entrò in essi, ed essi tornarono in vita, e si alzarono in piedi: un esercito grandissimo. Poi egli mi disse: «Figlio d’uomo, queste ossa sono tutta la casa d’Israele; ecco, essi dicono: Le nostre ossa sono secche, e la nostra speranza è perduta; noi siamo sterminati da ogni parte». Ezechiele 37:10, 11.

The house of Israel is cut off for their parts, and Ezekiel is going to illustrate how the parts of Judah and Ephraim that have been cut off will become one nation. That army is made up of two sticks that have been apart, but that are joined into one stick, when they enter into covenant with God.

La casa d’Israele è stata recisa nelle sue parti, ed Ezechiele sta per illustrare come le parti di Giuda ed Efraim che sono state recise diverranno un’unica nazione. Quell’esercito è composto da due bastoni che sono stati separati, ma che vengono congiunti in un solo bastone, quando entrano in alleanza con Dio.

Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:26–28.

Farò inoltre con loro un patto di pace; sarà con loro un patto eterno; io li stabilirò, li moltiplicherò e porrò il mio santuario in mezzo a loro per sempre. Anche il mio tabernacolo sarà con loro; sì, io sarò il loro Dio ed essi saranno il mio popolo. E le nazioni conosceranno che io, il Signore, santifico Israele, quando il mio santuario sarà in mezzo a loro per sempre. Ezechiele 37:26–28.

The “heathen shall know that the Lord” sanctifies Israel, when He puts His sanctuary into their midst. The joining of God’s sanctuary to God’s people represents the joining of the human temple with the divine temple, and when that occurs, God’s faithful 300 are sealed, and the world can only be warned by seeing a people who are sanctified during the Sunday law crisis.

Le «nazioni pagane conosceranno che il Signore» santifica Israele, quando Egli porrà il Suo santuario in mezzo a loro. L’unione del santuario di Dio con il popolo di Dio rappresenta l’unione del tempio umano con il tempio divino, e quando ciò avviene, i 300 fedeli di Dio vengono sigillati, e il mondo può essere avvertito soltanto vedendo un popolo che viene santificato durante la crisi della legge domenicale.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

«L’opera dello Spirito Santo è di convincere il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. Il mondo può essere avvertito soltanto vedendo coloro che credono la verità santificati mediante la verità, agire secondo principi alti e santi, mostrando, in senso elevato e nobile, la linea di demarcazione tra coloro che osservano i comandamenti di Dio e coloro che li calpestano sotto i piedi. La santificazione dello Spirito segnala la differenza tra coloro che hanno il sigillo di Dio e coloro che osservano un giorno di riposo spurio. Quando verrà la prova, sarà chiaramente mostrato che cos’è il marchio della bestia. Esso consiste nell’osservanza della domenica. Coloro che, dopo aver udito la verità, continuano a considerare questo giorno come santo, portano la firma dell’uomo del peccato, il quale pensò di mutare i tempi e la legge.» Bible Training School, 1 dicembre 1903.

God’s sanctuary is joined to His church when the church transforms from the church militant unto the church triumphant. The covenant referred to by Ezekiel, is set forth in connection with the joining of the two sticks, that form one nation.

Il santuario di Dio è congiunto alla Sua chiesa quando la chiesa si trasforma da chiesa militante in chiesa trionfante. Il patto cui si riferisce Ezechiele è presentato in connessione con l’unione dei due bastoni, che formano un’unica nazione.

Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them,

Di’ loro: Così parla il Signore, DIO: Ecco, io prenderò il bastone di Giuseppe, che è in mano di Efraim, e le tribù d’Israele, sue compagne, e li unirò ad esso, insieme con il bastone di Giuda, e ne farò un solo bastone, ed essi saranno una sola cosa nella mia mano. E i bastoni sui quali tu scriverai saranno nella tua mano davanti ai loro occhi. E di’ loro,

Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. Ezekiel 37:19–23.

Così dice il Signore, Dio: Ecco, io prenderò i figli d’Israele di mezzo alle nazioni pagane fra le quali sono andati, li radunerò da ogni parte e li ricondurrò nel loro proprio paese. E farò di loro una sola nazione nel paese, sui monti d’Israele; e un solo re sarà re di tutti loro; e non saranno più due nazioni, e non saranno più divisi in due regni. Non si contamineranno più con i loro idoli, né con le loro cose abominevoli, né con alcuna delle loro trasgressioni; ma io li salverò da tutte le loro dimore nelle quali hanno peccato e li purificherò; così essi saranno mio popolo, e io sarò il loro Dio. Ezechiele 37:19–23.

The stick of Ephraim and the stick of Judah are the two 2520 year scatterings against Ephraim and Judah that reached their conclusion on 1798 and October 22, 1844, respectively. They became the single nation of modern spiritual Israel on October 22, 1844, when the work of cleansing His people, or His sanctuary began. That history typifies the history of the one hundred and forty-four thousand who will be purged and purified (cleansed) by the Messenger of the Covenant who suddenly comes to his temple at the Sunday law. When that purging is fulfilled, just in advance of the Sunday law, the church triumphant will have a king over them, and that king is David, who began his reign at thirty years old. It is the same David that in Matthew chapter one, is the fourteenth generation since Abraham. This identifies a third witness of David at the Sunday law. The mighty army that is raised up from the two sticks is led by king David, when the church is purged of tares.

Il bastone di Efraim e il bastone di Giuda sono le due dispersioni di 2520 anni contro Efraim e Giuda che giunsero alla loro conclusione rispettivamente nel 1798 e il 22 ottobre 1844. Essi divennero l’unica nazione del moderno Israele spirituale il 22 ottobre 1844, quando ebbe inizio l’opera di purificazione del Suo popolo, ossia del Suo santuario. Quella storia prefigura la storia dei centoquarantaquattromila, che saranno mondati e purificati dal Messaggero del patto che verrà improvvisamente al suo tempio alla legge domenicale. Quando tale purgazione sarà compiuta, proprio immediatamente prima della legge domenicale, la chiesa trionfante avrà un re sopra di loro, e quel re è Davide, che cominciò il suo regno all’età di trent’anni. È lo stesso Davide che, nel capitolo uno di Matteo, è la quattordicesima generazione da Abramo. Ciò identifica una terza testimonianza di Davide alla legge domenicale. Il potente esercito che viene suscitato dai due bastoni è guidato dal re Davide, quando la chiesa è purgata dalla zizzania.

And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Ezekiel 37:24, 25.

E il mio servo Davide sarà re su di loro; e avranno tutti un solo pastore; cammineranno altresì nei miei giudizi, osserveranno i miei statuti e li metteranno in pratica. E abiteranno nel paese che ho dato a Giacobbe mio servo, nel quale abitarono i vostri padri; vi abiteranno essi, i loro figli e i figli dei loro figli, per sempre; e il mio servo Davide sarà il loro principe in perpetuo. Ezechiele 37:24, 25.

That army is also the priests of first Peter chapter two, that are thirty years old when they begin their service.

Quell’esercito è anche costituito dai sacerdoti di 1 Pietro capitolo due, che hanno trent’anni quando iniziano il loro servizio.

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 2:5.

Anche voi, come pietre viventi, siete edificati quale casa spirituale, sacerdozio santo, per offrire sacrifici spirituali, accettevoli a Dio per mezzo di Gesù Cristo. 1 Pietro 2:5.

Those priests were also typified by the three hundred Millerite preachers who took the three hundred 1843 charts that were published, and employed the charts to take the message to their generation.

Quei sacerdoti furono anche prefigurati dai trecento predicatori milleriti che presero i trecento grafici del 1843 che furono pubblicati e li utilizzarono per portare il messaggio alla loro generazione.

“After some discussion on the subject, it was voted unanimously to have three hundred similar to this one lithographed, which was soon accomplished. They were called ‘the ‘43 charts.’ This was a very important Conference.” The Autobiography of Joseph Bates, 263.

«Dopo una certa discussione sull’argomento, si votò all’unanimità di far litografare trecento esemplari simili a questo, cosa che fu presto portata a termine. Furono chiamati “le carte del ’43”. Questa fu una Conferenza di grandissima importanza». The Autobiography of Joseph Bates, 263.

“Now our history shows that there were hundreds teaching from the same chronological charts that William Miller was, all of one stamp. Then it was the oneness of the message all on one theme, the coming of the Lord Jesus at a certain time, 1844.” Joseph Bates, Early SDA Pamphlets, 17.

«Or la nostra storia mostra che vi erano centinaia di persone che insegnavano dagli stessi schemi cronologici dai quali insegnava William Miller, tutti di un medesimo stampo. Allora vi era l’unità del messaggio, tutto incentrato su un unico tema: la venuta del Signore Gesù in un tempo determinato, il 1844». Joseph Bates, Early SDA Pamphlets, 17.

The 300 Millerite preachers accomplished their work during the history of the first angel, and inspiration informs us the first angel typifies the third angel. They were according to Joseph Bates, “all of one stamp.” Gideon instructs his army of three hundred to do as he did. The 300 Millerite preachers, who were typified by Gideon’s army of three hundred, are to be aligned at 9/11, where the first message is empowered and the testing begins.

I trecento predicatori milleriti compirono la loro opera durante la storia del primo angelo, e l’ispirazione ci informa che il primo angelo prefigura il terzo angelo. Essi erano, secondo Joseph Bates, «tutti di una stessa tempra». Gedeone istruisce il suo esercito di trecento a fare come fece lui. I trecento predicatori milleriti, che erano prefigurati dall’esercito di trecento di Gedeone, devono essere allineati al 9/11, dove il primo messaggio viene potenziato e ha inizio la prova.

Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. And the Lord said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me. Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. And the Lord said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Allora Ierubbaal, che è Gedeone, e tutta la gente che era con lui, si alzarono di buon mattino e si accamparono presso la sorgente di Harod; e l’accampamento dei Madianiti era a settentrione di loro, presso il colle di More, nella valle. E il Signore disse a Gedeone: «La gente che è con te è troppo numerosa perché io dia i Madianiti nelle sue mani, affinché Israele non si vanti contro di me, dicendo: “La mia propria mano mi ha salvato”. Ora dunque va’, proclama agli orecchi del popolo, dicendo: “Chiunque è timoroso e impaurito, se ne torni indietro e si allontani di buon mattino dal monte di Galaad”». E del popolo tornarono indietro ventiduemila uomini, e ne rimasero diecimila. E il Signore disse a Gedeone: «La gente è ancora troppo numerosa; falli scendere all’acqua, e io li metterò alla prova per te là; e avverrà che colui del quale ti dirò: “Questi verrà con te”, verrà con te; e colui del quale ti dirò: “Questi non verrà con te”, non verrà».

So he brought down the people unto the water: and the Lord said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water. Judges 7:1–6.

Così egli fece scendere il popolo all’acqua; e il Signore disse a Gedeone: «Tutti quelli che lambiscono l’acqua con la lingua, come la lambisce il cane, li metterai da parte; così pure tutti quelli che si inginocchiano per bere». E il numero di quelli che lambirono l’acqua portandosi la mano alla bocca fu di trecento uomini; ma tutto il resto del popolo si inginocchiò per bere l’acqua. Giudici 7:1–6.

Gideon’s name is changed to Jerubbaal, meaning “to contend with Baal.” Gideon means “feller,” and John the Baptist laid the ax at the foot of the tree. John typified William Miller, the messenger of the first angel, which is where Gideon aligns. Gideon is Miller, the alpha Elijah, in the history of the three angels.

Il nome di Gedeone viene mutato in Ierubbaal, che significa «contendere con Baal». Gedeone significa «abbattitore», e Giovanni Battista pose la scure alla radice dell’albero. Giovanni prefigurava William Miller, il messaggero del primo angelo, ed è qui che Gedeone si colloca. Gedeone è Miller, l’Elia alfa, nella storia dei tre angeli.

The Midianites are the northern enemy, and they pitched by the hill of Moreh, and Gideon by the well of Harod, meaning fear and terror. 9/11 introduced terrorism and the first message is a call to fear God. Gideon is at 9/11, the well of Harod (terrorism), and the northern enemy in the valley by the hill of Moreh, meaning early rain. At 9/11 the sprinkling of the latter rain, which is the early rain, began to fall from the hill of Moreh. After the first of two tests, the twenty-two thousand were sent home from mount Gilead. Gilead means waymark, and the waymark where the twenty-two thousand were sent home is the first disappointment of April 19, 1844 or July 18, 2020. Twenty-two marks the waymark of the first disappointment, just as 22 identifies the day when the great disappointment arrived on October 22, 1844.

I Madianiti sono il nemico del nord, e si erano accampati presso il colle di Moreh, mentre Gedeone era presso la fonte di Harod, che significa paura e terrore. L’11 settembre introdusse il terrorismo, e il primo messaggio è un appello a temere Dio. Gedeone si trova all’11 settembre, presso la fonte di Harod (terrorismo), e il nemico del nord è nella valle presso il colle di Moreh, che significa pioggia della prima stagione. All’11 settembre cominciò a cadere l’aspersione della pioggia dell’ultima stagione, che è la pioggia della prima stagione, dal colle di Moreh. Dopo la prima di due prove, i ventiduemila furono rimandati a casa dal monte Gàlaad. Gàlaad significa segnale, e il segnale presso il quale i ventiduemila furono rimandati a casa è la prima delusione del 19 aprile 1844 o del 18 luglio 2020. Ventidue contrassegna il segnale della prima delusione, proprio come 22 identifica il giorno in cui giunse la grande delusione, il 22 ottobre 1844.

The next test was the test of the water, illustrated in Millerite history by the Exeter camp meeting, where there were two tents associated with water, thus representing two classes of worshippers. Exeter means “fortress on the water,” and the other tent was occupied by the foolish virgins from Watertown. Exeter represents the water test of Gideon, but it was not the water so much, as the methodology employed to drink the water. One class was too weary to keep moving as they scooped up the water, and the other class kept moving forward. One class was the weary class, represented by Leah in contrast with Rachel, who was the good traveler.

La prova successiva fu la prova dell’acqua, illustrata nella storia millerita dal camp meeting di Exeter, dove vi erano due tende associate all’acqua, che rappresentavano così due classi di adoratori. Exeter significa «fortezza sull’acqua», e l’altra tenda era occupata dalle vergini stolte di Watertown. Exeter rappresenta la prova dell’acqua di Gedeone, ma non si trattava tanto dell’acqua in sé, quanto della metodologia impiegata per bere l’acqua. Una classe era troppo stanca per continuare a muoversi mentre raccoglieva l’acqua, e l’altra classe continuava ad avanzare. Una classe era la classe degli stanchi, rappresentata da Lea in contrasto con Rachele, che era la buona viaggiatrice.

The ministry of Future for America was Gideon at 9/11, when the first of two tests would purge a large class from Gideon’s band. The terrorism of 9/11 identifies the well of Harod’s fear and terror, and the hill of Moreh identifies the beginning of the latter rain. A separation took place on July 18, 2020 when twenty-two-thousand left, thus marking the arrival of the tarrying time with the number twenty-two. Gideon’s three hundred are those who pass the second test, which is the test of the methodology of the latter rain as identified in Isaiah twenty-eight.

Il ministero di Future for America era Gedeone all’11 settembre, quando la prima di due prove avrebbe epurato una grande classe dalla schiera di Gedeone. Il terrorismo dell’11 settembre identifica il pozzo di Harod della paura e del terrore, e il colle di Moreh identifica l’inizio della pioggia della seconda stagione. Una separazione ebbe luogo il 18 luglio 2020, quando ventiduemila se ne andarono, segnando così l’arrivo del tempo d’attesa con il numero ventidue. I trecento di Gedeone sono coloro che superano la seconda prova, che è la prova della metodologia della pioggia della seconda stagione come identificata in Isaia ventotto.

Peter is at Panium as well as Pentecost. Pentecost is the Sunday law, and Daniel eleven verse sixteen is also the Sunday law. Verses thirteen through fifteen of chapter eleven of Daniel are Panium, and those verses represent the external prophetic history that leads to the Sunday law, and Peter in Acts, at the third and ninth hour represent the internal prophetic history that leads to the Sunday law. The external line is identifying the history that leads to the mark of the beast, and the internal identifies the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. With Peter being such an important symbol in both the external and internal history that is now in the process of fulfillment, it seemed appropriate to place Peter into the prophetic context which runs below the surface reading of Scripture.

Pietro è presente a Panio così come a Pentecoste. Pentecoste è la legge domenicale, e anche Daniele 11:16 è la legge domenicale. I versetti dal tredici al quindici del capitolo undicesimo di Daniele sono Panio, e quei versetti rappresentano la storia profetica esterna che conduce alla legge domenicale, mentre Pietro, negli Atti, alla terza e alla nona ora, rappresenta la storia profetica interna che conduce alla legge domenicale. La linea esterna identifica la storia che conduce al marchio della bestia, e la linea interna identifica la storia del suggellamento dei centoquarantaquattromila. Poiché Pietro è un simbolo così importante sia nella storia esterna sia in quella interna che è ora in corso di adempimento, è parso opportuno collocare Pietro nel contesto profetico che scorre al di sotto della lettura superficiale della Scrittura.

The twelve Messianic prophecies that are marked as fulfilled in the book of Matthew represent the history of the one hundred and forty-four thousand. The “time of the end” marks the beginning of a reformatory movement, and just as the birth of Aaron and Moses marked the “time of the end” in the line of Moses, the alpha of Christ, so too the birth of John, and his cousin Jesus marked the “time of the end” in 1989. Whether it is worthwhile to consider the twelve Messianic prophecies is more intriguing, when placed in context by raising another question. What other biblical book marks as many Messianic fulfillments as found in Matthew?

Le dodici profezie messianiche che nel libro di Matteo sono indicate come adempiute rappresentano la storia dei centoquarantaquattromila. Il «tempo della fine» segna l’inizio di un movimento di riforma e, così come la nascita di Aaronne e di Mosè segnò il «tempo della fine» nella linea di Mosè, l’alfa di Cristo, così pure la nascita di Giovanni e del suo cugino Gesù segnò il «tempo della fine» nel 1989. Se valga la pena di considerare le dodici profezie messianiche diventa una questione ancora più intrigante quando la si colloca nel suo contesto sollevando un’altra domanda. Quale altro libro biblico segnala altrettanti adempimenti messianici quanti se ne trovano in Matteo?

“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.

«L’opera di Dio sulla terra presenta, di epoca in epoca, una sorprendente somiglianza in ogni grande riforma o movimento religioso. I princìpi del modo in cui Dio opera con gli uomini sono sempre gli stessi. Gli importanti movimenti del presente hanno il loro parallelo in quelli del passato, e l’esperienza della chiesa nelle epoche precedenti contiene lezioni di grande valore per il nostro tempo». The Great Controversy, 343.

Every reformatory movement has a starting point, which is labelled as “the time of the end,” in the book of Daniel. The time of the end in the reformatory movement of Christ was His birth, which typified both 1798 and 1989,

Ogni movimento di riforma ha un punto d’inizio, che nel libro di Daniele è designato come «il tempo della fine». Il tempo della fine, nel movimento di riforma di Cristo, fu la Sua nascita, che prefigurò sia il 1798 sia il 1989,

The First Messianic Waymark1989

Il primo waymark messianico—1989

And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. Matthew 2:5, 6.

Ed essi gli dissero: «In Betlemme di Giudea; poiché così è scritto per mezzo del profeta: “E tu, Betlemme, nel paese di Giuda, non sei affatto la minima fra i principi di Giuda; poiché da te uscirà un Capo, che pascerà il mio popolo Israele”». Matteo 2:5, 6.

Prediction

Predizione

But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. Micah 5:2.

Ma tu, Betlemme Efrata, benché tu sia piccola fra le migliaia di Giuda, da te uscirà per me colui che deve essere dominatore in Israele; le cui origini risalgono ai tempi antichi, ai giorni dell’eternità. Michea 5:2.

1989 was the time of the end for the movement of the third angel. It arrived 126 years after the rebellion of 1863, and was represented by Ronald Reagan and George Bush the senior. The time of the end in the history of Moses was the birth of Aaron and Moses, as was the time of the end in the history of Christ the birth of John the Baptist and Christ. When the book of Daniel is unsealed, as it was in 1989, there is an increase of knowledge. That increase of knowledge leads to the second waymark, identifying when a testing message is developed from the knowledge that was unsealed.

Il 1989 fu il tempo della fine per il movimento del terzo angelo. Esso giunse 126 anni dopo la ribellione del 1863, e fu rappresentato da Ronald Reagan e George Bush senior. Il tempo della fine nella storia di Mosè fu la nascita di Aaronne e di Mosè, come pure il tempo della fine nella storia di Cristo fu la nascita di Giovanni Battista e di Cristo. Quando il libro di Daniele viene dissigillato, come avvenne nel 1989, vi è un aumento della conoscenza. Tale aumento della conoscenza conduce al secondo waymark, identificando il momento in cui un messaggio di prova si sviluppa dalla conoscenza che era stata dissigillata.

Every reformatory movement marks a point when the message is formalized and thereafter becomes a testing message. Christ always explains the test, in advance of holding men and women responsible for the test. Adam and Eve were told in advance of the results that would happen if they disobeyed, and God never changes.

Ogni movimento di riforma segna un momento in cui il messaggio viene formalizzato e da quel momento diventa un messaggio di prova. Cristo spiega sempre la prova prima di ritenere uomini e donne responsabili riguardo ad essa. Ad Adamo ed Eva furono anticipatamente dichiarate le conseguenze che si sarebbero verificate se avessero disubbidito, e Dio non cambia mai.

And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:16, 17.

E il Signore Dio comandò all’uomo, dicendo: «Mangia pure liberamente di ogni albero del giardino; ma dell’albero della conoscenza del bene e del male non ne mangiare, perché nel giorno in cui tu ne mangerai, certamente morrai». Genesi 2:16, 17.

William Miller “formalized” the testing message of the first angel in 1831 through 1833. The message of the one hundred and forty-four thousand was formalized in 1996, with the publication of the Time of the End magazine that covers the last six verses of Daniel eleven, that were unsealed in 1989. In that year the publication titled, Prophetic Time Lines was also published, and set forth the methodology that is twenty-two times more powerful than the rules adopted by William Miller. Those rules are now set forth in the publication Prophetic Keys. The rules which all who proclaim the third angel’s message will employ are Miller’s rules.

William Miller “formalizzò” il messaggio di prova del primo angelo dal 1831 al 1833. Il messaggio dei centoquarantaquattromila fu formalizzato nel 1996, con la pubblicazione della rivista Time of the End, che tratta gli ultimi sei versetti di Daniele undici, i quali furono dissigillati nel 1989. In quell’anno fu anche pubblicata l’opera intitolata Prophetic Time Lines, che espose la metodologia ventidue volte più potente delle regole adottate da William Miller. Tali regole sono ora esposte nella pubblicazione Prophetic Keys. Le regole che tutti coloro che proclamano il messaggio del terzo angelo impiegheranno sono le regole di Miller.

“Those who are engaged in proclaiming the third angel’s message are searching the Scriptures upon the same plan that Father Miller adopted.” Review and Herald, November 25, 1884.

«Coloro che sono impegnati nella proclamazione del messaggio del terzo angelo stanno investigando le Scritture secondo lo stesso piano adottato da Padre Miller». Review and Herald, 25 novembre 1884.

Miller’s rules are the alpha and Prophetic Keys are the omega. The only way to pass a prophetic testing message, is to employ the methodology of study outlined in God’s Word. The true message cannot be separated from the true methodology that establishes the message. In every reform movement the testing message for that generation is set forth, and it includes the correct methodology as an element of the waymark. Miller’s message was based upon the unsealing of the book of Daniel. His message was Gideon’s message, for it also produced an army of three hundred.

Le regole di Miller sono l’alfa e le Chiavi Profetiche sono l’omega. L’unico modo per superare un messaggio profetico di prova è impiegare la metodologia di studio delineata nella Parola di Dio. Il vero messaggio non può essere separato dalla vera metodologia che stabilisce il messaggio. In ogni movimento di riforma viene presentato il messaggio di prova per quella generazione, ed esso include la corretta metodologia come un elemento del waymark. Il messaggio di Miller era fondato sulla dischiusura del libro di Daniele. Il suo messaggio era il messaggio di Gedeone, poiché anch’esso produsse un esercito di trecento.

And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man’s hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do. When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the Lord, and of Gideon. Judges 7:16–18.

Ed egli divise i trecento uomini in tre schiere, e pose una tromba nella mano di ciascuno, con brocche vuote e fiaccole dentro le brocche. E disse loro: Guardate a me, e fate lo stesso; ed ecco, quando giungerò all’estremità del campo, avverrà che, come farò io, così farete anche voi. Quando io suonerò la tromba, io e tutti quelli che sono con me, allora suonerete anche voi le trombe da ogni lato di tutto il campo, e direte: La spada del Signore e di Gedeone. Giudici 7:16–18.

Miller’s message was the “trumpet,” and the “sword.” Yet it was the sword of both Gideon and the Lord. The Word of the Lord was published in 1611, and 220 years later Miller published his message of the first angel. The Declaration of Independence was published in 1776, and 220 years later in 1996, the message of the third angel was published. Millers was the first angel’s internal message of God’s people, as represented by the vision of the Ulai River, announcing the opening of judgment. The third angel’s message of Future for America is the external message of God’s people, as represented by the vision of the Hiddekel River, announcing the close of judgment.

Il messaggio di Miller era la «tromba» e la «spada». Tuttavia, era la spada sia di Gedeone sia del Signore. La Parola del Signore fu pubblicata nel 1611 e, 220 anni dopo, Miller pubblicò il suo messaggio del primo angelo. La Dichiarazione d’Indipendenza fu pubblicata nel 1776 e, 220 anni dopo, nel 1996, fu pubblicato il messaggio del terzo angelo. Quello di Miller era il messaggio interno del primo angelo rivolto al popolo di Dio, come rappresentato dalla visione del fiume Ulai, che annunciava l’apertura del giudizio. Il messaggio del terzo angelo di Future for America è il messaggio esterno del popolo di Dio, come rappresentato dalla visione del fiume Hiddekel, che annuncia la chiusura del giudizio.

The prophetic methodology is represented by one of the Messianic prophecies identified by Matthew as being fulfilled by Christ, and in so doing typifies 1831, with the “father” representing his son in 1996. The two witnesses of methodology are an alpha and omega, and with the human messenger’s involvement, together they establish a father and son relationship, which is the relationship of Malachi’s Elijah message. The hearts of the father are turned to the children, and vice versa. Miller’s rules are to be joined with the rules titled as Prophetic Keys. The new light must be built upon the old light. Those who choose not to employ the methodology of 1831 and 1996 are cursed. One class is cursed, and the other is blessed. The choice is yours?

La metodologia profetica è rappresentata da una delle profezie messianiche identificate da Matteo come adempiute da Cristo, e così facendo prefigura il 1831, con il «padre» che rappresenta suo figlio nel 1996. I due testimoni della metodologia sono un alfa e un omega e, con il coinvolgimento del messaggero umano, insieme stabiliscono un rapporto di padre e figlio, che è il rapporto del messaggio di Elia in Malachia. I cuori del padre sono volti ai figli, e viceversa. Le regole di Miller devono essere unite alle regole intitolate Chiavi profetiche. La nuova luce deve essere edificata sulla vecchia luce. Coloro che scelgono di non impiegare la metodologia del 1831 e del 1996 sono maledetti. Una classe è maledetta, e l’altra è benedetta. La scelta è vostra?

The Second Messianic Waymark 1996

Il Secondo Waymark Messianico —1996

That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. Matthew 13:35.

Affinché si adempisse ciò che era stato detto per mezzo del profeta: «Aprirò la mia bocca in parabole; esporrò cose tenute nascoste fin dalla fondazione del mondo». Matteo 13:35.

Prediction

Predizione

I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old. Psalms 78:2.

Aprirò la mia bocca in parabola; pronuncerò i misteri dei tempi antichi. Salmi 78:2.

The dark sayings; the parables that the Lion of the tribe of Judah “utters” represent line upon line presentations of truths that have been sealed up, or kept secret from the foundation of the world. Once the message is formalized, it is thereafter empowered by a fulfillment of prophecy that marks the beginning of a testing time.

I detti oscuri, le parabole che il Leone della tribù di Giuda «pronuncia», rappresentano presentazioni, linea dopo linea, di verità che sono state sigillate, o tenute segrete, fin dalla fondazione del mondo. Una volta che il messaggio è formalizzato, esso viene quindi avvalorato da un adempimento della profezia che segna l’inizio di un tempo di prova.

When the latter rain began to sprinkle on September 11, 2001, the rebellion of 1888 and of Korah was repeated. At the Minneapolis rebellion of 1888 and with Korah’s rebellion, God’s selected messengers were rejected along with the message they presented. Both the baby and the bath water were thrown out together. They were thrown out under the premise that the whole congregation was as holy, as those God had selected. The rebels were unable to see Divinity with the human messengers. All they could see was themselves, humanity void of Divinity, so they thought everyone was the same.

Quando la pioggia dell’ultima stagione cominciò a cadere il 11 settembre 2001, si ripeté la ribellione del 1888 e quella di Core. Nella ribellione di Minneapolis del 1888 e nella ribellione di Core, i messaggeri scelti da Dio furono respinti insieme al messaggio da essi presentato. Il bambino fu gettato via insieme all’acqua sporca del bagno. Furono rigettati partendo dal presupposto che tutta la congregazione fosse santa quanto coloro che Dio aveva scelto. I ribelli non furono capaci di scorgere la Divinità nei messaggeri umani. Tutto ciò che riuscivano a vedere era se stessi, l’umanità priva di Divinità, e così pensarono che tutti fossero uguali.

Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord? Numbers 16:1–3.

Or Core, figlio di Isaar, figlio di Cheat, figlio di Levi, e Datan e Abiram, figli di Eliab, e On, figlio di Pelet, figli di Ruben, presero degli uomini; e insorsero davanti a Mosè, con alcuni dei figli d’Israele, duecentocinquanta capi dell’assemblea, illustri nella congregazione, uomini di fama; e si radunarono contro Mosè e contro Aaronne, e dissero loro: Voi vi arrogate troppo, poiché tutta la congregazione è santa, ognuno di loro, e il Signore è in mezzo a loro; perché dunque vi innalzate sopra la congregazione del Signore? Numeri 16:1–3.

The rebellion of Korah, 1888 and 9/11 is represented as a refusal to submit to God’s choice of selected leadership, while placing confidence in a false definition of God’s congregation. Jeremiah identifies the same phenomenon when the rebels claimed the “temple of the Lord, the temple of the Lord are these.”

La ribellione di Core, il 1888 e l’11 settembre sono rappresentati come un rifiuto di sottomettersi alla scelta di Dio riguardo alla guida da Lui designata, riponendo al tempo stesso fiducia in una falsa definizione della congregazione di Dio. Geremia identifica il medesimo fenomeno quando i ribelli rivendicavano: «Questo è il tempio del Signore, il tempio del Signore».

The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,

La parola che fu rivolta a Geremia da parte del Signore, dicendo,

Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord. Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these.

Stàtti alla porta della casa del Signore, e là proclama questa parola, e di’: Ascoltate la parola del Signore, voi tutti di Giuda, che entrate per queste porte per adorare il Signore. Così parla il Signore degli eserciti, il Dio d’Israele: Emendate le vostre vie e le vostre opere, e io vi farò abitare in questo luogo. Non confidate in parole menzognere, dicendo: Il tempio del Signore, il tempio del Signore, il tempio del Signore sono questi.

For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour; If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Poiché, se davvero emenderete le vostre vie e le vostre opere; se davvero eserciterete il giudizio fra un uomo e il suo prossimo; se non opprimerete lo straniero, l’orfano e la vedova, e non spargerete sangue innocente in questo luogo, né andrete dietro ad altri dèi a vostro danno: allora vi farò dimorare in questo luogo, nel paese che diedi ai vostri padri, nei secoli dei secoli.

Behold, ye trust in lying words, that cannot profit. Jeremiah 7:1–8.

Ecco, voi confidate in parole menzognere, che non possono giovare. Geremia 7:1–8.

The lying words of the Jews in Jeremiah’s period, are the lying words of Korah and his cohorts, the rebels of 1888 and of course, the rebels of 9/11. They are the lies that the drunkards of Ephraim hide beneath in Isaiah twenty-eight.

Le parole menzognere dei Giudei al tempo di Geremia sono le parole menzognere di Core e dei suoi seguaci, dei ribelli del 1888 e, naturalmente, dei ribelli dell’11 settembre. Sono le menzogne sotto le quali gli ubriaconi di Efraim si nascondono in Isaia ventotto.

Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. Isaiah 28:14, 15.

Perciò ascoltate la parola del Signore, uomini schernitori, che governate questo popolo che è in Gerusalemme. Poiché voi avete detto: Noi abbiamo fatto un patto con la morte, e con il soggiorno dei morti siamo venuti a un accordo; quando il flagello traboccante passerà, non giungerà fino a noi; poiché abbiamo fatto della menzogna il nostro rifugio, e sotto la falsità ci siamo nascosti. Isaia 28:14, 15.

It is also the lie that represents a lack of love of the Truth, which brings strong delusion in 2 Thessalonians.

È anche la menzogna che rappresenta una mancanza di amore per la Verità, la quale in 2 Tessalonicesi porta una forte delusione.

And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:11, 12.

E per questa ragione Dio manderà loro una potente illusione, affinché credano alla menzogna; perché tutti siano condannati, quelli che non hanno creduto alla verità, ma si sono compiaciuti nell’ingiustizia. 2 Tessalonicesi 2:11, 12.

The “lying words” represent the foolish idea that the church is where salvation is found, not in chosen messengers and their chosen messages. The connection between God and man is accomplished and maintained only through His Word. He is the Word, and no man cometh to the Father except by the Word. Christ is represented by His chosen messengers and the message they present. To believe otherwise, is to hate the Truth and believe a lie. Jeremiah condemns the Jews who trust in the temple, by reminding them of Shiloh, where God’s Ark had been since the entrance into the Promised Land.

Le «parole menzognere» rappresentano l’idea stolta che la chiesa sia il luogo in cui si trova la salvezza, e non nei messaggeri scelti e nei loro messaggi scelti. Il legame tra Dio e l’uomo si realizza e si mantiene unicamente mediante la Sua Parola. Egli è la Parola, e nessun uomo viene al Padre se non per mezzo della Parola. Cristo è rappresentato dai Suoi messaggeri scelti e dal messaggio che essi presentano. Credere altrimenti significa odiare la Verità e credere a una menzogna. Geremia condanna i Giudei che confidano nel tempio, ricordando loro Sciloh, dove l’Arca di Dio era stata fin dall’ingresso nella Terra Promessa.

Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. Jeremiah 7:14–16.

Perciò io tratterò questa casa, che è chiamata con il mio nome, nella quale voi confidate, e il luogo che ho dato a voi e ai vostri padri, come ho trattato Sciloh. E vi caccerò dalla mia presenza, come ho cacciato tutti i vostri fratelli, tutta la progenie di Efraim. Tu dunque non pregare per questo popolo, non elevare per essi né grido né preghiera, e non intercedere presso di me; perché io non ti ascolterò. Geremia 7:14–16.

Wicked Eli, and his two wicked sons, Hophni and Phineas parallel and align with Korah, Dathan and Abiram for allowing escalating apostasy to develop until probation closed and all three died on the same day, as did Korah, Dathan and Abiram. They all die at the Sunday law!

Il malvagio Eli e i suoi due empi figli, Hofni e Fineas, sono paralleli e corrispondono a Core, Datan e Abiram per aver permesso che si sviluppasse una crescente apostasia fino alla chiusura del tempo di prova, e tutti e tre morirono nello stesso giorno, come avvenne anche a Core, Datan e Abiram. Tutti muoiono alla legge domenicale!

At 9/11 Korah’s rebellion, and the rebellion of Eli, the rebellion of the Jews in Jeremiah’s testimony and the rebels of 1888 reject and rebel against the message and messengers of that period. That period concludes at the Sunday law after two tests. The first test is from 9/11 unto July 18, 2020, and the second test is the purging and sealing represented by the message of the Midnight Cry. Out of that purification process Gideon and His three hundred are prepared to blow their trumpets, and they do so when Samuel is raised up at the Sunday law, which is when the Ark is captured by the Philistines. Then the church triumphant is lifted up as an ensign.

Al 9/11, la ribellione di Core, e la ribellione di Eli, la ribellione dei Giudei nella testimonianza di Geremia e i ribelli del 1888 rigettano e si ribellano contro il messaggio e i messaggeri di quel periodo. Quel periodo si conclude alla legge domenicale dopo due prove. La prima prova va dal 9/11 fino al 18 luglio 2020, e la seconda prova è la purificazione e il suggellamento rappresentati dal messaggio del Grido di Mezzanotte. Da quel processo di purificazione Gedeone e i suoi trecento vengono preparati a suonare le loro trombe, e lo fanno quando Samuele è suscitato alla legge domenicale, che è il momento in cui l’Arca è catturata dai Filistei. Allora la chiesa trionfante è innalzata come un vessillo.

That church has a king, David by name, and a prophet represented by Ezekiel, and Samuel, at the overthrow of Shiloh. The church will also have the priesthood represented by Joseph. The Sunday law testing time is where the fire of the Holy Spirit is poured out without measure, as represented by the seventh seal. That fire destroys the men of renown who rebelled with Korah, Dathan, Abiram, Eli, Hophni, Phineas and the rebels of 1888.

Quella chiesa ha un re, di nome Davide, e un profeta rappresentato da Ezechiele, e Samuele, al rovesciamento di Sciloh. La chiesa avrà anche il sacerdozio rappresentato da Giuseppe. Il tempo di prova della legge domenicale è il momento in cui il fuoco dello Spirito Santo viene sparso senza misura, come rappresentato dal settimo sigillo. Quel fuoco distrugge gli uomini illustri che si ribellarono con Core, Datan, Abiram, Eli, Ofni, Fineas e i ribelli del 1888.

That very fire of the outpouring of the Holy Spirit, is the backdrop of the drama of the church triumphant. The church is represented by king David, the prophet Ezekiel and Joseph the priest. Those three are standing in the fire that destroys the 250 men of renown, as did Nebuchadnezzar’s fire destroy the men who threw the three worthies into the furnace. As the church triumphant, the whole world watches as they are thrown into the fiery furnace, and suddenly, the Son of God appears with the churches’ prophet, priest and king—represented by Shadrach, Meshak and Abednego. Four thirty-year old’s in the fiery furnace representing the truth that Divinity combined with humanity does not sin!

Quel medesimo fuoco dell’effusione dello Spirito Santo costituisce lo sfondo del dramma della chiesa trionfante. La chiesa è rappresentata dal re Davide, dal profeta Ezechiele e da Giuseppe il sacerdote. Questi tre stanno nel fuoco che distrugge i 250 uomini di fama, come il fuoco di Nebucadnetsar distrusse gli uomini che gettarono i tre valorosi nella fornace. In quanto chiesa trionfante, il mondo intero osserva mentre essi vengono gettati nella fornace ardente, e improvvisamente il Figlio di Dio appare con il profeta, il sacerdote e il re della chiesa — rappresentati da Shadrach, Meshak e Abednego. Quattro trentenni nella fornace ardente rappresentano la verità che la Divinità unita all’umanità non pecca!

Korah, Dathan and Abiram, who are also Eli, Hophni and Phineas are the counterfeit of the church triumphant that is made up with a prophet, priest and king. Those three are Gideon’s 300, the three thousand souls at Pentecost, the 300 Millerite preachers, the three-hundred 1843 charts, who are thirty years old when the Sunday law arrives and fire comes down out of heaven. With Elijah the fire was to distinguish between the true and false prophets. The fire that comes down in Leviticus on the “eighth” day, when Aaron begins to serve, consumes Aaron’s offering, which is the offering of Malachi three, that is pleasant as in former years. That same fire destroys those who offer strange or common fire, as represented by Hophni and Phineas, the sons of Aaron.

Core, Datan e Abiram, così come Eli, Ofni e Fineas, sono la contraffazione della chiesa trionfante, composta da un profeta, un sacerdote e un re. Questi tre sono i 300 di Gedeone, le tremila anime alla Pentecoste, i 300 predicatori milleriti, le trecento carte del 1843, che hanno trent’anni quando giunge la legge domenicale e il fuoco scende dal cielo. Con Elia il fuoco serviva a distinguere tra i veri e i falsi profeti. Il fuoco che scende in Levitico nell’«ottavo» giorno, quando Aaronne comincia a servire, consuma l’offerta di Aaronne, che è l’offerta di Malachia tre, gradita come nei giorni antichi. Quello stesso fuoco distrugge coloro che offrono un fuoco estraneo o comune, come rappresentato da Ofni e Fineas, i figli di Aaronne.

When God is confirming the true prophet with Elijah, or the true priest with Aaron the fire leads to the death of the false prophets of Baal, who are also Hophni and Phineas. Hophni and Phineas are the sons of Aaron, they are the last generation of a covenant people who are spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law.

Quando Dio conferma il vero profeta con Elia, o il vero sacerdote con Aaronne, il fuoco conduce alla morte dei falsi profeti di Baal, che sono anche Hofni e Fineas. Hofni e Fineas sono i figli di Aaronne; essi sono l’ultima generazione di un popolo del patto che viene sputato fuori dalla bocca del Signore al tempo della legge domenicale.

“These are not the words of Sister White, but the words of the Lord, and His messenger has given them to me to give to you. God calls upon you to no longer work at cross purposes with Him. Much instruction was given in regard to men claiming to be Christian when they are revealing the attributes of Satan, counteracting in spirit, word, and action the advancement of truth, and are surely following the path where Satan is leading them. In their hardness of heart they have grasped authority which in no way belongs to them, and which they should not exercise. Saith the great Teacher, ‘I will overturn, overturn, overturn.’ Men say in Battle Creek, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord are we’ but they are using common fire. Their hearts are not softened and subdued by the grace of God.” Manuscript Releases, volume 13, 222.

«Queste non sono parole di Sister White, ma parole del Signore, e la Sua messaggera le ha date a me perché io le dia a voi. Dio vi chiama a non operare più in contrasto con Lui. Fu impartita molta istruzione riguardo a uomini che pretendono di essere cristiani mentre rivelano gli attributi di Satana, contrastando nello spirito, nella parola e nell’azione il progresso della verità, e seguono certamente il sentiero sul quale Satana li conduce. Nella loro durezza di cuore hanno afferrato un’autorità che in nessun modo appartiene loro, e che non dovrebbero esercitare. Dice il grande Maestro: “Io rovescerò, rovescerò, rovescerò”. Gli uomini dicono a Battle Creek: “Il tempio del Signore, il tempio del Signore siamo noi”, ma essi usano fuoco comune. I loro cuori non sono ammorbiditi né sottomessi dalla grazia di Dio». Manuscript Releases, volume 13, 222.

The “common fire” is what Aaron’s son used when the priesthood began. The number “81” is a symbol of the priesthood, and in Leviticus eight, verse one, the seven days of purification and consecration of the priest is illustrated. Their clothes are removed and replaced with the garments of the Heavenly High Priest’s, as illustrated in Zechariah’s vision of Joshua and the angel in chapter three. The 300 in Zechariah are represented as “men wondered at,” for they represented in the history when God removes the iniquities of His people, which is the Sunday law, when the church is transformed from militant to triumphant. After seven days of consecration, the began to serve on day eight.

Il «fuoco comune» è ciò che usò il figlio di Aaronne quando ebbe inizio il sacerdozio. Il numero «81» è un simbolo del sacerdozio, e in Levitico otto, versetto uno, sono illustrati i sette giorni di purificazione e di consacrazione del sacerdote. Le loro vesti vengono rimosse e sostituite con le vesti del Sommo Sacerdote celeste, come è illustrato nella visione di Zaccaria riguardo a Giosuè e all’angelo nel capitolo tre. I 300 in Zaccaria sono rappresentati come «uomini di cui ci si meraviglia», poiché essi rappresentavano nella storia il momento in cui Dio rimuove le iniquità del Suo popolo, che è la legge domenicale, quando la chiesa è trasformata da militante in trionfante. Dopo sette giorni di consacrazione, cominciarono a servire l’ottavo giorno.

And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you. Leviticus 8:33.

E non uscirete dalla porta del tabernacolo di convegno per sette giorni, finché i giorni della vostra consacrazione siano compiuti; poiché egli vi consacrerà per sette giorni. Levitico 8:33.

Day eight, is a symbol of the eighth that is of the seven, of Laodicea turning into Philadelphia, of the eight souls on Noah’s ark, of the eighth day of circumcision, and the eighth day of resurrection. That day is the Sunday law, when the papacy’s deadly wound is healed, and therefore resurrected it becomes the eighth, that is of the seven.

L’ottavo giorno è un simbolo dell’ottavo che è dei sette, di Laodicea che si trasforma in Filadelfia, delle otto anime nell’arca di Noè, dell’ottavo giorno della circoncisione e dell’ottavo giorno della risurrezione. Quel giorno è la legge domenicale, quando la ferita mortale del papato è guarita e, pertanto, risuscitato, esso diventa l’ottavo, che è dei sette.

And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel. Leviticus 9:1.

E avvenne che, l’ottavo giorno, Mosè chiamò Aaronne e i suoi figli, e gli anziani d’Israele. Levitico 9:1.

On day eight, the priests began to serve, but Aaron’s sons offered “common fire.” Adventism claim that they are the temple of the Lord, and Sister White identified that claim as common fire. Not only is it a lie, but it is common fire, as contrasted with holy fire. The holy fire is the message of the Midnight Cry, and the common fire is the counterfeit peace and safety message, that will be the last message proclaimed by the dumb dogs that refused to bark, and give a warning message. In chapter nine, Aaron presents the offering, and fire comes down out of heaven and consumes the offering. Then his two wicked sons, offer common fire and God’s fire consumes them.

Nell’ottavo giorno, i sacerdoti cominciarono a officiare, ma i figli di Aaronne offrirono «fuoco profano». L’Avventismo afferma di essere il tempio del Signore, e la Sorella White identificò tale pretesa come fuoco profano. Non solo è una menzogna, ma è fuoco profano, in contrasto con il fuoco santo. Il fuoco santo è il messaggio del Grido di Mezzanotte, e il fuoco profano è il messaggio contraffatto di pace e sicurezza, che sarà l’ultimo messaggio proclamato dai cani muti che si rifiutarono di abbaiare e di dare un messaggio di avvertimento. Nel capitolo nove, Aaronne presenta l’offerta, e dal cielo scende un fuoco che consuma l’offerta. Poi i suoi due figli empi offrono fuoco profano, e il fuoco di Dio consuma loro.

And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings. And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the Lord appeared unto all the people. And there came a fire out from before the Lord, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the Lord, which he commanded them not. And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord. Leviticus 9:22–10:2.

E Aaron alzò la sua mano verso il popolo, e lo benedisse, e scese dopo aver offerto il sacrificio per il peccato, l’olocausto e i sacrifici di riconciliazione. E Mosè e Aaron entrarono nel tabernacolo di convegno, e ne uscirono, e benedissero il popolo; e la gloria del Signore apparve a tutto il popolo. E un fuoco uscì dalla presenza del Signore, e consumò sull’altare l’olocausto e il grasso; il che, quando tutto il popolo lo vide, lanciò grida di gioia e si prostrò con la faccia a terra. E Nadab e Abihu, figli di Aaron, presero ciascuno il proprio turibolo, vi misero dentro del fuoco, vi posero sopra dell’incenso, e offrirono davanti al Signore un fuoco estraneo, che egli non aveva loro comandato. Allora un fuoco uscì dalla presenza del Signore e li divorò, ed essi morirono davanti al Signore. Levitico 9:22–10:2.

The men of Battle Creek are the modern Sanhedrin who trust in their church structure above the message of the True Witness to Laodicea. The True Witness to Laodicea is Christ, and He never changes, and he has always used men of His own choosing to present the message to a people who were manifesting the characteristics of Laodicea. There is nothing new under the sun.

Gli uomini di Battle Creek sono il moderno Sinedrio che ripone fiducia nella propria struttura ecclesiastica al di sopra del messaggio del Vero Testimone a Laodicea. Il Vero Testimone a Laodicea è Cristo, ed Egli non muta mai, e si è sempre servito di uomini da Lui stesso scelti per presentare il messaggio a un popolo che manifestava le caratteristiche di Laodicea. Non vi è nulla di nuovo sotto il sole.

He selected Moses, who had been trained by God alone for forty years, just as Jesus and his cousin John had been trained. He selected Moses, Christ and John as examples of those trained outside of the formal educational system. Nazareth represents a symbol of a person who has been chosen, as were the new upstarts; Jones and Waggoner in the 1888 Minneapolis rebellion. Nazareth represents the calling and consecration of a chosen man, but the chosen man is a citizen of a city that is disrespected.

Scelse Mosè, che era stato formato da Dio soltanto per quarant’anni, proprio come erano stati formati Gesù e suo cugino Giovanni. Scelse Mosè, Cristo e Giovanni come esempi di coloro che furono formati al di fuori del sistema educativo formale. Nazaret rappresenta il simbolo di una persona che è stata scelta, come lo furono i nuovi arrivati; Jones e Waggoner nella ribellione di Minneapolis del 1888. Nazaret rappresenta la chiamata e la consacrazione di un uomo scelto, ma l’uomo scelto è cittadino di una città disprezzata.

And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. John 1:46.

E Natanaele gli disse: «Può forse venire qualcosa di buono da Nazaret?» Filippo gli disse: «Vieni e vedi». Giovanni 1:46.

The stammering tongues of Isaiah 28, represent those who came from Nazareth. After the formalization of Miller’s message in 1831, the message was empowered by the fulfillment of the prophecy of the second woe, typifying the fulfillment of a prophecy of the third woe at 9/11. We will take up the third Messianic prophecy in the next article.

Le lingue balbettanti di Isaia 28 rappresentano coloro che vennero da Nazaret. Dopo la formalizzazione del messaggio di Miller nel 1831, il messaggio fu potenziato dall’adempimento della profezia del secondo guaio, prefigurando l’adempimento di una profezia del terzo guaio l’11 settembre. Tratteremo la terza profezia messianica nel prossimo articolo.

“Three nights before the Review office burned, I was in an agony that words cannot describe. I could not sleep. I walked the room, praying to God to have mercy upon His people. Then I seemed to be in the Review office with the men who have the management of the institution. I was trying to speak to them and thus to help them. One of authority arose and said, ‘You say, The temple of the Lord, the temple of the Lord are we; therefore, we have authority to do this thing and that thing and the other thing. But the word of God forbids many of the things that you propose to do.’ At His first advent, Christ cleansed the Temple. Prior to His second advent He will again cleanse the temple. He was there cleansing the temple. Why? Because commercial work had been brought in, and God had been forgotten. With hurry here and hurry there and hurry somewhere else, there was no time to think of heaven. The principles of God’s law were presented, and I heard the question asked, ‘How much of the law have you obeyed?’ Then the word was spoken, ‘God will cleanse and purify His temple in His displeasure.’

«Tre notti prima che l’ufficio della Review bruciasse, fui in un’angoscia che le parole non possono descrivere. Non potevo dormire. Camminavo per la stanza, pregando Dio di aver misericordia del Suo popolo. Poi mi parve di essere nell’ufficio della Review con gli uomini che hanno la direzione dell’istituzione. Cercavo di parlare loro e così di aiutarli. Uno investito di autorità si alzò e disse: “Voi dite: Il tempio del Signore, il tempio del Signore siamo noi; perciò abbiamo autorità di fare questa cosa e quella cosa e quell’altra cosa. Ma la parola di Dio proibisce molte delle cose che vi proponete di fare”. Al Suo primo avvento, Cristo purificò il Tempio. Prima del Suo secondo avvento Egli purificherà di nuovo il tempio. Egli era là a purificare il tempio. Perché? Perché vi era stato introdotto il lavoro commerciale, e Dio era stato dimenticato. Con fretta qui e fretta là e fretta da qualche altra parte, non vi era tempo per pensare al cielo. Furono presentati i princìpi della legge di Dio, e udii rivolgere la domanda: “Quanto della legge avete ubbidito?” Poi fu pronunciata la parola: “Dio purificherà e monderà il Suo tempio nel Suo sdegno”».

“In the visions of the night I saw a sword of fire hung out over Battle Creek.

«Nelle visioni della notte vidi una spada di fuoco sospesa sopra Battle Creek.

“Brethren, God is in earnest with us. I want to tell you that if after the warnings given in these burnings the leaders of our people go right on, just as they have done in the past, exalting themselves, God will take the bodies next. Just as surely as He lives, He will speak to them in language that they cannot fail to understand.

«Fratelli, Dio fa sul serio con noi. Voglio dirvi che se, dopo gli ammonimenti dati in questi incendi, i capi del nostro popolo continueranno ad andare avanti, proprio come hanno fatto in passato, esaltando se stessi, Dio prenderà poi i corpi. Com’è certo ch’Egli vive, parlerà loro in un linguaggio che non potranno non comprendere.

God is watching us to see if we will humble ourselves before Him as little children. I speak these words now that we may come to Him in humility and contrition and find out what He requires of us.’ Publishing Ministry, 170, 171.

«Dio ci osserva per vedere se ci umilieremo davanti a Lui come piccoli fanciulli. Pronuncio ora queste parole affinché possiamo venire a Lui con umiltà e contrizione e conoscere ciò che Egli richiede da noi». Publishing Ministry, 170, 171.

The message for this time is not, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are we.’ Whom does the Lord receive as vessels unto honor?—Those who co-operate with Christ; those who believe the truth, who live the truth, who proclaim the truth in all its bearings.” Review and Herald, October 22, 1903.

«Il messaggio per questo tempo non è: “Il tempio del Signore, il tempio del Signore, il tempio del Signore siamo noi”. Chi accoglie il Signore come vasi d’onore?—Coloro che cooperano con Cristo; coloro che credono la verità, che vivono la verità, che proclamano la verità in tutti i suoi aspetti». Review and Herald, 22 ottobre 1903.

“These are not the words of Sister White, but the words of the Lord, and His messenger has given them to me to give to you. God calls upon you to no longer work at cross purposes with Him. Much instruction was given in regard to men claiming to be Christian when they are revealing the attributes of Satan, counteracting in spirit, word, and action the advancement of truth, and are surely following the path where Satan is leading them. In their hardness of heart they have grasped authority which in no way belongs to them, and which they should not exercise. Saith the great Teacher, ‘I will overturn, overturn, overturn.’ Men say in Battle Creek, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord are we’ but they are using common fire. Their hearts are not softened and subdued by the grace of God.” Manuscript Releases, volume 13, 222.

«Queste non sono parole di Sister White, ma parole del Signore, e la Sua messaggera le ha date a me perché io le dia a voi. Dio vi chiama a non operare più in contrasto con Lui. Fu impartita molta istruzione riguardo a uomini che pretendono di essere cristiani mentre rivelano gli attributi di Satana, contrastando nello spirito, nella parola e nell’azione il progresso della verità, e seguono certamente il sentiero sul quale Satana li conduce. Nella loro durezza di cuore hanno afferrato un’autorità che in nessun modo appartiene loro, e che non dovrebbero esercitare. Dice il grande Maestro: “Io rovescerò, rovescerò, rovescerò”. Gli uomini dicono a Battle Creek: “Il tempio del Signore, il tempio del Signore siamo noi”, ma essi usano fuoco comune. I loro cuori non sono ammorbiditi né sottomessi dalla grazia di Dio». Manuscript Releases, volume 13, 222.