The Book of Daniel unfolds a remarkable prophetic narrative, weaving a principle of repeat and enlarge which threads through its visions, from the metallic statue of chapter 2 to the intricate kingly conflicts of chapter 11. Within this framework, a compelling case emerges: the Battle of Actium in 31 BC, culminating in Egypt’s fall in 30 BC, stands as a pivotal fulfillment of Daniel 11:25, 26, marking the dawn of pagan Rome’s 360-year supremacy.
Il libro di Daniele dispiega una notevole narrazione profetica, intessendo un principio di ripetizione e ampliamento che percorre le sue visioni, dalla statua metallica del capitolo 2 fino agli intricati conflitti regali del capitolo 11. Entro questa cornice, emerge un argomento persuasivo: la battaglia di Azio nel 31 a.C., culminata nella caduta dell’Egitto nel 30 a.C., si presenta come un adempimento decisivo di Daniele 11:25, 26, segnando l’alba della supremazia di 360 anni della Roma pagana.
Daniel 11 begins with the rise and fall of empires following Alexander the Great’s death in 323 BC. Yet, by verse 14, a shift occurs. Around 200 BC, as Antiochus III (Magnus) prepared for the Battle of Panium against the child-king Ptolemy V, Rome intervened, not as a mere bystander but as the “robbers of thy people.” Concerned about securing Egypt’s wheat supply amid Hellenistic turmoil, Rome flexed its influence during the Second Macedonian War (200–197 BC), setting the stage for its prophetic role.
Daniele 11 comincia con l’ascesa e la caduta degli imperi successivi alla morte di Alessandro Magno nel 323 a.C. Tuttavia, al versetto 14, si verifica un cambiamento. Intorno al 200 a.C., mentre Antioco III (Magno) si preparava alla battaglia di Panion contro il re fanciullo Tolomeo V, Roma intervenne, non come un semplice spettatore, ma come i «predoni del tuo popolo». Preoccupata di assicurarsi l’approvvigionamento di grano dall’Egitto in mezzo ai tumulti ellenistici, Roma fece valere la propria influenza durante la seconda guerra macedonica (200–197 a.C.), preparando il terreno per il suo ruolo profetico.
Rome’s Dominance Over the Jews
Il predominio di Roma sui Giudei
Fast forward to 63 BC, and verse 16 finds fulfillment when Pompey storms Jerusalem, entering the Holy of Holies and asserting Roman dominion over the “glorious land.” From here, verses 17 through 22 trace a succession of Roman figures: Pompey’s eastern campaigns, Julius Caesar’s conquests and assassination in 44 BC, Augustus Caesar’s tax-raising reign (noted in Luke 2:1) ending in 14 AD, and Tiberius overseeing Christ’s crucifixion in the year 31 AD, when the “prince of the covenant” was broken. The prophetic line from Pompey in Jerusalem to Titus in Jerusalem in 70 AD, sets forth the line of Rome’s dominance over God’s people.
Facendo un salto in avanti fino al 63 a.C., il versetto 16 trova compimento quando Pompeo irrompe in Gerusalemme, entrando nel Santo dei santi e affermando il dominio romano sul «paese glorioso». Da qui, i versetti da 17 a 22 delineano una successione di figure romane: le campagne orientali di Pompeo, le conquiste di Giulio Cesare e il suo assassinio nel 44 a.C., il regno di Augusto Cesare, caratterizzato dall’imposizione di tributi (menzionato in Luca 2:1) e conclusosi nel 14 d.C., e Tiberio che sovrintende alla crocifissione di Cristo nell’anno 31 d.C., quando il «principe del patto» fu stroncato. La linea profetica che va da Pompeo a Gerusalemme fino a Tito a Gerusalemme nel 70 d.C. presenta la linea del predominio di Roma sul popolo di Dio.
Beginning with a Roman General desecrating the temple on to the ending when a Roman General destroyed the temple provides the signature of Alpha and Omega. Beginning with desecrating and ending with destruction the historical line also contains the desecration and the destruction of the One who said of Himself, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” Truth is made up of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, and the line beginning with Pompey and ending with Titus includes a middle temple destruction that is represented by the middle of three crosses, that were erected at the very middle of the week Christ came to confirm the covenant. Verses sixteen through twenty-two represent a prophetic line that bears the signature of truth. There are a handful of important prophetic lines within the history represented by the verses, but the primary theme of the line is Rome’s dominance over the Jews.
Cominciando con un generale romano che profana il tempio e concludendosi quando un generale romano distrusse il tempio, si manifesta la firma dell’Alfa e dell’Omega. Cominciando con la profanazione e terminando con la distruzione, la linea storica contiene anche la profanazione e la distruzione di Colui che disse di Se stesso: «Distruggete questo tempio e in tre giorni lo farò risorgere». La verità è composta dalla prima, dalla tredicesima e dall’ultima lettera dell’alfabeto ebraico, e la linea che inizia con Pompeo e termina con Tito include una distruzione centrale del tempio, rappresentata dalla croce centrale delle tre croci che furono innalzate proprio nel mezzo della settimana in cui Cristo venne a confermare il patto. I versetti dal sedici al ventidue rappresentano una linea profetica che reca la firma della verità. Vi sono una manciata di importanti linee profetiche all’interno della storia rappresentata dai versetti, ma il tema principale della linea è il dominio di Roma sui Giudei.
Leagues and Treaties
Leghe e Trattati
Verse 23 “repeats and enlarges” by looping back to 161–158 BC, when the Jews under Judas Maccabeus forged a league with Rome (1 Maccabees 8). This highlights Rome’s unique empire-building strategy—conquest through treaties and alliances, a method distinct from its predecessors. Verse 24 concludes this phase, noting Rome would “forecast its devices from the strongholds, even for a time.”
Il versetto 23 «ripete e amplia» tornando al periodo 161–158 a.C., quando i Giudei sotto Giuda Maccabeo strinsero un’alleanza con Roma (1 Maccabei 8). Ciò mette in risalto la peculiare strategia di Roma nella costruzione dell’impero: la conquista mediante trattati e alleanze, un metodo distinto da quello dei suoi predecessori. Il versetto 24 conclude questa fase, osservando che Roma avrebbe «premeditato i suoi disegni contro le fortezze, e ciò per un tempo».
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:23, 24.
E dopo l’alleanza fatta con lui agirà con inganno; poiché salirà e diventerà forte con poca gente. Egli entrerà pacificamente perfino nei luoghi più fertili della provincia; e farà ciò che non fecero i suoi padri né i padri dei suoi padri; spargerà fra loro preda, bottino e ricchezze; sì, ordirà i suoi disegni contro le fortezze, ma solo per un tempo. Daniele 11:23, 24.
For a Time
Per un tempo
The word translated “against” can be understood as the word “from”. Rome forecasts its devices “from”. The word “from” in the verse points to the city of Rome, the empire’s political and military heart, as the base of its strategies. The “time” is prophetically 360 years, beginning when Egypt falls in 30 BC after Actium, and ending in the year 330 when Constantine abandons Rome for Constantinople.
La parola tradotta «contro» può essere intesa come la parola «da». Roma preannuncia i suoi disegni «da». La parola «da» nel versetto indica la città di Roma, cuore politico e militare dell’impero, come base delle sue strategie. Il «tempo» è profeticamente di 360 anni, iniziando quando l’Egitto cade nel 30 a.C. dopo Azio, e terminando nell’anno 330, quando Costantino abbandona Roma per Costantinopoli.
Verses 25 and 26 zero in on Actium itself.
I versetti 25 e 26 si concentrano su Azio stessa.
And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.
Ed egli susciterà la sua potenza e il suo coraggio contro il re del mezzogiorno con un grande esercito; e il re del mezzogiorno sarà spinto alla battaglia con un esercito grandissimo e potente; ma egli non resisterà, perché si trameranno insidie contro di lui. Sì, quelli stessi che mangiano della sua porzione di cibo lo distruggeranno, e il suo esercito sarà travolto; e molti cadranno uccisi. Daniele 11:25, 26.
In 31 BC, Octavian, representing Rome as the “king of the north,” marshaled his forces against Cleopatra’s Egypt, the “king of the south,” in a monumental naval clash. Antony and Cleopatra’s “very great and mighty army” faltered, undone by strategic “devices” (Agrippa’s tactics) and betrayals—defections from Antony’s allies and Cleopatra’s mid-battle retreat. By 30 BC, Egypt was a Roman province, launching pagan Rome’s unchallenged rule. This 360-year span, from 30 BC to 330, aligns with Rome’s supremacy centered in its original stronghold, until Constantine’s shift “cast down” the stronghold, as Daniel 8:11 foretells.
Nel 31 a.C., Ottaviano, che rappresentava Roma come il «re del settentrione», radunò le sue forze contro l’Egitto di Cleopatra, il «re del mezzogiorno», in un monumentale scontro navale. La «grandissima e potente armata» di Antonio e Cleopatra vacillò, sopraffatta da strategici «artifizi» (le tattiche di Agrippa) e da tradimenti — le defezioni degli alleati di Antonio e la ritirata di Cleopatra nel mezzo della battaglia. Entro il 30 a.C., l’Egitto era divenuto una provincia romana, dando avvio al dominio incontrastato della Roma pagana. Questo arco di 360 anni, dal 30 a.C. al 330 d.C., corrisponde alla supremazia di Roma, incentrata sulla sua roccaforte originaria, finché il trasferimento operato da Costantino «abbatté» la roccaforte, come Daniele 8:11 preannuncia.
Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.
Sì, si innalzò fino al principe dell’esercito, e per opera sua fu tolto il sacrificio quotidiano, e il luogo del suo santuario fu abbattuto. Daniele 8:11.
When Constantine cast down the city of Rome for the city of Constantinople, he left a power vacuum in the city of Rome open for the papal church to take the seat of authority represented by the city of Rome. The act fulfilled verse two of Revelation thirteen.
Quando Costantino abbandonò la città di Roma per la città di Costantinopoli, lasciò nella città di Roma un vuoto di potere, aperto alla chiesa papale affinché assumesse il seggio di autorità rappresentato dalla città di Roma. Tale atto adempì il versetto due di Apocalisse tredici.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
E la bestia che io vidi era simile a un leopardo, e i suoi piedi erano come i piedi di un orso, e la sua bocca come la bocca di un leone; e il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e grande autorità. Apocalisse 13:2.
In Daniel 8, two different Hebrew words, both translated as “sanctuary” distinguish the story of the sanctuary in the book of Daniel. The book of Daniel represents a warfare between Christ and Satan as illustrated in the earthly representatives of Christ and Satan. Babylon, Satan’s earthly representative conquers Jerusalem in the opening of Daniel, and Jerusalem conquers Babylon in verse forty-five of chapter eleven. The kingdoms represented by the city of Jerusalem and the city of Babylon are “sanctuaries of strength.” The cities of Babylon and Jerusalem are both sanctuaries of strength, and they both have their own temples within the city. The Pantheon temple is in the city of Rome, and the temple in Jerusalem is the counterpart in the prophetic narrative. Babylon and the city of Rome are counterfeits of Jerusalem.
In Daniele 8, due diverse parole ebraiche, entrambe tradotte come «santuario», distinguono la storia del santuario nel libro di Daniele. Il libro di Daniele rappresenta una guerra tra Cristo e Satana, come illustrata nei rappresentanti terreni di Cristo e di Satana. Babilonia, rappresentante terreno di Satana, conquista Gerusalemme all’inizio di Daniele, e Gerusalemme conquista Babilonia nel versetto quarantacinque del capitolo undicesimo. I regni rappresentati dalla città di Gerusalemme e dalla città di Babilonia sono «santuari di forza». Le città di Babilonia e di Gerusalemme sono entrambe santuari di forza, ed entrambe hanno i propri templi all’interno della città. Il tempio del Pantheon si trova nella città di Roma, e il tempio di Gerusalemme ne è la controparte nella narrazione profetica. Babilonia e la città di Roma sono contraffazioni di Gerusalemme.
In Daniel 8, the two Hebrew words are “miqdash” in verse 11, where the little horn (pagan Rome) casts down the “place of his sanctuary” (the city of Rome), when Constantine relocates in 330. The other word is “qodesh” in verses 13, 14, where God’s sanctuary awaits cleansing after 2300 days. Though both words are translated as sanctuary, “miqdash” can represent either God’s fortress or a pagan fortress, whereas “qodesh” is only used in the Bible to represent God’s sanctuary.
In Daniele 8, i due termini ebraici sono “miqdash” al versetto 11, dove il piccolo corno (la Roma pagana) abbatte il “luogo del suo santuario” (la città di Roma), quando Costantino vi si trasferisce nel 330. L’altro termine è “qodesh” ai versetti 13, 14, dove il santuario di Dio attende la purificazione dopo 2300 giorni. Sebbene entrambi i termini siano tradotti con santuario, “miqdash” può rappresentare tanto la fortezza di Dio quanto una fortezza pagana, mentre “qodesh” è usato nella Bibbia soltanto per rappresentare il santuario di Dio.
In Daniel 11:31, the “sanctuary of strength” (the city of Rome) is polluted as the Barbarians and Vandals bring warfare to the city of Rome. The “arms” in the verse started with Clovis in 496 and continued until papal Rome, was fully ascendant by 538, when the Ostrogoths are expelled from the city.
In Daniele 11:31, il «santuario della forza» (la città di Roma) viene contaminato mentre i Barbari e i Vandali portano la guerra alla città di Roma. Le «braccia» del versetto ebbero inizio con Clodoveo nel 496 e continuarono finché la Roma papale non fu pienamente ascendente nel 538, quando gli Ostrogoti furono espulsi dalla città.
The prophetic line from Actium extends beyond 330. Verse 30’s “ships of Chittim” identify the Vandals under Genseric, who sacked Rome in 455, signaling Western Rome’s collapse. Papal Rome then rises, ruling from 538 until 1798; for 1260 years until Napoleon’s General Berthier delivered the “deadly wound” by capturing Pius VI. The 360 years of pagan Rome, from 30 BC to 330, mirrors the 1260 years of papal Rome, each beginning when a third obstacle (Egypt, Ostrogoths) falls.
La linea profetica che ha inizio ad Azio si estende oltre il 330. Le “navi di Chittim” del versetto 30 identificano i Vandali sotto Genserico, che saccheggiarono Roma nel 455, segnalando il crollo di Roma occidentale. Sorge quindi la Roma papale, che governa dal 538 fino al 1798; per 1260 anni, finché il generale di Napoleone, Berthier, inflisse la “ferita mortale” catturando Pio VI. I 360 anni della Roma pagana, dal 30 a.C. al 330, rispecchiano i 1260 anni della Roma papale, ciascuno dei quali inizia quando cade un terzo ostacolo (Egitto, Ostrogoti).
The modern “king of the north” emerges in verse 40. In 1989, the papacy, allied secretly with Reagan’s USA (symbolized as chariots, ships, and horsemen), topples the USSR, the “king of the south” (atheism/Communism). Verse 41 identifies the papacy conquering the “glorious land”—turning the Protestant USA into the Catholic USA—while verses 42, 43 identify the United Nations represented by Egypt yielding to a threefold union consisting of the United Nations (the dragon) the Vatican (the beast) and the United States (the false prophet), steering the world to Armageddon. Verse 45 predicts this power’s end, “with none to help,” its wound healed in verse forty-one, but its fate sealed by verse forty-five.
Il moderno «re del nord» emerge nel versetto 40. Nel 1989, il papato, alleato segretamente con gli USA di Reagan (simboleggiati come carri, navi e cavalieri), abbatte l’URSS, il «re del sud» (ateismo/comunismo). Il versetto 41 identifica il papato mentre conquista la «terra gloriosa» — trasformando gli USA protestanti negli USA cattolici — mentre i versetti 42, 43 identificano le Nazioni Unite, rappresentate dall’Egitto, come sottomesse a un’unione triplice composta dalle Nazioni Unite (il dragone), dal Vaticano (la bestia) e dagli Stati Uniti (il falso profeta), che guida il mondo verso Armageddon. Il versetto 45 predice la fine di questa potenza, «senza alcuno che lo aiuti»; la sua ferita è guarita nel versetto quarantuno, ma il suo destino è segnato dal versetto quarantacinque.
Actium in 31 BC is the focus of verses 25, 26, launching Rome’s 360-year reign from its sanctuary-stronghold. With verse fourteen as a caveat, the story of pagan Rome from verse sixteen unto the transition to papal Rome in verse thirty-one is the complete line of pagan Rome. That line is divided into three parts. Verse sixteen to twenty-two is the line of Rome’s dominance over ancient Israel. Verse twenty-three and twenty-four identifies that work of empire building which Rome employed when conquering through leagues and treaties in conjunction with military might. Verse twenty-four through to the last expression in verse thirty-one is a two-part line representing a period when Rome exalted itself, followed by a fall.
Azio nel 31 a.C. costituisce il fulcro dei versetti 25 e 26, inaugurando il regno di 360 anni di Roma dalla sua fortezza-santuario. Con il versetto quattordici come clausola di riserva, la narrazione della Roma pagana, dal versetto sedici fino alla transizione alla Roma papale nel versetto trentuno, costituisce l’intera linea della Roma pagana. Tale linea è suddivisa in tre parti. Dal versetto sedici al ventidue vi è la linea del dominio di Roma sull’antico Israele. I versetti ventitré e ventiquattro individuano quell’opera di edificazione imperiale che Roma impiegò quando conquistava mediante leghe e trattati in congiunzione con la potenza militare. Dal versetto ventiquattro fino all’ultima espressione del versetto trentuno si estende una linea in due parti che rappresenta un periodo in cui Roma si esaltò, seguito da una caduta.
The “time appointed” is the conclusion of the 360 years in the year 330. Verses twenty-seven unto the last phrase of verse thirty-one, which identifies when the papal power, represented as the abomination that maketh desolate was placed on the throne in 538 is the history of pagan Rome in the context of the period of three hundred and sixty years of supreme rule, which is then followed by two hundred and eight years of a progressive fall.
Il «tempo stabilito» è la conclusione dei 360 anni, nell’anno 330. I versetti ventisette fino all’ultima frase del versetto trentuno, che identifica quando il potere papale, rappresentato come l’abominazione che causa la desolazione, fu posto sul trono nel 538, costituiscono la storia della Roma pagana nel contesto del periodo di trecentosessanta anni di dominio supremo, seguito poi da duecentotto anni di progressivo declino.
Therefore the “time” of verse twenty-four begins in 31 BC with an addition of the king of the south to the domain of the king of the north, and it ends in 330 with a division of the king of the north into east and west. From 330 unto 538 pagan Rome progressively falls apart. The various prophetic identifications associated with the various steps of demise of pagan Rome are the prophetic anchors that allow the student of prophecy to recognize God’s prophetic Word. In fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven, Rome establishes the vision, and one of the ways that it does that very thing is through its fall. The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
Perciò il «tempo» del versetto ventiquattro inizia nel 31 a.C. con l’aggiunta del re del sud al dominio del re del nord, e termina nel 330 con una divisione del re del nord in est e ovest. Dal 330 fino al 538, la Roma pagana si disgrega progressivamente. Le varie identificazioni profetiche associate ai vari stadi del tramonto della Roma pagana sono gli ancoraggi profetici che permettono allo studente della profezia di riconoscere la Parola profetica di Dio. In adempimento del versetto quattordici di Daniele undici, Roma stabilisce la visione, e uno dei modi in cui compie proprio questo è attraverso la sua caduta. Il versetto dichiara: «anche i violenti del tuo popolo si innalzeranno per stabilire la visione; ma cadranno».
When Rome is attacked by the ships of Chittim, and thereafter attacks the south, it was not as the either the former or the latter, for from here onward the fall of the Roman power is being portrayed. The first four trumpets of the seven trumpets of Revelation found in chapter eight specifically describe the four major powers that ultimately brought Western Rome to a conclusion by 476. The vision is established when the robbers of thy people exalt themselves and fall. The prophetic vision is illustrated upon the framework of Rome’s fall. Western pagan Rome fell from 330 unto 538. Papal Rome fell in 1798. In the history of the fifth and sixth trumpet Eastern Rome fell to the Ottoman Turks in 1453. Those three falls are part of the vision that is established by the robbers of thy people.
Quando Roma viene attaccata dalle navi di Chittim, e in seguito attacca il mezzogiorno, non avvenne né come la prima né come l’ultima volta, poiché da questo punto in poi viene rappresentata la caduta della potenza romana. Le prime quattro trombe delle sette trombe dell’Apocalisse, che si trovano nel capitolo otto, descrivono specificamente le quattro grandi potenze che infine condussero Roma occidentale alla sua conclusione entro il 476. La visione è stabilita quando i predoni del tuo popolo si esaltano e cadono. La visione profetica è illustrata sul quadro della caduta di Roma. La Roma pagana occidentale cadde dal 330 al 538. La Roma papale cadde nel 1798. Nella storia della quinta e della sesta tromba, Roma orientale cadde nelle mani dei Turchi ottomani nel 1453. Queste tre cadute fanno parte della visione che è stabilita dai predoni del tuo popolo.
The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.” From 31 BC to 330 pagan Rome “exalted themselves” in their supremacy over the world. From 330 to 538 pagan Rome fell away to prepare for the man of sin to be seated in the temple of God, proclaiming himself to be God. From 538 unto 1798 the papal power “exalted themselves,” and in 1798 they fell. From 31 BC to 330 Western Rome “exalted” that it was the center of the Roman empire, and from 330 unto 476 it fell. In 330 Constantine exalted that Constantinople was the center of Eastern Rome and in 1453 Eastern Rome fell. The periods of the various representations of Rome, each possess a period where Rome exalts, followed by a period illustrating its fall, for “the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
Il versetto afferma: «anche i predoni del tuo popolo si esalteranno per stabilire la visione; ma cadranno». Dal 31 a.C. al 330 la Roma pagana «si esaltò» nella sua supremazia sul mondo. Dal 330 al 538 la Roma pagana decadde per preparare il posto all’uomo del peccato, affinché fosse posto a sedere nel tempio di Dio, proclamando se stesso Dio. Dal 538 fino al 1798 il potere papale «si esaltò», e nel 1798 cadde. Dal 31 a.C. al 330 la Roma occidentale «si esaltò» in quanto centro dell’impero romano, e dal 330 fino al 476 cadde. Nel 330 Costantino esaltò Costantinopoli quale centro della Roma orientale, e nel 1453 la Roma orientale cadde. I periodi delle varie rappresentazioni di Roma possiedono ciascuno un periodo in cui Roma si esalta, seguito da un periodo che ne illustra la caduta, poiché «i predoni del tuo popolo si esalteranno per stabilire la visione; ma cadranno».
The Hebrew word translated as “robbers” is better translated as “breakers” for it aligns more closely with the root’s primary sense—to break through or disrupt—rather than strictly “robbers” (which implies theft). The term suggests those who fracture boundaries, laws, or covenants, not just steal goods. Rome is the breaker in Bible prophecy, though it is translated as “robbers” in verse fourteen. In Daniel chapter two Rome is the iron kingdom, and then in chapter seven the fourth beast is also Rome.
Il termine ebraico tradotto con «ladroni» è meglio reso con «trasgressori», poiché corrisponde più da vicino al senso primario della radice — irrompere o infrangere — piuttosto che strettamente a «ladroni» (che implica il furto). Il termine indica coloro che infrangono confini, leggi o patti, non semplicemente coloro che rubano beni. Roma è il trasgressore nella profezia biblica, benché nel versetto quattordici sia tradotto con «ladroni». In Daniele capitolo due Roma è il regno di ferro, e poi nel capitolo sette anche la quarta bestia è Roma.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.
Dopo ciò io guardavo nelle visioni notturne, ed ecco una quarta bestia, spaventosa, terribile e straordinariamente forte; aveva grandi denti di ferro: divorava, stritolava e calpestava il residuo con i suoi piedi; ed era diversa da tutte le bestie che l’avevano preceduta; e aveva dieci corna. Daniele 7:7.
The fourth beast–which is Rome–has “iron” teeth, for it is the same fourth kingdom represented as iron in chapter two. In verse seven the fourth beast of Rome “breaks in pieces,” and when it breaks in pieces it “stamped the residue with the feet of it.” The beast of Rome is the iron kingdom and the characteristic of braking in pieces and stamping the residue represents the act of persecution. The persecution brought upon ancient Israel was a “sign.”
La quarta bestia — che è Roma — ha denti di «ferro», poiché è il medesimo quarto regno rappresentato come ferro nel capitolo due. Nel versetto sette la quarta bestia, Roma, «spezza in pezzi», e quando spezza in pezzi «calpestava il residuo con i suoi piedi». La bestia di Roma è il regno di ferro, e la caratteristica dello spezzare in pezzi e del calpestare il residuo rappresenta l’atto della persecuzione. La persecuzione inflitta all’antico Israele fu un «segno».
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed forever. Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young. Deuteronomy 28:45–50.
Inoltre tutte queste maledizioni verranno su di te, ti perseguiteranno e ti raggiungeranno, finché tu sia distrutto; perché non hai dato ascolto alla voce del Signore, il tuo Dio, per osservare i suoi comandamenti e i suoi statuti che egli ti ha comandato. Ed esse saranno su di te come un segno e come un prodigio, e sulla tua discendenza per sempre. Poiché non hai servito il Signore, il tuo Dio, con gioia e con letizia di cuore, nell’abbondanza di ogni cosa; perciò servirai i tuoi nemici che il Signore manderà contro di te, nella fame, nella sete, nella nudità e nella mancanza di ogni cosa; ed egli metterà un giogo di ferro sul tuo collo, finché ti abbia distrutto. Il Signore farà venire contro di te una nazione da lontano, dall’estremità della terra, rapida come vola l’aquila; una nazione della cui lingua tu non capirai nulla; una nazione dal volto feroce, che non avrà riguardo per il vecchio né mostrerà favore al giovane. Deuteronomio 28:45–50.
The curses upon ancient Israel brought about by their rebellion are a “sign and a wonder, and upon thy seed forever.” The curse was to be brought upon them with “a nation of fierce countenance.” The beast with iron teeth that “breaks in pieces and stamps the residue” in chapter seven is also the fourth kingdom which proceeds from the division of Alexander’s kingdom, and just as with Moses in Deuteronomy, that kingdom is a nation whose tongue ancient Israel would not understand. The kingdom of Rome in Daniel chapter eight is a nation of fierce countenance and a nation who speaks a different language.
Le maledizioni che si abbatterono sull’antico Israele a motivo della sua ribellione sono «un segno e un prodigio, e sulla tua discendenza per sempre». La maledizione doveva essere fatta venire su di loro mediante «una nazione dall’aspetto feroce». La bestia dai denti di ferro che «spezza in pezzi e calpesta il residuo» nel capitolo sette è anche il quarto regno che procede dalla divisione del regno di Alessandro, e, proprio come presso Mosè in Deuteronomio, quel regno è una nazione la cui lingua l’antico Israele non avrebbe compreso. Il regno di Roma in Daniele capitolo otto è una nazione dall’aspetto feroce e una nazione che parla una lingua diversa.
Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Daniel 8:22, 23.
Ora, il fatto che esso sia stato spezzato e che al suo posto ne siano sorti quattro significa che quattro regni sorgeranno dalla nazione, ma non con la sua potenza. E alla fine del loro regno, quando i trasgressori avranno colmato la misura, sorgerà un re dall’aspetto feroce, intenditore di enigmi. Daniele 8:22, 23.
The “robbers (breakers) of thy people” establish the vision, they exalt themselves and they fall. The fourth iron kingdom was pagan Rome who ruled supremely when exalting themselves, but whose ultimate fall became a prophetic characteristic which establishes the vision. They are breakers for they trample down God’s people through persecution.
I «ladroni (infrangitori) del tuo popolo» stabiliscono la visione; essi si esaltano e cadono. Il quarto regno di ferro era la Roma pagana, che dominò in modo supremo quando si innalzò, ma la cui caduta finale divenne una caratteristica profetica che stabilisce la visione. Essi sono infrangitori, poiché calpestano il popolo di Dio mediante la persecuzione.
We will continue this study in the next article.
Continueremo questo studio nel prossimo articolo.