We are in the process of considering Revelation chapters eleven through thirteen, where we find all the antagonists in the final probationary battle of the great controversy that occurs on the battlefield of the first heaven. The antagonists are the one hundred and forty-four thousand and the great multitude that comes out of Babylon as a secondary force, against the United Nations, the Catholic Church, the United States and Satan himself. The one hundred and forty-four thousand and the great multitude are God’s army, representing the third angel’s message, and both sides in the warfare are also confronted with the army of God’s judgment, represented not by the third angel, but by the third woe.
Siamo nel processo di esaminare i capitoli undici fino al tredici dell’Apocalisse, nei quali troviamo tutti gli antagonisti nella battaglia finale del tempo di prova della grande controversia che si svolge sul campo di battaglia del primo cielo. Gli antagonisti sono i centoquarantaquattromila e la grande moltitudine che esce da Babilonia come forza secondaria, contro le Nazioni Unite, la Chiesa cattolica, gli Stati Uniti e Satana stesso. I centoquarantaquattromila e la grande moltitudine sono l’esercito di Dio, che rappresenta il messaggio del terzo angelo, ed entrambe le parti in guerra si trovano inoltre di fronte all’esercito del giudizio di Dio, rappresentato non dal terzo angelo, ma dal terzo guaio.
In order to identify certain characteristics that contributed to the murder of the Republican and Protestant horns in 2020, we are seeking to identify prophetic characteristics that occur in the battle of mankind in the first heaven, from the Sunday law until Michael stands up. In that history the entire world is forced to erect an image to the beast. That history is a repetition of the history of the United States from September 11, 2001, until the soon coming Sunday law, which divides those two parallel histories. As parallel histories they both represent a witness to the other history. What takes place in one of those histories, will also take place in the other history. It is the second history that is the focus of Revelation chapters twelve and thirteen, and we intend to understand the second witness, in order to shed prophetic light upon the first history, which is now almost finished.
Per identificare alcune caratteristiche che contribuirono all’uccisione delle corna Repubblicana e Protestante nel 2020, cerchiamo di individuare caratteristiche profetiche che si manifestano nella battaglia dell’umanità nel primo cielo, dalla legge domenicale fino a quando Michele si leva. In quella storia l’intero mondo è costretto a erigere un’immagine alla bestia. Quella storia è una ripetizione della storia degli Stati Uniti dall’11 settembre 2001 fino all’imminente legge domenicale, che separa queste due storie parallele. In quanto storie parallele, entrambe rappresentano una testimonianza all’altra storia. Ciò che avviene in una di quelle storie avverrà anche nell’altra storia. È la seconda storia a costituire il fulcro dei capitoli dodici e tredici dell’Apocalisse, e intendiamo comprendere la seconda testimonianza, per gettare luce profetica sulla prima storia, che è ormai quasi conclusa.
The three powers that lead the world to Armageddon are represented in chapters twelve and thirteen. The dragon power is first mentioned.
Le tre potenze che conducono il mondo ad Armageddon sono rappresentate nei capitoli dodici e tredici. Si menziona per prima la potenza del dragone.
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. Revelation 12:3, 4.
E apparve nel cielo un altro segno portentoso: ed ecco un gran dragone rosso, con sette teste e dieci corna e sette diademi sulle sue teste. E la sua coda trascinava la terza parte delle stelle del cielo e le scagliò sulla terra; e il dragone stette davanti alla donna che stava per partorire, per divorare il figlio di lei non appena fosse nato. Apocalisse 12:3, 4.
Sister White informs us that the dragon in this chapter is Satan, but in a secondary sense it is pagan Rome. Both Satan and pagan Rome typify the United Nations. The beast’s ten horns represent the evil confederacy of ten kings in Revelation seventeen. Those ten kings are represented in Revelation seventeen, and they are there identified as the seventh kingdom of Bible prophecy. The beast is represented as having seven heads with seven crowns, marking it as the seventh kingdom of Bible prophecy. In Daniel two they are represented as spiritual Greece, and they are also Ahab in the testimony of Mount Carmel, and they are the ten enemies of Psalms eighty-three.
La sorella White ci informa che il dragone in questo capitolo è Satana, ma, in senso secondario, è la Roma pagana. Sia Satana sia la Roma pagana prefigurano le Nazioni Unite. Le dieci corna della bestia rappresentano la malvagia confederazione di dieci re in Apocalisse diciassette. Quei dieci re sono rappresentati in Apocalisse diciassette, e lì sono identificati come il settimo regno della profezia biblica. La bestia è rappresentata come avente sette teste con sette corone, il che la contraddistingue come il settimo regno della profezia biblica. In Daniele due essi sono rappresentati come la Grecia spirituale, e sono anche Acab nella testimonianza del Monte Carmelo, e sono i dieci nemici del Salmo ottantatré.
The second earthly power of the enemy mentioned in Revelation chapters twelve and thirteen, is the beast that comes out of the sea, who Sister White directly identifies as Catholicism.
Il secondo potere terreno del nemico menzionato nei capitoli dodici e tredici dell’Apocalisse è la bestia che sale dal mare, che Sorella White identifica direttamente come il Cattolicesimo.
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:1–3.
E mi fermai sulla sabbia del mare, e vidi salire dal mare una bestia, che aveva sette teste e dieci corna, e sulle sue corna dieci corone, e sulle sue teste il nome della bestemmia. E la bestia che vidi era simile a un leopardo, e i suoi piedi erano come piedi d’orso, e la sua bocca come bocca di leone; e il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e grande autorità. E vidi una delle sue teste come ferita a morte; e la sua piaga mortale fu guarita; e tutta la terra meravigliata andò dietro alla bestia. Apocalisse 13:1–3.
John was standing on the seashore in verse one, and he sees a beast rise from the sea, and thereafter, he sees a beast coming up out of the earth. Sister White identifies that the time in which John saw the two beasts was 1798, for that was the year the papacy was “robbed of its strength,” thus receiving a deadly wound that would ultimately be healed.
Giovanni stava sulla riva del mare al versetto uno, e vede una bestia salire dal mare; quindi vede una bestia salire dalla terra. Sorella White identifica il tempo in cui Giovanni vide le due bestie con il 1798, poiché quello fu l’anno in cui il papato fu «privato della sua forza», ricevendo così una ferita mortale che alla fine sarebbe stata guarita.
“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.
«Nel tempo in cui il Papato, privato della sua forza, fu costretto a desistere dalla persecuzione, Giovanni vide sorgere una nuova potenza per echeggiare la voce del dragone e portare avanti la stessa opera crudele e blasfema. Questa potenza, l’ultima che deve muovere guerra contro la chiesa e la legge di Dio, è rappresentata da una bestia con corna simili a quelle di un agnello. Le bestie che l’avevano preceduta erano salite dal mare; ma questa saliva dalla terra, rappresentando il sorgere pacifico della nazione che essa simboleggiava: gli Stati Uniti». Signs of the Times, 8 febbraio 1910.
John is looking backward into history when he sees the sea beast, which is the papacy. Looking forward in history, he sees the earth beast, which is the United States. This is why the beast from the sea is prophetically constructed as it is. Looking back from 1798, John first sees “seven heads and ten horns,” marking the point in history that three of the horns were plucked up to make room for the stout horn of the papacy, which spake great things.
Giovanni guarda indietro nella storia quando vede la bestia che sale dal mare, la quale è il papato. Guardando avanti nella storia, egli vede la bestia che sale dalla terra, la quale sono gli Stati Uniti. Per questo la bestia che sale dal mare è profeticamente configurata così com’è. Volgendo lo sguardo indietro a partire dal 1798, Giovanni vede anzitutto «sette teste e dieci corna», segnando il punto della storia in cui tre delle corna furono divelte per far posto al corno robusto del papato, che proferiva grandi cose.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows. Daniel 7:19, 20.
Allora volli conoscere la verità riguardo alla quarta bestia, che era diversa da tutte le altre, straordinariamente terribile, i cui denti erano di ferro e i cui artigli di bronzo; la quale divorava, stritolava e calpestava il residuo con i suoi piedi; e riguardo alle dieci corna che aveva sul capo, e all’altro corno che spuntò, davanti al quale tre caddero; proprio quel corno che aveva occhi e una bocca che proferiva cose grandissime, e il cui aspetto era più altero di quello dei suoi compagni. Daniele 7:19, 20.
Before those three horns of the Heruli, Ostrogoths and Vandals were removed, pagan Rome was represented by “ten crowns.” Those ten crowns represent pagan Rome. Then John identifies the leopard of Greece, then the bear of Medo-Persia and then the lion of Babylon.
Prima che quei tre corni degli Eruli, degli Ostrogoti e dei Vandali fossero rimossi, la Roma pagana era rappresentata da «dieci corone». Quelle dieci corone rappresentano la Roma pagana. Poi Giovanni identifica il leopardo della Grecia, quindi l’orso della Media-Persia e poi il leone di Babilonia.
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it. And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. Daniel 7:4–6.
Il primo era simile a un leone, e aveva ali d’aquila: io guardai finché le sue ali furono strappate, ed esso fu sollevato da terra, fatto stare in piedi come un uomo, e gli fu dato un cuore d’uomo. Ed ecco un’altra bestia, una seconda, simile a un orso; essa si alzava da un lato, e aveva tre costole in bocca, fra i denti; e le fu detto così: «Levati, divora molta carne». Dopo questo io guardavo, ed ecco un’altra, simile a un leopardo, che aveva sul dorso quattro ali d’uccello; la bestia aveva anche quattro teste, e le fu dato il dominio. Daniele 7:4–6.
There is not one element of Catholicism that is Christian, and the sea beast represents the combination of all the previous pagan kingdoms of Bible prophecy. The sea beast is represented in reverse historical order, for John is looking back into history. He first saw the power that was established when the three horns were removed—the papacy. Then he saw ten horns with ten crowns—pagan Rome. Then he saw the leopard—Greece. Then he saw the bear—Medo-Persia. Then he saw the lion—Babylon. The description of the sea beast consists of elements of each of the preceding pagan kingdoms, and the description establishes that the papacy is a conglomeration of every form of paganism that has existed in biblical history. There is not one element of Catholicism that is Christian. Anything that might appear as Christian in Catholicism is a counterfeit.
Non vi è un solo elemento del cattolicesimo che sia cristiano, e la bestia del mare rappresenta la combinazione di tutti i precedenti regni pagani della profezia biblica. La bestia del mare è presentata in ordine storico inverso, poiché Giovanni guarda indietro nella storia. Egli vide anzitutto il potere che fu stabilito quando i tre corni furono rimossi: il papato. Poi vide dieci corni con dieci corone: Roma pagana. Quindi vide il leopardo: la Grecia. Poi vide l’orso: la Medo-Persia. Poi vide il leone: Babilonia. La descrizione della bestia del mare è composta da elementi di ciascuno dei precedenti regni pagani, e tale descrizione stabilisce che il papato è una conglomerazione di ogni forma di paganesimo che sia esistita nella storia biblica. Non vi è un solo elemento del cattolicesimo che sia cristiano. Qualunque cosa possa apparire come cristiana nel cattolicesimo è una contraffazione.
At Mount Carmel, when Elijah did battle with Jezebel’s prophets and her apostate husband, Jezebel was back home in Samaria. The whore of Tyre is forgotten during the history of the earth beast with two horns. Jezebel is always hidden away, and in Revelation chapters twelve and thirteen the world wonders after her, but she is not portrayed as a marvel that is wondered after in the heavens, as is the United Nations, the United States and Satan. She is back in her command center of Samaria—the city of Rome.
Sul monte Carmelo, quando Elia combatté contro i profeti di Jezebel e il suo marito apostata, Jezebel si trovava di nuovo a casa, in Samaria. La prostituta di Tiro è dimenticata durante la storia della bestia terrestre con due corna. Jezebel è sempre tenuta nascosta, e nei capitoli dodici e tredici dell’Apocalisse il mondo si meraviglia dietro a lei, ma ella non è raffigurata come una meraviglia contemplata nei cieli, come lo sono le Nazioni Unite, gli Stati Uniti e Satana. Ella è tornata nel suo centro di comando di Samaria — la città di Roma.
The history of the earth beast is where the test of the image of the beast for the whole world is identified. That test takes place during the warfare of the first heaven. This is what we wish to consider at this point. I will substitute the United States for the word “he” in the verses we are now going to consider.
La storia della bestia della terra è il punto in cui viene identificata la prova dell’immagine della bestia per il mondo intero. Quella prova ha luogo durante la guerra del primo cielo. È questo che desideriamo considerare a questo punto. Sostituirò gli Stati Uniti alla parola «egli» nei versetti che ora prenderemo in esame.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and the United States had two horns like a lamb, and the United States spake as a dragon. And the United States exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And the United States doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which the United States had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And the United States causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Revelation 13:11–17.
E vidi un’altra bestia salire dalla terra; e gli Stati Uniti avevano due corna simili a quelle di un agnello, e gli Stati Uniti parlavano come un dragone. E gli Stati Uniti esercitano tutta la potenza della prima bestia in sua presenza, e fanno sì che la terra e i suoi abitanti adorino la prima bestia, la cui piaga mortale era stata guarita. E gli Stati Uniti compiono grandi prodigi, fino a far scendere fuoco dal cielo sulla terra davanti agli uomini, e seducono gli abitanti della terra per mezzo dei miracoli che gli Stati Uniti avevano il potere di compiere in presenza della bestia; dicendo agli abitanti della terra di fare un’immagine della bestia che aveva ricevuto la ferita della spada ed era tornata in vita. E agli [Stati Uniti] fu dato potere di dare vita all’immagine della bestia, affinché l’immagine della bestia parlasse e facesse sì che tutti quelli che non adorassero l’immagine della bestia fossero uccisi. E gli Stati Uniti fanno sì che a tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e schiavi, sia posto un marchio sulla mano destra o sulla fronte, e che nessuno possa comprare o vendere se non chi abbia il marchio, o il nome della bestia, o il numero del suo nome. Apocalisse 13:11–17.
In Revelation chapter thirteen, the dragon of pagan Rome gave the papacy three things as it placed the papacy on the throne of the earth.
In Apocalisse, capitolo tredici, il dragone della Roma pagana diede al papato tre cose quando pose il papato sul trono della terra.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
E la bestia che vidi era simile a un leopardo, e i suoi piedi erano come quelli di un orso, e la sua bocca come la bocca di un leone; e il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e grande autorità. Apocalisse 13:2.
The ten kings who represent pagan Rome (France being the premier king of the ten as represented by Ahab) gave the papacy three things: power, seat and authority. When the emperor Constantine moved the capital from the city of Rome in the west, unto the east and made Constantinople the new capital of the Roman Empire in the year 330, pagan Rome then gave the church of Rome its “seat.”
I dieci re che rappresentano la Roma pagana (essendo la Francia il re principale dei dieci, come rappresentato da Acab) diedero al papato tre cose: potere, sede e autorità. Quando l’imperatore Costantino trasferì la capitale dalla città di Roma, in occidente, all’oriente e fece di Costantinopoli la nuova capitale dell’Impero romano nell’anno 330, la Roma pagana diede allora alla chiesa di Roma la sua «sede».
When Clovis, king of the Franks (France), converted to Catholicism and began to war against the powers that had been resisting the rise of the papacy to the throne of the earth in the year 496, pagan Rome then gave the papacy its “power.”
Quando Clodoveo, re dei Franchi (Francia), si convertì al cattolicesimo e cominciò a guerreggiare contro le potenze che avevano resistito all’ascesa del papato al trono della terra nell’anno 496, la Roma pagana diede allora al papato la sua «potenza».
In 533, Justinian made a decree which identified the Roman church as both the head of all churches, and also as the corrector of heretics. At that point, the authority of pagan Rome had been given to the papacy.
Nel 533, Giustiniano promulgò un decreto che identificava la chiesa di Roma sia come il capo di tutte le chiese, sia come la corretrice degli eretici. A quel punto, l’autorità della Roma pagana era stata data al papato.
In verse twelve, “the [United States] exerciseth all the power of the first beast before him.” The power that was exercised by the papacy is represented by Clovis, who dedicated his military and economic might unto the papacy. This is why Catholicism calls Clovis “the first born of the Catholic church,” and France the “eldest daughter of the Catholic church.” The United States will do the same dirty work for the papacy that Clovis began in 496.
Nel versetto dodicesimo, «[gli Stati Uniti] esercita tutto il potere della prima bestia davanti a essa». Il potere che fu esercitato dal papato è rappresentato da Clodoveo, il quale consacrò al papato la propria potenza militare ed economica. Per questo il cattolicesimo chiama Clodoveo «il primogenito della Chiesa cattolica» e la Francia «la figlia primogenita della Chiesa cattolica». Gli Stati Uniti faranno per il papato lo stesso sporco lavoro che Clodoveo iniziò nel 496.
The power of the United States will be employed to cause “the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.” The United States will employ its military and economic strength to cause the entire world to accept Sunday as a day of rest. The whore of Tyre will first commit fornication with the earth beast at the soon coming Sunday law, and then she will go forth and commit fornication with all the other kings of the earth.
La potenza degli Stati Uniti sarà impiegata per indurre «la terra e i suoi abitanti ad adorare la prima bestia, la cui piaga mortale era stata guarita». Gli Stati Uniti impiegheranno la loro forza militare ed economica per indurre il mondo intero ad accettare la domenica come giorno di riposo. La prostituta di Tiro commetterà anzitutto fornicazione con la bestia della terra nella legge domenicale di prossima venuta, e poi andrà avanti a commettere fornicazione con tutti gli altri re della terra.
In verse thirteen, “the [United States] doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men.” Fire represents an unholy message. Tongues of fire on the day of Pentecost represented a holy message that was accompanied with the ability to convey that message to the entire world. The fire that is brought down out of heaven by the United States will also impact every nation, and every tongue.
Nel versetto tredici, «gli [Stati Uniti] compiono grandi prodigi, fino a far scendere fuoco dal cielo sulla terra, davanti agli uomini». Il fuoco rappresenta un messaggio empio. Le lingue come di fuoco nel giorno della Pentecoste rappresentavano un messaggio santo, accompagnato dalla capacità di trasmettere quel messaggio al mondo intero. Anche il fuoco fatto scendere dal cielo dagli Stati Uniti avrà un impatto su ogni nazione e su ogni lingua.
In verse fourteen, the United States deceives “them that dwell on the earth by the means of those miracles which the [United States] had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.” The deception that is employed to deceive the world by the United States is represented by the fire that came down from heaven in the previous verse. The fire from heaven produces miracles that are employed by the United States to command the world to establish a one-world government that consists of the combination of church and state with the church in control of the relationship.
Nel versetto quattordici, gli Stati Uniti ingannano «quelli che abitano sulla terra per mezzo di quei miracoli che [gli Stati Uniti] avevano il potere di compiere in presenza della bestia; dicendo a quelli che abitano sulla terra di fare un’immagine alla bestia, che aveva ricevuto la ferita della spada ed era tornata in vita». L’inganno impiegato dagli Stati Uniti per sedurre il mondo è rappresentato dal fuoco che scende dal cielo nel versetto precedente. Il fuoco dal cielo produce miracoli che gli Stati Uniti impiegano per comandare al mondo di istituire un governo mondiale unico, costituito dalla combinazione di chiesa e stato, con la chiesa al controllo di tale rapporto.
This is what the relationship of Ahab and Jezebel represented when Elijah was raised up. Elijah’s battle at Mount Carmel was fulfilled in the beginning of the United States during the movement of the first angel from 1840 to 1844, for the purpose of distinguishing the true prophet of Protestantism from all of the false prophets of Protestantism.
Questo è ciò che rappresentava il rapporto tra Acab e Jezebel quando Elia fu suscitato. La battaglia di Elia sul Monte Carmelo si adempì agli inizi degli Stati Uniti durante il movimento del primo angelo dal 1840 al 1844, allo scopo di distinguere il vero profeta del Protestantesimo da tutti i falsi profeti del Protestantesimo.
It is fulfilled again at the ending of the United States, during the test of the formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, and ends at the soon-coming Sunday law.
Si adempie di nuovo alla fine degli Stati Uniti, durante la prova della formazione dell’immagine della bestia, che ebbe inizio l’11 settembre 2001 e si conclude con l’imminente legge domenicale.
Elijah’s perfect fulfillment takes place before the great and dreadful day of the Lord, which is the seven last plagues. Therefore, Mount Carmel, Elijah, Ahab and Jezebel are represented in the work of the United States forcing planet earth to accept the one-world government of the United Nations that is ruled over by the Catholic Church. The United States accomplishes this act through its military might, its economic strength and the corrupted hypnotic communications that it directs and controls, represented by what is called the “information super highway” of the worldwide web.
Il perfetto adempimento di Elia ha luogo prima del grande e terribile giorno del Signore, che sono le sette ultime piaghe. Pertanto, il Monte Carmelo, Elia, Acab e Jezebel sono rappresentati nell’opera degli Stati Uniti che costringono il pianeta terra ad accettare il governo mondiale unico delle Nazioni Unite, sul quale domina la Chiesa Cattolica. Gli Stati Uniti compiono questo atto mediante la loro potenza militare, la loro forza economica e le comunicazioni ipnotiche corrotte che dirigono e controllano, rappresentate da ciò che è chiamato la “superautostrada dell’informazione” del web mondiale.
In verse fifteen, we are informed that “the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.” The threat of death by the military might of the United States, then representing the premier king of the United Nations, empowers the one-world government of the United Nations to speak. The action of speaking is accomplished through a legislative and judicial authority. The legislative branch of the United Nations is in New York and the judicial branch of the United Nations is in The Hague, Netherlands. The Hague represents the Old World and New York the New World. Both the United States and the Netherlands have past histories where they stood out as premier defenders of liberty and freedom, but both end their respective histories—speaking as a dragon.
Nel versetto quindici, ci viene detto che «gli [Stati Uniti] avevano il potere di dare vita all’immagine della bestia, affinché l’immagine della bestia parlasse e facesse sì che tutti quelli che non avessero adorato l’immagine della bestia fossero uccisi». La minaccia di morte mediante la potenza militare degli Stati Uniti, che allora rappresentavano il principale re delle Nazioni Unite, conferisce dunque al governo mondiale unico delle Nazioni Unite il potere di parlare. L’atto del parlare si compie attraverso un’autorità legislativa e giudiziaria. Il ramo legislativo delle Nazioni Unite si trova a New York e il ramo giudiziario delle Nazioni Unite si trova all’Aia, nei Paesi Bassi. L’Aia rappresenta il Vecchio Mondo e New York il Nuovo Mondo. Sia gli Stati Uniti sia i Paesi Bassi hanno avuto, nel passato, storie nelle quali si distinsero come eminenti difensori della libertà e della libertà civile, ma entrambi concludono le rispettive storie parlando come un dragone.
“As the Sabbath has become the special point of controversy throughout Christendom, and religious and secular authorities have combined to enforce the observance of the Sunday, the persistent refusal of a small minority to yield to the popular demand will make them objects of universal execration. . .. and a decree will finally be issued against those who hallow the Sabbath of the fourth commandment, denouncing them as deserving of the severest punishment and giving the people liberty, after a certain time, to put them to death. Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.
«Poiché il sabato è divenuto il punto speciale di controversia in tutta la Cristianità, e le autorità religiose e civili si sono unite per imporre l’osservanza della domenica, il persistente rifiuto di una piccola minoranza di cedere alla richiesta popolare li renderà oggetto di universale esecrazione.... e infine sarà emanato un decreto contro coloro che santificano il sabato del quarto comandamento, denunciandoli come meritevoli della più severa punizione e concedendo al popolo la libertà, dopo un certo tempo, di metterli a morte. Il romanismo nel Vecchio Mondo e il protestantesimo apostata nel Nuovo seguiranno un corso simile verso coloro che onorano tutti i precetti divini.»
“The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress described by the prophet as the time of Jacob’s trouble.” The Great Controversy, 615, 616.
«Il popolo di Dio sarà allora precipitato in quelle scene di afflizione e di angoscia descritte dal profeta come il tempo dell’angoscia di Giacobbe». The Great Controversy, 615, 616.
In verse sixteen and seventeen, after the image of the beast has been set up and empowered to speak, the “[United States] causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.”
Nei versetti sedici e diciassette, dopo che l’immagine della bestia è stata eretta e resa capace di parlare, gli “[Stati Uniti] fanno sì che tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e servi, ricevano un marchio sulla loro mano destra o sulla loro fronte; e che nessuno possa comprare o vendere, se non colui che abbia il marchio, o il nome della bestia, o il numero del suo nome.”
The formation of the image of the beast is the test that precedes the test of the mark of the beast. If we do not pass the test that is represented by the formation of the image of the beast, we will fail the test of the mark of the beast. They are two different tests, and they are two different types of tests.
La formazione dell’immagine della bestia è la prova che precede la prova del marchio della bestia. Se non superiamo la prova rappresentata dalla formazione dell’immagine della bestia, falliremo la prova del marchio della bestia. Si tratta di due prove diverse, e di due diversi tipi di prova.
The formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, is the prophetic warning that the close of probation is about to take place. It is the Elijah message that identifies that Mount Carmel is on the near horizon, and that God’s people need to secure the oil of character, the oil of the Holy Spirit and the oil of the message of the Midnight Cry before the final call is made. They need to awaken, so that when Elijah asks them, “How long halt ye between two opinions?”—they will not be speechless, for to be speechless then is to receive the mark of the beast. The image of the beast test represents the work of understanding the message that announces the close of the judgment, just as the message of the Millerites announced the opening of the judgment.
La formazione dell’immagine della bestia, iniziata l’11 settembre 2001, è l’avvertimento profetico che la chiusura del tempo di grazia sta per aver luogo. È il messaggio di Elia che identifica il fatto che il monte Carmelo è ormai al vicino orizzonte, e che il popolo di Dio ha bisogno di procurarsi l’olio del carattere, l’olio dello Spirito Santo e l’olio del messaggio del Grido di Mezzanotte prima che sia rivolto l’appello finale. Essi devono destarsi, affinché, quando Elia chiederà loro: «Fino a quando zoppicherete fra due opinioni?» — non restino senza parola, poiché restare senza parola allora significa ricevere il marchio della bestia. La prova dell’immagine della bestia rappresenta l’opera di comprendere il messaggio che annuncia la chiusura del giudizio, così come il messaggio dei Milleriti annunciò l’apertura del giudizio.
The mark of the beast test, involves no choice, for it contains no element of probationary time. It is a point in time, not a period of time. It is a crisis, and therefore it is a litmus test that will identify the character of those Israelites that have been summoned to Mount Carmel by Ahab at the Sunday law. They will then demonstrate the character that they have developed during the previous period of time, prophetically called the image of the beast test.
La prova del marchio della bestia non comporta alcuna scelta, poiché non contiene alcun elemento di tempo di prova. È un momento puntuale, non un periodo di tempo. È una crisi, e pertanto è una cartina di tornasole che identificherà il carattere di quegli Israeliti che sono stati convocati sul monte Carmelo da Acab alla legge domenicale. Essi manifesteranno allora il carattere che hanno sviluppato durante il precedente periodo di tempo, profeticamente chiamato la prova dell’immagine della bestia.
Wherefore (as the Holy Ghost saith, Today if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. But exhort one another daily, while it is called Today; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; While it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. Hebrews 3:7–15.
Perciò, come dice lo Spirito Santo: «Oggi, se udite la sua voce, non indurate i vostri cuori come nella ribellione, nel giorno della tentazione nel deserto, dove i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova e videro le mie opere per quarant’anni. Perciò mi adirai con quella generazione e dissi: Essi errano sempre nel loro cuore e non hanno conosciuto le mie vie. Così giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo». Badate, fratelli, che non vi sia in alcuno di voi un cuore malvagio e incredulo, al punto da allontanarsi dal Dio vivente. Ma esortatevi gli uni gli altri ogni giorno, finché si dice: «Oggi», affinché nessuno di voi sia indurito per l’inganno del peccato. Poiché siamo divenuti partecipi di Cristo, se riteniamo ferma sino alla fine la fiducia che avevamo da principio; mentre è detto: «Oggi, se udite la sua voce, non indurate i vostri cuori come nella ribellione». Ebrei 3:7–15.