When the Lord led His last-day people back to Jeremiah’s “old paths” on September 11, 2001, He had already identified the rule of the triple application of prophecy.

عندما قاد الرب شعبه في الأيام الأخيرة للعودة إلى "السبل القديمة" لإرميا في 11 سبتمبر 2001، كان قد حدد بالفعل قاعدة التطبيق الثلاثي للنبوءة.

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.

هكذا قال الرب: «قفوا على الطرق وانظروا، واسألوا عن السبل القديمة: أين هو الطريق الصالح، وسيروا فيه، فتجدوا راحةً لنفوسكم». ولكنهم قالوا: «لا نسير فيه». وأقمتُ عليكم أيضًا رقباء قائلًا: «اصغوا إلى صوت البوق». ولكنهم قالوا: «لا نصغي». إرميا 6:16، 17.

When the Lord returned His people to the old paths, they would find rest (the latter rain), and the watchmen were then given a trumpet message. All the prophets most perfectly identify the end of the last days, so the trumpet message of the last days would be the final trumpet, which is the seventh trumpet, which is the third woe.

عندما أعاد الرب شعبه إلى السبل القديمة، فسيجدون الراحة (المطر المتأخر)، وحينئذٍ أُعطي الرقباء رسالة عبر البوق. جميع الأنبياء يحدّدون على أكمل وجه نهاية الأيام الأخيرة، ولذا فإن رسالة البوق في الأيام الأخيرة ستكون البوق الأخير، وهو البوق السابع، وهو الويل الثالث.

When His last-day people began to walk within the old paths, it was recognized that the characteristics of the first woe, identified a specific symbolic historical leader (Mohammed), and that the second woe, did the same thing (Osman). It was found that each of the first four trumpets also had specific symbolic leaders to identify the trumpet, and it was then recognized that Osama bin Laden was the symbolic leader of the third woe.

عندما بدأ شعبه في الأيام الأخيرة يسلكون في السبل القديمة، تبيّن أن صفات الويل الأول تحدد قائداً تاريخياً رمزياً محدداً (محمد)، وأن الويل الثاني فعل الأمر نفسه (عثمان). وتبيّن أن لكل من الأبواق الأربعة الأولى قائداً رمزياً محدداً يعرّف ذلك البوق، ثم أُدرك أن أسامة بن لادن هو القائد الرمزي للويل الثالث.

Mohammed was associated with Arabia, and Osman was the symbol of the Ottoman Empire in Turkey, and Osama bin Laden represented world-wide Islamic terror, though he, as with Mohammed, was an Arabian.

اقترن اسم محمد بالجزيرة العربية، وكان عثمان رمز الدولة العثمانية في تركيا، وكان أسامة بن لادن يمثل الإرهاب الإسلامي العالمي، رغم أنه، شأنه شأن محمد، كان عربيًا.

It was also recognized that the first woe, hurt the armies of Rome and that the second woe, killed the armies of Rome. September 11, 2001 was then recognized as the point when Islam of the third woe, hurt the army of Rome (the United States), but that at the Sunday law, it will kill the army of Rome, as the United States comes to its conclusion as the sixth kingdom of Bible prophecy, and surrenders its national sovereignty to the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet.

كما اعتُرف أيضاً بأن الويل الأول ألحق الضرر بجيوش روما، وأن الويل الثاني قتل جيوش روما. ثم اعتُبر 11 سبتمبر/أيلول 2001 النقطة التي عندها ألحق الإسلام المرتبط بالويل الثالث الضرر بجيش روما (الولايات المتحدة)، ولكنه عند قانون الأحد سيقتل جيش روما، إذ تصل الولايات المتحدة إلى خاتمتها بوصفها المملكة السادسة في نبوءات الكتاب المقدس، وتتنازل عن سيادتها الوطنية للاتحاد الثلاثي للتنين والوحش والنبي الكذاب.

It was recognized that the United States was the earth beast with two horns of power. A primary prophetic characteristic of the earth beast is that it changes from a lamb to a dragon. Prophetically horns represent strength, and the strength of the earth beast was Republicanism and Protestantism, represented as the two horns of the earth beast. But now in the last days, the two strengths of the earth beast have changed to military and economic power. On September 11, 2001 Islam of the third woe struck the earth, a symbol of the earth beast, the Pentagon, a symbol of its military might, and the Twin Towers in New York City, a symbol of its economic strength.

اعتُبرت الولايات المتحدة وحش الأرض الذي له قرنان من القوة. ومن الخصائص النبوية الأساسية لوحش الأرض أنه يتحول من حمل إلى تنين. نبوياً تمثل القرون القوة، وكانت قوة وحش الأرض تتمثّل في الجمهوريّة والبروتستانتيّة، وقد صُوِّرَتا كقرني وحش الأرض. لكن الآن، في الأيام الأخيرة، تغيّرت قوّتا وحش الأرض إلى القوة العسكرية والقوة الاقتصادية. في 11 سبتمبر/أيلول 2001، ضرب إسلام الويل الثالث الأرض، بوصفها رمزاً لوحش الأرض، والبنتاغون، رمز قوّته العسكرية، والبرجين التوأمين في مدينة نيويورك، رمز قوّته الاقتصادية.

When it was also recognized that the beginning history of the first woe, and the ending history of the second woe, both presented an illustration of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, it was recognized that at the arrival of the third woe, when the great buildings of New York were brought down, it was identified that the sealing process of the one hundred and forty-four thousand had began.

ولمّا اتّضح أيضًا أنّ بداية تاريخ الويل الأول ونهاية تاريخ الويل الثاني قدّمتا تمثيلًا لختم المئة والأربعة والأربعون ألفًا، اتّضح عند حلول الويل الثالث، حين أُسقِطت المباني الشاهقة في نيويورك، أنّ عملية ختم المئة والأربعة والأربعون ألفًا قد بدأت.

“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

«أفَيَأتي الآن القولُ إنني قد أعلنتُ أن نيويورك سيجرفها مدٌّ بحريٌّ عاتٍ؟ هذا ما لم أقله قط. لقد قلتُ، إذ كنتُ أنظر إلى الأبنية العظيمة وهي ترتفع هناك، طابقًا فوق طابق: "ما أفظع المشاهد التي ستقع عندما ينهض الرب ليزلزل الأرض زلزلةً شديدة! حينئذٍ ستتم كلمات رؤيا 18:1–3". إن الإصحاح الثامن عشر كله من سفر الرؤيا هو إنذار بما هو آتٍ على الأرض. ولكن ليست لديَّ نورٌ خاصٌّ فيما يتعلق بما هو آتٍ على نيويورك، إلا أنني أعلم أن تلك الأبنية العظيمة هناك ستُطرح يومًا ما بفعل تقليب قدرة الله وقلبها. ومن النور المعطى لي، أعلم أن الخراب كائنٌ في العالم. كلمة واحدة من الرب، ولمسة واحدة من قدرته الجبارة، فتسقط هذه المنشآت الضخمة. وستقع مشاهد من الرهبة بما لا نستطيع تصوّره.» Review and Herald, July 5, 1906.

The “destruction that is in the world,” is the character of Islam, for its character is represented as Apollyon and Abaddon in chapter nine, verse eleven of Revelation.

إن «الدمار الذي في العالم» هو سمة الإسلام، لأن سمته ممثلة بالاسمين أبوليون وأبدون في الإصحاح التاسع، العدد الحادي عشر من سفر الرؤيا.

And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. Revelation 9:11 (NINE ELEVEN).

وكان عليهم ملك، وهو ملاك الهاوية، الذي اسمه في اللسان العبري «أبادون»، وأما في اللسان اليوناني فاسمه «أبوليون». سفر الرؤيا 9:11 (تسعة أحد عشر).

The meaning of the name, or character, of the king that rules Islam, both in Hebrew and Greek, as represented by the two names is “death” and “destruction,” which arrived on September 11, 2001, when the great buildings of New York were thrown down. At that point, Revelation chapter eighteen, verses one through three began to be fulfilled.

معنى اسم، أو صفة، الملك الذي يحكم الإسلام، في كل من العبرية واليونانية، كما يدل عليه الاسمان، هو «الموت» و«الهلاك»، وقد حلّا في 11 سبتمبر/أيلول 2001، حين طُرِحت المباني العظيمة في نيويورك أرضًا. وعندئذٍ بدأ ما في سفر الرؤيا، الإصحاح الثامن عشر، الآيات 1 إلى 3، يتحقق.

It was recognized that the first mention of the wild man of Islam in the book of Genesis used the Hebrew word for the “wild Arabian ass,” which was translated in the verse as a “wild man.” The symbol of Islam is the horse family, and in Revelation chapter nine, it was also represented as a warhorse. Upon the sacred charts of Habakkuk, that God’s people had been informed “should not be altered,” Islam was also represented by the war horses.

لقد تبيّن أن أول ذِكر لـ"الرجل الوحشي" المرتبط بالإسلام في سفر التكوين استخدم الكلمة العبرية التي تعني "الحمار الوحشي العربي"، والتي تُرجمت في الآية على أنها "رجل وحشي". رمز الإسلام هو عائلة الخيل، وفي الإصحاح التاسع من سفر الرؤيا مُثِّل أيضاً كفرس حرب. وعلى الألواح المقدسة لحبقوق، التي أُخبر شعب الله بأنها "لا ينبغي تغييرها"، مُثِّل الإسلام أيضاً بخيول الحرب.

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

وقال لها ملاك الرب: ها أنتِ حُبلى، فتلدين ابنًا وتدعين اسمه إسماعيل، لأن الرب قد سمع لمذلتك. وإنه يكون إنسانًا وحشيًّا؛ يده على كل واحد، ويد كل واحد عليه، وأمام جميع إخوته يسكن. التكوين 16:11، 12.

The first mention of the birth of Ishmael was associated with a “restraint,” which became a primary symbol associated with Islam.

أول ذكر لميلاد إسماعيل ارتبط بـ"قيد"، الذي أصبح رمزًا رئيسيًا مرتبطًا بالإسلام.

Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:1, 2.

وأمّا ساراي امرأة أبرام فلم تلد له أولادًا. وكانت لها جارية مصرية اسمها هاجر. فقالت ساراي لأبرام: هوذا الآن قد منعني الرب من الولادة. ادخل على جاريتي، لعلّي أُرزق منها أولادًا. فسمع أبرام لكلام ساراي. تكوين 16:1، 2.

In the very same first mention of Islam, as represented by the birth of Ishmael, submission is emphasized. The concept of submission is fundamental to the religion of Islam. The word “Islam,” is derived from two Arabic words, “salaam,” which means “peace”, and “aslama,” which means “to submit” or “surrender”. Islam teaches that believers should submit their will to the will of Allah (God) in all aspects of life. Once Sarah realized she had made a bad decision by encouraging Abraham to take Hagar and produce Ishmael she got permission from Abraham to treat Hagar harshly, causing Hagar to flee from the home of Abraham. There she received a message from the angel.

في أول ذكرٍ للإسلام نفسه، كما تمثله ولادة إسماعيل، يُؤكَّد على الاستسلام. مفهوم الاستسلام أساسي في دين الإسلام. كلمة "إسلام" مشتقة من كلمتين عربيتين، "سلام" التي تعني "السلام"، و"أسلم" التي تعني "الخضوع" أو "الاستسلام". يعلّم الإسلام أن على المؤمنين أن يُخضعوا إرادتهم لإرادة الله (الإله) في جميع جوانب الحياة. ما إن أدركت سارة أنها اتخذت قرارًا سيئًا بتشجيعها إبراهيم على اتخاذ هاجر وإنجاب إسماعيل، حتى حصلت على إذن من إبراهيم بمعاملة هاجر بقسوة، مما دفع هاجر إلى الفرار من بيت إبراهيم. وهناك تلقت رسالة من المَلَك.

But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands. And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:6–12.

فقال أبرام لساراي: هوذا جاريتكِ في يدكِ؛ فافعلي بها ما يحسن في عينيكِ. فلما أذلّتها ساراي هربت من وجهها. فوجدها ملاك الرب عند عين ماء في البرية، عند العين في طريق شور. فقال: يا هاجر، جاريةَ ساراي، من أين أتيتِ؟ وإلى أين تذهبين؟ فقالت: أنا هاربة من وجه مولاتي ساراي. فقال لها ملاك الرب: ارجعي إلى مولاتك واخضعي تحت يديها. وقال لها ملاك الرب: سأُكثّر نسلكِ كثيرًا حتى لا يُحصى لكثرته. وقال لها ملاك الرب: ها أنتِ حبلى، فتلدين ابنًا وتسمينه إسماعيل، لأن الرب قد سمع لمذلّتك. وهو يكون إنسانًا وحشيًا؛ يده على كل إنسان، ويدّ كل إنسان عليه؛ وأمام جميع إخوته يسكن. التكوين 16:6-12.

The restraint of Islam, the “submission” that represents the character of the religion of Islam, and the role of Islam are all in the first mention of Ishmael, and represent the prophetic DNA of the Islam represented by the three woes of Revelation. Once the Lord brought His people to Jeremiah’s old paths they also recognized that the “four winds” that are held in check by the four angels of Revelation chapter seven, are specifically the four winds of Islam.

إن كبح الإسلام، و«الخضوع» الذي يمثّل سِمة دين الإسلام، ودور الإسلام، كلّها موجودة في أول ذكر لإسماعيل، وتمثّل الشفرة الوراثية النبوية للإسلام الذي تمثّله الويلات الثلاث في سفر الرؤيا. وما إن أعاد الربّ شعبه إلى طرق إرميا القديمة حتى أدركوا أيضاً أن «الرياح الأربع» التي يمسكها الملائكة الأربعة في الإصحاح السابع من سفر الرؤيا هي على وجه التحديد رياح الإسلام الأربع.

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

"الملائكة يمسكون الرياح الأربع، الممثلة بحصان غاضب يسعى إلى الانفلات والاندفاع على وجه الأرض كلها، حاملة الخراب والموت في طريقها." إصدارات المخطوطات، المجلد 20، 217.

The “angry horse” of Islam that is also the “four winds” that are “restrained” while the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished, bear “death and destruction” (Abaddon and Apollyon) in their “path.” Just as the restraint placed upon Hagar, placed that prophetic attribute into the symbol of Islam, the four winds and the angry horse are both restrained, and with that fact in place it was recognized that the beginning of the first woe, identifies a restraint upon Islam as represented by Abubakar’s historical command.

إن "الحصان الغاضب" للإسلام، وهو أيضًا "الرياح الأربع" التي "تُقَيَّد" أثناء إتمام ختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا، يحمل "الموت والدمار" (أبدون وأبوليون) في "مساره". وكما أن القيد الذي وُضع على هاجر قد أضفى تلك السمة النبوية على رمز الإسلام، فإن الرياح الأربع والحصان الغاضب كلاهما مقيدان، ومع ثبوت تلك الحقيقة تبيّن أن بداية "الويل الأول" تُشير إلى قيدٍ على الإسلام كما يمثله الأمر التاريخي لأبي بكر.

And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:4.

وقيل لهم ألا يضرّوا عشب الأرض، ولا شيئًا أخضر، ولا أي شجرة؛ إلا الناس فقط الذين ليس لهم ختم الله على جباههم. سفر الرؤيا 9:4.

Line upon line, the beginning of the second woe, which in the triple application of the three woes is placed over the beginning of the first woe, identifies a release of the four angels, who in the verse represents the release of Islam’s second great jihad.

سطرًا على سطر، إن بداية الويل الثاني، التي تُوضَع في التطبيق الثلاثي للويلات الثلاث فوق بداية الويل الأول، تُحدِّد إطلاق الملائكة الأربعة، وهو في الآية يُمثِّل إطلاق الجهاد الإسلامي العظيم الثاني.

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. Revelation 9:14.

قائلا للملاك السادس الذي معه البوق: أطلق الملائكة الأربعة المقيدين عند النهر العظيم الفرات. سفر الرؤيا 9:14.

It was therefore understood that at the beginning of the third woe, Islam would be both released and restrained, which is the very testimony of Sister White.

لذلك فُهِم أنه عند بداية الويل الثالث سيُطلَق الإسلام ويُقيَّد في آن واحد، وهذا بعينه شهادة الأخت وايت.

“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

في ذلك الوقت، بينما يُختَم عمل الخلاص، ستحلّ الشدّة على الأرض، وتغضب الأمم، ومع ذلك يُكبح جماحها لكيلا تعيق عمل الملاك الثالث. في ذلك الوقت سيأتي «المطر المتأخر»، أو انتعاش من حضرة الرب، ليمنح قوة للصوت العظيم للملاك الثالث، ويُعِدّ القديسين للثبات في الفترة التي ستُسكَب فيها الضربات السبع الأخيرة. الكتابات المبكرة، 85.

When the historical record of Islam was investigated it was found that the warfare and accomplishments of Arabic Islam of the first woe, is understood by Islam as “the first great jihad”, and that the warfare of the Ottoman Empire that began when the four angels were loosed is understood by Islam as “the second great jihad”. In agreement with the triple application Islam believes the third and last great jihad, began on September 11, 2001. As William Miller once wrote, “History and prophecy, doth agree.”

عندما جرى التحقيق في السجل التاريخي للإسلام تبيّن أن حروب وإنجازات الإسلام العربي المرتبطة بالويل الأول يُفهمها الإسلام على أنها "الجهاد العظيم الأول"، وأن حروب الدولة العثمانية التي بدأت عندما أُطلق سراح الملائكة الأربعة يُفهمها الإسلام على أنها "الجهاد العظيم الثاني". ووفقاً للتطبيق الثلاثي، يرى الإسلام أن الجهاد العظيم الثالث والأخير بدأ في 11 سبتمبر 2001. كما كتب ويليام ميلر ذات مرة: "التاريخ والنبوة يتفقان."

The “line upon line” application of a release and simultaneous restraint as represented by laying the beginning prophetic line of the first and second woes, over one another, was perfectly confirmed by the Spirit of Prophecy, and immediately after Islam struck on September 11, 2001 President George W. Bush placed a world-wide restraint upon Islam by initiating his war on terror. The simultaneous releasing and restraining of the “angry horse” of Islam was confirmed by the Bible, the Spirit of Prophecy, and also history.

إن تطبيق «خط على خط» لإطلاقٍ وكبحٍ متزامنين، كما يمثَّل بوضع بداية الخط النبوي للويلين الأول والثاني أحدهما فوق الآخر، قد تأكد تمامًا بروح النبوة، ومباشرة بعد أن ضرب الإسلام في 11 سبتمبر 2001، فرض الرئيس جورج دبليو بوش كبحًا عالميًا على الإسلام بإطلاقه حربه على الإرهاب. وقد تأكد الإطلاق والكبح المتزامنان لـ«الحصان الغاضب» للإسلام من خلال الكتاب المقدس وروح النبوة وكذلك التاريخ.

Those who “follow the Lamb” back to the Millerite old paths find the “rest,” which is the latter rain, that Sister White identifies begins when the nations are angered, yet held in check, as they were on September 11, 2001.

أولئك الذين «يتبعون الخروف» عائدين إلى السبل القديمة لحركة ميلر يجدون «الراحة»، وهي المطر المتأخر، التي تشير الأخت وايت إلى أنها تبدأ عندما تغتاظ الأمم، ومع ذلك يُكبح جماحها، كما كان الحال في 11 سبتمبر 2001.

“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

في ذلك الوقت، بينما يُختَم عمل الخلاص، ستحلّ الشدّة على الأرض، وتغضب الأمم، ومع ذلك يُكبح جماحها لكيلا تعيق عمل الملاك الثالث. في ذلك الوقت سيأتي «المطر المتأخر»، أو انتعاش من حضرة الرب، ليمنح قوة للصوت العظيم للملاك الثالث، ويُعِدّ القديسين للثبات في الفترة التي ستُسكَب فيها الضربات السبع الأخيرة. الكتابات المبكرة، 85.

Those who “follow the Lamb” back to the Millerite old paths find the “rest,” which is the latter rain, that Sister White identifies begins when the mighty angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001.

الذين "يتبعون الخروف" عائدين إلى السبل القديمة الميلرية يجدون "الراحة"، وهي المطر المتأخر، التي تقول الأخت وايت إنها تبدأ عندما نزل الملاك القوي الوارد في سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر في 11 سبتمبر 2001.

“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

«المطر المتأخر سينهمر على شعب الله. وملاكٌ جبارٌ سينزل من السماء، فتستنير الأرض كلها بمجده». Review and Herald، 21 أبريل 1891.

That mighty angel descended when the buildings of New York were thrown down, the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, and the latter rain began to sprinkle. Those who were led back to Jeremiah’s old paths, and found the “rest,” which is the latter rain, then recognized that Isaiah’s “rest and refreshing,” was also the latter rain, but it was also an identification of the test which on September 11, 2001 confronted God’s people, and especially the “scornful men” who “ruled Jerusalem”. They came to understand that the test was twofold, for it represented the message of Islam of the third woe, and just as importantly, it represented the biblical methodology that established the message of the latter rain.

ذلك الملاك الجبار نزل حين طُرِحت مباني نيويورك أرضاً، وبدأ ختم المئة والأربعة والأربعين ألفاً، وبدأ رذاذ المطر المتأخر يتساقط. الذين أُعيدوا إلى طرق إرميا القديمة، ووجدوا «الراحة» التي هي المطر المتأخر، أدركوا حينئذٍ أن «الراحة والانتعاش» عند إشعياء هما أيضاً المطر المتأخر، ولكنه كان أيضاً تحديداً للاختبار الذي واجه شعب الله في 11 سبتمبر/أيلول 2001، ولا سيما «الرجال المستهزئين» الذين «حكموا أورشليم». ففهموا أن الاختبار كان ذا شقين، إذ إنه كان يمثل رسالة الإسلام الخاصة بالويل الثالث، وبالقدر نفسه من الأهمية، كان يمثل المنهجية الكتابية التي أقامت رسالة المطر المتأخر.

To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Isaiah 28:12–14.

الذين قال لهم: هذه هي الراحة التي بها تُريحون المتعب؛ وهذا هو الإنعاش؛ ولكنهم لم يريدوا أن يسمعوا. فكان لهم كلام الربّ: وصيّةً على وصيّة، وصيّةً على وصيّة؛ سطرًا على سطر، سطرًا على سطر؛ هنا قليل، وهناك قليل؛ لكي يذهبوا ويسقطوا إلى الوراء، فينكسروا، ويُقتنَصوا، ويُؤخذوا. لذلك اسمعوا كلام الربّ، يا أيها المستهزئون، الذين يحكمون هذا الشعب الذي في أورشليم. إشعياء 28:12-14.

Walking in the old paths allowed God’s last day people to then see that the parable of the ten virgins, which “illustrates the experience of the Adventist people,” was to be repeated “to the very letter,” during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The testimony of the history where the parable was first fulfilled identified that Habakkuk chapter two was directly connected with and part of the parable. Therefore the “debate” of Habakkuk two represented the test of the rest and refreshing that the scornful men refused to hear. As faithful Bible students continued to investigate the old paths, they realized that not only was the parable of the ten virgins, and Habakkuk two, the same prophecy, but so too was Ezekiel chapter twelve.

أتاح السير في السبل القديمة لشعب الله في الأيام الأخيرة أن يروا أن مثل العذارى العشر، الذي "يصور تجربة شعب الأدفنتست"، كان ينبغي أن يُعاد "بحذافيره" أثناء زمن ختم المئة والأربعة والأربعين ألفاً. وقد أظهرت شهادة التاريخ الذي تحقق فيه المثل لأول مرة أن سفر حبقوق الإصحاح الثاني كان مرتبطاً مباشرة بالمثل وكان جزءاً منه. لذلك فإن "الجدال" في سفر حبقوق الإصحاح الثاني مثّل اختبار الراحة والانتعاش الذي رفض الرجال المستهزئون سماعه. ومع استمرار طلاب الكتاب المقدس الأمناء في التحقيق في السبل القديمة، أدركوا أن مثل العذارى العشر وسفر حبقوق الإصحاح الثاني هما النبوءة ذاتها، وكذلك الإصحاح الثاني عشر من سفر حزقيال.

“A portion of Ezekiel’s prophecy also was a source of strength and comfort to believers: ‘The word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God. . . . The days are at hand, and the effect of every vision. . . . I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged.’ ‘They of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of My words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done.’ Ezekiel 12:21–25, 27, 28.” The Great Controversy, 393.

وكان جزء من نبوة حزقيال أيضًا مصدر قوة وتعزية للمؤمنين: «وكانت إليّ كلمة الرب قائلة: يا ابن آدم، ما هذا المثل الذي لكم في أرض إسرائيل، القائل: تطول الأيام، ويبطل كل رؤيا؟ لذلك قل لهم: هكذا يقول السيد الرب... الأيام قريبة وتحقق كل رؤيا... أنا أتكلم، والكلمة التي أتكلم بها تكون؛ لن تُطَوَّل بعد». «يقول أهل بيت إسرائيل: إن الرؤيا التي يراها هي لأيام كثيرة، وإنه يتنبأ لأزمنة بعيدة. لذلك قل لهم: هكذا يقول السيد الرب: لا تطول بعد أيٌّ من كلماتي، بل تتم الكلمة التي تكلمتُ بها». حزقيال 12: 21-25، 27، 28. الصراع العظيم، 393.

The period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, as represented by the Advent movement of 1840 to 1844, represents the period of time in the last days, when “the effect of every vision” “shall come to pass.” The prophetic history of the first woe, laid upon the prophetic history of the second woe, identifies the prophetic history of the third woe, which is the prophetic history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. It is also the history of 1840 to 1844. It is also the history where the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant is accomplished. It is the history where the two horns of the earth beast go through a transition from the sixth unto the “eighth” that “is of the seven”. It is the history where the two prophets are slain in the street, in chapter eleven of Revelation.

فترة ختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا، كما تمثلها حركة المجيء بين عامي 1840 و1844، تمثل الفترة الزمنية في الأيام الأخيرة، حين "أثر كل رؤيا" "سيتحقق". إن التاريخ النبوي للويل الأول، عندما يوضع فوق التاريخ النبوي للويل الثاني، يحدد التاريخ النبوي للويل الثالث، وهو التاريخ النبوي لختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا. وهو أيضًا تاريخ الفترة من 1840 إلى 1844. وهو أيضًا التاريخ الذي يُنجَز فيه عمل الرسول الذي يهيّئ الطريق لرسول العهد. وهو التاريخ الذي يمر فيه قرنا وحش الأرض بتحول من السادس إلى "الثامن" الذي "هو من السبعة". وهو التاريخ الذي فيه يُقتل النبيان في الشارع، في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا.

Just as significant though, is the fact that because God’s word never fails, in conjunction with the principle that all the prophets are speaking more of the last days than any other period, on September 11, 2001 the “prophetic days are at hand” where the “words that” God has spoken “will come to pass,” and “it shall be no more prolonged.”

غير أن ما لا يقل أهمية هو أنه، وبما أن كلمة الله لا تخيب أبداً، وبالاقتران مع المبدأ القائل بأن جميع الأنبياء يتحدثون عن الأيام الأخيرة أكثر من أي فترة أخرى، ففي 11 سبتمبر 2001 كانت "الأيام النبوية على الأبواب"، حيث إن "الكلمات التي" تكلّم بها الله "سوف تتحقق"، و"لن تُؤجَّل بعد الآن".

The rebellion of 1863 assigned Laodicean Adventism to wander in the wilderness until they were all dead. The Lord returned to that history on September 11, 2001 as He had done with ancient Israel at Kadesh.

حكم تمرد عام 1863 على الأدفنتستية اللاودكية بالتيه في البرية حتى ماتوا جميعًا. عاد الرب إلى ذلك التاريخ في 11 سبتمبر 2001 كما فعل مع إسرائيل القديمة في قادش.

The first visit to Kadesh produced the rebellion of the ten spies, and brought the time of wandering in the wilderness. At the end of the forty years, they returned to Kadesh, and it was there that Moses struck the Rock a second time and was prevented from entering into the Promised Land, but they went in with Joshua. September 11, 2001, identifies the last generation, and God will no longer prolong His Word.

أدت الزيارة الأولى إلى قادش إلى تمرد الجواسيس العشرة، وجلبت زمن التيه في البرية. وفي ختام الأربعين سنة عادوا إلى قادش، وهناك ضرب موسى الصخرة مرة ثانية ومُنع من الدخول إلى أرض الموعد، لكنهم دخلوا مع يشوع. يحدد الحادي عشر من سبتمبر 2001 الجيل الأخير، ولن يؤخر الله كلمته بعد الآن.

We will address this fact in the next article.

سنتناول هذه الحقيقة في المقال القادم.

“The history of the wilderness life of Israel was chronicled for the benefit of the Israel of God to the close of time. God’s dealings with the wanderers of the desert in all their marchings to and fro, in their exposure to hunger, thirst, and weariness, and in the striking manifestations of his power for their relief, are a divine parable, fraught with warning and instruction for his people in all ages. The varied experience of the Hebrews was a school of preparation for their promised home in Canaan. God would have his people in these last days review with humble hearts, and teachable spirits, the fiery trials through which ancient Israel passed, that they may be instructed in their preparation for the heavenly Canaan.

لقد دُوِّن تاريخ حياة إسرائيل في البرية لفائدة إسرائيل الله حتى نهاية الزمان. إن معاملات الله مع التائهين في الصحراء، في جميع ارتحالهم ذهابًا وإيابًا، وفي تعرضهم للجوع والعطش والإعياء، وفي المظاهر الباهرة لقوته لتخليصهم، هي مثل إلهي مشحون بالإنذار والتعليم لشعبه في كل العصور. لقد كانت خبرات العبرانيين المتنوعة مدرسة إعداد لدارهم الموعودة في كنعان. ويريد الله لشعبه في هذه الأيام الأخيرة أن يراجعوا، بقلوب متواضعة وأرواح قابلة للتعلّم، التجارب المحرقة التي مر بها إسرائيل القديم، لكي يُرشدوا في استعدادهم لكنعان السماوية.

“The rock which, smitten by the command of God, sent forth its living waters, was a symbol of Christ, smitten and bruised that by his blood a fountain might be prepared for the salvation of perishing man. As the rock had been once smitten, so Christ was to be ‘once offered, to bear the sins of many.’ But when Moses rashly smote the rock at Kadesh, the beautiful symbol of Christ was marred. Our Saviour was not to be sacrificed a second time. As the great offering was made but once, it is only necessary for those who seek the blessings of his grace to ask in Jesus’ name,—to pour forth the heart’s desires in penitential prayer. Such prayer will bring before the Lord of hosts the wounds of Jesus, and then will flow forth afresh the life-giving blood, symbolized by the flowing of the living water for thirsting Israel.

الصخرة التي، إذ ضُرِبَت بأمر الله، أفاضت مياهها الحيّة، كانت رمزًا للمسيح، المضروب والمجروح، لكي يُعَدَّ بدمه نبعٌ لخلاص الإنسان الهالك. وكما أنّ الصخرة ضُرِبَت مرة واحدة، كذلك كان المسيح أن «يُقدَّم مرة واحدة ليحمل خطايا كثيرين». ولكن لما ضرب موسى الصخرة في قادش بتهوّر، تشوَّه الرمز الجميل للمسيح. فمخلّصنا لم يكن ليُقدَّم ذبيحةً مرة ثانية. ولأن الذبيحة العظمى قُدِّمت مرة واحدة فقط، فليس على طالبي بركات نعمته إلا أن يطلبوا باسم يسوع — أن يسكبوا أشواق قلوبهم في صلاة تائبة. فهذه الصلاة تُقدِّم أمام رب الجنود جراح يسوع، وحينئذٍ سيفيض من جديد الدم المُحيي، المرموز إليه بتدفّق الماء الحي لإرواء إسرائيل العطشان.

“Only by living faith in God, and humble obedience to his commands, can man hope to meet the divine approval. On the occasion of that mighty miracle at Kadesh, Moses, wearied with the continual murmuring and rebellion of the people, lost sight of his Almighty Helper; he heeded not the command, ‘Speak ye unto the rock, and it shall give forth its waters;’ and without the divine strength he was left to mar his record with an exhibition of passion and human weakness. The man who should, and might have stood pure, firm, and unselfish to the close of his work, was overcome at last. God was dishonored before the congregation of Israel, when he might have been honored, and his name glorified.

لا يمكن للإنسان أن يرجو نيل الرضا الإلهي إلا بإيمان حي بالله وطاعة متواضعة لوصاياه. في مناسبة تلك المعجزة العظيمة في قادش، أُنهِك موسى بسبب تذمّر الشعب المستمر وتمرده، فغاب عن ناظره معينُه القدير؛ ولم يلتفت إلى الأمر: "كلِّموا الصخرة فتُخرج مياهها"، وبغير القوة الإلهية تُرك ليشوّه سجله بإظهار ثورة غضب وضعف بشري. ذلك الرجل الذي كان ينبغي له، وكان في وسعه، أن يبقى طاهرًا ثابتًا غير أناني إلى ختام عمله، غُلِب أخيرًا. وقد أُهِين الله أمام جماعة إسرائيل حين كان يمكن أن يُكرَّم ويُمجَّد اسمه.

“The judgment immediately pronounced against Moses was most cutting and humiliating,—that he with rebellious Israel must die before crossing the Jordan. But shall man assert that the Lord dealt severely with his servant for that one offense? God had honored Moses as he had honored no other man then living. He had vindicated his cause again and again. He had heard his prayers, and had spoken with him face to face, as a man speaketh with a friend. Just in proportion to the light and knowledge which Moses had enjoyed, was his criminality increased.” Signs of the Times, October 7, 1880.

الحكم الذي صدر فورًا بحق موسى كان جارحًا ومهينًا إلى أبعد حد، وهو أنه لا بد أن يموت هو وإسرائيل المتمرّدون قبل عبور الأردن. ولكن هل يجوز للإنسان أن يزعم أن الرب عامل عبده بقسوة من أجل تلك الزلة الواحدة؟ لقد أكرم الله موسى كما لم يكرم أي إنسان آخر كان حيًا آنذاك. وقد دافع عن قضيته مرارًا وتكرارًا. واستجاب لصلواته، وكلمه وجهًا لوجه، كما يكلّم الرجلُ صديقَه. وعلى قدر ما ناله موسى من نور ومعرفة، ازداد إثمه. مجلة علامات الأزمنة، 7 أكتوبر 1880.