Uriah Smith wrote, “Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 162.” Most modern historians mark the date as 161 BC, and Smith twice references 161 BC, in the same book. My assumption is that this reference to 162 BC, is a typo.
كتب أوريا سميث: «ارتبطت روما بشعب الله، اليهود، بواسطة تحالف، سنة 162 ق.م.» ويُحدِّد معظم المؤرخين المعاصرين هذا التاريخ بسنة 161 ق.م، كما يشير سميث مرتين إلى سنة 161 ق.م في الكتاب نفسه. وافتراضي هو أن هذه الإشارة إلى سنة 162 ق.م هي خطأ مطبعي.
“By verses 23 and 24 we are brought down this side of the league between the Jews and the Romans, BC 161, to the time when Rome had acquired universal dominion.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 273.
«بِالآيتين 23 و24 نُنقَل إلى ما بعد عهد التحالف بين اليهود والرومان، سنة 161 ق.م، إلى الزمن الذي كانت فيه روما قد اكتسبت سيادة عالمية.» أوريا سميث، دانيال والرؤيا، 273.
Verses eleven and twelve, identify the victory and aftermath of the Battle of Raphia, which occurred in 217 BC, between the Seleucid Empire, led by Antiochus III the Great, and the Ptolemaic Kingdom of Egypt, led by King Ptolemy IV Philopator.
الآيتان الحادية عشرة والثانية عشرة تُشيران إلى الانتصار وتداعيات معركة رفح، التي وقعت عام 217 قبل الميلاد، بين الإمبراطورية السلوقية بقيادة أنطيوخس الثالث الكبير، والمملكة البطلمية في مصر بقيادة الملك بطليموس الرابع فيلوباتور.
The Battle of Panium, which occurred seventeen years later in 200 BC, was again between the Seleucid kingdom, and the Ptolemaic kingdom.
كانت معركة بانيوم، التي وقعت بعد سبعة عشر عامًا في عام 200 قبل الميلاد، مرة أخرى بين المملكة السلوقية والمملكة البطلمية.
The Maccabean Revolt, began in 167 BC, and was the Jewish rebellion against the Seleucid Empire’s attempts to suppress Jewish religious practices and impose Greek culture.
كانت ثورة المكابيين، التي بدأت عام 167 قبل الميلاد، تمردًا يهوديًا ضد محاولات الإمبراطورية السلوقية قمع الممارسات الدينية اليهودية وفرض الثقافة اليونانية.
The rededication of the Second Temple in Jerusalem, which marks the historical event celebrated during Hanukkah, occurred in 164 BC, three years before the “league” of verse twenty-three. This event followed the successful military campaign of the Maccabees against the forces of the Seleucid Empire, led by the infamous Antiochus IV Epiphanes, who had desecrated the Temple and outlawed Jewish religious practices. Antiochus IV Epiphanes died shortly after the victory that is commemorated by Hanukkah, and marks the descent of Syrian power from that point onward in history.
إعادة تدشين الهيكل الثاني في القدس، وهو الحدث التاريخي الذي يُحتفل به خلال حانوكا، وقع في عام 164 قبل الميلاد، قبل ثلاث سنوات من "الحلف" المذكور في الآية الثالثة والعشرين. وقد جاء هذا الحدث عقب الحملة العسكرية الناجحة للمكابيين ضد قوات الإمبراطورية السلوقية، التي كان يقودها أنطيوخس الرابع أبيفانيس سيّئ الصيت، الذي كان قد دنّس الهيكل وحرّم الممارسات الدينية اليهودية. وتوفي أنطيوخس الرابع أبيفانيس بعد فترة وجيزة من النصر الذي يُخلَّد في حانوكا، ويُعدّ ذلك بداية تراجع القوة السورية منذ ذلك الحين في التاريخ.
In 200 BC, (which was also the time of the Battle of Panium), Rome, for the first time inserted itself into the prophetic history of Daniel chapter eleven. There is the symbol which establishes the vision. Its purposeful influence in that history identifies the work of Jezebel, a symbol of a church that pulls strings from behind the scenes. Jezebel was home in Samaria when her husband Ahab watched her prophets get slain by Elijah. Herodias was not at Herod’s birthday party, where her daughter Salome seduced Herod. In the history of the United States, the papacy, represented by the whore of Tyre, is forgotten, until the end of the symbolic seventy years. She then begins to sing her songs of deception to the kings of the earth. The year 200 BC typifies when she begins to openly sing to the kings in the last days, just before the soon coming Sunday law, as represented in verse sixteen.
في سنة 200 قبل الميلاد (وكان أيضًا زمن معركة بانيوم)، أقحمت روما نفسها لأول مرة في التاريخ النبوي للإصحاح الحادي عشر من دانيال. هناك الرمز الذي يثبت الرؤيا. إن تأثيرها المقصود في تلك الحقبة يُظهر عمل إيزابل، رمز كنيسة تحرّك الخيوط من وراء الكواليس. كانت إيزابل في بيتها في السامرة حين شاهد زوجها آخاب أنبياءها يُقتَلون على يد إيليا. ولم تكن هيروديا في حفلة عيد ميلاد هيرودس، حيث أغوت ابنتها سالومي هيرودس. في تاريخ الولايات المتحدة، تُنسى البابوية، الممثَّلة بزانية صور، حتى نهاية السبعين سنة الرمزية. ثم تبدأ حينئذٍ بالترنّم بأغاني الخداع لملوك الأرض. إن سنة 200 قبل الميلاد تمثّل الوقت الذي تبدأ فيه بالغناء علنًا للملوك في الأيام الأخيرة، قبيل قانون الأحد الآتي قريبًا، كما هو ممثَّل في الآية السادسة عشرة.
Before the “league” of the Jews in 161 BC to 158 BC, the Maccabees rededicated the temple, as is commemorated by Hanukkah in 164 BC. Then three years later, still in an ongoing struggle with the Syrians, the Maccabean Jews reached out to Rome for support. The “league” with Rome that was then formed becomes a prophetic test for God’s last-day students of prophecy.
قبل "حلف" اليهود بين عامَي 161 و158 قبل الميلاد، أعاد المكابيون تدشين الهيكل، كما يُحييه عيد حانوكا في عام 164 قبل الميلاد. ثم بعد ثلاث سنوات، وبينما كان الصراع مع السوريين لا يزال مستمرًا، تواصل اليهود المكابيون مع روما طلبًا للدعم. إن "الحلف" مع روما الذي تكوّن حينئذ يشكّل اختبارًا نبويًا لطلاب النبوة في الأيام الأخيرة الذين ينتمون إلى الله.
History identifies 161 BC as the point where the “league” took place, but the pioneers identify that history as 158 BC. Was Miller right, or are the modern historians right? Miller added six hundred and sixty-six years (666), to the year 158 BC, and arrived at the year 508, when “the daily” was taken away. Search as you might, it will be extremely difficult, if not actually impossible to find a historical support for 158 BC as the league between the Jews and the Romans.
يحدد التاريخ سنة 161 قبل الميلاد بوصفها النقطة التي وقع فيها «التحالف»، لكن الرواد يحددون ذلك التاريخ بسنة 158 قبل الميلاد. أكان ميلر على صواب، أم المؤرخون المعاصرون؟ أضاف ميلر ستمئة وستة وستين سنة (666) إلى سنة 158 قبل الميلاد، فبلغ سنة 508، حين أُزيل «اليومي». ومهما بحثت، سيكون من بالغ الصعوبة، إن لم يكن مستحيلاً فعلياً، أن تجد دعماً تاريخياً لسنة 158 قبل الميلاد بوصفها التحالف بين اليهود والرومان.
Verse sixteen is the Sunday law, but before that history Rome enters into history to establish the vision in the year 200 BC. The Maccabean revolt began at Modein in 167 BC, and eventually they rededicated the temple in 164 BC. Then from 161 BC, to 158 BC, the Jews enter into a covenant with the Roman power. 161 BC to 158 BC represents a period of time which was required to establish the “league.” This understanding identifies the “league” in agreement with the historians’ testimony, and also with the chart that was directed by the hand of the Lord and should not be altered.
العدد السادس عشر هو قانون الأحد، ولكن قبل ذلك يدخل رومية إلى مجرى التاريخ لتثبيت الرؤيا في سنة 200 ق.م. وقد بدأت الثورة المكابية في موديعين سنة 167 ق.م.، وفي النهاية أعادوا تدشين الهيكل سنة 164 ق.م. ثم من سنة 161 ق.م. إلى 158 ق.م. دخل اليهود في عهدٍ مع القوة الرومانية. وتمثل الفترة من 161 ق.م. إلى 158 ق.م. مدةً زمنية كانت لازمة لتثبيت «العهد». وهذا الفهم يحدِّد «العهد» بما يتوافق مع شهادة المؤرخين، وأيضًا مع الخريطة التي وُجِّهت بيد الرب ولا ينبغي تغييرها.
The historians inform us that the process of negotiating treaties between ancient nations like Judah and Rome in the second century BC, varied depending on the specific circumstances, diplomatic protocols, and power dynamics involved. Typically, the process would begin with one party expressing interest in establishing a treaty or alliance with the other. In the case of Judah and Rome, Judah initiated contact with Rome to propose a formal alliance.
يخبرنا المؤرخون أن عملية التفاوض على المعاهدات بين الأمم القديمة مثل يهوذا وروما في القرن الثاني قبل الميلاد كانت تتفاوت تبعًا للظروف الخاصة والبروتوكولات الدبلوماسية وموازين القوى المعنية. عادةً ما كانت العملية تبدأ بإبداء أحد الطرفين اهتمامه بإقامة معاهدة أو تحالف مع الطرف الآخر. وفي حالة يهوذا وروما، بادرت يهوذا بالاتصال بروما لاقتراح تحالف رسمي.
Diplomatic channels would have been utilized to convey the proposal and initiate negotiations. This had to involve sending ambassadors or envoys to Rome to meet with its leaders or representatives. Once negotiations commenced, both parties would discuss the terms of the proposed treaty. This could involve a series of meetings, exchanges of diplomatic messages, and possibly the involvement of intermediaries or mediators to facilitate discussions. During negotiations, each party would consider the terms proposed by the other and may offer counter-proposals or seek amendments to certain terms. This process could involve careful deliberation, consultation with advisors, and assessments of the potential benefits and drawbacks of the proposed treaty.
كان من شأن القنوات الدبلوماسية أن تُستَخدَم لإيصال المقترح وبدء المفاوضات. وكان لا بد أن يشمل ذلك إرسال سفراء أو مبعوثين إلى روما للقاء قادتها أو ممثليها. وبمجرد بدء المفاوضات، كان الطرفان سيناقشان شروط المعاهدة المقترحة. وقد يشمل ذلك سلسلة من الاجتماعات، وتبادل الرسائل الدبلوماسية، وربما إشراك أطراف وسيطة أو وسطاء لتيسير المناقشات. وخلال المفاوضات، كان كل طرف سينظر في الشروط التي يقترحها الطرف الآخر، وقد يقدّم مقترحات مضادّة أو يسعى إلى إدخال تعديلات على بعض الشروط. وقد ينطوي هذا المسار على مداولات دقيقة، والتشاور مع المستشارين، وتقييم المزايا والعيوب المحتملة للمعاهدة المقترحة.
If both parties reached an agreement on the terms of the treaty, formal documentation would be prepared outlining the terms and conditions agreed upon by both sides. The treaty would then need to be ratified by the respective authorities of each nation. In the case of Rome, this might involve approval by the Senate or other governing bodies. Similarly, in Judah, the treaty would likely require approval by its leadership or governing council. Once ratified, the treaty would be implemented, and both parties would be expected to adhere to its terms. This might involve various forms of cooperation, mutual defense agreements, trade relations, or other forms of diplomatic engagement outlined in the treaty.
إذا توصّل الطرفان إلى اتفاق بشأن شروط المعاهدة، فستُعدّ وثائق رسمية توضّح الشروط والأحكام المتفق عليها بين الطرفين. وسيكون من الضروري بعد ذلك التصديق على المعاهدة من قبل السلطات المختصة في كل دولة. وفي حالة روما، قد يشمل ذلك موافقة مجلس الشيوخ أو هيئات حاكمة أخرى. وبالمثل، في يهوذا، من المرجّح أن تتطلّب المعاهدة موافقة قيادتها أو مجلسها الحاكم. وبعد التصديق، تُنفَّذ المعاهدة، ويُتوقَّع من الطرفين الالتزام بشروطها. وقد يشمل ذلك أشكالاً مختلفة من التعاون، واتفاقات للدفاع المتبادل، وعلاقات تجارية، أو غيرها من صور الانخراط الدبلوماسي المبيَّنة في المعاهدة.
In the second century BC, travel from Judea (located in the eastern Mediterranean region) to Rome (located in central Italy) would have been a challenging and time-consuming endeavor, especially considering the limitations of ancient transportation methods. The distance between Judea and Rome is approximately 1,500 to 2,000 kilometers (930 to 1,240 miles) depending on the specific route taken. Sea travel was often faster and more efficient than overland travel in ancient times, but sea travel was subject to the prevailing winds. Traveling by ship from a port in Judea to a port in Italy (such as Ostia, the port of Rome) could take several weeks, depending on factors like wind conditions, sea currents, and the type of vessel used.
في القرن الثاني قبل الميلاد، كان السفر من اليهودية (الواقعة في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط) إلى روما (الواقعة في وسط إيطاليا) مهمة شاقة وتستغرق وقتًا طويلًا، خاصةً بالنظر إلى محدودية وسائل النقل القديمة. تبلغ المسافة بين اليهودية وروما نحو 1,500 إلى 2,000 كيلومتر (930 إلى 1,240 ميلًا)، وذلك بحسب المسار المحدد المتّبع. كان السفر بحرًا غالبًا أسرع وأكثر كفاءة من السفر برًا في العصور القديمة، لكنه كان خاضعًا للرياح السائدة. وقد يستغرق الإبحار من ميناء في اليهودية إلى ميناء في إيطاليا (مثل أوستيا، ميناء روما) عدة أسابيع، تبعًا لعوامل مثل أحوال الرياح، والتيارات البحرية، ونوع السفينة المستخدمة.
Overland travel from Judea to Rome would have been slower and more arduous. Travelers would have to navigate through various terrains, including mountains, valleys, and rivers, and contend with obstacles such as bandits and hostile territories. It’s estimated that travel by foot or by horse-drawn carriage could take several months. Travel time would have also been influenced by factors such as the condition of roads, availability of accommodations and rest stops, and the need to rest and resupply along the way.
كان السفر برّاً من اليهودية إلى روما أبطأ وأكثر مشقة. كان على المسافرين أن يشقّوا طريقهم عبر تضاريس متنوعة، بما في ذلك الجبال والوديان والأنهار، وأن يواجهوا عقبات مثل قطّاع الطرق وأراضٍ معادية. يُقدَّر أن السفر سيراً على الأقدام أو بعربة تجرّها الخيول قد يستغرق عدة أشهر. كما أن مدة السفر كانت ستتأثر بعوامل مثل حالة الطرق، وتوفّر أماكن المبيت ومحطات الاستراحة، والحاجة إلى الراحة والتزوّد بالمؤن على طول الطريق.
When the Maccabean Jews sought a league with Rome, they would have needed to send ambassadors to Rome. Once those ambassadors were received by the Roman authorities, there would be a period of negotiation. In historical theory, for no precise record is available, once a treaty was formalized, it would need to be taken back to Judea for confirmation, and then probably it would need to be returned to Rome to confirm the acceptance of the Jews. It is almost impossible to believe that the process of forming an alliance in that period of time would have been accomplished in one year, so the understanding that the “league” represents a process from 161 BC to 158 BC fits other lines of prophecy that identify the history that leads to the Sunday law of verse sixteen.
عندما سعى اليهود المكابيون إلى عقد حلف مع روما، كان يلزمهم إرسال سفراء إلى روما. وبمجرد استقبال أولئك السفراء من قبل السلطات الرومانية، كانت ستبدأ فترة من التفاوض. ووفق النظرية التاريخية، إذ لا يتوفر سجل دقيق، فإنه ما إن تُصاغ معاهدة بصورة رسمية حتى يلزم إعادتها إلى اليهودية للتصديق، ثم من المحتمل أن يلزم إرجاعها إلى روما لتأكيد قبول اليهود لها. ويكاد يكون من المستحيل تصديق أن عملية تشكيل تحالف في تلك الفترة الزمنية كان يمكن إنجازها في سنة واحدة، ولذا فإن الفهم القائل بأن «الحلف» يمثل عملية تمتد من 161 ق.م إلى 158 ق.م يتوافق مع خطوط نبوية أخرى تحدد التاريخ الذي يقود إلى قانون الأحد في الآية السادسة عشرة.
A “league” that all historians agree was initiated by the Maccabean Jews, began in Judea in 161 BC. The purpose was that the Jews wanted support against the Syrians who they had been struggling with since their revolt began in 167 BC. The revolt was sparked by the efforts of Mattathias, a Jewish priest, and his five sons, particularly Judas Maccabee, to resist the Hellenization policies imposed by the Seleucid ruler Antiochus IV Epiphanes. These policies included attempts to suppress Jewish religious practices and force the adoption of Greek customs and beliefs.
إن «الحلف» الذي يُجمع جميع المؤرخين على أن اليهود المكابيين هم الذين بادروا إليه، قد بدأ في اليهودية سنة 161 ق.م. وكان الغرض منه أن اليهود أرادوا سندًا في مواجهة السوريين الذين كانوا يصارعونهم منذ أن بدأت ثورتهم سنة 167 ق.م. وقد اندلعت هذه الثورة بفعل مساعي متتيا، وهو كاهن يهودي، وأبنائه الخمسة، ولا سيما يهوذا المكابي، لمقاومة سياسات التهْلين التي فرضها الحاكم السلوقي أنطيوخس الرابع أبيفانيس. وقد شملت هذه السياسات محاولاتٍ لقمع الممارسات الدينية اليهودية وفرضَ اعتناق العادات والمعتقدات اليونانية.
The catalyst for the revolt was an incident in the village of Modein, where Mattathias refused to comply with a decree to offer a sacrifice to a Greek deity. “Modein” is derived from the Hebrew word “modi’a,” which means “to declare” or “to protest.” In his protest, Mattathias killed a Jewish apostate who was about to perform the sacrifice, and he and his sons fled to the hills, initiating a guerrilla warfare campaign against the Seleucid forces. The Maccabean Revolt lasted for several years, during which the Maccabees engaged in numerous battles against the Seleucids and their allies. Despite being vastly outnumbered and out-equipped, the Maccabees achieved several significant victories.
كانت الشرارة التي أشعلت الثورة حادثة وقعت في قرية "مودين"، حيث رفض متتيا الامتثال لمرسوم يفرض تقديم ذبيحة لإله يوناني. وتُشتق تسمية "مودين" من الكلمة العبرية "موديعا"، التي تعني "الإعلان" أو "الاحتجاج". وفي احتجاجه، قتل متتيا مرتداً يهودياً كان على وشك تقديم الذبيحة، وفرّ هو وأبناؤه إلى الجبال، مطلقين حملة حرب عصابات ضد القوات السلوقية. واستمرت الثورة المكابية عدة سنوات، خاض خلالها المكابيون معارك عديدة ضد السلوقيين وحلفائهم. وعلى الرغم من تفوق خصومهم عليهم عدداً وعتاداً بدرجة كبيرة، حقق المكابيون عدة انتصارات مهمة.
The Seleucid Empire was seeking to impose the religion of Greece upon the Jews, and the Greeks represent the globalists of the last days. Their religion is expressed in the woke-ism that is currently being forced upon the United States and the world, by the globalist forces of the banking system, the mainstream media, the educational centers, and the tearing down of national distinctions through the forced immigration of illegal aliens. When Antiochus Epiphanes was forcing the Greek religion upon the Jews, there were Jews who were cooperating with his efforts. The Maccabees represent one class of apostate Jews, who were resisting the religion of Greece, but there was also another class of apostate Jews who were supporting the work of enforcing the Greek religion.
كانت الإمبراطورية السلوقية تسعى إلى فرض ديانة اليونان على اليهود، ويمثل اليونانيون العولميين في الأيام الأخيرة. وتتجلّى ديانتهم في الأيديولوجيا اليقظية التي تُفرَض حاليًا على الولايات المتحدة والعالم من قِبَل القوى العولمية التابعة للنظام المصرفي، ووسائل الإعلام السائدة، والمؤسسات التعليمية، ومن خلال هدم الفوارق الوطنية عبر الفرض القسري لهجرة الأجانب غير الشرعيين. وعندما كان أنطيوخس أبيفانيس يفرض الديانة اليونانية على اليهود، كان هناك يهود يتعاونون مع جهوده. ويمثل المكابيون فئة من اليهود المرتدين كانت تقاوم ديانة اليونان، ولكن كانت هناك أيضًا فئة أخرى من اليهود المرتدين كانت تؤيد عمل فرض الديانة اليونانية.
Verse sixteen is the soon coming Sunday law, and the threefold union of the dragon, the beast and false prophet. That history is preceded by verses thirteen through fifteen, where the three battles of verse forty occur from verse ten (1989), verses eleven and twelve (the Ukrainian war), and the Battle of Panium. The Battle of Panium represents a battle in which the two-horned earth beast prevails over the globalist’s religious and political philosophies.
الآية السادسة عشرة هي قانون الأحد الآتي قريبًا، والاتحاد الثلاثي للتنين والوحش والنبي الكذاب. وتسبق ذلك التاريخ الآيات من الثالثة عشرة إلى الخامسة عشرة، حيث تقع المعارك الثلاث للآية الأربعين بدءًا من الآية العاشرة (1989)، والآيتين الحادية عشرة والثانية عشرة (الحرب الأوكرانية)، ومعركة بانيوم. وتمثل معركة بانيوم معركة ينتصر فيها الوحش الأرضي ذو القرنين على الفلسفات الدينية والسياسية للعولميين.
In that battle the final president of the United States must deal with the aftermath of Putin’s victory and subsequent collapse represented in verses eleven and twelve. He will form an alliance with NATO, or the United Nations, in order to resolve the fallout from the collapse of Russia, and within the history of that alliance he will engage the United Nations in the Battle of Panium. The third battle of verse forty, will be as the first battle of verse forty. As the Soviet Union collapsed under the economic and military force of the United States, the globalists of the United Nations will be forced to repeat “perestroika” the key component of Gorbachev’s efforts to reform the Soviet Union, though they ultimately contributed to the unraveling of the Soviet system and the eventual dissolution of the Soviet Union.
في تلك المعركة، سيتعيّن على الرئيس الأخير للولايات المتحدة التعامل مع تداعيات انتصار بوتين وما أعقبه من انهيار، الممثَّل في الآيتين الحادية عشرة والثانية عشرة. وسيشكّل تحالفاً مع الناتو، أو مع الأمم المتحدة، من أجل معالجة تبعات انهيار روسيا، وضمن تاريخ ذلك التحالف سيُشرك الأمم المتحدة في معركة بانيوم. ستكون المعركة الثالثة في الآية الأربعين كالمعركة الأولى في الآية الأربعين. وكما انهار الاتحاد السوفيتي تحت القوة الاقتصادية والعسكرية للولايات المتحدة، سيُجبر العولميون في الأمم المتحدة على تكرار "البيريسترويكا"، المكوّن الرئيسي لجهود غورباتشوف لإصلاح الاتحاد السوفيتي، مع أنها في النهاية أسهمت في تفكك النظام السوفيتي والانحلال النهائي للاتحاد السوفيتي.
The third battle is illustrated by the first battle, and through economics and military pressure Trump, as represented by Reagan, will force the United Nations into “perestroika,” which means restructuring or reformation. The restructuring will place the United States upon the head of the ten kings’ system that is the United Nations. In the battle the papacy will then introduce itself into history, claiming to be the defender of the system that Trump is then conquering.
تتجسّد المعركة الثالثة في المعركة الأولى، ومن خلال الاقتصاد والضغط العسكري سيُجبر ترامب، ممثلاً بريغان، الأمم المتحدة على «البيريسترويكا»، أي إعادة الهيكلة أو الإصلاح. وستضع إعادة الهيكلة الولايات المتحدة على رأس نظام الملوك العشرة، أي الأمم المتحدة. وفي المعركة ستقدّم البابوية نفسها في التاريخ، مدّعيةً أنها المدافع عن النظام الذي سيكون ترامب آنذاك بصدد إخضاعه.
In the same history Trump will face an internal Civil War that he will be forced to address, just as Abraham Lincoln was forced to address. The Civil War will be among two opposing apostate factions within the United States. One class represented by those who have accepted the religion and philosophy of woke-ism, who are the progressive globalists of both political parties. The other class (MAGA-ism) professes to be genuine Protestants, though they lost that mantle in 1844.
في التاريخ نفسه سيواجه ترامب حربًا أهلية داخلية سيُجبر على التصدي لها، تمامًا كما أُجبر أبراهام لنكولن على ذلك. وستكون الحرب الأهلية بين فئتين مرتدتين متعارضتين داخل الولايات المتحدة. إحداهما تمثلها أولئك الذين قبلوا دين وفلسفة الاستيقاظية، وهم العالميون التقدميون في كلا الحزبين السياسيين. أما الفئة الأخرى (الماغاوية) فتدّعي أنها بروتستانت حقيقيون، رغم أنهم فقدوا تلك الصفة عام 1844.
The President’s faction is represented by MAGA-ism, and is based upon the misguided claim of upholding true Protestantism and the Constitution. Woke-ism’s claim is the religion of Mother Earth, the New Age and the belief that the Constitution is applied by the existing circumstances of society’s norms, not by the archaic ideas of the founding fathers.
يمثّل فصيلَ الرئيس تيارُ MAGA، وهو قائم على الادعاء المضلِّل بالتمسّك بالبروتستانتية الحقيقية وبالدستور. أمّا زعم الاستيقاظية فيتمثّل في دين الأرض الأم والعصر الجديد، وفي الإيمان بأن الدستور يُطبَّق وفق الظروف الراهنة وأعراف المجتمع، لا وفق الأفكار العتيقة للآباء المؤسسين.
Mattathias (Trump) will end the attempts of the globalist-progressive Democrats within the United States as represented by the revolt that began in Modein in 167 BC. Trump will then repeat the history of 164 BC, when the Maccabees rededicated the temple, as commemorated by the observance of Hanukkah. Then in the period represented from 161 BC to 158 BC, Trump will begin the final push for erecting the image of the papacy, which is an image that identifies an illicit relationship between the religious power and the political power. In 158 BC the league will be implemented as the soon coming Sunday law of verse sixteen is enforced.
متتيا (ترامب) سينهي محاولات الديمقراطيين التقدميين العولميين داخل الولايات المتحدة، كما يتجسّد ذلك في التمرد الذي بدأ في موديعين عام 167 ق.م. ثم سيعيد ترامب تاريخ عام 164 ق.م، حين أعاد المكابيون تكريس الهيكل، وهو ما يُحييه الاحتفال بحانوكا. ثم في الفترة الممتدة من 161 ق.م إلى 158 ق.م، سيبدأ ترامب الدفع النهائي لإقامة صورة البابوية، وهي صورة تُظهِر علاقة غير مشروعة بين السلطة الدينية والسلطة السياسية. وفي عام 158 ق.م سيُطبَّق التحالف، إذ يُفرَض قانون الأحد الآتي قريبًا الوارد في الآية السادسة عشرة.
Daniel eleven first identifies how Rome politically takes control, and then Daniel repeats and enlarges the same history with a line identifying how Rome deals with God’s people in the very same history. From verse sixteen unto verse nineteen the three obstacles to pagan Rome taking control of the world are illustrated. In verse sixteen, Syria was conquered by pagan Rome in 65 BC, and then Judea was conquered by Pompey in 63 BC. Verse sixteen identifies when Rome was to stand in the glorious land, and in so doing is typifying the Sunday law of verse forty-one of the same chapter.
الإصحاح الحادي عشر من سفر دانيال يوضح أولًا كيف تفرض روما سيطرتها سياسيًا، ثم يعيد دانيال ويُوسّع السرد التاريخي نفسه من منظور يبيّن كيف تتعامل روما مع شعب الله في التاريخ عينه. ومن الآية السادسة عشرة إلى الآية التاسعة عشرة تُعرض العقبات الثلاث أمام روما الوثنية في سعيها للسيطرة على العالم. ففي الآية السادسة عشرة، أُخضِعت سوريا لروما الوثنية سنة 65 قبل الميلاد، ثم أُخضِعت اليهودية على يد بومبي سنة 63 قبل الميلاد. وتحدّد الآية السادسة عشرة وقت وقوف روما في الأرض المجيدة، وبذلك ترمز إلى قانون الأحد الوارد في الآية الحادية والأربعين من الإصحاح نفسه.
It is important to note that the history of the conquering occurred in 63 BC [parallel to 1863], in the midst of a Civil War taking place within Jerusalem. Uriah Smith stated, “On Pompey’s return from his expedition against Mithridates, king of Pontus, two competitors, Hyrcanus and Aristobulus, were struggling for the crown of Judea.”
من المهم الإشارة إلى أن الغزو وقع عام 63 ق.م. [الموازي لعام 1863]، في خضم حرب أهلية كانت تدور داخل القدس. قال أوريا سميث: "عند عودة بومبي من حملته ضد ميثريداتس، ملك بونتوس، كان هيركانوس وأرسطوبولس متنافسين يتنازعان على تاج يهودا."
The names “Hyrcanus” and “Aristobulus’ are both of Greek origin and have historical significance, particularly in the context of Jewish history during the Hellenistic period and the Hasmonean dynasty. “Hyrcanus” is derived from the Greek word “Hurkanos,” which likely originated from the word “hurkan,” meaning “wolf” in the Persian language. Hyrcanus was a name borne by several Hasmonean rulers. “Aristobulus” means “best counselor” or “best adviser.” Aristobulus was another name borne by several Hasmonean rulers. Both “Hyrcanus” and “Aristobulus” are names associated with significant figures in Jewish history during the Hasmonean period. They were rulers who played important roles in the governance and expansion of the Hasmonean Kingdom in Judea. The prophetic descendants and representatives of the Hasmonean kingdom in the time of Christ was the Pharisees.
إن الاسمين «هيركانوس» و«أرستوبولس» كلاهما من أصل يوناني، ولهما أهمية تاريخية، ولا سيما في سياق التاريخ اليهودي خلال العصر الهلنستي وسلالة الحشمونيين. واسم «هيركانوس» مشتق من الكلمة اليونانية «هوركانوس»، التي يُرجَّح أنها نشأت من كلمة «هوركان» التي تعني «ذئب» في اللغة الفارسية. وكان «هيركانوس» اسمًا حمله عدة حكام من الحشمونيين. أما «أرستوبولس» فيعني «أفضل مستشار» أو «أفضل ناصح». وكان «أرستوبولس» أيضًا اسمًا حمله عدة حكام من الحشمونيين. وكل من «هيركانوس» و«أرستوبولس» اسمان ارتبطا بشخصيات ذات شأن في التاريخ اليهودي خلال الحقبة الحشمونية. وقد كانا من الحكام الذين أدوا أدوارًا مهمة في حكم المملكة الحشمونية في اليهودية وتوسيعها. وكان الفريسيون هم الذرية النبوية والممثلون للمملكة الحشمونية في زمن المسيح.
When Pompey conquered Jerusalem, two political parties both traced their origins back to the time of the revolt represented by Modein in 167 BC. Once Pompey was drawn into the rebellion, he determined to take Jerusalem and the political party of Aristobulus determined to resist him, but the party of Hyrcanus determined to open the gates to Pompey. Pompey then mounted his attack upon Jerusalem and three months later Jerusalem was forever under the jurisdiction of Rome.
عندما أخضع بومبي القدس، كان هناك حزبان سياسيان يرجع أصل كل منهما إلى زمن التمرد الذي مثّلته مودين عام 167 قبل الميلاد. وما إن انخرط بومبي في التمرد حتى عزم على الاستيلاء على القدس، وعزم حزب أريستوبولس على مقاومته، لكن حزب هيركانوس عزم على فتح الأبواب لبومبي. ثم شن بومبي هجومه على القدس، وبعد ثلاثة أشهر أصبحت القدس إلى الأبد تحت سلطة روما.
By verse nineteen Egypt, the third and final obstacle, was taken by Rome. Then in verse twenty the birth of Christ is identified as Daniel begins to set forth how Rome would deal with God’s people in that history. In verses twenty-one and twenty-two Christ is crucified. In verse twenty-three, the league that began in 161 BC to 158 BC, is identified immediately after the verses that describe the cross where the apostate Jews proclaimed they “had no king, but Caesar.” The line of the apostate Jews, represented by the Maccabees, who had resisted the inroads of Greek religious philosophy, and in so doing formed an unholy relationship with Rome, follows the verse identifying the history of the cross, where the fruit of their unholy relationship was fully manifested.
عند الآية التاسعة عشرة كانت مصر، العقبة الثالثة والأخيرة، قد سقطت بيد روما. ثم في الآية العشرين يُشار إلى ميلاد المسيح، إذ يبدأ دانيال في بيان كيف ستتعامل روما مع شعب الله في تلك الحقبة. وفي الآيتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين يُصلَب المسيح. وفي الآية الثالثة والعشرين يُحدَّد الحلف الذي بدأ بين عامي 161 و158 ق.م مباشرة بعد الآيات التي تصف الصليب، حيث أعلن اليهود المرتدون: «ليس لنا ملك إلا قيصر». ويأتي ذكر خطّ اليهود المرتدين، الممثلين بالمكابيين، الذين قاوموا تغلغل الفلسفة الدينية اليونانية، وفي أثناء ذلك أقاموا علاقة غير مقدسة مع روما، عقب الآية التي تُبيّن تاريخ الصليب، حيث تجلّت ثمار علاقتهم غير المقدسة بالكامل.
The Shekinah never returned to the temple that was erected after the seventy years of captivity. The last prophetic testimony, proclaimed by Malachi, was given about the middle of the fifth century BC. There had been no visible presence of God, nor any prophetic testimony for hundreds of years before the Maccabees stood up against the globalist Greek influence. At the beginning of their revolt, they accomplished the very rebellion that both Ptolemy and King Uzziah had attempted, when both kings sought to fulfill the role of priest and make an offering in the temple.
لم تعد الشكينة قط إلى الهيكل الذي شُيِّد بعد السبعين عامًا من السبي. وكانت آخر شهادة نبوية، التي أعلنها ملاخي، قد أُعطيت نحو منتصف القرن الخامس قبل الميلاد. ولم يكن ثمة حضور منظور لله، ولا شهادة نبوية، طوال مئات السنين قبل أن ينهض المكابيون ضد النفوذ اليوناني العالمي. وفي مطلع ثورتهم، ارتكبوا التمرد نفسه الذي كان كلٌّ من بطليموس والملك عزيا قد حاولاه، حين سعى كلا الملكين إلى الاضطلاع بدور الكاهن وتقديم قربان في الهيكل.
Jonathan Apphus (also known as Jonathan Maccabeus), was one of the sons of Mattathias, who initiated the Maccabean Revolt, and he played a significant role in leading the Jewish rebellion against the Seleucid Empire. After the death of his brother Judas Maccabee in battle, Jonathan assumed leadership of the Maccabean forces. In addition to his military and political leadership, Jonathan also took on the role of high priest, serving as the spiritual leader of the Jewish people. Jonathan’s dual role as both leader and high priest marked a significant development in Jewish history, as it consolidated both political and religious authority within the Hasmonean dynasty. His leadership helped to strengthen Jewish autonomy and establish the Hasmonean rule in Judea.
كان يوناثان أفّوس (المعروف أيضًا باسم يوناثان المكابي) أحد أبناء متتيا، الذي أطلق الثورة المكابية، وقد اضطلع بدور مهم في قيادة التمرد اليهودي ضد الإمبراطورية السلوقية. وبعد مقتل أخيه يهوذا المكابي في المعركة، تولّى يوناثان قيادة القوات المكابية. وإلى جانب قيادته العسكرية والسياسية، اضطلع يوناثان أيضًا بمنصب رئيس الكهنة، فكان القائد الروحي للشعب اليهودي. وقد شكّل الدور المزدوج ليوناثان، بوصفه قائدًا ورئيس كهنة معًا، تطورًا مهمًا في التاريخ اليهودي، إذ جمع السلطتين السياسية والدينية كلتيهما داخل السلالة الحشمونية. وقد أسهمت قيادته في تعزيز الاستقلال الذاتي اليهودي وترسيخ الحكم الحشموني في اليهودية.
The very sin which Ptolemy attempted after the victory of Raphia was accomplished at the very beginning of the revolt of the Maccabees. It was the same sin that was resisted by the priests in the time of king Uzziah, but the Maccabees’ professed defense of God’s temple services was a misguided and rebellious manifestation of the combination of church and state, and as such, typifies the rebellion of apostate Protestantism that is now rallying in support of Trump against the inroads of Biden’s globalist woke-ism.
إنّ الخطية عينها التي حاول بطليموس اقترافها بعد انتصار رافيا قد أُنجِزت في مطلع ثورة المكابيين. وهي الخطية نفسها التي قاومها الكهنة في زمن الملك عزّيا، غير أنّ دفاع المكابيين المُعلَن عن خدمات هيكل الله كان مظهراً ضالّاً ومتمرّداً لاقتران الكنيسة بالدولة، وبذلك فهو يمثّل تمرّد البروتستانتية المرتدّة التي تحتشد الآن لتأييد ترامب في مواجهة تغلغل الـ«وُوكِيّة» العولمية لبايدن.
The Bible teaches that you will know them by their fruits, and the Pharisees during the time of Christ were the final remnants of the Hasmonean dynasty that began with Mattathias. Mattathias, and the rebellion he began, bore the fruits of Pharisee-ism, as does the apostate Protestants that are supporting the concept of “Make America Great Again”. America was great when the Constitution was understood to keep church and state separated from each other, but at the counterfeit miracle represented by the victory that is commemorated by the feast of Hanukkah, the movement for Sunday legislation will come out into the open.
يُعلِّم الكتاب المقدس أنكم ستعرفونهم من ثمارهم، وكان الفريسيون في زمن المسيح البقايا الأخيرة للسلالة الحشمونية التي بدأت بمتثيا. وقد أثمر متثيا، والتمرّد الذي بدأه، ثمارَ الفريسية، وكذلك يفعل البروتستانت المرتدّون الذين يدعمون مفهوم «اجعلوا أمريكا عظيمة مرة أخرى». لقد كانت أمريكا عظيمة حين كان يُفهم الدستور على أنه يُبقي الكنيسة والدولة منفصلتين إحداهما عن الأخرى، ولكن عند المعجزة المزيَّفة التي يمثّلها الانتصار الذي يُحييه عيد الحانوكا، ستخرج حركةُ تشريع يوم الأحد إلى العلن.
We will continue this study in the next article.
سنواصل هذه الدراسة في المقالة التالية.
“Heretofore those who presented the truths of the third angel’s message have often been regarded as mere alarmists. Their predictions that religious intolerance would gain control in the United States, that church and state would unite to persecute those who keep the commandments of God, have been pronounced groundless and absurd. It has been confidently declared that this land could never become other than what it has been—the defender of religious freedom. But as the question of enforcing Sunday observance is widely agitated, the event so long doubted and disbelieved is seen to be approaching, and the third message will produce an effect which it could not have had before.
حتى الآن كان الذين عرضوا حقائق رسالة الملاك الثالث يُنظر إليهم كثيرًا على أنهم مجرد مهوّلين. وقد وُصفت تنبؤاتهم بأن التعصّب الديني سيستولي على زمام الأمور في الولايات المتحدة، وأن الكنيسة والدولة سيتحدان لاضطهاد الذين يحفظون وصايا الله، بأنها بلا أساس وعبثية. ولقد أُعلن بثقة أن هذه البلاد لن تكون إلا كما كانت دائمًا: حامية الحرية الدينية. ولكن مع إثارة مسألة فرض حفظ يوم الأحد على نطاق واسع، يبدو أن الحدث الذي طال الشك فيه وعدم التصديق به يقترب، وستُحدِث الرسالة الثالثة تأثيرًا لم يكن ممكنًا لها أن تُحدِثه من قبل.
“In every generation God has sent His servants to rebuke sin, both in the world and in the church. But the people desire smooth things spoken to them, and the pure, unvarnished truth is not acceptable. Many reformers, in entering upon their work, determined to exercise great prudence in attacking the sins of the church and the nation. They hoped, by the example of a pure Christian life, to lead the people back to the doctrines of the Bible. But the Spirit of God came upon them as it came upon Elijah, moving him to rebuke the sins of a wicked king and an apostate people; they could not refrain from preaching the plain utterances of the Bible— doctrines which they had been reluctant to present. They were impelled to zealously declare the truth and the danger which threatened souls. The words which the Lord gave them they uttered, fearless of consequences, and the people were compelled to hear the warning.
في كل جيل أرسل الله عباده لتوبيخ الخطيئة، في العالم وفي الكنيسة. لكن الناس يريدون أن يُقال لهم كلام معسول، والحق النقي غير المزيَّن غير مقبول. كثير من المصلحين، عند شروعهم في عملهم، عزموا على توخّي حذر شديد في التصدي لخطايا الكنيسة والأمّة. كانوا يأملون، بمثال حياة مسيحية طاهرة، أن يقودوا الناس إلى الرجوع إلى تعاليم الكتاب المقدس. لكن روح الله حلّ عليهم كما فعل مع إيليا حين حرّكه لتوبيخ خطايا ملك شرير وشعب مرتدّ؛ فلم يستطيعوا الامتناع عن الوعظ بالأقوال الواضحة للكتاب المقدس—تعاليم كانوا مترددين في عرضها. دُفعوا إلى أن يعلنوا بغيرة الحق والخطر الذي كان يتهدد النفوس. نطقوا بالكلمات التي أعطاهم إياها الرب، غير خائفين من العواقب، واضطر الناس إلى سماع التحذير.
“Thus the message of the third angel will be proclaimed. As the time comes for it to be given with greatest power, the Lord will work through humble instruments, leading the minds of those who consecrate themselves to His service. The laborers will be qualified rather by the unction of His Spirit than by the training of literary institutions. Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power—all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred. Thousands upon thousands will listen who have never heard words like these. In amazement they hear the testimony that Babylon is the church, fallen because of her errors and sins, because of her rejection of the truth sent to her from heaven. As the people go to their former teachers with the eager inquiry, Are these things so? the ministers present fables, prophesy smooth things, to soothe their fears and quiet the awakened conscience. But since many refuse to be satisfied with the mere authority of men and demand a plain ‘Thus saith the Lord,’ the popular ministry, like the Pharisees of old, filled with anger as their authority is questioned, will denounce the message as of Satan and stir up the sin-loving multitudes to revile and persecute those who proclaim it.
وهكذا ستُعلَن رسالة الملاك الثالث. وعندما يحين الوقت لإعطائها بأعظم قوة، سيعمل الرب من خلال أدوات متواضعة، موجِّهاً عقول الذين يكرّسون أنفسهم لخدمته. وسيكون تأهيل العاملين بمسحة روحه أكثر منه بتدريب المؤسسات التعليمية. وسيُضطر رجال الإيمان والصلاة إلى الخروج بغيرة مقدسة، معلنين الكلمات التي يعطيهم الله إياها. ستُكشف خطايا بابل. وستنكشف النتائج المخيفة لفرض ممارسات الكنيسة بسلطان مدني، وتوغلات الروحانية، والتقدم الخفيّ السريع للسلطة البابوية—كل ذلك سيُكشَف عنه القناع. بهذه التحذيرات المهيبة سيتحرك الشعب. سيسمع آلاف وآلاف ممن لم يسمعوا قط كلمات كهذه. في ذهول يسمعون الشهادة بأن بابل هي الكنيسة، الساقطة بسبب أخطائها وخطاياها، وبسبب رفضها للحق المُرسَل إليها من السماء. وعندما يذهب الناس إلى معلّميهم السابقين بالسؤال الملحّ: «أهذه الأمور كذلك؟» يقدّم الخدّام خرافات، ويتنبّأون بأمور معسولة، لتهدئة مخاوفهم وإسكات الضمير المستيقظ. ولكن إذ يرفض كثيرون أن يكتفوا بسلطان البشر وحده ويطالبون بقول صريح: «هكذا قال الرب»، فإن الخدمة الشائعة، كالفريسيين قديماً، وقد امتلأت غضباً حين يُشَكَّك في سلطانها، ستشجب الرسالة على أنها من الشيطان، وتحرّض الجموع المحبة للخطية على أن يشتموا ويضطهدوا الذين يعلنونها.
“As the controversy extends into new fields and the minds of the people are called to God’s downtrodden law, Satan is astir. The power attending the message will only madden those who oppose it. The clergy will put forth almost superhuman efforts to shut away the light lest it should shine upon their flocks. By every means at their command they will endeavor to suppress the discussion of these vital questions. The church appeals to the strong arm of civil power, and, in this work, papists and Protestants unite. As the movement for Sunday enforcement becomes more bold and decided, the law will be invoked against commandment keepers. They will be threatened with fines and imprisonment, and some will be offered positions of influence, and other rewards and advantages, as inducements to renounce their faith. But their steadfast answer is: ‘Show us from the word of God our error’—the same plea that was made by Luther under similar circumstances. Those who are arraigned before the courts make a strong vindication of the truth, and some who hear them are led to take their stand to keep all the commandments of God. Thus light will be brought before thousands who otherwise would know nothing of these truths.” The Great Controversy, 605, 606.
ومع امتداد الصراع إلى ميادين جديدة، واستدعاء عقول الناس إلى شريعة الله المُداسة بالأقدام، يتحرك الشيطان. إن القوة المصاحبة للرسالة لن تزيد الذين يعارضونها إلا غيظًا. وسيبذل رجال الدين جهودًا تكاد تفوق الطاقة البشرية لحجب النور لئلا يسطع على أتباعهم. وبكل وسيلة في متناولهم سيسعون إلى قمع مناقشة هذه القضايا المصيرية. وتستنجد الكنيسة بذراع السلطة المدنية القوي، وفي هذا العمل يتحد الكاثوليك والبروتستانت. ومع ازدياد جرأة وحسم حركة فرض حفظ الأحد، سيُستدعى القانون ضد حافظي الوصايا. وسيُهدَّدون بالغرامات والسجن، وسيُعرَض على بعضهم مناصب نفوذ، ومكافآت ومزايا أخرى، كإغراءات للتخلي عن إيمانهم. ولكن جوابهم الثابت: «أرونا من كلمة الله خطأنا»—وهو الطلب نفسه الذي قدمه لوثر في ظروف مماثلة. والذين يُمثَّلون أمام المحاكم يقدمون دفاعًا قويًا عن الحق، وبعض الذين يسمعونهم يُقادون إلى اتخاذ موقف لحفظ جميع وصايا الله. وهكذا سيُعرَض النور أمام آلافٍ لولا ذلك لما عرفوا شيئًا عن هذه الحقائق. الصراع العظيم، 605، 606.