We are working through Isaiah chapter twenty-seven, for it establishes the context for the following chapters of Isaiah. Those following chapters identify the latter rain as the correct biblical methodology. The methodology, when recognized and employed, reveals the prophetic message that if accepted produces a corresponding experience.
نحن ندرس الأصحاح السابع والعشرين من سفر إشعياء، لأنه يرسّخ سياق الأصحاحات التالية من إشعياء. تلك الأصحاحات التالية تُحدِّد المطر المتأخر بوصفه المنهج الكتابي الصحيح. هذا المنهج، حين يُدرَك ويُعمَل به، يكشف الرسالة النبوية التي، إن قُبِلَت، تُنتِج اختبارًا متوافقًا معها.
On September 11, 2001 the song that is to be sung unto the former covenant people of God, who are the Seventh-day Adventist people, is that they are being passed by as God’s people, for they have not brought forth the fruits that were intended by God for His vineyard to produce. The song was to be premised on the covenant relationship, represented by the vineyard which God had planted and also by their rejection of the stone of stumbling in 1863. They had become Laodicea in 1856, and for seven years, or “seven times”, or twenty-five hundred and twenty days, God sought entrance, but they closed the door against Him in 1863.
في 11 سبتمبر 2001، كان النشيد الذي يُفترض أن يُنشَد إلى الشعب الذين كانوا أهل عهد الله، أي شعب الأدفنتست السبتيين، مفاده أن الله قد تجاوزهم كشعبٍ له، لأنهم لم يقدّموا الثمار التي قصد الله أن يثمرها كرمه. وكان من المقرّر أن يقوم هذا النشيد على علاقة العهد، الممثَّلة بالكرم الذي غرسه الله، وكذلك برفضهم حجر العثرة في عام 1863. وقد صاروا لاودكيين في عام 1856، ولمدة سبع سنوات، أو "سبع مرات"، أي ألفين وخمسمئة وعشرين يومًا، سعى الله إلى الدخول، لكنهم أغلقوا الباب دونه في عام 1863.
Since September 11, 2001 they are being bound into bundles in advance of being spewed fully out of His mouth at the Sunday law. The message to be sung to Adventism since September 11, 2001 is the Laodicean message, which is the message of the vineyard that contains the stumbling stone that crushes any who refuse to “see” and “taste” the precious stone. The promise to the Laodiceans in Isaiah’s passage is that any Adventist who chooses to accept this final warning, still has time to “take hold of” Christ’s “strength, that” they “may make peace with” Christ, for Christ is still willing “to make peace with” them. But at the cry at midnight, just before the soon-coming Sunday law, that opportunity is forever over.
منذ 11 سبتمبر/أيلول 2001، يتم ربطهم في حزم تمهيداً لأن يتقيّأهم من فمه تماماً عند سنّ قانون الأحد. الرسالة التي ينبغي أن تُنشَد للأدفنتست منذ 11 سبتمبر/أيلول 2001 هي الرسالة اللاودكية، وهي رسالة الكرم التي تتضمن حجر العثرة الذي يسحق كل من يرفض أن "يرى" و"يذوق" الحجر الثمين. الوعد إلى اللاودكيين في مقطع إشعياء هو أن أيّ من الأدفنتست يختار قبول هذا التحذير الأخير لا يزال لديه وقت لكي "يتشبّث" بـ"قوّة" المسيح، لكي "يصنع سلاماً مع" المسيح، لأن المسيح ما زال مستعدّاً "لصنع السلام معهم". ولكن عند الصرخة في منتصف الليل، قبيل قانون الأحد الوشيك، تنتهي تلك الفرصة إلى الأبد.
In the time period that began on September 11, 2001 God promised to make those who “in time past were not a people”, “a root out of a dry ground”, to “take root” “blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.” What causes the root of Jesse to blossom and bud is the latter rain, for the root that is to blossom and bud is destined prophetically to be the ensign that is lifted up, and the ensign is the root of Jesse.
في الفترة التي بدأت في 11 سبتمبر 2001، وعد الله أن يجعل أولئك الذين "في ما مضى لم يكونوا شعباً" "عرقاً من أرض يابسة"، لكي "يتأصلوا" و"يزهروا ويُفرخوا، ويملأوا وجه العالم ثمراً". إن الذي يجعل "أصل يسّى" يزهر ويُفرخ هو المطر المتأخر، لأن الأصل الذي سيزهر ويُفرخ مُقدَّر نبوياً أن يكون "الراية" المرفوعة، وهذه الراية هي "أصل يسّى".
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. Isaiah 11:10.
وفي ذلك اليوم يكون أصل يسى القائم راية للشعوب؛ إياه تطلب الأمم، ويكون مقره مجدًا. إشعياء 11:10.
The latter rain caused the root of Jesse to blossom and bud beginning on September 11, 2001 and at the soon-coming Sunday law the root will fill the whole earth with fruit. The Sunday law in Isaiah chapter twenty-seven is the progressive history that is also represented in chapters one through three in the book of Daniel. The latter rain began to sprinkle when the nations were angered on September 11, 2001 with the release and then immediate restraint of Islam of the third Woe.
المطر المتأخر جعل أصل يسى يزهر ويبرعم ابتداءً من 11 سبتمبر/أيلول 2001، وعند قانون الأحد الوشيك سيملأ هذا الأصل الأرض كلها ثمراً. إن قانون الأحد في الأصحاح السابع والعشرين من سفر إشعياء هو التاريخ المتدرّج الممثل أيضاً في الأصحاحات من الأول إلى الثالث في سفر دانيال. بدأ المطر المتأخر يتقاطر عندما غضبت الأمم في 11 سبتمبر/أيلول 2001 مع إطلاق الإسلام في الويل الثالث ثم كبحه فوراً.
“‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
«إن ابتداء ذلك الزمان العصيب» المذكور هنا لا يشير إلى الوقت الذي ستبدأ فيه الضربات بالانسكاب، بل إلى فترة قصيرة تسبق انسكابها بقليل، فيما يكون المسيح في المقدس. في ذلك الوقت، وبينما يشارف عمل الخلاص على الاختتام، ستحل الشدة على الأرض، وستغضب الأمم، لكنها تُكفّ حتى لا تمنع عمل الملاك الثالث. في ذلك الوقت سيأتي «المطر المتأخر»، أو الانتعاش من حضرة الرب، ليمنح قوة للصوت العالي للملاك الثالث، ويهيّئ القديسين للثبات في الفترة التي تُسكب فيها الضربات السبع الأخيرة.» الكتابات المبكرة، 85.
In the passage Sister White is clarifying that there is a short period when salvation is still open. The “time of trouble” she is addressing is distinct from the great time of trouble, that begins when probation fully closes. In Adventism it is rightly referred to as “the little time of trouble” in relation to the great time of trouble that begins when Michael stands up. The “little time of trouble” represents the period when national ruin begins at the soon-coming Sunday law, and continues until probation closes.
في هذا المقطع توضح الأخت وايت أن هناك فترة قصيرة يبقى فيها باب الخلاص مفتوحًا. و«زمن الضيق» الذي تتناوله يختلف عن الضيق العظيم الذي يبدأ عندما يُغلَق باب النعمة نهائيًا. وفي الأدفنتزم يُشار إليه بحق باسم «الضيق الصغير» تمييزًا عن الضيق العظيم الذي يبدأ عندما يقوم ميخائيل. ويمثّل «الضيق الصغير» الفترة التي يبدأ فيها الخراب القومي مع صدور قانون الأحد الوشيك، وتستمر حتى يُغلَق باب النعمة.
In the history from September 11, 2001 through to the Sunday law the final cleansing and judgment of Adventism is illustrated as occurring during the “sprinkling” of the latter rain. That period when the latter rain, which is also the “refreshing,” begins as a “sprinkling”, but progresses unto the full outpouring at the Sunday law. In that period, which begins when Islam of the third Woe makes the nations angry, the latter rain begins to fall, and some recognize the latter rain and receive it, and some do not recognize the latter rain. Some recognize that something is happening, but they don’t understand what it is, and brace themselves against it.
في التاريخ الممتد من 11 أيلول/سبتمبر 2001 حتى قانون الأحد، يُصوَّر وقوعُ التطهير والدينونة النهائيين للأدفنتستية أثناء «رشّ» المطر المتأخر. تلك الفترة التي يبدأ فيها المطر المتأخر، وهو أيضًا «الانتعاش»، على هيئة «رشّ»، لكنه يتقدّم إلى الانسكاب الكامل عند قانون الأحد. في تلك الفترة، التي تبدأ عندما يُغضِب إسلامُ الويل الثالث الأمم، يبدأ المطر المتأخر في الهطول، فيدرك بعضهم المطر المتأخر ويتلقّونه، وبعضهم لا يدرك المطر المتأخر. ويدرك بعضهم أن شيئًا ما يحدث، لكنهم لا يفهمون ما هو، ويتهيّأون لمقاومته.
“Many have in a great measure failed to receive the former rain. They have not obtained all the benefits that God has thus provided for them. They expect that the lack will be supplied by the latter rain. When the richest abundance of grace shall be bestowed, they intend to open their hearts to receive it. They are making a terrible mistake. The work that God has begun in the human heart in giving His light and knowledge must be continually going forward. Every individual must realize his own necessity. The heart must be emptied of every defilement and cleansed for the indwelling of the Spirit. It was by the confession and forsaking of sin, by earnest prayer and consecration of themselves to God, that the early disciples prepared for the outpouring of the Holy Spirit on the Day of Pentecost. The same work, only in greater degree, must be done now. Then the human agent had only to ask for the blessing, and wait for the Lord to perfect the work concerning him. It is God who began the work, and He will finish His work, making man complete in Jesus Christ. But there must be no neglect of the grace represented by the former rain. Only those who are living up to the light they have will receive greater light. Unless we are daily advancing in the exemplification of the active Christian virtues, we shall not recognize the manifestations of the Holy Spirit in the latter rain. It may be falling on hearts all around us, but we shall not discern or receive it.” Testimonies to Ministers, 506, 507.
لقد فشل كثيرون إلى حدّ كبير في نيل المطر المبكر. لم يحصلوا على كل البركات التي وفّرها الله لهم بهذا. إنهم يتوقعون أن يسدّ المطر المتأخر هذا النقص. وعندما يُمنَح أغزر فيض من النعمة، يعتزمون فتح قلوبهم لاستقباله. إنهم يرتكبون خطأ فادحًا. إن العمل الذي بدأه الله في قلب الإنسان بإعطائه نوره ومعرفته يجب أن يمضي قدمًا على الدوام. يجب على كل فرد أن يدرك احتياجه الشخصي. لا بدّ أن يُفرَّغ القلب من كل دنس ويُطهَّر لسُكنى الروح. بالاعتراف بالخطية وتركها، وبالصلاة الجادّة وتكريس أنفسهم لله، هكذا تهيّأ التلاميذ الأوائل لانسكاب الروح القدس يوم الخمسين. والعمل نفسه، ولكن بدرجة أعظم، يجب أن يتمّ الآن. آنذاك لم يكن على الإنسان إلا أن يطلب البركة وينتظر الرب ليُكمّل العمل فيه. فالله هو الذي بدأ العمل، وهو سيُتمّ عمله، جاعلًا الإنسان كاملًا في يسوع المسيح. ولكن لا يجوز إهمال النعمة التي يمثّلها المطر المبكر. فقط الذين يسلكون بحسب النور الذي لديهم سينالون نورًا أعظم. ما لم نكن نتقدّم يوميًا في تجسيد الفضائل المسيحية العملية، فلن نميّز تجلّيات الروح القدس في المطر المتأخر. قد يكون منسكبًا على قلوب من حولنا، لكننا لن نميّزه ولن نستقبله. شهادات للخدام، 506، 507.
The latter rain is now falling and there are those who recognize it and therefore receive it, and there are those who do not recognize it, and therefore do not receive it. The latter rain must be recognized to be received. The latter rain is not just an experience only, it is an experience that is produced by a message, but the message can only be received when the correct methodology is employed to establish the message. Without recognizing the methodology which establishes the message of the latter rain, it is virtually impossible to understand the prophetic lessons that are represented in the rise and fall of kingdoms set forth in the books of Daniel and Revelation.
المطر المتأخر يهطل الآن، وهناك من يدركه فيتلقّاه، وهناك من لا يدركه فلا يتلقّاه. لا بد من إدراك المطر المتأخر لكي يُتلقّى. المطر المتأخر ليس مجرد اختبار فحسب، بل هو اختبار تُنتجه رسالة، غير أن الرسالة لا تُستقبل إلا عند اعتماد المنهجية الصحيحة لإثبات الرسالة. ومن دون إدراك المنهجية التي تثبت رسالة المطر المتأخر، يغدو من شبه المستحيل فهم الدروس النبوية المتمثلة في صعود الممالك وسقوطها كما وردت في سفري دانيال والرؤيا.
The ensign that is lifted up to the world is identified by Isaiah as the “root of Jesse”, and in chapter twenty-seven those who “come of Jacob” “take root.” Those that are the “root of Jesse” are also identified there as “Israel,” and they are those who first blossom and bud, and thereafter fill the world with fruit. The laws of nature do not contradict the laws of prophecy, for it is the same Law-Giver that produced both nature and prophecy. Before a plant bears fruit, it must first come out of dormancy as evidenced by the buds, and thereafter the blossoms. Spiritual Israel, who is the “root of Jesse” receives a progressive outpouring of rain. It begins with a “sprinkling” and escalates to a full outpouring when the world is filled with the fruit presented by the ensign.
الراية المرفوعة إلى العالم يسميها إشعياء "أصل يسى"، وفي الأصحاح السابع والعشرين "الذين يأتون من يعقوب" "يتأصلون". أولئك الذين هم "أصل يسى" يُعرَفون هناك أيضًا بأنهم "إسرائيل"، وهم الذين يُزهرون ويتبرعمون أولًا، ثم يملأون العالم بالثمر. إن قوانين الطبيعة لا تتناقض مع قوانين النبوة، لأنه هو نفسه مانح الشريعة الذي أوجد الطبيعة والنبوة كلتيهما. قبل أن تُثمر النبتة، لا بد أن تخرج أولًا من السبات كما يتضح بظهور البراعم، ثم الأزهار. إسرائيل الروحي، الذي هو "أصل يسى"، ينال انسكابًا تدريجيًا من المطر. يبدأ بـ"رشّ" ويتصاعد إلى انسكاب كامل عندما يمتلئ العالم بالثمر الذي تقدمه الراية.
In Isaiah chapter twenty-seven, the starting point of the sprinkling of the rain is represented as taking place when the buds “shooteth forth.” When they first “shooteth forth,” the rain is identified as being poured out “in measure.” “In measure, when it shooteth forth.” On September 11, 2001 the sprinkling of the latter rain began to be poured out “in measure,” for at that time the wheat and tares, or the wise and the foolish were still mixed together.
في الإصحاح السابع والعشرين من سفر إشعياء، يُصوَّر بدء رشّ المطر على أنه يحدث عندما "تخرج" البراعم. وعندما "تخرج" لأول مرة، يُوصَف المطر بأنه يُسكَب "بمقدار". "بمقدار، عندما يخرج." في 11 سبتمبر/أيلول 2001، بدأ رشّ المطر المتأخّر يُسكَب "بمقدار"، لأن القمح والزوان، أو الحكماء والجهّال، كانوا آنذاك لا يزالون مختلطين معًا.
“The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.
الانسكاب العظيم لروح الله، الذي ينير الأرض كلها بمجده، لن يأتي حتى يكون لدينا شعب مستنير يعرف بالتجربة معنى أن يكونوا عاملين مع الله. عندما يكون لدينا تكريس كامل، من كل القلب، لخدمة المسيح، سيعلن الله ذلك بانسكاب روحه بلا قياس؛ ولكن هذا لن يكون ما دام معظم الكنيسة لا يعملون مع الله. لا يستطيع الله أن يسكب روحه حين تكون الأنانية وإشباع الذات على هذا القدر من الوضوح؛ حين يسود روح، لو صيغ بالكلمات، لأعرب عن جواب قايين: «أحارس أنا لأخي؟» إن كان حق هذا الزمان، إن كانت العلامات التي تتكاثف من كل جانب، والتي تشهد بأن نهاية كل الأشياء على الأبواب، غير كافية لإيقاظ الطاقة النائمة لدى الذين يدّعون معرفة الحق، فإن ظلامًا بمقدار النور الذي كان يسطع سيدرك هذه النفوس. ليس هناك شبهة عذر لامبالاتهم يمكنهم تقديمه لله في اليوم العظيم للحساب النهائي. ولن يكون هناك سبب يقدّمونه لماذا لم يعيشوا ويسلكوا ويعملوا في نور حق كلمة الله المقدس، وهكذا يكشفون لعالم أظلمته الخطية، من خلال سلوكهم وتعاطفهم وغيرتهم، أن قوة الإنجيل وحقيقته لا يمكن دحضهما. Review and Herald، 21 يوليو 1896.
Isaiah twenty-seven identifies the history of the beginning of the outpouring of the latter rain, when the root buds out of a dry ground, and then all the way through until the earth is filled with fruit. The chapter identifies that “in measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it.” When the latter rain is being measured as a “sprinkling”, Sister White states that the latter rain, “may be falling on hearts all around us, but we shall not discern or receive it.”
يُحدِّد إشعياء 27 تاريخ بداية انسكاب المطر المتأخر، عندما يُبرعِم الجذر من أرض يابسة، ثم يمتد حتى تمتلئ الأرض ثمراً. يُبيّن الإصحاح: «بالكيل، حين ينبت، تُخاصِمه». وعندما يُقاس المطر المتأخر على أنه «رشّ»، تقول الأخت وايت إن المطر المتأخر «قد يكون يتساقط على قلوب من حولنا جميعاً، لكننا لن نميّزه أو نتلقّاه».
In so doing she identifies a church that is mixed with those that recognize and others who do not recognize the falling of the rain. In the previous passage she identifies that when God pours the latter rain out without measure it marks when there is no longer a mixture of wise and foolish virgins by stating, “When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God.”
وبذلك تصف كنيسةً مختلطة، فيها من يدركون سقوط المطر ومن لا يدركونه. وفي المقطع السابق تبيّن أنه عندما يسكب الله المطر المتأخر بغير قياس، فإن ذلك يشير إلى أنه لم يعد هناك اختلاط بين العذارى الحكيمات والجاهلات، إذ تقول: "عندما يكون لنا تكريس كامل، من كل القلب، لخدمة المسيح، فإن الله سيقرّ بهذا الواقع بسكب روحه بغير قياس؛ لكن هذا لن يكون ما دامت غالبية الكنيسة ليست متعاونة مع الله."
The larger portion of the church, or the majority of the church, are represented in Matthew twenty-five as foolish virgins, for biblically “many” are called but “few” are chosen. The wise and the foolish are providentially separated at the crisis at midnight, that precedes the soon-coming Sunday law. The separation creates a people who can then receive the full outpouring of the Spirit in the latter rain and become the “nation that is born in a day”. Then the root of Jesse will be lifted up as an ensign and fill the world with fruit.
الجزء الأكبر من الكنيسة، أو أغلبية الكنيسة، يُمثَّلون في متى 25 كعذارى جاهلات، إذ بحسب الكتاب "كثيرون" يُدعون ولكن "قليلون" يُختارون. ويُفصَل بين الحكيمات والجاهلات بعناية إلهية عند أزمة منتصف الليل التي تسبق قانون الأحد الآتي قريباً. هذا الانفصال يخلق شعباً يمكنه حينئذٍ أن ينال الانسكاب الكامل للروح في المطر المتأخر ويصبح "الأمة التي تولد في يوم واحد". وحينئذٍ يُرفع أصل يسى رايةً ويملأ العالم ثمراً.
Isaiah twenty-seven identifies that when the latter rain began to be poured out “in measure”, on September 11, 2001, “thou will debate with it.” “In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it.” The event of September 11, 2001 became an immediate debate in the world and the church. To this very day–over twenty years later–there are still arguments against assigning those events to an act of Islam, as opposed to some form of a globalist conspiracy. The debate associated with the arrival of the sprinkling of the latter rain began on September 11, 2001, but the debates that are carried on in the world, are not the “debate” that is identified in God’s prophetic Word. The debate is about predictions such as the one that follows.
يبيّن إشعياء 27 أنه عندما بدأ المطر المتأخر يُسكَب «بمقدار»، في 11 سبتمبر 2001، «أنت ستجادلها». «بمقدار، عندما تنبت، أنت ستجادلها». أصبح حدث 11 سبتمبر 2001 موضع جدل فوري في العالم والكنيسة. وحتى يومنا هذا—بعد أكثر من عشرين عاماً—لا تزال هناك مجادلات تعترض على نسب تلك الأحداث إلى عمل منسوب إلى الإسلام، وتفضّل بدلاً من ذلك اعتبارها شكلاً من أشكال مؤامرة عالمية. بدأ الجدل المرتبط بوصول رذاذ المطر المتأخر في 11 سبتمبر 2001، لكن الجدالات الدائرة في العالم ليست هي «الجدال» الذي يحدّده كلام الله النبوي. إنما يدور الجدل حول تنبؤات مثل التالي.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
في إحدى المرات، عندما كنت في مدينة نيويورك، طُلب مني في وقت الليل أن أشاهد مباني ترتفع طابقاً بعد طابق نحو السماء. وكانت هذه المباني مضمونة بأنها مقاومة للحريق، وقد أُقيمت لتمجيد أصحابها وبنّائيها. وارتفعت هذه المباني أعلى فأعلى، واستُخدمت فيها أغلى المواد. أما الذين كانت هذه المباني لهم فلم يكونوا يسألون أنفسهم: «كيف نمجّد الله على أفضل وجه؟» لم يكن الرب في أفكارهم.
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
فكرتُ: "آه، يا ليت الذين يستثمرون أموالهم على هذا النحو يستطيعون أن يروا مسيرتهم كما يراها الله! إنهم يشيدون مباني فخمة، ولكن ما أشد حماقة تخطيطهم وتدبيرهم في نظر حاكم الكون. إنهم لا يدرسون بكل قوى القلب والعقل كيف يمجّدون الله. لقد غاب عنهم هذا، وهو الواجب الأول للإنسان."
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
وإذ كانت تلك المباني الشاهقة تُشَيَّد، كان المالكون يبتهجون بكبرياء طامح لأن لديهم مالاً يستخدمونه في إشباع ذواتهم وإثارة حسد جيرانهم. وكثير من المال الذي استثمروه على هذا النحو كان قد حُصِّل بالابتزاز، وبسحق الفقراء. وقد نسوا أن في السماء يُحفَظ حساب كل معاملة تجارية؛ فكل صفقة جائرة، وكل فعل احتيالي، مُسجَّل هناك. وسيأتي وقت يبلغ فيه الناس، في غشهم ووقاحتهم، حداً لا يأذن لهم الرب بتجاوزه، وسيتعلمون أن لطول أناة يهوه حداً.
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: “They are perfectly safe.” But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.” Testimonies, volume 9, 12, 13.
المشهد التالي الذي مرّ أمامي كان إنذاراً بحريق. نظر الرجال إلى المباني الشاهقة والمفترض أنها مقاومة للحريق وقالوا: «إنها آمنة تماماً». لكن هذه المباني التهمتها النيران كأنها مصنوعة من القار. لم تستطع سيارات الإطفاء أن تفعل شيئاً لوقف الدمار. ولم يتمكن رجال الإطفاء من تشغيل المحركات. الشهادات، المجلد التاسع، 12، 13.
The Adventist church immediately after September 11, 2001 sought to hide passages such as this from the world. How could this not be about New York City, and the enormously high buildings which the fire engines could not stop the ensuing fires? How could a passage such as this from the writings that the Adventist church professes to be written by a prophetess not be proclaimed from the rooftops after such a fulfillment as that?
سعت الكنيسة الأدفنتستية مباشرةً بعد 11 سبتمبر 2001 إلى إخفاء مقاطع كهذه عن أنظار العالم. كيف لا يكون هذا متعلقًا بمدينة نيويورك وبالمباني الشاهقة للغاية التي لم تتمكن سيارات الإطفاء من إخماد الحرائق التي تلت؟ وكيف لا يُنادى بمقطع كهذا، من كتابات تزعم الكنيسة الأدفنتستية أنها كُتبت على يد نبيّة، على رؤوس الأشهاد بعد تحقّقٍ من هذا القبيل؟
The arrival of the sprinkling of the latter rain, that marks the arrival of the prophetic “debate,” also identifies the final rebellion of Adventism, for it is there that they fully reject the clear and simple words of the one they identify as the prophetess to the remnant.
إن قدوم رذاذ المطر المتأخر، الذي يؤذن بوصول «الجدال» النبوي، يكشف أيضًا عن التمرد الأخير لدى حركة الأدفنتست، إذ هناك يرفضون تمامًا الكلمات الواضحة والبسيطة لمن يعدّونها النبيّة للبقية.
“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.
"الشيطان... لا يفتأ يُقحِم الزائف—ليصرف عن الحق. سيكون الخداع الأخير للشيطان أن يُبطل تأثير شهادة روح الله. 'بِلا رُؤْيَا يَجْمَحُ الشَّعْبُ' (أمثال 29:18). وسيعمل الشيطان بدهاء، بطرائق شتّى ومن خلال وسائط مختلفة، ليزعزع ثقة بقيّة شعب الله بالشهادة الحقّة."
“There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.
«سيُضرَم بغضٌ شيطانيٌّ ضد الشهادات. وسيكون مسعى الشيطان أن يزعزع إيمان الكنائس بها، لهذا السبب: إذ إن الشيطان لا يجد مسلكًا واضحًا ليُدخِل خداعاته ويقيِّد النفوس بأوهامه إذا أُصغيَ إلى تحذيرات وتوبيخات ومشورات روح الله.» الرسائل المختارة، الكتاب الأول، ص 48.
The prophetic binding of both the wheat and the tares began on September 11, 2001, with the rebellion against the Spirit of Prophecy, which marked the conclusion of a progressive rebellion that began against the Bible in 1863.
بدأ الربط النبوي لكلٍّ من الحنطة والزوان في 11 سبتمبر 2001، مع التمرد على روح النبوة، الذي مثّل خاتمة تمرد تدريجي بدأ ضد الكتاب المقدس عام 1863.
“We as a people profess to have truth in advance of every other people upon the earth. Then our life and character should be in harmony with such a faith. The day is just upon us when the righteous shall be bound like precious grain in bundles for the heavenly garner, while the wicked are, like the tares, gathered for the fires of the last great day. But the wheat and tares ‘grow together until the harvest.’” Testimonies, volume 5, 100.
نحن، كشعب، نقرّ بأننا نملك الحق قبل كل شعب آخر على وجه الأرض. إذن ينبغي أن تكون حياتنا وخلقنا في انسجام مع مثل هذا الإيمان. لقد أشرف اليوم علينا حين يُربط الأبرار كالحب النفيس في حزم للمخزن السماوي، بينما يُجمع الأشرار، كالزوان، لنيران اليوم العظيم الأخير. غير أن الحنطة والزوان 'ينموان معاً إلى حين الحصاد'." الشهادات، المجلد الخامس، 100.
How could Adventism ignore the following passage that states directly that when these buildings came down Revelation eighteen, verse one through three would be fulfilled?
كيف يمكن لحركة الأدفنتست أن تتجاهل النص التالي الذي ينص صراحةً على أنه عندما انهارت هذه المباني، سيتحقق ما ورد في سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر، الآيات من 1 إلى 3؟
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
«أوقد شاع الآن أنني أعلنتُ أنّ نيويورك ستُجتاح بموجةِ مدٍّ هائلة؟ هذا ما لم أقله قط. لقد قلتُ، إذ كنتُ أنظر إلى المباني العظيمة التي تُقام هناك، طابقًا فوق طابق: “ما أشدّ المشاهد الرهيبة التي ستقع حين ينهض الرب ليزعزع الأرض زعزعةً شديدة! حينئذٍ تتمّ كلمات سفر الرؤيا 18: 1–3”. إن الإصحاح الثامن عشر بأسره من سفر الرؤيا إنما هو إنذار بما سيأتي على الأرض. غير أنّه ليس لديّ نورٌ خاصّ بشأن ما سيأتي على نيويورك، سوى أنني أعلم أنّه سيأتي يومٌ تُطرَح فيه هناك المباني العظيمة أرضًا بالتقليب والانقلاب بقدرة الله. ومن النور المعطى لي أعلم أنّ الدمارَ في العالم. كلمةٌ واحدةٌ من الرب، ولمسةٌ واحدةٌ من قدرته الجبارة، فتسقط هذه الهياكل الضخمة. وستقع مشاهد لا نستطيع أن نتصوّر هولها.» Review and Herald، 5 تموز/يوليو 1906.
The issue we are addressing here is not whether these passages were fulfilled on September 11, 2001, for they absolutely were, but the issue we are seeking to address is the “debate” that would begin at that time. The debate was over correct or incorrect methodology. The Adventist church began its rejection of the fourteen rules of prophetic interpretation of William Miller in 1863, and they have progressed to the point now where you cannot purchase a book of biblical study written by Adventist theologians that isn’t repeatedly endorsed by the theologians of apostate Protestantism and Roman Catholicism. From 1863 to 2001, and still today, the methodology that was originally represented by William Miller’s rules of prophetic interpretation were set aside for the methodology of Roman Catholicism and apostate Protestantism. The prophetic “debate” that began when Revelation eighteen, verses one through three were fulfilled was over true or false methodology.
المسألة التي نعالجها هنا ليست ما إذا كانت هذه الآيات قد تحققت في 11 سبتمبر 2001، لأنها قد تحققت بالفعل بلا ريب، بل المسألة التي نسعى لمعالجتها هي "الجدل" الذي بدأ في ذلك الوقت. كان الجدل حول المنهجية الصحيحة أو الخاطئة. بدأت كنيسة الأدفنتست السبتيين رفضها لقواعد وليام ميلر الأربع عشرة لتفسير النبوة في عام 1863، وقد تطوّر الأمر إلى حدّ أنه لا يمكنك اليوم شراء كتاب في الدراسات الكتابية ألّفه لاهوتيون أدفنتست إلا وهو يحظى مراراً بتأييد لاهوتيي البروتستانتية المرتدة والكاثوليكية الرومانية. من عام 1863 حتى عام 2001، وما يزال حتى اليوم، جرى تنحية المنهجية التي كانت ممثَّلة أصلاً بقواعد وليام ميلر لتفسير النبوة لصالح منهجية الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية المرتدة. الجدل "النبوي" الذي بدأ عندما تحققت الآيات 1 إلى 3 من الإصحاح الثامن عشر من سفر الرؤيا كان حول منهجية صحيحة أم باطلة.
We will continue our consideration of the “debate” of chapter twenty-seven of Isaiah in the next article.
سنواصل بحثنا في «المناظرة» الواردة في الإصحاح السابع والعشرين من سفر إشعياء في المقال القادم.
“We should know for ourselves what constitutes Christianity, what is truth, what is the faith that we have received, what are the Bible rules—the rules given us from the highest authority.” The 1888 Materials, 403.
«ينبغي لنا أن نعرف بأنفسنا ما الذي يكوّن المسيحية، وما هو الحقّ، وما هو الإيمان الذي تسلّمناه، وما هي قواعد الكتاب المقدّس—القواعد المعطاة لنا من السلطة العليا». The 1888 Materials, 403.