Paul’s identification of pagan Rome as the power that restrained the papacy from rising to power in the year 538, became the witness that William Miller recognized that established “the daily,” in the book of Daniel as representing paganism. William Miller’s framework was based upon the two desolating powers of paganism followed by papalism. Miller’s most important discovery in support of that framework was Paul’s testimony in 2 Thessalonians, chapter two, where Paul identifies that the restraint upon the papacy, produced by pagan Rome, would be taken away, in order for the “man of sin” to be placed in the temple of God, showing himself that he is God.

إن تحديد بولس لروما الوثنية بوصفها القوة التي كبحت البابوية عن الصعود إلى السلطة حتى سنة 538، صار الشهادة التي أدركها ويليام ميلر والتي أثبتت أن «اليومي» في سفر دانيال يمثّل الوثنية. وكان الإطار الذي بناه ويليام ميلر قائمًا على القوتين المُخرِّبتين: الوثنية تتبعها البابوية. وكان أهم اكتشاف لميلر دعمًا لذلك الإطار هو شهادة بولس في تسالونيكي الثانية، الإصحاح الثاني، حيث يبيّن بولس أن القيد المفروض على البابوية بفعل روما الوثنية سوف يُزال، لكي يُقام «إنسان الخطية» في هيكل الله، مُظهِرًا نفسه أنه هو الله.

In the book of Daniel, the symbol of “the daily” representing paganism is always followed by a symbol of the papacy, whether it be represented as the transgression of desolation or the abomination of desolation. Yet in Christ’s warning to the Christians concerning the siege and destruction of Jerusalem that took place during the three-and-a-half years from 66 to 70 AD, Christ referred to “the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet” as the sign for the Christians that were in Jerusalem to immediately flee. History identifies that the sign was not the symbol of papal Rome, but of pagan Rome. The sign was to be recognized by the faithful, if they were to avoid the siege and destruction. Is “the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” a symbol of pagan Rome, or papal Rome?

في سفر دانيال، يُتبع الرمز «الدائم» الذي يمثّل الوثنية دائماً برمز للبابوية، سواء صُوِّر على أنه «معصية الخراب» أو «رجسة الخراب». ومع ذلك، ففي تحذير المسيح للمسيحيين بشأن حصار أورشليم وخرابها الذي وقع خلال ثلاثة أعوام ونصف، من سنة 66 إلى 70 م، أشار المسيح إلى «رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي» علامةً للمسيحيين الذين كانوا في أورشليم أن يهربوا في الحال. ويقرّر التاريخ أن تلك العلامة لم تكن رمزاً لروما البابوية، بل لروما الوثنية. وكان ينبغي على المؤمنين أن يتعرّفوا عليها إن أرادوا اجتناب الحصار والخراب. فهل «رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي» رمز لروما الوثنية أم لروما البابوية؟

When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains: Let him which is on the housetop not come down to take anything out of his house: Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened. Matthew 24:15–22.

فمتى رأيتم رجسة الخراب التي تكلّم عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدّس (ليفهم القارئ)، فحينئذٍ ليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال. والذي على السطح فلا ينزل ليأخذ شيئًا من بيته. والذي في الحقل فلا يرجع إلى الوراء ليأخذ ثيابه. وويل للحبالى والمرضعات في تلك الأيام! ولكن صلّوا لكي لا يكون هربكم في الشتاء ولا في يوم السبت. لأنه حينئذٍ تكون ضيقة عظيمة لم يكن مثلها منذ ابتداء العالم إلى الآن، ولن يكون. ولولا أن تلك الأيام تُقصَّر لما نجا جسد، ولكن لأجل المختارين تُقصَّر تلك الأيام. متى 24: 15-22.

Sister White comments on how this warning was fulfilled in the history of the destruction of Jerusalem from 66 through 70 AD, and she identifies that the flag, or the standard of the Roman army, was the sign for the Christians still in Jerusalem to flee. So, was the “abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” pagan Rome, or was it papal Rome, as Miller based his framework upon?

تعلّق الأخت وايت على كيفية تحقق هذا التحذير في تاريخ خراب أورشليم بين عامي 66 و70م، وتحدّد أن الراية، أو لواء الجيش الروماني، كانت العلامة للمسيحيين الذين ما زالوا في أورشليم لكي يهربوا. فهل كانت «رجسة الخراب، التي تكلّم عليها دانيال النبي»، هي روما الوثنية، أم كانت روما البابوية، كما بنى ميلر إطاره على ذلك؟

William Miller was led to understand both manifestations of Rome (pagan followed by papal), but he was forced by the history in which he lived, to treat both kingdoms as one kingdom. And of course, they are one kingdom, but they also represent two successive kingdoms. Forced by the prophetic history of 1798, Miller had to address Rome as primarily one kingdom. In 1798, Miller believed Christ’s Second Coming was approximately twenty-five years in the future. He knew full well that papal Rome had received a deadly wound in 1798. For Miller, there were no other earthly kingdoms to follow papal Rome, for Christ was about to return.

قاده الأمر إلى فهم كلا مظهري روما (الوثنية ثم البابوية)، لكن التاريخ الذي عاش فيه اضطرّه إلى التعامل مع كلتا المملكتين كمملكة واحدة. وبالطبع فهما مملكة واحدة، ولكنهما تمثّلان أيضًا مملكتين متعاقبتين. وبحكم التاريخ النبوي لعام 1798، اضطر ميلر إلى تناول روما بوصفها قبل كل شيء مملكة واحدة. في عام 1798، كان ميلر يعتقد أن المجيء الثاني للمسيح سيحدث بعد نحو خمسة وعشرين عامًا. وكان يعلم علم اليقين أن روما البابوية قد تلقت جرحًا مميتًا في عام 1798. وبالنسبة لميلر، لم تكن هناك ممالك أرضية أخرى ستخلف روما البابوية، لأن المسيح كان على وشك أن يعود.

In the history where Miller was located, he understood the statue of chapter two of Daniel, represented four earthly kingdoms, for that was what Daniel testified to.

في الحقبة التي كان فيها ميلر، فهم أن تمثال الأصحاح الثاني من سفر دانيال يمثل أربع ممالك أرضية، لأن ذلك ما شهد به دانيال.

And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay. Daniel 2:40, 41.

والمملكة الرابعة تكون قوية كالحديد، لأن الحديد يكسّر ويخضع كل شيء؛ وكالحديد الذي يكسّر كل تلك، فهي تكسّر وتسحق. وحيث رأيت القدمين والأصابع، بعضهما من طين الخزّافين وبعضهما من حديد، فستكون المملكة منقسمة؛ غير أنه سيكون فيها شيء من قوة الحديد، لأنك رأيت الحديد مختلطًا بطين لزج. دانيال 2:40، 41.

Miller understood that there were only four kingdoms, and the fourth and final kingdom was Rome, which he knew from history was pagan Rome followed by papal Rome. The fourth kingdom for Miller, in agreement with Daniel’s word, was “divided,” but for Miller the division only represented a distinction between the literal and spiritual aspects of the kingdom of Rome. He was correct, but his understanding was limited.

فهم ميلر أنه لم تكن هناك سوى أربع ممالك، وأن المملكة الرابعة والأخيرة كانت روما، كما كان يعلم من التاريخ أنها كانت روما الوثنية تلتها روما البابوية. كانت المملكة الرابعة عند ميلر، وفقًا لكلام دانيال، «منقسمة»، لكن الانقسام عند ميلر لم يكن إلا تمييزًا بين الجوانب الحرفية والروحية لمملكة روما. كان محقًا، لكن فهمه كان محدودًا.

Miller did not see that the division of pagan and papal Rome, was based upon the division that Paul was raised up to identify. Paul (and John the Baptist), identified that at the time period of the cross literal was to transition into spiritual. Without that understanding Miller was forced to accept that Rome was essentially one kingdom that had two phases. And of course, he was correct (but limited). He could not see that spiritual Rome was represented by literal Babylon, for spiritual Rome (the papacy) is also spiritual Babylon.

لم يدرك ميلر أن الانقسام بين روما الوثنية وروما البابوية كان قائما على التمييز الذي دعي بولس لإبرازه. وقد حدد بولس (ويوحنا المعمدان) أن في زمن الصليب كان الحرفي سيتحول إلى الروحي. ومن دون ذلك الفهم، اضطر ميلر إلى قبول أن روما كانت في جوهرها مملكة واحدة ذات مرحلتين. وبالطبع كان محقا (لكن على نحو محدود). لم يستطع أن يرى أن روما الروحية كانت ممثلة ببابل الحرفية، لأن روما الروحية (البابوية) هي أيضا بابل روحية.

Literal Babylon, as the first of four kingdoms in Daniel two, would typify the fourth kingdom, for the first always typifies the last. Pagan Rome had been typified by Babylon, but both pagan Rome and Babylon typified spiritual Rome (the papacy). The papacy therefore was the fifth kingdom, and it was represented by Babylon. This is a basic reason why Sister White compares the captivity of literal Israel in Babylon for seventy years, with the captivity of spiritual Israel in spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years.

بابل الحرفية، بصفتها الأولى من بين أربع ممالك في الإصحاح الثاني من سفر دانيال، ترمز إلى المملكة الرابعة، لأن الأولى ترمز دائمًا إلى الأخيرة. رُمِز إلى روما الوثنية ببابل، غير أن بابل وروما الوثنية كليهما كانتا ترمزان إلى روما الروحية (البابوية). لذلك كانت البابوية هي المملكة الخامسة، وقد رُمِز إليها ببابل. وهذا سبب أساسي لماذا تقارن الأخت وايت سبي إسرائيل الحرفي في بابل مدة سبعين سنة بسبي إسرائيل الروحي في بابل الروحية مدة ألف ومئتين وستين سنة.

“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

"كانت كنيسةُ الله على الأرض حقًا في الأسر خلال هذه الفترة الطويلة من الاضطهاد الذي لا يلين، كما كان بنو إسرائيل مأسورين في بابل خلال فترة السبي." الأنبياء والملوك، 714.

Miller therefore had no problem interchanging prophetic fulfillments that more specifically identified pagan Rome, with papal Rome. We will provide examples of this as we continue, but if we understand that Miller viewed pagan and papal Rome as one kingdom, we can understand why Miller would have no problem with Jesus referencing the “abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” as a fulfillment of pagan Rome, while still understanding the expression of the “abomination of desolation,” in the book of Daniel as a symbol of papal Rome. Miller could not see the three desolating powers, and for this reason his prophetic framework was limited, though accurate.

لذلك لم يكن لدى ميلر أي مشكلة في مبادلة تحقيقات النبوءات التي كانت تُحدِّد روما الوثنية على نحوٍ أكثر تحديدًا بروما البابوية. سنقدّم أمثلة على ذلك فيما نواصل، ولكن إذا فهمنا أن ميلر كان ينظر إلى روما الوثنية والبابوية كمملكة واحدة، أمكننا أن نفهم لماذا لم يكن لدى ميلر مشكلة في أن يشير يسوع إلى "رجسة الخراب التي تكلّم عنها دانيال النبي" بوصفها تحقيقًا لروما الوثنية، مع الاستمرار في فهم عبارة "رجسة الخراب" في سفر دانيال على أنها رمز لروما البابوية. لم يستطع ميلر رؤية القوى الثلاث المُخرِّبة، ولهذا كان إطارُه النبوي محدودًا، رغم دقّته.

But how are we to understand the discrepancy of the historical fulfillment of 66 AD, when pagan Rome placed its standards in the sacred precincts of the temple in fulfillment of Christ’s prediction? Is “the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” a symbol of pagan or papal Rome? The answer to that dilemma is fairly simple when you recognize three desolating powers, instead of two. We should begin with Sister White’s commentary on the fulfillment of Christ’s prediction of the destruction of Jerusalem.

ولكن كيف نفهم الإشكال المتعلق بتحقق أحداث سنة 66 م تاريخيًا، حين نصبت روما الوثنية راياتها في حرم الهيكل المقدس تحقيقًا لنبوة المسيح؟ هل «رجس الخراب، الذي تكلم عنه النبي دانيال»، هو رمز لروما الوثنية أم لروما البابوية؟ إن الجواب عن تلك المعضلة بسيط إلى حد ما عندما ندرك وجود ثلاث قوى مسبِّبة للخراب بدلًا من اثنتين. وينبغي أن نبدأ بتعليق الأخت وايت على تحقق نبوة المسيح بخراب أورشليم.

“In the Jews’ crucifixion of Christ was involved the destruction of Jerusalem. The blood shed upon Calvary was the weight that sank them to ruin for this world and for the world to come. So it will be in the great final day, when judgment shall fall upon the rejecters of God’s grace. Christ, their rock of offense, will then appear to them as an avenging mountain. The glory of His countenance, which to the righteous is life, will be to the wicked a consuming fire. Because of love rejected, grace despised, the sinner will be destroyed.

اقترن بصلب اليهود للمسيح خراب أورشليم. كان الدم المسفوك على الجلجثة الوزر الذي أرداهم إلى الهلاك في هذا العالم وفي العالم الآتي. وهكذا سيكون في اليوم العظيم الأخير، حين يحل القضاء بالرافضين لنعمة الله. المسيح، صخرة عثرتهم، سيظهر لهم حينئذ جبلا منتقما. مجد وجهه، الذي هو للأبرار حياة، سيكون للأشرار نارا آكلة. وبسبب محبة مرفوضة، ونعمة محتقرة، سيهلك الخاطئ.

“By many illustrations and repeated warnings, Jesus showed what would be the result to the Jews of rejecting the Son of God. In these words He was addressing all in every age who refuse to receive Him as their Redeemer. Every warning is for them. The desecrated temple, the disobedient son, the false husbandmen, the contemptuous builders, have their counterpart in the experience of every sinner. Unless he repent, the doom which they foreshadowed will be his.” The Desire of Ages, 600.

بكثير من الأمثال والإنذارات المتكررة، أظهر يسوع ما ستكون عاقبة رفض اليهود لابن الله. وبهذه الكلمات كان يخاطب كل من يرفضون قبوله فاديًا لهم في كل عصر. كل إنذار موجَّه إليهم. إن الهيكل المُدنَّس، والابن العاق، والكرّامون الكذبة، والبنّاؤون المستهينون، لها نظائر في خبرة كل خاطئ. ما لم يتب، فسيكون نصيبه المصير الذي كانت تلك الأمثال تُنذر به. مشتهى الأجيال، 600.

When Paul identified the transition from literal to spiritual, he identifies that it occurred during the time period of the cross, and it should be noted that the destruction of Jerusalem is directly associated with the cross. The destruction of literal Jerusalem which was first accomplished by literal Babylon was accomplished a last time by literal Rome, for Jesus always represents the end with the beginning. The trampling down of the sanctuary and the host that began with the pagan power of Babylon, ended with the pagan power of Rome.

عندما حدّد بولس الانتقال من الحرفي إلى الروحي، بيّن أنه وقع في زمن الصليب، ويجدر التنويه بأن خراب أورشليم مرتبط مباشرة بالصليب. إن تدمير أورشليم الحرفية الذي تم أولاً على يد بابل الحرفية تم للمرة الأخيرة على يد روما الحرفية، لأن يسوع يمثل دائماً النهاية مع البداية. وقد انتهى دوس المقدس والجند، الذي بدأ بقوة بابل الوثنية، بقوة روما الوثنية.

The spiritual trampling down of spiritual Jerusalem was accomplished by papal Rome and both of those periods of trampling down (literal and spiritual) typify the trampling down of God’s people by the third desolating power, which in terms of Rome is called modern Rome.

إن الدوس الروحي لأورشليم الروحية تم على يد روما البابوية، وهاتان الفترتان من الدوس (الحرفي والروحي) تمثلان دوس شعب الله على يد القوة المخربة الثالثة، التي تسمى، في اصطلاح روما، روما الحديثة.

There are three desolating powers that each persecute God’s people. The dragon of paganism, followed by the sea beast of Catholicism, that is followed by the earth beast of the United States (the false prophet). Paganism was represented by various pagan powers that trampled down literal Israel. Papalism then trampled down spiritual Israel for twelve hundred and sixty years from 538 to 1798. The three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet is modern Rome and it also tramples down God’s people during the “hour” of the Sunday law crisis. The three desolating powers of the dragon, the beast and the false prophet are also represented as pagan Rome, papal Rome and modern Rome.

ثمة ثلاث قوى مخربة يضطهد كلٌّ منها شعبَ الله. هي: تنين الوثنية، يعقبه وحش البحر الذي تمثله الكاثوليكية، ويتلوه وحش الأرض الذي تمثله الولايات المتحدة (النبي الكاذب). كانت الوثنية ممثلة بقوى وثنية متعددة دست إسرائيل الحرفية. ثم دست البابوية إسرائيل الروحية مدة ألف ومئتين وستين سنة، من 538 إلى 1798. إن الاتحاد الثلاثي للتنين والوحش والنبي الكاذب هو روما الحديثة، وهو أيضاً يدوس شعب الله خلال "ساعة" أزمة قانون الأحد. كما تُمثَّل القوى الثلاث المخربة للتنين والوحش والنبي الكاذب أيضاً بروما الوثنية وروما البابوية وروما الحديثة.

In terms of Revelation seventeen paganism is the first four kings, the fifth king is the papacy and the sixth, seventh and eighth kings is the three-fold union of modern Rome.

بحسب الإصحاح السابع عشر من سفر الرؤيا، فإن الوثنية هي الملوك الأربعة الأوائل، والملك الخامس هو البابوية، والملوك السادس والسابع والثامن هم الاتحاد الثلاثي لروما الحديثة.

And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:10, 11.

وهناك سبعة ملوك: سقط خمسة منهم، وواحد موجود، والآخر لم يأتِ بعدُ؛ ومتى جاء ينبغي أن يبقى مدةً يسيرة. والوحش الذي كان وليس موجودًا، فهو الثامن، وهو من السبعة، ويمضي إلى الهلاك. سفر الرؤيا 17: 10، 11.

In terms of Daniel chapter two, paganism is all four kingdoms from literal Babylon to literal Rome. Spiritual Babylon is the papacy (the head of gold), and the three-fold union of the dragon, the beast, and the false prophet (modern Rome), is represented by the three-fold union of spiritual Medo-Persia, spiritual Greece, and spiritual Rome (whose deadly wound is healed).

من حيث الإصحاح الثاني من سفر دانيال، فإن الوثنية هي الممالك الأربع كلها، من بابل الحرفية إلى روما الحرفية. وبابل الروحية هي البابوية (الرأس الذهبي)، والاتحاد الثلاثي للتنين والوحش والنبي الكذاب (روما الحديثة) يُمثَّل بالاتحاد الثلاثي لمادي وفارس الروحية، واليونان الروحية، وروما الروحية (التي شُفي جرحها المميت).

When Jesus referred to the “abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” he was identifying a specific “sign” that Christians must recognize in each of the three Rome’s. Pagan Rome, papal Rome and modern Rome all persecute God’s people. That persecution is represented prophetically as trampling down the sanctuary and host. Jesus provided a warning of the approach of that persecution for each of the three periods of persecutions. When the “sign” of Rome’s authority was placed within the sanctuary, the time to flee Jerusalem had arrived. Jesus was not using Daniel’s expression of the “abomination of desolation,” as a symbol of an earthly power, but as a symbol of the sign that Christians needed to recognize.

عندما أشار يسوع إلى «رجسة الخراب التي تكلّم عنها دانيال النبي»، كان يحدّد «علامة» بعينها يجب على المسيحيين إدراكها في كل من أشكال روما الثلاثة. فروما الوثنية، وروما البابوية، وروما الحديثة كلها تضطهد شعب الله. وقد مُثّل ذلك الاضطهاد نبويًا بدوس المقدس والجند. وقد قدّم يسوع تحذيرًا باقتراب ذلك الاضطهاد لكل واحدة من فترات الاضطهاد الثلاث. وعندما وُضعت «علامة» سلطة روما داخل الهيكل، كان قد حان وقت الفرار من أورشليم. لم يكن يسوع يستخدم عبارة دانيال «رجسة الخراب» رمزًا لقوة أرضية، بل رمزًا للعلامة التي كان على المسيحيين التعرّف عليها.

“Jesus declared to the listening disciples the judgments that were to fall upon apostate Israel, and especially the retributive vengeance that would come upon them for their rejection and crucifixion of the Messiah. Unmistakable signs would precede the awful climax. The dreaded hour would come suddenly and swiftly. And the Saviour warned His followers: ‘When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) then let them which be in Judea flee into the mountains.’ Matthew 24:15, 16; Luke 21:20, 21. When the idolatrous standards of the Romans should be set up in the holy ground, which extended some furlongs outside the city walls, then the followers of Christ were to find safety in flight. When the warning sign should be seen, those who would escape must make no delay. Throughout the land of Judea, as well as in Jerusalem itself, the signal for flight must be immediately obeyed. He who chanced to be upon the housetop must not go down into his house, even to save his most valued treasures. Those who were working in the fields or vineyards must not take time to return for the outer garment laid aside while they should be toiling in the heat of the day. They must not hesitate a moment, lest they be involved in the general destruction.” The Great Controversy, 25.

«أعلن يسوع للتلاميذ الذين كانوا يصغون الأحكام التي كانت ستقع على إسرائيل المرتد، ولا سيما النقمة الجزائية التي ستأتي عليهم لرفضهم وصلبهم للمسيح. ستسبق الذروة الرهيبةَ علامات لا لُبس فيها. وستأتي الساعة المرهوبة بغتة وبسرعة. وحذّر المخلّص أتباعه: «فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس (ليفهم القارئ)، فحينئذٍ ليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال». متى 24: 15، 16؛ لوقا 21: 20، 21. عندما تُنصَب الرايات الوثنية للرومان في الأرض المقدسة، التي كانت تمتد مسافة بضع غلوات خارج أسوار المدينة، كان ينبغي لأتباع المسيح أن يجدوا السلامة في الفرار. وعندما تُرى علامة التحذير، يجب على الراغبين في النجاة ألا يتأخروا البتة. في كل أرض اليهودية، وكذلك في أورشليم نفسها، كان لا بد من إطاعة إشارة الفرار حالاً. ومن صادف أن يكون على سطح البيت فلا ينزل إلى منزله، ولو لإنقاذ أثمن مقتنياته. والذين كانوا يعملون في الحقول أو الكروم لا ينبغي لهم أن يضيعوا وقتاً في الرجوع من أجل الرداء الخارجي الذي وُضع جانباً أثناء الكدح في حر النهار. يجب ألا يترددوا لحظة واحدة، لئلا يُصيبهم الهلاك العام.» الصراع العظيم، 25.

In the passage Sister White identifies the “abomination of desolation,” as an “unmistakable sign,” that was represented by the “idolatrous standards of the Romans,” which they set “up in the holy ground” of the sanctuary. Jesus was not using the “abomination of desolation” to represent either power of pagan or papal Rome, but as a “sign.” When the “sign” was placed in the holy ground of the temple, the Christians were to flee from Jerusalem “lest they be involved in the general destruction.” Sister White goes further later on in the same passage and identifies that the prophecy of Christ that identified the destruction had more than one fulfillment.

في المقطع تحدد الأخت وايت "رجسة الخراب" بوصفها "علامة لا لبس فيها" تمثلت في "الرايات الوثنية للرومان" التي أقاموها "في الأرض المقدسة" للهيكل. لم يكن يسوع يستخدم "رجسة الخراب" لتمثيل قوة روما الوثنية أو البابوية، بل كـ"علامة". وعندما وُضعت "العلامة" في الأرض المقدسة للهيكل، كان ينبغي للمسيحيين أن يفرّوا من أورشليم "لئلا يتورطوا في الدمار العام". وتمضي الأخت وايت أبعد من ذلك لاحقًا في المقطع نفسه فتبيّن أن نبوّة المسيح التي أشارت إلى الدمار كان لها أكثر من تحقيق واحد.

“The Saviour’s prophecy concerning the visitation of judgments upon Jerusalem is to have another fulfillment, of which that terrible desolation was but a faint shadow. In the fate of the chosen city we may behold the doom of a world that has rejected God’s mercy and trampled upon His law. Dark are the records of human misery that earth has witnessed during its long centuries of crime. The heart sickens, and the mind grows faint in contemplation. Terrible have been the results of rejecting the authority of Heaven. But a scene yet darker is presented in the revelations of the future. The records of the past,—the long procession of tumults, conflicts, and revolutions, the ‘battle of the warrior … with confused noise, and garments rolled in blood’ (Isaiah 9:5),—what are these, in contrast with the terrors of that day when the restraining Spirit of God shall be wholly withdrawn from the wicked, no longer to hold in check the outburst of human passion and satanic wrath! The world will then behold, as never before, the results of Satan’s rule.

إن نبوءة المخلِّص بشأن نزول الدينونات على أورشليم سيكون لها تتميمٌ آخر، لم يكن ذلك الخراب المروّع سوى ظلّ باهتٍ له. في مصير المدينة المختارة نستطيع أن نعاين هلاك عالمٍ رفض رحمة الله وداس شريعته. قاتمةٌ هي سجلات شقاء الإنسان التي شهدتها الأرض خلال قرونها الطويلة من الجريمة. يمرض القلب ويخور الذهن عند التأمل. لقد كانت نتائجُ رفض سلطان السماء مروّعةً. ولكن مشهداً أشدّ ظلاماً تقدّمه إعلاناتُ المستقبل. سجلات الماضي — ذلك الموكب الطويل من الاضطرابات والصراعات والثورات، و"معركة المحارب ... بضجيجٍ مضطرب وثيابٍ ملفوفةٍ بالدم" (إشعياء 9:5) — ما شأن هذه كلّها بالمقارنة مع أهوال ذلك اليوم حين يُسحَب روحُ الله الرادع تماماً من الأشرار، فلا يعود يكبح انفجار الأهواء البشرية والغضب الشيطاني! حينئذٍ سيرى العالم، كما لم ير من قبل، نتائجَ حكم الشيطان.

“But in that day, as in the time of Jerusalem’s destruction, God’s people will be delivered, everyone that shall be found written among the living. Isaiah 4:3. Christ has declared that He will come the second time to gather His faithful ones to Himself: ‘Then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. And He shall send His angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.’ Matthew 24:30, 31. Then shall they that obey not the gospel be consumed with the spirit of His mouth and be destroyed with the brightness of His coming. 2 Thessalonians 2:8. Like Israel of old the wicked destroy themselves; they fall by their iniquity. By a life of sin, they have placed themselves so out of harmony with God, their natures have become so debased with evil, that the manifestation of His glory is to them a consuming fire.

ولكن في ذلك اليوم، كما في زمن خراب أورشليم، سينجو شعب الله، كل من يُوجد مكتوبًا بين الأحياء. إشعياء 4:3. وقد أعلن المسيح أنه سيأتي المرة الثانية ليجمع أمناءه إليه: "وحينئذ تنوح جميع قبائل الأرض، ويرون ابن الإنسان آتيًا على سحاب السماء بقوة ومجد عظيم. ويرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت، فيجمعون مختاريه من الرياح الأربع، من أقصى السماء إلى أقصاها." متى 24:30، 31. حينئذ يُفنى الذين لا يطيعون الإنجيل بنسمة فمه ويُبادون ببهاء مجيئه. تسالونيكي الثانية 2:8. ومثل إسرائيل قديمًا، يهلك الأشرار أنفسهم؛ يسقطون بإثمهم. وبحياة الخطيئة، وضعوا أنفسهم خارج الانسجام مع الله حتى انحطّت طبائعهم بالشر، فصار ظهور مجده لهم نارًا آكلة.

“Let men beware lest they neglect the lesson conveyed to them in the words of Christ. As He warned His disciples of Jerusalem’s destruction, giving them a sign of the approaching ruin, that they might make their escape; so He has warned the world of the day of final destruction and has given them tokens of its approach, that all who will may flee from the wrath to come. Jesus declares: ‘There shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations.’ Luke 21:25; Matthew 24:29; Mark 13:24–26; Revelation 6:12–17. Those who behold these harbingers of His coming are to ‘know that it is near, even at the doors.’ Matthew 24:33. ‘Watch ye therefore,’ are His words of admonition. Mark 13:35. They that heed the warning shall not be left in darkness, that that day should overtake them unawares. But to them that will not watch, ‘the day of the Lord so cometh as a thief in the night.’ 1 Thessalonians 5:2–5.” The Great Controversy, 36, 37.

فليحذر الناس لئلا يهملوا الدرس المبلَّغ إليهم في كلمات المسيح. كما أنذر تلاميذه بخراب أورشليم، إذ أعطاهم علامةً على اقتراب الدمار لكي ينجوا؛ كذلك أنذر العالم بيوم الدمار النهائي وأعطاهم علامات اقترابه، لكي يهرب كل من يشاء من الغضب الآتي. يعلن يسوع: «وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم؛ وعلى الأرض كرب أمم». لوقا 21:25؛ متى 24:29؛ مرقس 13:24-26؛ رؤيا يوحنا 6:12-17. والذين يعاينون هذه البشائر لمجيئه عليهم أن «يعلموا أنه قريب، على الأبواب». متى 24:33. «فاسهروا إذًا»، هي كلماته التحذيرية. مرقس 13:35. الذين يصغون إلى التحذير لن يُتركوا في الظلام فلا يدركهم ذلك اليوم على حين غرة. وأما الذين لا يسهرون، فإن «يوم الرب يأتي كلص في الليل». 1 تسالونيكي 5:2-5. الصراع العظيم، 36، 37.

When Sister White wrote these words there was still to be a future fulfillment of the destruction of Jerusalem. The retributive judgment that is carried out against modern Rome (the dragon, the beast and the false prophet), at the end of the world represents the final fall of spiritual Babylon, but spiritual Babylon (the papacy) already fell once in 1798. The destruction of Jerusalem represents God’s retributive judgment upon an apostate church.

عندما كتبت الأخت وايت هذه الكلمات، كان لا يزال هناك تحقيق مستقبلي لخراب أورشليم. إن الدينونة القصاصية التي تُنفَّذ ضد روما الحديثة (التنين والوحش والنبي الكذاب) في نهاية العالم تمثل السقوط النهائي لبابل الروحية، لكن بابل الروحية (البابوية) كانت قد سقطت مرةً من قبل في عام 1798. إن خراب أورشليم يمثل دينونة الله القصاصية على كنيسة مرتدة.

The destruction of Jerusalem in the three and a half years from 66 AD to 70 AD typifies the destruction of God’s retributive judgment at the end of the world that is brought upon modern Rome (the dragon, the beast and the false prophet). The siege and destruction of Jerusalem, which was accomplished by paganism from 66 AD unto 70 AD, lasted exactly three and a half years.

إن تدمير أورشليم خلال السنوات الثلاث والنصف من سنة 66م إلى سنة 70م يمثّل الخراب الذي تُنزِله دينونةُ الله القصاصية في نهاية العالم على روما الحديثة (التنين والوحش والنبي الكذاب). وقد استمر حصار أورشليم وتدميرها، اللذان نفذتهما الوثنية من سنة 66م إلى سنة 70م، ثلاث سنوات ونصفًا تمامًا.

The siege and destruction of spiritual Jerusalem which was accomplished by papalism lasted three and a half prophetic years, from 538 unto 1798. Those two illustrations typify the siege and destruction of Jerusalem in the “hour” of the Sunday law crisis that is brought about by modern Rome. The last of the three destructions of Jerusalem is reversed, as represented in the book of Daniel.

الحصار وخراب أورشليم الروحية اللذان أحدثتهما البابوية داما ثلاث سنوات ونصف نبوية، من 538 حتى 1798. هاتان الصورتان ترمزان إلى حصار أورشليم وخرابها في «ساعة» أزمة قانون الأحد التي تُحدثها روما الحديثة. أما الأخيرة من بين مرات خراب أورشليم الثلاث فتُعكس، كما هو ممثّل في سفر دانيال.

The book of Daniel begins with Babylon conquering and destroying Jerusalem and it ends with Babylon’s destruction and Jerusalem’s victory. In each of the three battles, there was a sign given to Christians that informed them to flee from the coming warfare. In AD 66, it was when the armies of pagan Rome placed their standards (their battle flags) in the sacred ground of the sanctuary. In the year 538, it was when the “man of sin” was revealed, sitting in the temple of God (the Christian church), showing himself that he was God, when he passed a Sunday law at the Counsel of Orleans in that year. Sunday enforcement is what the papacy identifies as the proof of their authority over the Christian world, for they argue (correctly) that there is no support for Sunday worship in God’s Word, and the fact that they instituted Sunday as the day of worship in Christianity is proof that the authority of their pagan traditions and customs are above the Bible.

يبدأ سفر دانيال باجتياح بابل لأورشليم وتدميرها، وينتهي بدمار بابل وانتصار أورشليم. وفي كلٍ من المعارك الثلاث، كانت هناك علامة أُعطيت للمسيحيين تُنبّههم إلى الفرار من الحرب القادمة. في سنة 66م، كانت حين وضعت جيوش روما الوثنية راياتها (أعلامها الحربية) في الموضع المقدس من الهيكل. وفي سنة 538م، كانت حين انكشف «إنسان الخطية»، جالسًا في هيكل الله (الكنيسة المسيحية)، مظهرًا نفسه أنه هو الله، عندما سنّ قانونًا لفرض الأحد في مجمع أورليان في تلك السنة. إن فرض يوم الأحد هو ما تعتبره البابوية دليلاً على سلطانها على العالم المسيحي، إذ تقول (وبحق) إنه لا يوجد سند لعبادة الأحد في كلمة الله، وإن كونهم قد سنّوا يوم الأحد يومًا للعبادة في المسيحية هو برهان على أن سلطة تقاليدهم وعاداتهم الوثنية تعلو على الكتاب المقدس.

In the year 538, Christians were to separate from the Roman church, not simply because it was not truly a Christian church, but also because the sign of papal authority had been placed in the sacred grounds of God’s church. Sister White identifies the separation process of that history that began the period when God’s church fled into the wilderness for twelve hundred and sixty years.

في عام 538، كان ينبغي للمسيحيين أن ينفصلوا عن الكنيسة الرومانية، لا لمجرد أنها لم تكن حقاً كنيسة مسيحية، بل أيضاً لأن علامة السلطان البابوي قد وُضعت في الموضع المقدس من كنيسة الله. تُحدِّد الأخت وايت عملية الانفصال في تلك الحقبة، وهي التي بدأت الفترة التي فيها فرت كنيسة الله إلى البرية مدة ألف ومائتين وستين سنة.

“But there is no union between the Prince of light and the prince of darkness, and there can be no union between their followers. When Christians consented to unite with those who were but half converted from paganism, they entered upon a path which led further and further from the truth. Satan exulted that he had succeeded in deceiving so large a number of the followers of Christ. He then brought his power to bear more fully upon these, and inspired them to persecute those who remained true to God. None understood so well how to oppose the true Christian faith as did those who had once been its defenders; and these apostate Christians, uniting with their half-pagan companions, directed their warfare against the most essential features of the doctrines of Christ.

ولكن لا اتحاد بين أمير النور وأمير الظلام، ولا يمكن أن يكون هناك اتحاد بين أتباعهما. وعندما وافق المسيحيون على الاتحاد مع أولئك الذين لم يتركوا الوثنية إلا جزئياً، سلكوا طريقاً كان يبتعد بهم أكثر فأكثر عن الحق. وابتهج الشيطان إذ نجح في خداع هذا العدد الكبير من أتباع المسيح. ثم سلّط قوته على هؤلاء بقدر أكبر، ودفعهم إلى اضطهاد الذين بقوا أمناء لله. ولم يفهم أحد كيف يعارض الإيمان المسيحي الحق كما فهم ذلك الذين كانوا يوماً ما مدافعين عنه؛ وهؤلاء المسيحيون المرتدون، باتحادهم مع رفقائهم الذين لم يتركوا الوثنية إلا جزئياً، وجّهوا حربهم ضدّ أهمّ أركان تعاليم المسيح.

“It required a desperate struggle for those who would be faithful to stand firm against the deceptions and abominations which were disguised in sacerdotal garments and introduced into the church. The Bible was not accepted as the standard of faith. The doctrine of religious freedom was termed heresy, and its upholders were hated and proscribed.

اقتضى الأمر نضالاً يائساً لكي يستطيع الذين يبتغون الأمانة أن يثبتوا في وجه الخداع والرجاسات التي تغلّفت بأثواب كهنوتية وأُدخلت إلى الكنيسة. لم يُقبل الكتاب المقدس معياراً للإيمان. وسُمّيت عقيدة الحرية الدينية هرطقة، وأُبغِض مؤيدوها وجُعلوا خارجين عن القانون.

“After a long and severe conflict, the faithful few decided to dissolve all union with the apostate church if she still refused to free herself from falsehood and idolatry. They saw that separation was an absolute necessity if they would obey the word of God. They dared not tolerate errors fatal to their own souls, and set an example which would imperil the faith of their children and children’s children. To secure peace and unity they were ready to make any concession consistent with fidelity to God; but they felt that even peace would be too dearly purchased at the sacrifice of principle. If unity could be secured only by the compromise of truth and righteousness, then let there be difference, and even war.” The Great Controversy, 45.

بعد صراع طويل وشديد، قررت القلة الأمينة أن تقطع كل صلة بالكنيسة المرتدة إن ظلّت ترفض أن تحرّر نفسها من الباطل وعبادة الأوثان. وقد رأوا أن الانفصال ضرورة حتمية إن أرادوا طاعة كلمة الله. ولم يجرؤوا على التساهل مع ضلالات مهلكة لنفوسهم، ولا على تقديم قدوة تعرّض إيمان أولادهم وأولاد أولادهم للخطر. ولكي يضمنوا السلام والوحدة كانوا على استعداد لتقديم أي تنازل ينسجم مع الإخلاص لله؛ لكنهم رأوا أن السلام، إن كان ثمنه التضحية بالمبدأ، ثمنٌ باهظٌ للغاية. وإن لم يمكن حفظ الوحدة إلا بالمساومة على الحق والبر، فليكن هناك اختلاف، بل وحتى حرب. الجدال العظيم، 45.

We will continue these thoughts in the next article.

سنواصل هذه الأفكار في المقالة التالية.

“Eternity stretches before us. The curtain is about to be lifted. We who occupy this solemn, responsible position, what are we doing, what are we thinking about, that we cling to our selfish love of ease, while souls are perishing around us? Have our hearts become utterly callous? Cannot we feel or understand that we have a work to do for the salvation of others? Brethren, are you of the class who having eyes see not, and having ears hear not? Is it in vain that God has given you a knowledge of His will? Is it in vain that He has sent you warning after warning? Do you believe the declarations of eternal truth concerning what is about to come upon the earth, do you believe that God’s judgments are hanging over the people, and can you still sit at ease, indolent, careless, pleasure loving?

الأبدية تمتد أمامنا. الستار على وشك أن يُرفع. نحن الذين نشغل هذا المقام المهيب والمسؤول، ماذا نفعل، وبماذا نفكر، حتى نتشبث بحبنا الأناني للراحة، بينما النفوس تهلك من حولنا؟ أفهل قست قلوبنا قسوة تامة؟ ألا نستطيع أن نشعر أو نفهم أن لنا عملاً نقوم به لأجل خلاص الآخرين؟ أيها الإخوة، أأنتم من الفئة التي لها أعين ولا تبصر، ولها آذان ولا تسمع؟ أعبثاً منحكم الله معرفة مشيئته؟ أعبثاً أرسل إليكم إنذاراً تلو إنذار؟ هل تصدقون إعلانات الحق الأبدي بشأن ما هو آت على الأرض، وهل تؤمنون أن دينونات الله محدقة بالناس، ومع ذلك هل لا تزالون تجلسون مرتاحين، متكاسلين، غير مبالين، محبين للذة؟

“It is no time now for God’s people to be fixing their affections or laying up their treasure in the world. The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains. And now, instead of seeking expensive dwellings here, we should be preparing to move to a better country, even a heavenly. Instead of spending our means in self-gratification, we should be studying to economize. Every talent lent of God should be used to His glory in giving the warning to the world. God has a work for His colaborers to do in the cities. Our missions must be sustained; new missions must be opened. To carry forward this work successfully will require no small outlay. Houses of worship are needed, where the people may be invited to hear the truths for this time. For this very purpose, God has entrusted a capital to His stewards. Let not your property be tied up in worldly enterprises, so that this work shall be hindered. Get your means where you can handle it for the benefit of the cause of God. Send your treasures before you into heaven.” Testimonies, volume 5, 464.

ليس الآن وقتًا لشعب الله أن يثبتوا تعلق قلوبهم بالعالم أو أن يدخروا كنوزهم فيه. فالوقت ليس بعيدًا، حين سنضطر، مثل التلاميذ الأولين، إلى التماس ملجأ في أماكن قفراء ومنعزلة. وكما كان حصار أورشليم بواسطة الجيوش الرومانية علامة على الهرب للمسيحيين في اليهودية، كذلك سيكون تولي أمتنا السلطة بإصدار مرسوم يفرض السبت البابوي إنذارًا لنا. حينئذ سيكون الوقت لمغادرة المدن الكبيرة، تمهيدًا لمغادرة الأصغر منها إلى بيوت معتزلة في أماكن منزوية بين الجبال. والآن، بدلًا من السعي وراء مساكن باهظة هنا، ينبغي أن نستعد للانتقال إلى وطن أفضل، بل سماوي. وبدلًا من إنفاق مواردنا في إشباع الذات، ينبغي أن نجتهد في الاقتصاد. كل موهبة أقرضنا إياها الله ينبغي أن تُستخدم لمجده في توجيه الإنذار إلى العالم. لدى الله عمل لمعاونيه يقومون به في المدن. يجب دعم إرسالياتنا؛ ويجب فتح إرساليات جديدة. ومتابعة هذا العمل بنجاح ستستلزم إنفاقًا غير يسير. نحن بحاجة إلى دور عبادة، حيث يمكن دعوة الناس لسماع الحقائق الخاصة بهذا الزمان. ولهذا الغرض بعينه، ائتمن الله وكلاءه على رأس مال. فلا تقيدوا ممتلكاتكم بمشروعات دنيوية فيتعطل هذا العمل. اجعلوا مواردكم حيث تستطيعون التصرف بها لمنفعة قضية الله. أرسلوا كنوزكم أمامكم إلى السماء. الشهادات، المجلد الخامس، 464.