The “last days” represent the announcement of the opening of judgment in the movement of the first angel, and in the movement of the third angel, the close of judgment is announced. In the “last days” God’s people were, and are raised up to announce the judgment of God, but in order to be a messenger of God’s judgment, you must understand the judgment. A primary characteristic of Laodicean Adventism, both the learned class and the unlearned class, is that they do not know the judgment of God. All the prophets are more specifically addressing the last days, than the days in which they lived.
تشير "الأيام الأخيرة" إلى إعلان افتتاح الدينونة في حركة الملاك الأول، وفي حركة الملاك الثالث يُعلَن اختتام الدينونة. في "الأيام الأخيرة" أُقيم شعب الله، في الماضي والحاضر، لإعلان دينونة الله، ولكن لكي تكون رسولاً لدينونة الله يجب أن تفهم الدينونة. ومن السمات الأساسية للأدفنتستية اللاودكية، لدى الطبقة المتعلمة وغير المتعلمة على السواء، أنهم لا يعرفون دينونة الله. وجميع الأنبياء يوجّهون خطابهم إلى الأيام الأخيرة بصورة أخصّ من الأيام التي عاشوا فيها.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11.” Selected Messages, book 3, 338.
كان كل واحد من الأنبياء القدماء يتكلم لزمننا أكثر مما لزمنه، حتى إن نبوءاتهم سارية علينا. "الآن هذه كلها قد حدثت لهم لتكون أمثلة، وقد كُتبت لإنذارنا نحن الذين انتهت إلينا أواخر الدهور." 1 كورنثوس 10:11. الرسائل المختارة، الكتاب الثالث، 338.
All the prophets agree with one another, so their prophecies are all presenting the same illustration, and that illustration is of the last days, which are the days of judgment.
يتفق جميع الأنبياء فيما بينهم، ولذلك فإن نبوءاتهم كلها تقدّم الصورة نفسها، وتلك الصورة هي عن الأيام الأخيرة، وهي أيام الدينونة.
And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.
وأرواح الأنبياء خاضعة للأنبياء. لأن الله ليس إله تشويش، بل إله سلام، كما في جميع كنائس القديسين. 1 كورنثوس 14:32، 33.
Jerusalem in Ezekiel’s vision that begins in chapter eight, is God’s church, which is the Laodicean Seventh-day Adventist church in the last days. Chapters eight and nine of Ezekiel, identify two classes of worshippers in the conclusion of the judgment of the house of God. One class is represented with the twenty-five ancient men bowing to the sun, but those who sigh and cry for the abominations done in the church and land, receive the seal of God. In chapter eleven, Ezekiel’s vision continues the illustration of the punishment of the twenty-five men that bow to the sun.
أورشليم في رؤيا حزقيال التي تبدأ في الأصحاح الثامن هي كنيسة الله، وهي كنيسة الأدفنتست السبتيين اللاودكية في الأيام الأخيرة. يحدّد الأصحاحان الثامن والتاسع من حزقيال فئتين من العابدين في خاتمة دينونة بيت الله. تُمثَّل إحدى الفئتين بالخمسة والعشرين رجلاً من الشيوخ الساجدين للشمس، وأما الذين يئنّون ويصرخون بسبب الرجاسات المرتكبة في الكنيسة والبلاد فينالون ختم الله. وفي الأصحاح الحادي عشر، تتابع رؤيا حزقيال تصوير عقاب الخمسة والعشرين رجلاً الساجدين للشمس.
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ezekiel 11:1–9.
ثم رفعتني الروح، وأتت بي إلى الباب الشرقي لبيت الرب، المتجه نحو الشرق. وإذا عند مدخل الباب خمسة وعشرون رجلاً؛ ورأيت في وسطهم يعزنيا بن عزور، وفلطيا بن بنايا، رؤساء الشعب. فقال لي: يا ابن آدم، هؤلاء هم الرجال الذين يدبرون الشر ويعطون مشورة شريرة في هذه المدينة، القائلين: ليس قريباً؛ لنبنِ بيوتاً. هذه المدينة هي القدر، ونحن اللحم. لذلك تنبأ عليهم، تنبأ يا ابن آدم. وحلّت عليّ روح الرب، فقالت لي: تكلّم: هكذا قال الرب: هكذا قلتم يا بيت إسرائيل، لأني أعرف الأمور التي تخطر في أذهانكم كلها. قد أكثرتم قتلاكم في هذه المدينة، وملأتم شوارعها بالقتلى. لذلك هكذا قال السيد الرب: قتلاكم الذين جعلتموهم في وسطها هم اللحم، وهذه المدينة هي القدر. وأما أنتم فسأخرجكم من وسطها. قد خفتم السيف، فأجلب عليكم سيفاً، يقول السيد الرب. وأخرجكم من وسطها، وأسلّمكم إلى أيدي الغرباء، وأجري فيكم أحكاماً. حزقيال 11:1-9.
Jerusalem is identified as the “caldron,” and the people in Jerusalem are “the flesh” that is being cooked in the caldron, which is a pot. The judgment of the wicked that is accomplished by the angels with the destroying weapons in their hands, in the time of the sealing of the one hundred and forty-four thousand (for Sister White says the sealing of Ezekiel chapter nine is the same as the sealing of Revelation chapter seven), includes the truth that the wicked are removed from Jerusalem. At the soon-coming Sunday law, spiritual Jerusalem will be cleansed and lifted up as an ensign above all the mountains.
تُعرَّف أورشليم بأنها «القدر»، وشعب أورشليم هو «اللحم» الذي يُطبَخ في القدر، وهو إناء. إن دينونة الأشرار التي ينجزها الملائكة ومعهم أسلحة الإهلاك في أيديهم، في زمن ختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا (إذ تقول الأخت وايت إن ختم حزقيال الإصحاح التاسع هو نفسه ختم رؤيا يوحنا الإصحاح السابع)، تتضمن حقيقة أن الأشرار يُزالون من أورشليم. عند قانون الأحد الآتي قريبًا، ستتطهّر أورشليم الروحية وتُرفَع كراية فوق جميع الجبال.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
ويكون في آخر الأيام أن جبل بيت الرب يكون ثابتًا في رأس الجبال، ويرتفع فوق التلال؛ وتجري إليه كل الأمم. وتسير شعوب كثيرة ويقولون: هلموا نصعد إلى جبل الرب، إلى بيت إله يعقوب؛ فيعلّمنا من طرقه، ونسلك في سبله؛ لأنه من صهيون تخرج الشريعة، ومن أورشليم كلمة الرب. إشعياء ٢:٢، ٣.
The cleansing which is accomplished for Jerusalem at the Sunday law, is the removal of Laodicean Adventists, where only Philadelphian Adventists remain. The legal corporate structure is then finished, for the United States government is the controlling entity in the legal arrangement that was made in 1863, and when the government of the United States enforces Sunday observance upon the land, the corporate structure of the Seventh-day Adventist church is either legally dissolved, or perhaps its name is legally changed to something of the order of the Sunday Adventist church.
إن التطهير الذي يُنجَز لأورشليم عند قانون الأحد هو إزالة الأدفنتست اللاودكيين، فلا يبقى إلا الأدفنتست الفيلادلفيون. وحينئذٍ ينتهي الهيكل المؤسسي القانوني، إذ إن حكومة الولايات المتحدة هي الجهة المسيطرة في الترتيب القانوني الذي أُبرم عام 1863، وعندما تفرض حكومة الولايات المتحدة حفظ يوم الأحد على البلاد، فإن الهيكل المؤسسي لكنيسة الأدفنتست السبتيين إمّا أن يُحلّ قانونيًا، أو ربما يُغيَّر اسمها قانونيًا إلى شيء على شاكلة كنيسة الأدفنتست الأحديين.
When the wicked in Jerusalem are removed from the caldron, by the destroying angels, the Laodicean Adventist church ends, and the Philadelphian movement becomes spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. Micah addresses the ancient men, that Isaiah calls the scornful men that call light darkness and darkness light, and through a question, identifies that the ancient men should have known “judgment.” They should have known the time of their visitation.
عندما يُنزع الأشرار في أورشليم من القدر على يد الملائكة المهلكين، تنتهي كنيسة الأدفنتست اللاودكية، وتصبح حركة فيلادلفيا أورشليم الروحية التي تُرفع كراية. يخاطب ميخا الشيوخ الذين يسميهم إشعياء الرجال المستهزئين الذين يدعون النور ظلامًا والظلام نورًا، ومن خلال سؤال يبيّن أن الشيوخ كان ينبغي أن يعرفوا «القضاء». كان ينبغي أن يعرفوا زمن افتقادهم.
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Micah 3:1–3.
وقلت: اسمعوا، أضرع إليكم، يا رؤوس يعقوب ويا رؤساء بيت إسرائيل: أليس لكم أن تعرفوا العدل؟ الذين يبغضون الخير ويحبون الشر، ينتزعون جلودهم عنهم ولحمهم عن عظامهم؛ ويأكلون لحم شعبي ويسلخون جلدهم عنهم، ويكسرون عظامهم ويقطعونهم قطعاً، كما للقدر وكاللحم في داخل المرجل. ميخا ٣:١-٣.
God intended, and still intends that His last day people “know judgment,” and judgment is not a singular concept. It is a progressive history, possessing several elements and specific waymarks. It is a prophetic period that began in 1798, and continues until the end of the millennium. It is both investigative and executive. It is accomplished upon every man who has ever lived upon planet earth, and also upon the angels that were expelled from heaven. The periods of judgment are an essential understanding, for God’s faithful in the last days, for the answer to Micah’s question is, “yes, Israel is to understand the judgment.”
لقد قصد الله، ولا يزال يقصد، أن يعرف شعبه في الأيام الأخيرة «الدينونة»، والدينونة ليست مفهومًا واحدًا. إنها تاريخ متدرّج يشتمل على عدة عناصر ومعالم محددة. إنها فترة نبوية بدأت في عام 1798 وتستمر حتى نهاية الألفية. وهي تحقيقية وتنفيذية معًا. وتُجرى على كل إنسان عاش يومًا على كوكب الأرض، وكذلك على الملائكة الذين طُردوا من السماء. إن فترات الدينونة تمثّل فهمًا أساسيًا لأمناء الله في الأيام الأخيرة، لأن جواب سؤال ميخا هو: «نعم، على إسرائيل أن يفهم الدينونة».
Jeremiah identifies that the ancient men of Jerusalem in the last days represent the culmination of a “perpetual backsliding,” as represented by the four generations of escalating rebellion, symbolized by Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Jeremiah identifies that the ancient men are wrapped up in spiritualism, for they “worship” “the sun, the moon, and all the host of heaven.” He identifies they are to “fall, and not rise,” for “they have rejected the word of the Lord.” With these characteristics Jeremiah identifies that the “people know not the judgment of the Lord.”
يبيّن إرميا أن شيوخ أورشليم في الأيام الأخيرة يمثلون ذروة "ارتداد دائم"، كما يتجلى في الأجيال الأربعة من التمرد المتصاعد، المرموز إليها بأربع رجاسات متصاعدة في الإصحاح الثامن من سفر حزقيال. ويبيّن إرميا أن الشيوخ منغمسون في الروحانية، إذ إنهم "يسجدون" لـ"الشمس والقمر وجميع جند السماء". ويبيّن أنهم "يسقطون ولا يقومون"، لأنهم "رفضوا كلمة الرب". وبهذه السمات يبيّن إرميا أن "الشعب لا يعرف قضاء الرب".
At that time, saith the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the Lord of hosts. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the Lord; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord. How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Jeremiah 8:1–9.
في ذلك الزمان، يقول الرب، يخرجون عظام ملوك يهوذا، وعظام أمرائه، وعظام الكهنة، وعظام الأنبياء، وعظام أهل أورشليم، من قبورهم؛ ويبسطونها أمام الشمس والقمر وكل جند السماء، الذين أحبوهم وخدموهم وساروا وراءهم وطلبوهم وسجدوا لهم؛ لا تُجمع ولا تُدفن؛ تكون زِبلاً على وجه الأرض. ويُختار الموتُ دون الحياة من قِبَل كل الباقين من هذه العشيرة الشريرة، الباقين في كل المواضع التي بددتُّهم إليها، يقول رب الجنود. وتقول لهم أيضًا: هكذا يقول الرب: أيَسقطون ولا يقومون؟ أيَرتدّ ولا يرجع؟ فلماذا ارتدّ هذا شعب أورشليم ارتدادًا دائمًا؟ تمسّكوا بالمكر وأبوا أن يرجعوا. أصغيتُ وسمعتُ فلم يتكلموا صوابًا؛ لم يندم أحدٌ على شرّه قائلاً: ماذا فعلتُ؟ انطلق كل واحدٍ في طريقه، كالفرس يندفع إلى الحرب. حتى اللقلق في السماء يعرف أوقاته المعيّنة؛ واليمامة والكركيّ والسنونو تحفظ وقت مجيئها؛ أمّا شعبي فلا يعرف قضاء الرب. كيف تقولون: نحن حكماء وشريعة الرب معنا؟ حقًا، باطلاً صُنِعَتْ؛ قلم الكتبة باطل. خَزِيَ الحكماء، وارتاعوا وأُمسكوا؛ ها هم قد رفضوا كلمة الرب؛ فأيّة حكمةٍ فيهم؟ إرميا 8: 1-9.
In chapter five, Jeremiah identifies those who know not the Lord’s judgment are “foolish.”
في الإصحاح الخامس، يصف إرميا الذين لا يعرفون قضاء الرب بأنهم «حمقى».
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely. O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God. Jeremiah 5:1–4.
جولوا في شوارع أورشليم ذهابًا وإيابًا، وانظروا الآن واعلموا وفتّشوا في ساحاتها الواسعة: هل تجدون إنسانًا؟ هل هناك من يُجري الحكم ويطلب الحق؟ فأصفح عنها. ومع أنهم يقولون: حيٌّ هو الرب، فإنهم يحلفون زورًا. يا رب، أليست عيناك على الحق؟ قد ضربتهم فلم يتوجّعوا؛ أفنيتهم فأبوا أن يقبلوا التأديب؛ جعلوا وجوههم أصلب من الصخر؛ أبوا أن يرجعوا. فقلت: حقًا إن هؤلاء مساكين؛ هم حمقى؛ لأنهم لا يعرفون طريق الرب ولا قضاء إلههم. إرميا ٥:١‑٤.
In the last days Laodicean Adventism, those who are represented as the foolish virgins of the parable of the ten virgins, which Sister White identifies represents the “experience of the Adventist people,” “know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.” In the next chapter Jeremiah identifies that “the way” of the Lord is the “old paths,” but the foolish Laodicean Adventists refuse to walk therein, or to hearken to the sound of the trumpet. The “trumpet” is a symbol of judgment, which of course, the foolish Laodicean Adventists do not know.
في الأيام الأخيرة من الأدفنتستية اللاودكية، أولئك الذين يُمثَّلون بالعذارى الجاهلات في مَثَل العذارى العشر، الذي تُبيّن الأخت وايت أنه يمثّل "اختبار شعب الأدفنتست"، "لا يعرفون طريق الرب ولا قضاء إلههم". وفي الإصحاح التالي يُبيّن إرميا أن "طريق الرب" هو "السبل القديمة"، ولكن الأدفنتست اللاودكيون الجاهلون يرفضون أن يسلكوا فيها أو أن يُصغوا إلى صوت البوق. إن "البوق" رمز للقضاء، وهو بطبيعة الحال ما لا يعرفه الأدفنتست اللاودكيون الجاهلون.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
هكذا قال الرب: قفوا في الطرق وانظروا، واسألوا عن السبل القديمة: أين الطريق الصالح؟ واسلكوا فيه فتجدوا راحةً لنفوسكم. فقالوا: لا نسلك فيه. وأيضاً أقمتُ عليكم رقباء قائلاً: أصغوا إلى صوت البوق. فقالوا: لا نصغي. لذلك اسمعوا أيها الأمم، واعلمي أيتها الجماعة ما فيهم. اسمعي أيتها الأرض: هأنذا أجلب شراً على هذا الشعب، هو ثمرةُ أفكارهم، لأنهم لم يُصغوا إلى كلامي ولا إلى شريعتي، بل رفضوها. إرميا 6:16-19.
The “evil” that is brought upon the “congregation” that refused to “hearken to the sound of the trumpet,” and “walk” in “the old paths,” where the “rest” of the latter rain would be found, occurs when the “congregation” “rejects His law” at the soon coming Sunday law.
"الشر" الذي يُجلب على "الجماعة" التي رفضت أن "تصغي إلى صوت البوق"، وأن "تسلك" في "الطرق القديمة" حيث ستوجد "راحة" "المطر المتأخر"، يحدث عندما "ترفض" "الجماعة" "شريعته" عند صدور "قانون الأحد" الوشيك.
The triple application of Elijah identifies the work of a messenger and movement in the time of the executive judgment, which begins at the soon-coming Sunday law. Closely related to the triple application of Elijah is the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant. The triple application of the messenger that prepares the way is identifying a work by a messenger and movement in the time of the investigative judgment. The messenger who prepares the way, and Elijah are closely related triple applications, as is the triple application of Rome with the triple application of Babylon’s fall, but they possess important distinctions that are associated with the judgment of God.
التطبيق الثلاثي لإيليا يحدد عمل رسول وحركة في زمن الدينونة التنفيذية، التي تبدأ عند صدور قانون الأحد الوشيك. ويرتبط بالتطبيق الثلاثي لإيليا ارتباطاً وثيقاً التطبيقُ الثلاثي للرسول الذي يهيئ الطريق لرسول العهد. التطبيق الثلاثي للرسول الذي يهيئ الطريق يحدد عملاً يقوم به رسول وحركة في زمن الدينونة التحقيقية. الرسول الذي يهيئ الطريق وإيليا هما تطبيقان ثلاثيان يرتبطان ارتباطاً وثيقاً، وكذلك التطبيق الثلاثي لروما مع التطبيق الثلاثي لسقوط بابل، غير أنها تمتلك تمايزات مهمة مرتبطة بدينونة الله.
The triple applications of Elijah and the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant are associated with two distinct works of judgment which are accomplished by God, through His chosen messenger and the movement that joins to the message of the messenger. Those two works are associated with two distinct periods of judgment, although there is overlap between the symbols.
يرتبط كلٌّ من التطبيقات الثلاثية لإيليا والتطبيق الثلاثي للرسول الذي يهيئ الطريق لرسول العهد بعملين متميزين من أعمال الدينونة ينجزهما الله من خلال رسوله المختار والحركة التي تنضم إلى رسالة الرسول. وهذان العملان مرتبطان بفترتين متميزتين من فترات الدينونة، رغم وجود تداخل بين الرموز.
The work of the third and final Elijah is in relation to the executive judgment of the threefold union of modern Babylon, and the work of the messenger who prepares the way, is in relation to the investigative judgment and cleansing of God’s people. Malachi chapter three, is introduced with the last verse of chapter two.
يرتبط عمل إيليا الثالث والأخير بالدينونة التنفيذية للاتحاد الثلاثي لبابل الحديثة، ويرتبط عمل الرسول الذي يهيئ الطريق بالدينونة الاستقصائية وتطهير شعب الله. ويُستهل الإصحاح الثالث من سفر ملاخي بآخر آية من الإصحاح الثاني.
Ye have wearied the Lord with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Everyone that doeth evil is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment? Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 2:17–3:4.
لقد أتعبتم الرب بأقوالكم. وتقولون: بماذا أتعبناه؟ إذ تقولون: كل من يفعل الشر صالح في عيني الرب، وهو يسرّ بهم؛ أو: أين إله القضاء؟ ها أنا أرسل ملاكي فيهيّئ الطريق أمامي، ويأتي بغتةً إلى هيكله الربُّ الذي تطلبونه، وملاك العهد الذي تُسرّون به. هوذا يأتي، يقول ربّ الجنود. ومن يحتمل يوم مجيئه؟ ومن يثبت حين يظهر؟ لأنه كنار الممحِّص وكأشنان القصارين. فيجلس ممحِّصًا ومنقّيًا للفضة، فينقّي بني لاوي ويصفّيهم كالذهب والفضة، ليقدّموا للرب تقدمة بالبر. فتصير تقدمة يهوذا وأورشليم مرضيّة للرب كما في أيام القِدَم وكما في السنين الأولى. ملاخي ٢: ١٧–٣: ٤.
In the last days, according to the testimony of Malachi, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1888. The rebellion of 1888, was typified by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, and the doctrinal argument of Korah’s rebellion was whether those who do evil, are still righteous in the sight of the Lord.
في الأيام الأخيرة، بحسب شهادة ملاخي، قد سئم الله من الأدفنتية اللاودكية التي تتمسك بتمرد سنة 1888. وقد مُثِّل تمرد سنة 1888 بتمرد قورح وداثان وأبيرام، وكان الجدل العقائدي في تمرد قورح يدور حول ما إذا كان الذين يفعلون الشر لا يزالون أبرارًا في نظر الرب.
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord? Numbers 16:1–3.
فأخذ قورح بن يصهار بن قهات بن لاوي، وداثان وأبيرام ابنا أليآب، وأون بن فالت، بني رأوبين، رجالًا. فقاموا أمام موسى، ومعهم من بني إسرائيل مئتان وخمسون رجلًا من رؤساء الجماعة، مشهورون في الجماعة، رجال ذوو اسم. فاجتمعوا على موسى وعلى هارون وقالوا لهما: كفاكما! إن كل الجماعة مقدسة، كل واحد منهم، والرب في وسطهم. فلماذا ترتفعان على جماعة الرب؟ سفر العدد 16: 1-3.
In the last days, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1957, which is simply the manifestation of the rebellion of 1888, placed into an official statement. The book, Questions on Doctrine enshrined the rebellion of 1888, which was a repetition of the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, according to the testimony of the angel who instructed Sister White that she must stay at the conference of 1888, in order to record the repetition of history of Korah’s rebellion. Two-hundred and fifty men of renown gathered together with Korah, Dathan and Abiram, against Moses, God’s representative in the rebellion.
في الأيام الأخيرة، سئم الله من الأدفنتية اللاودكية التي تتشبث بعصيان عام 1957، وهو ليس سوى تجلّ لعصيان عام 1888، موضوع في بيان رسمي. لقد كرّس كتاب «أسئلة حول العقيدة» عصيان عام 1888، الذي كان تكرارًا لعصيان قورح وداثان وأبيرام، بحسب شهادة الملاك الذي أوصى الأخت وايت بأن تبقى في مؤتمر عام 1888 لكي تدوّن تكرار تاريخ عصيان قورح. اجتمع مع قورح وداثان وأبيرام مئتان وخمسون رجلًا ذوي شأن ضد موسى، ممثل الله، في ذلك العصيان.
The twenty-five men that bow to the sun in Ezekiel chapter eight, represent a tithe, or a tenth of the two hundred and fifty men that offered incense in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, which typified the leaders of the rebellion of 1888, whose doctrinal rebellion was formalized in 1957, with the publishing of the book Questions on Doctrine.
الخمسة والعشرون رجلاً الذين يسجدون للشمس في سفر حزقيال، الإصحاح الثامن، يمثلون العُشر، أو عُشر عدد المئتين والخمسين رجلاً الذين قدّموا البخور في تمرد قورح وداثان وأبيرام، الذي كان رمزاً لقادة تمرد عام 1888، وقد أُضفي الطابع الرسمي على تمرّدهم العقائدي عام 1957 بنشر كتاب Questions on Doctrine.
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram rejected the “judgment” which God had rendered, pronouncing them to wander in the wilderness for forty years. Laodicean Adventism began to wander in the wilderness of Laodicea in 1863, after they rejected the Laodicean message which was presented in 1856, that produced the judgment of wandering in the wilderness for many more years, due to their lack of faith. In the rebellion of 1888, they were still unwilling to accept the Laodicean message which was brought by Elders Jones and Waggoner.
رفض قورح وداثان وأبيرام في تمردهم "الحكم" الذي أصدره الله، والقاضي عليهم بالتيه في البرية أربعين سنة. بدأت الأدفنتية اللاودكية تتيه في برية لاودكية عام 1863، بعد أن رفضت الرسالة اللاودكية التي قُدِّمت عام 1856، الأمر الذي أفضى إلى حكم بالتيه في البرية لسنوات كثيرة أخرى بسبب قلّة إيمانها. وفي تمرد عام 1888، ظلّت غير مستعدة لقبول الرسالة اللاودكية التي جاء بها الشيخان جونز وواجنر.
Those who rebelled in 1888, not only rejected the spiritual authority of Elders Jones and Waggoner, but the authority of the prophetess Ellen White and the authority of the Holy Spirit too, for they acted out the idea that the whole congregation was equally holy.
الذين تمرّدوا عام 1888، لم يرفضوا فقط السلطة الروحية للشيخين جونز وواجنر، بل رفضوا أيضًا سلطة النبيّة إلن وايت وسلطة الروح القدس، إذ جسّدوا الفكرة القائلة بأن الجماعة بأسرها مقدّسة بالتساوي.
In 1863, they had returned to eat with the lying prophet of Bethel, and in doing so they ultimately accepted the definition of salvation that was represented by the rebellion of Korah, and then officially enshrined the false doctrine in the book, Questions on Doctrine. That doctrine is a false definition of “justification by faith.”
في عام 1863، كانوا قد عادوا ليأكلوا مع النبيّ الكذّاب في بيت إيل، وبفعل ذلك قبلوا في نهاية المطاف تعريف الخلاص الذي مثّله تمرّد قورح، ثم كرّسوا رسميًا تلك العقيدة الباطلة في كتاب «أسئلة حول العقيدة». تلك العقيدة هي تعريف زائف لـ«التبرير بالإيمان».
The rebellion of 1863 was the beginning of the rejection of Miller’s jewels that were reflected upon Habakkuk’s two tables. In Habakkuk chapter two, the “debate” of verse one ultimately produces two classes of worshippers who are manifested over their disagreement of the message that tarried.
كان تمرد عام 1863 بداية رفض جواهر ميلر التي تجلّت على لوحي حبقوق. في الإصحاح الثاني من حبقوق، يُفضي «الجدال» الوارد في العدد الأول في نهاية المطاف إلى فئتين من العابدين تتجلّيان من خلال اختلافهما حول الرسالة التي تأخرت.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
هوذا، نفسه المنتفخة ليست مستقيمة فيه، أما البار فبإيمانه يحيا. حبقوق 2:4.
The “faith” of the “just” in the “debate” of Habakkuk chapter two, was based upon the “vision” that had been plainly written upon tables. In the rebellion of 1863, the first step to remove what was written on the tables was accomplished by those who no longer possessed the faith of the “just.” The rebellion of 1863, represented the first seed of the rebellion that would ultimately enshrine a false definition of the doctrine of justification by faith in 1957.
كان "إيمان" "البارّ" في "حوار" الإصحاح الثاني من حبقوق قائمًا على "الرؤيا" التي كُتبت بوضوح على الألواح. في تمرد عام 1863، أتمّ الذين لم يعودوا يمتلكون إيمان "البارّ" الخطوة الأولى لإزالة ما كُتب على الألواح. لقد مثّل تمرد عام 1863 البذرة الأولى للتمرّد الذي سيكرس في نهاية المطاف تعريفًا زائفًا لعقيدة التبرير بالإيمان في عام 1957.
We will continue this study in the next article.
سنواصل هذه الدراسة في المقالة التالية.
“The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders Waggoner and Jones. This message was to bring more prominently before the world the uplifted Saviour, the sacrifice for the sins of the whole world. It presented justification through faith in the Surety; it invited the people to receive the righteousness of Christ, which is made manifest in obedience to all the commandments of God. Many had lost sight of Jesus. They needed to have their eyes directed to His divine person, His merits, and His changeless love for the human family. All power is given into His hands, that He may dispense rich gifts unto men, imparting the priceless gift of His own righteousness to the helpless human agent. This is the message that God commanded to be given to the world. It is the third angel’s message, which is to be proclaimed with a loud voice, and attended with the outpouring of His Spirit in a large measure.” Testimonies to Ministers, 91.
"الرب، برحمته العظيمة، أرسل إلى شعبه رسالة ثمينة جدًا بواسطة الشيخين واجونر وجونز. كانت هذه الرسالة لتعرض أمام العالم، بصورة أوضح، المخلّص المرفوع، الذبيحة عن خطايا العالم كله. لقد قدّمت التبرير بالإيمان بالضامن؛ ودعت الناس إلى قبول برّ المسيح، الذي يتجلّى في الطاعة لجميع وصايا الله. كثيرون غاب يسوع عن أنظارهم. كانوا بحاجة إلى أن تتجه عيونهم إلى شخصه الإلهي، واستحقاقاته، ومحبته التي لا تتغيّر للأسرة البشرية. قد دُفع إليه كل سلطان، لكي يفيض بعطايا جزيلة على الناس، مانحًا العطيّة التي لا تُقدَّر بثمن، أي برّه الخاص، للوكيل البشري العاجز. هذه هي الرسالة التي أمر الله بأن تُعطى للعالم. إنها رسالة الملاك الثالث، التي ينبغي أن تُعلَن بصوت عالٍ، ومصحوبة بانسكاب روحه بمقدار وافر." شهادات إلى الخدام، 91.
“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 1710.
إن الحق لهذا الزمان، رسالة الملاك الثالث، ينبغي أن يُعلَن بصوت عظيم، أي بقوة متزايدة، إذ نقترب من الامتحان النهائي العظيم. مواد عام 1888، 1710.
“The time of test is just upon us, for the loud cry of the third angel has already begun in the revelation of the righteousness of Christ, the sin-pardoning Redeemer. This is the beginning of the light of the angel whose glory shall fill the whole earth.” Selected Messages, book 1, 362.
"إن وقت الامتحان قد أوشك أن يحلّ بنا، لأن الصرخة العالية للملاك الثالث قد بدأت بالفعل في إعلان برّ المسيح، الفادي الغافر للخطايا. هذا هو بدء نور ذلك الملاك الذي سيملأ مجده الأرض كلها." الرسائل المختارة، الكتاب الأول، 362.
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
«إن المطر المتأخر سينسكب على شعب الله. وملاكًا قويًّا سينزل من السماء، والأرض كلها ستستنير بمجده». Review and Herald، 21 أبريل 1891.