Just before probation closes a command is made to “seal not the sayings of the prophecy of this book.”

قبل انتهاء فترة الاختبار مباشرةً، يصدر أمرٌ: «لا تُختم أقوال نبوّة هذا الكتاب».

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

وقال لي: لا تختم أقوال نبوة هذا الكتاب، لأن الوقت قريب. من يظلم فليظلم بعد، ومن هو نجس فليتنجس بعد، ومن هو بار فليتبرر بعد، ومن هو مقدس فليتقدس بعد. سفر الرؤيا 22:10، 11.

In chapter five of Revelation, God the Father is seated upon His throne and He has a book in His hand that is sealed with seven seals.

في الإصحاح الخامس من سفر الرؤيا، الله الآب جالس على عرشه وفي يده كتاب مختوم بسبعة أختام.

And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. Revelation 5:1.

ورأيت في يمين الجالس على العرش سفراً مكتوباً من داخل ومن ظهره، مختوماً بسبعة أختام. سفر الرؤيا 5:1.

As the narrative from verse one, continues on through to chapter seven, we find that Jesus, represented as the Lion of the tribe of Judah is the One who takes the book from His Father’s hand and begins to progressively open the seals. When He opens the sixth seal and presents the message represented by the seal, chapter six ends. It ends with a question that leads into chapter seven, where we find the answer to the question raised in the last verse of chapter six.

ومع استمرار السرد من الآية الأولى حتى الإصحاح السابع، نجد أن يسوع، الممثَّل بأسد سبط يهوذا، هو الذي يأخذ الكتاب من يد أبيه ويبدأ بفتح الأختام تدريجياً. وعندما يفتح الختم السادس ويعرض الرسالة التي يمثّلها ذلك الختم، يختتم الإصحاح السادس. ويختتم بسؤال يقود إلى الإصحاح السابع، حيث نجد جواب السؤال المطروح في آخر آية من الإصحاح السادس.

For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand? Revelation 6:17.

لأن يوم غضبه العظيم قد جاء؛ فمن يستطيع أن يقف؟ سفر الرؤيا 6:17.

Chapter seven introduces the one hundred and forty-four thousand and the “great multitude.” After God’s people are presented in chapter seven, then we find the seventh and final of the seals being removed. The only other prophecy in the book of Revelation that has been sealed is the seven thunders of chapter ten. The simple point is that the only prophecy in the book of Revelation that is sealed up and can be unsealed before probation closes is the “seven thunders.”

يقدّم الإصحاح السابع المئة والأربعة والأربعين ألفًا و"الجمع الكثير". وبعد تقديم شعب الله في الإصحاح السابع، نجد حينئذٍ أن الختم السابع والأخير من الأختام يُفتَح. والنبوّة الوحيدة الأخرى في سفر الرؤيا التي كانت مختومة هي "الرعود السبعة" في الإصحاح العاشر. والخلاصة البسيطة هي أن النبوّة الوحيدة في سفر الرؤيا التي هي مختومة ويمكن فتحها قبل أن يُغلَق باب النعمة هي "الرعود السبعة".

For years, if not decades Future for America has identified what the “seven thunders” represent. The “seven thunders” represent the history of the Millerite movement from August 11, 1840 through to October 22, 1844. Sister White confirms this fact and adds that the “seven thunders” also represent “future events that will be disclosed in their order.” A detailed presentation of these facts can be found in Habakkuk’s Tables, for any that are unfamiliar with these prophetic realities.

لسنوات، إن لم تكن لعقود، حدّدت «فيوتشر فور أمريكا» ما الذي تمثّله «الرعود السبعة». تمثّل «الرعود السبعة» تاريخ حركة الميلريين من 11 أغسطس 1840 حتى 22 أكتوبر 1844. تؤكّد الأخت وايت هذه الحقيقة وتضيف أن «الرعود السبعة» تمثّل أيضًا «أحداثًا مستقبلية ستُكشف بحسب ترتيبها». ويمكن العثور على عرضٍ مفصّل لهذه الحقائق في «جداول حبقوق»، لمن لم يألفوا هذه الحقائق النبوية.

The truth of the seven thunders that has been presented in the past is still truth, but since August of this year the Lord has removed His hand from these subjects and more understanding has been revealed. We will begin with chapter ten of Revelation, then consider Sister White’s commentary on the chapter. Before we do this, we must identify two points unrelated to the consideration of the seven thunders.

حقيقة الرعود السبعة التي قُدِّمت في الماضي لا تزال حقيقة، ولكن منذ أغسطس من هذا العام رفع الرب يده عن هذه الموضوعات وقد انكشف فهمٌ أوسع. سنبدأ بالإصحاح العاشر من سفر الرؤيا، ثم ننظر في تعليق الأخت وايت على الإصحاح. وقبل أن نفعل ذلك، يجب أن نحدّد نقطتين لا تتصلان بدراسة الرعود السبعة.

The first point is that the identification of the truth of the seven thunders that is now opened up requires several lines of truth to put everything the seven thunders represent in place. Here I pray, is the patience of the saints. The second point connected with this is that the program that produces the audio presentation of these articles has a limitation on the amount of time it can read and speak. The articles must each fit within that period of time. From the outset of this study, I am informing you that it will require a few articles to establish the truth represented by the seven thunders. Now to chapter ten.

النقطة الأولى هي أن تحديد حقيقة الرعود السبعة المنكشفة الآن يتطلّب عدة جوانب من الحق لوضع كل ما تمثّله الرعود السبعة في نصابه. هنا، أُصلي: صبرُ القديسين. النقطة الثانية المتصلة بهذا هي أن البرنامج الذي يُنتج العرض الصوتي لهذه المقالات لديه حدّ زمني للمدة التي يمكنه فيها القراءة والكلام. يجب أن تندرج كل مقالة ضمن تلك المدة الزمنية. ومنذ بداية هذه الدراسة، أُعلِمُكم أنه سيلزم بضع مقالات لإثبات الحقيقة التي تمثّلها الرعود السبعة. والآن إلى الإصحاح العاشر.

And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:1–11.

ورأيت ملاكا آخر قويا نازلا من السماء، متسربلا بسحابة، وعلى رأسه قوس قزح، ووجهه كأنه الشمس، ورجلاه كعمودي نار. وكان في يده سفر صغير مفتوح، فوضع رجله اليمنى على البحر واليسرى على الأرض، وصاح بصوت عظيم كما يزأر الأسد؛ فلما صاح، أطلقت الرعود السبعة أصواتها. ولما نطقت الرعود السبعة بأصواتها هممت أن أكتب، فسمعت صوتا من السماء يقول لي: اختم ما نطقت به الرعود السبعة، ولا تكتبه. والملاك الذي رأيته قائما على البحر وعلى الأرض رفع يده إلى السماء، وأقسم بالحي إلى أبد الآبدين، خالق السماء وما فيها، والأرض وما فيها، والبحر وما فيه، أنه لا يكون زمان بعد الآن؛ ولكن في أيام صوت الملاك السابع، حين يبتدئ أن يبوق، سيتم سر الله، كما أعلن به لعبيده الأنبياء. والصوت الذي سمعته من السماء كلمني أيضا وقال: اذهب وخذ السفر الصغير المفتوح في يد الملاك القائم على البحر وعلى الأرض. فذهبت إلى الملاك وقلت له: أعطني السفر الصغير. فقال لي: خذه وكله؛ فسيمرر بطنك، ولكنه في فمك يكون حلوا كالعسل. فأخذت السفر الصغير من يد الملاك وأكلته؛ فكان في فمي حلوا كالعسل، ولما أكلته مر بطني. وقال لي: ينبغي لك أن تتنبأ أيضا أمام شعوب كثيرة وأمم وألسنة وملوك كثيرين. سفر الرؤيا 10:1-11.

Commenting on chapter ten, Sister White states:

في تعليقها على الفصل العاشر، تقول الأخت وايت:

The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.

الملاك الجبار الذي أرشد يوحنا لم يكن أقل من يسوع المسيح نفسه. وإن وضع قدمه اليمنى على البحر واليسرى على اليابسة يُظهر الدور الذي يقوم به في المشاهد الختامية للصراع العظيم مع الشيطان. هذا الموقف يدل على قدرته وسلطانه المطلقين على الأرض كلها. وقد اشتد هذا الصراع وتصلب عزمه من عصر إلى عصر، وسيستمر كذلك إلى المشاهد الختامية حين يبلغ العمل المحكم لقوى الظلمة ذروته. فالشيطان، متحداً مع الأشرار من الناس، سيخدع العالم كله والكنائس التي لا تقبل محبة الحق. لكن الملاك الجبار يستدعي الانتباه. يصرخ بصوت عظيم، وذلك ليُظهر قوة صوته وسلطانه للذين اتحدوا مع الشيطان لمعارضة الحق.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.

بعد أن نطقت هذه الرعود السبعة بأصواتها، جاء الأمر إلى يوحنا كما إلى دانيال بشأن السفر الصغير: «اختم على ما نطقت به الرعود السبعة». وهذه تتعلّق بأحداث مستقبلية ستُكشف في ترتيبها. سيقف دانيال في نصيبه عند نهاية الأيام. ويرى يوحنا السفر الصغير وقد فُكَّ ختمه. حينئذٍ يكون لنبوات دانيال موضعها الصحيح في رسائل الملاك الأول والثاني والثالث التي ستُقدَّم للعالم. وكان فكُّ ختم السفر الصغير هو الرسالة المتعلّقة بالزمن.

“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.

سفرا دانيال والرؤيا هما واحد. أحدهما نبوءة، والآخر رؤيا؛ أحدهما كتاب مختوم، والآخر كتاب مفتوح. سمع يوحنا الأسرار التي تكلمت بها الرعود، لكنه أُمر ألّا يكتبها.

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed. The first and second angels’ messages were to be proclaimed, but no further light was to be revealed before these messages had done their specific work. This is represented by the angel standing with one foot on the sea, proclaiming with a most solemn oath that time should be no longer.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

النور الخاص الذي أُعطي ليوحنا، والذي عُبِّر عنه في الرعود السبعة، كان بيانًا لأحداثٍ ستجري في ظل رسالتي المَلَكَيْنِ الأول والثاني. لم يكن من الأصلح للناس أن يعرفوا هذه الأمور، لأن إيمانهم لا بد أن يُختبَر. بحسب ترتيب الله ستُعلَن حقائق عجيبة ومتقدمة. كان ينبغي أن تُعلَن رسالتا المَلَكَيْنِ الأول والثاني، ولكن لم يكن ينبغي أن يُكشَف نورٌ إضافي قبل أن تُنجِزا هاتان الرسالتان عملهما الخاص. وهذا ما يُمثِّله الملاك الواقف وقد وضع قدمًا على البحر، مُعلِنًا بقَسَمٍ مهيبٍ للغاية ألا يكون زمان بعد. تعليق الأدفنتست السبتيين على الكتاب المقدس، المجلد 7، 971.

The “mighty angel” who descended on August 11, 1840 was Christ, and he had a message in his hand that John was told to eat. What John ate was a message, but it was distinctly a message that was to be taken to God’s people, and not the world. It is important to recognize who the target audience is in the passage, for even though Christ descended on August 11, 1840, marking the empowerment of the first angel’s message, and thus identifying when the first angel’s message would be carried to the entire world, the little book that John was to eat is identifying when Protestantism surrendered the mantle of Protestantism unto the Millerites. When Christ descended with the little book, He was terminating His covenant relationship with the church from the wilderness and simultaneously identifying the Millerite people as His new chosen covenant people. The Millerites were a people who had formerly not been the people of God. The prophets never contradict each other.

"الملاك القوي" الذي نزل في 11 أغسطس 1840 كان هو المسيح، وكان في يده رسالة أُمر يوحنا أن يأكلها. ما أكله يوحنا كان رسالة، لكنها كانت بوضوح رسالة ينبغي أن تُقدَّم لشعب الله، لا للعالم. من المهم إدراك من هو الجمهور المستهدف في هذا المقطع، لأنه مع أن المسيح نزل في 11 أغسطس 1840 معلنًا تمكين رسالة الملاك الأول، ومحدِّدًا بذلك متى ستُحمل رسالة الملاك الأول إلى العالم بأسره، فإن الكتاب الصغير الذي كان على يوحنا أن يأكله يحدِّد الوقت الذي تخلّت فيه البروتستانتية عن ردائها للميلريين. عندما نزل المسيح ومعه الكتاب الصغير، كان يُنهي علاقته العهدية بالكنيسة الخارجة من البرية، وفي الوقت نفسه يعيّن شعب الميلريين بوصفه شعب عهده المختار الجديد. كان الميلريون شعبًا لم يكونوا من قبل شعب الله. الأنبياء لا يتناقضون أبدًا.

And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day. For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads. As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears. Ezekiel 2:1–3:10.

وقال لي: يا ابن آدم، قُمْ على قدميك فأكلّمك. فدخل فيّ الروح عندما كلّمني، وأقامني على قدميّ، فسمعتُ المتكلّم معي. وقال لي: يا ابن آدم، إنّي مرسلك إلى بني إسرائيل، إلى أمّة متمرّدة قد تمرّدت عليّ. هم وآباؤهم تعدّوا عليّ إلى هذا اليوم. لأنهم بنون قساة الوجوه وصلاب القلوب. إليهم أرسلك، فتقول لهم: هكذا قال السيّد الرب. وهم، سواء سمعوا أو امتنعوا (لأنهم بيت متمرّد)، فسيعلمون أنّه كان نبيًّا في وسطهم. وأنت يا ابن آدم، لا تخف منهم ولا من كلامهم، ولو كان معك شوكٌ وحسك، وكنتَ ساكنًا بين العقارب. لا تخف من كلامهم ولا ترتعب من وجوههم، مع أنّهم بيت متمرّد. وتكلّمهم بكلامي، سواء سمعوا أو امتنعوا، لأنهم متمرّدون جدًّا. أمّا أنت يا ابن آدم، فاسمع ما أقوله لك. لا تكن متمرّدًا مثل ذلك البيت المتمرّد. افتح فاك وكُلْ ما أعطيك. فنظرتُ، وإذا بيدٍ قد أُرسلت إليّ، وإذا فيها درجُ كتابٍ. فبسطه أمامي، وإذا هو مكتوب من داخل ومن خارج، ومكتوبٌ فيه مراثٍ ونوحٌ وويل. وقال لي أيضًا: يا ابن آدم، كُلْ ما تجد؛ كُلْ هذا الدرج، واذهب وتكلّم إلى بيت إسرائيل. ففتحتُ فمي، فأطعمني ذلك الدرج. وقال لي: يا ابن آدم، أطعِمْ بطنك واملأ أحشاءك من هذا الدرج الذي أعطيك. فأكلته، فكان في فمي كالعسل حلاوةً. وقال لي: يا ابن آدم، امضِ، اذهب إلى بيت إسرائيل وتكلّمهم بكلامي. لأنك لستَ مُرسَلًا إلى شعبٍ ذي لسانٍ غريبٍ ولغةٍ صعبة، بل إلى بيت إسرائيل؛ لا إلى أقوامٍ كثيرين ذوي لسانٍ غريبٍ ولغةٍ صعبة لا تفهم كلامهم. حقًّا، لو أرسلتك إليهم لاستمعوا إليك. أمّا بيت إسرائيل فلن يستمعوا إليك، لأنهم لا يستمعون إليّ؛ لأن كلّ بيت إسرائيل صلابُ الوجوهِ قساةُ القلوب. هأنذا قد جعلتُ وجهك صلبًا تجاه وجوههم، وجبهتك صلبة تجاه جباههم. كالماسِ أشدّ من الصوّان جعلتُ جبهتك. فلا تخفهم ولا ترتعب من وجوههم، مع أنّهم بيت متمرّد. وقال لي أيضًا: يا ابن آدم، كلّ كلامي الذي أُكلّمك به اقبله في قلبك، واسمعه بأذنيك. حزقيال 2:1-3:10.

When Christ descended with the little book which John took and ate, it was in his “mouth as honey for sweetness.” John the Revelator and Ezekiel, both take a message from Christ’s “hand.” Ezekiel, and therefore John had a message to deliver to “the house of Israel,” not to those outside of Israel. If those outside Israel would have heard the message, they would have accepted it, but not Israel, for “all the house” of Israel “are impudent and hardhearted.” The complete house of Israel (all the house) was totally rebellious. Israel in 1840 was represented in Revelation chapter ten as the church in the wilderness. They had filled the cup of their probationary time.

عندما نزل المسيح ومعه السفر الصغير الذي أخذه يوحنا وأكله، كان في فمه "حلوا كالعسل". يوحنا الرائي وحزقيال، كلاهما أخذ رسالة من "يد" المسيح. كان لدى حزقيال، وبالتالي لدى يوحنا، رسالة ليبلّغها إلى "بيت إسرائيل"، لا إلى أولئك الذين هم خارج إسرائيل. لو أن الذين هم خارج إسرائيل سمعوا الرسالة، لقبلوها، ولكن إسرائيل لم يقبلوها، لأن "كل بيت" إسرائيل "وقحون وقساة القلب". كان بيت إسرائيل بأسره (كل البيت) متمردًا تمامًا. تم تمثيل إسرائيل في عام 1840 في الإصحاح العاشر من سفر الرؤيا على أنه الكنيسة في البرية. كانوا قد ملأوا كأس مدة امتحانهم.

Though the message would not be heard by Israel, the prophet was still commanded to take them the message of the little book, for the purpose of holding them accountable for rejecting the light of the first angel. In the books of judgment, they were to be held accountable for refusing to hear the message of the “prophet” that had been “among them.” Rejecting the prophet is to reject the message that had been given to the prophet by the angel Gabriel, who had himself received that message from Christ, who had received it from the Father. When Christ descended with the message of the little book in His hand it paralleled when the Holy Spirit descended at His baptism. That had been prefigured by Moses at the burning bush, and that very same waymark that exists in every reformatory movement.

مع أنّ إسرائيل لم يكونوا سيسمعون الرسالة، أُمر النبي مع ذلك بأن يحمل إليهم رسالة الكتاب الصغير، بقصد تحميلهم المسؤولية عن رفض نور الملاك الأول. وفي كتب الدينونة كانوا سيُحاسَبون على رفضهم سماع رسالة «النبي» الذي كان «في وسطهم». إن رفض النبي هو رفض للرسالة التي سلّمها الملاك جبرائيل إلى النبي، وهو نفسه قد تلقّى تلك الرسالة من المسيح، الذي تلقّاها من الآب. وحين نزل المسيح وفي يده رسالة الكتاب الصغير كان ذلك موازياً لنزول الروح القدس عند معموديته. وقد سبق أن مُثِّل ذلك على يد موسى عند العليقة المشتعلة، وهو المعْلَم نفسه الذي يوجد في كل حركة إصلاحية.

“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.

إن عمل الله في الأرض يُظهر، على مر العصور، تشابهًا لافتًا في كل إصلاح عظيم أو حركة دينية. ومبادئ تعامل الله مع البشر ثابتة على الدوام. فالحركات المهمة في الحاضر لها نظائر في حركات الماضي، وتحمل خبرة الكنيسة في العصور السابقة دروسًا ذات قيمة عظيمة لزماننا هذا. الجدل العظيم، 343.

The demise of the Ottoman supremacy on August 11, 1840, (which is when John and Ezekiel ate the little book that was in Christ’s “hand,”) marks the “empowerment” of the first angel’s message that had “arrived” at the “time of the end” in 1798. It was “empowered” by the confirmation of the premier prophetic rule of the Millerites; the year for a day principle. Christ then began to erect the Millerite temple foundation, as He had done at His baptism.

إن زوال السيادة العثمانية في 11 أغسطس/آب 1840 (وهو الوقت الذي فيه أكل يوحنا وحزقيال السفر الصغير الذي كان في «يد» المسيح) يمثّل «تمكين» رسالة الملاك الأول التي كانت قد «وصلت» عند «زمن النهاية» عام 1798. وقد تمّ «تمكينها» بتأكيد القاعدة النبوية الأولى لدى الميلريين؛ مبدأ اليوم بالسنة. ثم بدأ المسيح بإقامة أساس هيكل الميلريين، كما كان قد فعل عند معموديته.

“Nathanael’s wavering faith was now strengthened, and he answered and said, ‘Rabbi, thou art the son of God; thou art the King of Israel. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these. And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see Heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.’

تقوّى الآن إيمان نثنائيل المتزعزع، فأجاب وقال: "يا معلم، أنت ابن الله؛ أنت ملك إسرائيل." فأجاب يسوع وقال له: "هل تؤمن لأنني قلت لك: رأيتك تحت التينة؟ سترى أعظم من هذه." وقال له: "الحق الحق أقول لكم: من الآن ترون السماء مفتوحة، وملائكة الله يصعدون وينزلون على ابن الإنسان."

In these first few disciples the foundation of the Christian church was being laid by individual effort. John first directed two of his disciples to Christ. Then one of these finds a brother, and brings him to Christ. He then calls Philip to follow him, and he went in search of Nathanael.” Spirit of Prophecy, volume 2, 66.

في هؤلاء التلاميذ الأوائل القلائل كانت تُوضَع أسس الكنيسة المسيحية بجهد فردي. وجَّه يوحنا أولاً اثنين من تلاميذه إلى المسيح. ثم إن أحد هذين وجد أخاً له وأتى به إلى المسيح. ثم دعا فيلبس ليتبعه، فمضى فيلبس يبحث عن نثنائيل. روح النبوة، المجلد الثاني، 66.

When Christ descended on August 11, 1840 with the little book open in His hand, it had been prefigured in the reform movement of Christ’s earthly history, for every reform movement possesses the identical waymarks. Moses and the reformatory movement he led out in had the same waymark. The experience of Moses at the burning bush typified the Holy Spirit descending at Christ baptism, that in turn typified 1840, which in turn typifies September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended.

عندما نزل المسيح في 11 أغسطس 1840 وهو يحمل الكتاب الصغير مفتوحًا في يده، كان ذلك قد رُمِز له مسبقًا في حركة الإصلاح في سيرة المسيح على الأرض، لأن كل حركة إصلاح تمتلك المعالم عينها. وكذلك كان لموسى، ولحركة الإصلاح التي قادها، المَعلَم نفسه. لقد رمزت خبرة موسى عند العليقة المشتعلة إلى نزول الروح القدس عند معمودية المسيح، وهو ما رمز بدوره إلى عام 1840، والذي يرمز بدوره إلى 11 سبتمبر 2001 حين نزل الملاك القوي المذكور في سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر.

The “arrival” of the first angel’s message, and the “arrival” of the second angel’s message and the “arrival” of the third angel’s message are all represented by angels. The first angel has a little book in his hand, the second had a writing in his hand and the third had a parchment in his hand. Upon the testimony of two or three a truth is established. All three angels, whether at their arrival or empowerment have a message in their hand.

يُمثَّل «وصول» رسالة الملاك الأول و«وصول» رسالة الملاك الثاني و«وصول» رسالة الملاك الثالث جميعها بملائكة. يحمل الملاك الأول كتابًا صغيرًا في يده، والثاني يحمل مكتوبًا في يده، والثالث يحمل رقًّا في يده. بشهادة اثنين أو ثلاثة تثبت الحقيقة. جميع الملائكة الثلاثة، سواء عند وصولهم أو عند تمكينهم، يحملون رسالة في أيديهم.

John and Ezekiel represent those that ate the message when the first angel’s message was “empowered,” which is a different historical waymark than when the first angel’s message “arrived” in 1798.

يمثّل يوحنا وحزقيال أولئك الذين أكلوا الرسالة عندما "ازدادت قوّة" رسالة الملاك الأول، وذلك معلم تاريخي مختلف عن وقت "وصول" رسالة الملاك الأول في عام 1798.

The difference between the “arrival” of a message and its “empowerment” is an extremely important distinction to note. As we consider the following passage take note that the purpose of the first angel is identical to the purpose of the angel in Revelation eighteen that lightens the earth with his glory. Also note that each message causes a division producing two classes of worshippers.

الفرق بين "وصول" الرسالة و"تمكينها" فرق بالغ الأهمية ينبغي ملاحظته. وبينما نتأمل في المقطع التالي، لاحظ أن غاية الملاك الأول مطابقة لغاية الملاك في سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر الذي يضيء الأرض بمجده. ولاحظ أيضاً أن كل رسالة تُحدث انقساماً يفضي إلى فئتين من العابدين.

“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel [the first angel] to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.

أُرِيتُ مقدار الاهتمام الذي أبدته السماء كلها بالعمل الجاري على الأرض. كلّف يسوعُ ملاكًا قديرًا [الملاك الأول] أن ينزل ويحذّر سكان الأرض ليتهيأوا لظهوره الثاني. ولما غادر الملاك محضر يسوع في السماء سبقَه نور ساطع ومجيد للغاية. وقيل لي إن مهمته أن ينير الأرض بمجده وأن يحذّر الإنسان من غضب الله الآتي. تلقّت جموع كثيرة ذلك النور. بدا بعضُهم في غاية الوقار، بينما كان آخرون فرحين مغتبطين. وجميع الذين قبلوا النور وجّهوا وجوههم نحو السماء ومجّدوا الله. ومع أنه أفيض على الجميع، فإن منهم من وقع تحت تأثيره فحسب ولم يقبله من القلب. وامتلأ كثيرون غضبًا شديدًا. واتحد الواعظون والناس مع الأشرار وقاوموا بشدة النور الذي أفاضه الملاك القدير. وأما كل من قبله فانفصلوا عن العالم واتحد بعضُهم ببعض اتحادًا وثيقًا.

“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.

كان الشيطان وملائكته منهمكين بنشاط في السعي إلى استدراج أذهان أكبر عدد ممكن بعيدًا عن النور. أما الجماعة التي رفضته فقد تُركت في الظلمة. ورأيت ملاك الله يراقب باهتمام بالغ الذين يدّعون الانتساب إليه، ليسجّل الطابع الذي أظهروه عند تقديم الرسالة ذات الأصل السماوي لهم. ولما أعرض كثيرون ممن يزعمون محبة يسوع عن الرسالة السماوية باحتقار وسخرية وكراهية، سجّل ملاك وفي يده رقّ ذلك السجل المخزي. وامتلأت السماء كلها سخطًا لأن يُزدَرى يسوع هكذا من الذين يدّعون اتباعه.

“I saw the disappointment of the trusting ones, as they did not see their Lord at the expected time. It had been God’s purpose to conceal the future and to bring His people to a point of decision. Without the preaching of definite time for the coming of Christ, the work designed of God would not have been accomplished. Satan was leading very many to look far in the future for the great events connected with the judgment and the end of probation. It was necessary that the people be brought to seek earnestly for a present preparation.

رأيت خيبة أمل المتكلين، إذ لم يروا ربهم في الوقت المتوقع. كان قصد الله أن يحجب المستقبل وأن يقود شعبه إلى نقطة حسم. ولولا الوعظ بوقت محدد لمجيء المسيح، لما تمّ العمل الذي قصده الله. كان الشيطان يقود كثيرين جدًا إلى النظر بعيدًا في المستقبل إلى الأحداث العظيمة المرتبطة بالدينونة ونهاية زمن الإمهال. وكان من الضروري أن يُقاد الشعب إلى أن يطلب بإخلاص استعدادًا حاضرًا.

“As the time passed, those who had not fully received the light of the angel united with those who had despised the message, and they turned upon the disappointed ones with ridicule. Angels marked the situation of Christ’s professed followers. The passing of the definite time had tested and proved them, and very many were weighed in the balance and found wanting. They loudly claimed to be Christians, yet in almost every particular failed to follow Christ. Satan exulted at the state of the professed followers of Jesus.

ومع مرور الوقت، اتحد الذين لم يقبلوا نور الملاك تمامًا مع الذين ازدروا الرسالة، وانقلبوا على خائبي الأمل ساخرين منهم. وأخذ الملائكة علمًا بحال الذين يدّعون اتباع المسيح. لقد امتحنهم انقضاء الوقت المحدد وأظهر حقيقتهم، وكثيرون جدًا وُزنوا في الميزان فوجدوا ناقصين. كانوا يدّعون جهارًا أنهم مسيحيين، ومع ذلك أخفقوا في اتباع المسيح في كل ناحية تقريبًا. وتهلّل الشيطان بحال الذين يدّعون اتباع يسوع.

“He had them in his snare. He had led the majority to leave the straight path, and they were attempting to climb up to heaven some other way. Angels saw the pure and holy mixed up with sinners in Zion and with world-loving hypocrites. They had watched over the true disciples of Jesus; but the corrupt were affecting the holy. Those whose hearts burned with an intense desire to see Jesus were forbidden by their professed brethren to speak of His coming. Angels viewed the scene and sympathized with the remnant who loved the appearing of their Lord.

كان قد أوقعهم في فخّه. وكان قد قاد الغالبية إلى ترك الطريق القويم، وكانوا يحاولون الصعود إلى السماء بطريقٍ آخر. ورأى الملائكة الأطهار والقديسين مختلطين بالخطاة في صهيون وبالمرائين المحبّين للدنيا. لقد حرسوا تلاميذ يسوع الحقيقيين؛ لكن الفاسدون كانوا يؤثّرون في القديسين. وأولئك الذين كانت قلوبهم تلتهب شوقًا شديدًا لرؤية يسوع نهاهم إخوتهم المزعومون عن الحديث عن مجيئه. وشاهد الملائكة المشهد وتعاطفوا مع البقية التي أحبّت ظهور ربّها.

“Another mighty angel [the second angel] was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith.

ملاك عظيم آخر [الملاك الثاني] كُلِّف بالنزول إلى الأرض. وضع يسوع في يده مكتوبًا، ولما جاء إلى الأرض صرخ: «سقطت بابل، سقطت». ثم رأيت الذين خابت آمالهم يعاودون رفع أعينهم إلى السماء، متطلعين بإيمان ورجاء إلى ظهور ربهم. لكن بدا أن كثيرين ظلّوا في حالة بلادة، كأنهم نائمون؛ ومع ذلك كنت أرى أثر حزن عميق على وجوههم. ورأى الذين خابت آمالهم من الأسفار أنهم في زمن التأخير، وأنه ينبغي لهم أن ينتظروا بصبر تحقق الرؤيا. إن الأدلة نفسها التي حملتهم على انتظار ربهم في عام 1843 هي التي جعلتهم يتوقعونه في عام 1844. ومع ذلك رأيت أن الأغلبية لم تكن تمتلك تلك الحماسة التي ميّزت إيمانهم في عام 1843. لقد أضعفت خيبتهم إيمانهم.

“As the people of God united in the cry of the second angel, the heavenly host marked with the deepest interest the effect of the message. They saw many who bore the name of Christians turn with scorn and derision upon those who had been disappointed. As the words fell from mocking lips, ‘You have not gone up yet!’ an angel wrote them. Said the angel, ‘They mock God.’ I was pointed back to a similar sin committed in ancient times. Elijah had been translated to heaven, and his mantle had fallen upon Elisha. Then wicked youth, who had learned from their parents to despise the man of God, followed Elisha, and mockingly cried, ‘Go up, thou bald head; go up, thou bald head.’ In thus insulting His servant, they insulted God and met their punishment then and there. In like manner, those who have scoffed and mocked at the idea of the saints’ going up, will be visited with the wrath of God, and will be made to feel that it is not a light thing to trifle with their Maker.

إذ اتحد شعب الله في صرخة الملاك الثاني، راقب الجند السماوي بأقصى اهتمام تأثير الرسالة. ورأوا كثيرين ممن يحملون اسم مسيحيين ينقلبون باحتقار واستهزاء على الذين خاب ظنهم. وبينما تتساقط من الشفاه المستهزئة كلمات: «لم تصعدوا بعد!» كان ملاك يدوّنها. قال الملاك: «إنهم يسخرون من الله.» وقد أُشير لي إلى خطية مشابهة ارتُكبت في الأزمنة القديمة. كان إيليا قد أُصعِد إلى السماء، وقد سقط رداؤه على أليشع. حينئذٍ تبع فتية أشرار أليشع، وكانوا قد تعلّموا من آبائهم احتقار رجل الله، وصاحوا ساخرين: «اصعد يا أقرع! اصعد يا أقرع!» وبإهانتهم لعبده على هذا النحو كانوا يهينون الله، فنالوا عقابهم في الحال. وبالمثل، فإن الذين سخروا واستهزؤوا بفكرة صعود القديسين سيحل بهم غضب الله، وسيُجعَلون يشعرون أن الاستهانة بخالقهم ليست أمراً هيّناً.

“Jesus commissioned other angels to fly quickly to revive and strengthen the drooping faith of His people and prepare them to understand the message of the second angel and the important move which was soon to be made in heaven. I saw these angels receive great power and light from Jesus and fly quickly to earth to fulfill their commission to aid the second angel in his work. A great light shone upon the people of God as the angels cried, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ Then I saw these disappointed ones rise and in harmony with the second angel proclaim, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ The light from the angels penetrated the darkness everywhere. Satan and his angels sought to hinder this light from spreading and having its designed effect. They contended with the angels from heaven, telling them that God had deceived the people, and that with all their light and power they could not make the world believe that Christ was coming. But notwithstanding Satan strove to hedge up the way and draw the minds of the people from the light, the angels of God continued their work….

كلّف يسوع ملائكة آخرين أن يطيروا سريعًا لإحياء وتقوية إيمان شعبه المتراخي، ولتهيئتهم لفهم رسالة الملاك الثاني والخطوة المهمة التي كان سيُقدم عليها قريبًا في السماء. رأيتُ هؤلاء الملائكة يتلقّون قوة عظيمة ونورًا من يسوع ويطيرون سريعًا إلى الأرض ليُتمّوا تكليفهم بمساندة الملاك الثاني في عمله. وقد أضاء نور عظيم على شعب الله إذ كان الملائكة ينادون: «هوذا العريس يأتي؛ اخرجوا للقائه.» ثم رأيتُ هؤلاء المخذولين يقومون، وفي انسجام مع الملاك الثاني يعلنون: «هوذا العريس يأتي؛ اخرجوا للقائه.» وكان نور الملائكة يخترق الظلام في كل مكان. وسعى الشيطان وملائكته إلى عرقلة انتشار هذا النور ومنع تأثيره المقصود. وجادلوا ملائكة السماء قائلين لهم إن الله قد خدع الشعب، وإنهم رغم كل نورهم وقوتهم لن يستطيعوا أن يجعلوا العالم يؤمن بأن المسيح آتٍ. ولكن، على الرغم من سعي الشيطان إلى سدّ الطريق وصرف أذهان الناس عن النور، واصل ملائكة الله عملهم....

“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245–254.

عند اختتام خدمة يسوع في القدس وعبوره إلى قدس الأقداس ووقوفه أمام تابوت العهد الذي فيه شريعة الله، أرسل ملاكًا آخر قديرًا برسالة ثالثة إلى العالم. وُضِعَت لفافة من الرقّ في يد الملاك، وإذ كان ينزل إلى الأرض بقوة وجلال، أعلن إنذارًا مخيفًا، ومعه أفظع تهديد عرفه الإنسان قط. وقد صُمِّمت هذه الرسالة لتجعل أبناء الله على حذر، بإظهار ساعة التجربة والكرب التي كانت أمامهم. قال الملاك: 'سَيُقادون إلى مواجهة مباشرة مع الوحش وصورته. رجاؤهم الوحيد في نيل الحياة الأبدية هو أن يبقوا ثابتين. ومع أن حياتهم على المحك، يجب أن يتمسّكوا بالحق.' ويختم الملاك الثالث رسالته هكذا: 'هنا صبر القديسين: هنا الذين يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع.' وبينما كان يكرّر هذه الكلمات، أشار إلى المقدس السماوي. تتجه أذهان كل الذين يعتنقون هذه الرسالة نحو قدس الأقداس، حيث يقف يسوع أمام تابوت العهد، صانعًا شفاعته الأخيرة عن كل من لا تزال الرحمة تمتدّ إليهم، وعن الذين كسروا شريعة الله عن جهل. وهذه الكفارة تُجرى للأموات الأبرار كما للأحياء الأبرار. وهي تشمل جميع الذين ماتوا وهم متكلون على المسيح، ولكنهم، إذ لم يتلقّوا النور بشأن وصايا الله، قد أخطأوا عن جهل بمخالفة فرائضها. الكتابات المبكرة، 245-254.

A few pages later in the same book, addressing the same concepts just referred to, Sister White identifies that the rejection of the three messages in Millerite history had been typified in the history of Christ. She there provides two witnesses that identify a progressive testing process that requires victory at each test in order to proceed to the next test.

بعد بضع صفحات في الكتاب نفسه، وهي تتناول المفاهيم ذاتها التي أُشير إليها للتوّ، تُبيّن الأخت وايت أن رفض الرسائل الثلاث في تاريخ الميلريين كان قد مُثِّل في تاريخ المسيح. وهناك تُقدّم شاهدين يحدّدان عملية اختبار تدريجية تتطلّب الانتصار في كل اختبار من أجل الانتقال إلى الاختبار التالي.

“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.

رأيت جماعة تقف محروسة جيدًا وثابتة، لا تبدي أي تأييد لمن قد يسعى إلى زعزعة إيمان الجماعة الراسخ. نظر الله إليهم باستحسان. أُرِيت ثلاث خطوات—رسائل الملاك الأول والثاني والثالث. قال الملاك المرافق لي: «ويلٌ لمن يحرّك حجرًا أو يزعزع مسمارًا من هذه الرسائل. إن الفهم الصحيح لهذه الرسائل أمر بالغ الأهمية؛ فمصير النفوس معلّق بالطريقة التي تُستقبَل بها». وأُعيد بي المرور عبر هذه الرسائل، فرأيت كم اشترى شعبُ الله خبرتهم بثمن باهظ. لقد نالوها بكثير من المعاناة والصراع الشديد. كان الله قد قادهم خطوةً خطوةً حتى وضعهم على منصةٍ صلبة لا تتزعزع. رأيت أفرادًا يقتربون من المنصة ويفحصون الأساس. فبعضهم، بفرح، صعدوا عليها فورًا. وبدأ آخرون يجدون عيبًا في الأساس. أرادوا إجراء تحسينات، وقالوا إن المنصة ستكون عندئذٍ أكثر كمالًا والناس أكثر سعادة. ونزل بعضهم عن المنصة ليفحصوها وأعلنوا أنها موضوعة على نحوٍ خاطئ. لكني رأيت أن معظمهم وقفوا ثابتين على المنصة، ووعظوا الذين نزلوا عنها أن يكفّوا عن تذمّرهم؛ لأن الله هو البنّاء الأعظم، وهم يحاربونه. وسردوا عمل الله العجيب الذي قادهم إلى المنصة الراسخة، وبالاتحاد رفعوا أعينهم إلى السماء ومجّدوا الله بصوت عالٍ. وقد أثّر ذلك في بعض الذين كانوا قد تذمّروا وتركوا المنصة، فعادوا بنظرة متواضعة وصعدوا عليها من جديد.

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah [typifying the first angel’s message] to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus [typifying the second angel’s message]. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ [typifying the third angel’s message]. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, [typifying the angel of Revelation eighteen] which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rending of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

أُشير لي بالرجوع إلى المناداة بالمجيء الأول للمسيح. أُرسل يوحنا بروح وقوة إيليا [يرمز إلى رسالة الملاك الأول] ليهيّئ طريق يسوع. الذين رفضوا شهادة يوحنا لم ينتفعوا بتعاليم يسوع [يرمز إلى رسالة الملاك الثاني]. لقد وضعتهم معارضتهم للرسالة التي أنبأت بمجيئه في موضعٍ لم يعد بإمكانهم فيه أن يتلقّوا بسهولة أقوى البراهين على أنه هو المسيح. قاد الشيطان الذين رفضوا رسالة يوحنا إلى المضي أبعد، إلى رفض المسيح وصلبه [يرمز إلى رسالة الملاك الثالث]. وبفعلهم ذلك وضعوا أنفسهم حيث لم يعودوا قادرين على نيل البركة في يوم الخمسين، [يرمز إلى ملاك الإصحاح الثامن عشر من سفر الرؤيا] التي كانت ستعلّمهم الطريق إلى المقدس السماوي. إن انشقاق حجاب الهيكل أظهر أن الذبائح والفرائض اليهودية لن تُقبَل بعد الآن. لقد قُدِّمت الذبيحة العظمى وقُبِلَت، والروح القدس الذي نزل يوم الخمسين نقل أذهان التلاميذ من المقدس الأرضي إلى السماوي، حيث دخل يسوع بدمه الخاص، ليُفيض على تلاميذه بركات كفارته. لكن اليهود تُركوا في ظلامٍ دامس. فقدوا كل النور الذي كان يمكن أن يكون لهم بشأن خطة الخلاص، وظلّوا يثقون بذبائحهم وتقدماتهم غير المجدية. لقد حلّ المقدس السماوي محلّ الأرضي، ومع ذلك لم تكن لهم أي معرفة بهذا التغيير. لذلك لم يكن بوسعهم أن ينتفعوا بشفاعة المسيح في القدس.

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 258–261.

ينظر كثيرون برعب إلى مسلك اليهود في رفض المسيح وصلبه؛ وعند قراءتهم تاريخ الإساءة المخزية التي تعرّض لها، يظنون أنهم يحبونه، وأنهم ما كانوا لينكروه كما فعل بطرس، ولا ليصلبوه كما فعل اليهود. ولكن الله الذي يقرأ قلوب الجميع قد وضع على المحك تلك المحبة ليسوع التي ادّعوا أنهم يشعرون بها. كانت كل السماء تراقب باهتمام بالغ استقبال رسالة الملاك الأول. غير أن كثيرين ممن ادّعوا محبة يسوع، والذين ذرفوا الدموع وهم يقرأون قصة الصليب، سخروا من بشارة مجيئه. وبدلًا من قبول الرسالة بفرح، أعلنوا أنها وهم. وأبغضوا الذين أحبّوا ظهوره وأخرجوهم من الكنائس. والذين رفضوا الرسالة الأولى لم يستطيعوا أن ينتفعوا بالرسالة الثانية؛ كما أنهم لم ينتفعوا بصرخة نصف الليل، التي كان الغرض منها إعدادهم للدخول مع يسوع بالإيمان إلى قدس الأقداس من المقدس السماوي. وبرفضهما للرسالتين السابقتين، قد أظلموا فهمهم حتى إنهم لا يرون نورًا في رسالة الملاك الثالث، التي تُظهر الطريق إلى قدس الأقداس. رأيت أنه كما صلب اليهود يسوع، كذلك صلبت الكنائس الاسمية هذه الرسائل، ولذلك ليست لهم معرفة بالطريق إلى قدس الأقداس، ولا يستطيعون أن ينتفعوا بشفاعة يسوع هناك. ومثل اليهود الذين قدّموا ذبائحهم عديمة الجدوى، يرفع هؤلاء صلوات عديمة الجدوى إلى القسم الذي تركه يسوع؛ والشيطان، المسرور بهذا الخداع، يتخذ هيئة دينية، ويقود أذهان هؤلاء المسيحيين بالاسم إليه، عاملًا بقوته وآياته وعجائبه الكاذبة، ليثبّتهم في شركه. الكُتّابات المبكرة، 258-261.

The passages from the book Early Writings have been repeatedly taught through the ministry of Future for America. But there are truths these passages illustrate that have been unnoticed.

لقد تم تدريس المقاطع من كتاب Early Writings مراراً من خلال خدمة Future for America. لكن هناك حقائق توضحها هذه المقاطع لم يُلتفت إليها.

The waymarks of the history of the Millerite movement are established upon several reformatory movements in the Bible. Without some familiarity with the waymarks found in every reformatory movement, it is fairly improbable that someone would understand the significance of the distinction of when a message “arrives” and when it is “empowered.” It is also probable that many of those who are familiar with the parallel reformatory movements have missed some very important attributes of the various waymarks of reformatory movements.

إن معالم تاريخ الحركة الميلرية قائمة على عدة حركات إصلاحية في الكتاب المقدس. ومن دون قدر من الإلمام بالمعالم الموجودة في كل حركة إصلاحية، فمن غير المحتمل إلى حد كبير أن يفهم المرء مغزى التمييز بين وقت "وصول" الرسالة ووقت "تمكينها". ومن المرجح أيضًا أن كثيرين ممن لديهم إلمام بالحركات الإصلاحية المتوازية قد فاتهم بعض السمات المهمة جدًا لمختلف معالم الحركات الإصلاحية.

The “seven thunders” which represent the events at the beginning of Adventism and the events at the end of Adventism, is the light that is unsealed just before probation closes. We are informed that the “seven thunders” represents both “a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages,” and “future events which will be disclosed in their order.” The “seven thunders” contain the signature of Alpha and Omega.

إن «الرعود السبعة»، التي تمثّل الأحداث في بداية الأدفنتية ونهايتها، هي النور الذي يُفكّ ختمه قبيل إغلاق فترة الاختبار. ونُعلَم بأن «الرعود السبعة» تمثّل كلاً من «عرضٍ مفصّلٍ للأحداث التي ستجري تحت رسالتي المَلَكين الأول والثاني»، و«أحداثٍ مستقبلية سيُكشف عنها بحسب ترتيبها». وتحمل «الرعود السبعة» توقيع الألف والياء.

The “delineation of events” that transpired “under the first and second angels’ messages,” typify the events that transpire under the third angel’s message. When John was commanded to write not what the seven thunders uttered, the command had been typified by the command that was given to Daniel to seal up his book, for we are informed that after the “seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’”

إن "تفصيل الأحداث" التي جرت "في ظل رسالتي الملاكين الأول والثاني" يُعَدّ نموذجًا للأحداث التي تجري في ظل رسالة الملاك الثالث. وعندما أُمِر يوحنا ألّا يكتب ما نطقت به الرعود السبعة، كان ذلك الأمر قد تمثّل في الأمر الذي أُعطي لدانيال بختم كتابه، لأننا نُخبَر أنه بعد أن "أطلقت الرعود السبعة أصواتها، جاء الأمر إلى يوحنا كما إلى دانيال بخصوص السفر الصغير: 'اختم ما نطقت به الرعود السبعة.'"

Ezekiel and John both illustrate God’s people eating the message at the empowerment of the first angel in 1840, and the prophet Jeremiah illustrates the disappointment that took place among God’s people when the first angel’s message appeared to fail.

يُصوِّر كلٌّ من حزقيال ويوحنا شعبَ الله وهم يأكلون الرسالة عند تمكين الملاك الأول في عام 1840، ويُصوِّر النبي إرميا خيبة الأمل التي حدثت بين شعب الله عندما بدا أن رسالة الملاك الأول قد أخفقت.

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.

وُجد كلامُك فأكلتُه؛ وكان كلامُك لي فرحًا وبهجة قلبي، لأني دُعيتُ باسمك، يا رب الجنود. لم أجلس في جماعة المستهزئين ولا فرحت؛ جلستُ وحدي بسبب يدك، لأنك ملأتني سخطًا. لماذا ألمي دائم، وجرحي غير قابل للشفاء يأبى أن يُشفى؟ هل تكون لي تمامًا ككاذب، وكمياه غير أمينة؟ لذلك هكذا قال الرب: إن رجعتَ أرجعتُك فتقف أمامي؛ وإن أخرجتَ الثمين من الرديء صرتَ كفمي. هم فليَرجعوا إليك، وأما أنت فلا ترجع إليهم. وأجعلك لهذا الشعب سورًا نحاسيًا حصينًا؛ فيحاربونك ولا يغلبونك، لأني معك لأخلّصك وأنقذك، يقول الرب. وأنقذك من يد الأشرار، وأفديك من يد العتاة. إرميا 15: 16-21.

Jeremiah had found the words of the little book as had John and Ezekiel, and he too had eaten the message, but the message had become a message (water) that had failed. It was as if God had lied, which is of course impossible, but the accusation of a “lie” provides the key to locate Jeremiah at the first Millerite disappointment that was represented in Habakkuk.

كان إرميا قد وجد كلمات الكتاب الصغير كما فعل يوحنا وحزقيال، وقد أكل هو أيضًا تلك الرسالة، لكن الرسالة كانت قد صارت (ماءً) قد نضب. كان الأمر كأن الله قد كذب، وهو أمر مستحيل بالطبع، غير أن تهمة «الكذب» توفّر المفتاح لتحديد موضع إرميا عند خيبة الأمل الميلرية الأولى الممثلة في حبقوق.

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:1–3.

على مرصدي أقف، وعلى البرج أنتَصب، وأترقّب لأرى ماذا سيقول لي، وماذا أجيب حين أُوبَّخ. فأجابني الرب وقال: اكتب الرؤيا واجعلها واضحة على الألواح، لكي يركض قارئها. لأن الرؤيا لموعد بعد، وفي النهاية تتكلّم ولا تكذب؛ إن أبطأت فانتظرها، لأنها ستأتي حتمًا ولا تتأخّر. حبقوق ٢:١-٣.

The vision of the first angel’s message was written on the 1843 pioneer chart which was directed by the “hand” of God.

رؤيا رسالة الملاك الأول كُتبت على لوحة الروّاد لعام 1843 التي كانت بتوجيه "يد" الله.

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.

"لقد رأيتُ أن المخطط لعام 1843 كان موجَّهًا بيد الرب، وأنه لا ينبغي تغييره؛ وأن الأرقام كانت كما أرادها؛ وأن يده كانت عليه وقد سترت خطأً في بعض الأرقام، حتى لا يراه أحد، إلى أن رُفِعَت يده." الكِتابات المبكرة، ص 74.

The “appointed time” of 1843 was represented upon the chart, and that is why it is called the 1843 chart. It was published in 1842, in fulfillment of the command in Habakkuk to “write the vision, and make it plain upon tables.” The vision was to be made plain upon “tables,” in the plural, thus identifying that after the Lord removed His hand from the mistake on the 1843 chart it would be corrected upon the 1850 pioneer chart. The mistake produced the first disappointment and Jeremiah represents those who had eaten the little book on August 11, 1840 and were disappointed when the appointed time of 1843 failed.

كان "الوقت المعيَّن" لعام 1843 ممثَّلًا على اللوحة، ولذلك تُسمى لوحة 1843. وقد نُشرت عام 1842 تحقيقًا للأمر الوارد في سفر حبقوق: "اكتب الرؤيا، واجعلها واضحة على الألواح". وكان ينبغي أن تُجعل الرؤيا واضحة على "ألواح"، بصيغة الجمع، مما يدل على أنه بعد أن رفع الرب يده عن الخطأ في لوحة 1843، سيُصحَّح ذلك على لوحة الرواد لعام 1850. وقد أدى ذلك الخطأ إلى خيبة الأمل الأولى، ويمثل إرميا أولئك الذين أكلوا السفر الصغير في 11 أغسطس 1840 وخاب أملهم عندما فشل الوقت المعيَّن لعام 1843.

When Jeremiah had eaten the little book in 1840 it was “the joy and rejoicing” of his heart, but when the disappointment arrived, he no longer “rejoiced,” and he “sat alone because of” God’s “hand.” God’s hand had covered “a mistake in some of the figures,” thus causing Jeremiah to consider the possibility that God had lied. The promise given to Jeremiah was that if he would “return,” from his despondency, God would make Jeremiah as God’s “mouth.” If Jeremiah would return to God from his disappointment and recognize that he was in the tarrying time of the parable of the ten virgins, God would use him to be the mouthpiece that would identify exactly when the vision should arrive and no longer tarry.

عندما أكل إرميا السفر الصغير في عام 1840 كان ذلك "فرح قلبه وابتهاجه"، ولكن عندما حلّت خيبة الأمل لم يَعُد "يفرح"، و"جلس وحيدًا بسبب" "يد" الله. لقد غطّت "يد" الله "خطأً في بعض الأرقام"، مما جعل إرميا يفكّر في احتمال أن الله قد كذب. كان الوعد الذي أُعطي لإرميا أنه إن "رجع" من يأسه، فإن الله سيجعل إرميا كـ"فمه". وإذا رجع إرميا إلى الله من خيبة أمله وأدرك أنه في فترة الإبطاء في مثل العذارى العشر، فإن الله سيستخدمه ليكون الأداة الناطقة التي تحدد بدقة متى ينبغي أن تتحقق الرؤيا وألا تتأخر بعد.

The purpose of laying these facts out here, is to establish that with all the angel’s messages, their “arrivals” and “empowerments” present a life-or-death message that produces two classes of worshippers. The three angels are three steps of a progressive testing process. More important to our intended point is that even though the understanding of the seven thunders was recognized shortly after the arrival of the “time of the end” in 1989 when the last six verses of Daniel were unsealed announcing the close of the judgment, there is another unsealing of the seven thunders at the end of history of the third angel.

الغرض من عرض هذه الحقائق هنا هو إثبات أنه مع كل رسائل الملائكة، فإن "قدوم" هؤلاء الملائكة و"تمكينهم" يقدّمان رسالة حياة أو موت تُنتج فئتين من العابدين. الملائكة الثلاثة يمثّلون ثلاث خطوات في عملية اختبار تدريجية. والأهم لنقطتنا المقصودة هو أنه، على الرغم من أن فهم "الرعود السبعة" أُدرِكَ بعد وقت قصير من حلول "زمن النهاية" عام 1989 عندما فُكَّ ختم الآيات الستّ الأخيرة من سفر دانيال مُعلِنةً انتهاء الدينونة، فإن هناك فَكَّ ختمٍ آخر لـ"الرعود السبعة" في نهاية تاريخ الملاك الثالث.

The history of the beginning of Adventism starts at the unsealing of the first angel in 1798, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He thereafter removed His hand (unsealed), and revealed the message of the tarrying time.

يبدأ تاريخ بداية الأدفنتزم بفتح ختم الملاك الأول عام 1798، وينتهي بفتح ختم حقيقة كان الرب قد حجبها بيده ليحدث خيبة أمل. ثم رفع يده عنها (فكّ الختم)، وكشف رسالة زمن الإبطاء.

The history of the ending of Adventism starts at the unsealing of the third angel’s message in 1989, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He is now removing His hand, and thus unsealing the message of the first disappointment and tarrying time. He is unsealing the purpose of July 18, 2020.

يبدأ تاريخ نهاية المذهب الأدفنتستي بفكّ ختم رسالة الملاك الثالث عام 1989، وينتهي بفكّ ختم حقيقة كان الرب قد وضع يده عليها لإحداث خيبة أمل. وهو الآن يرفع يده، وبذلك يفكّ ختم رسالة خيبة الأمل الأولى وزمن الإبطاء. وهو يفكّ ختم غاية 18 يوليو/تموز 2020.

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.

لذلك هكذا يقول الرب: إن رجعتَ أرجعك، فتقف أمامي. وإن أخرجتَ الثمين من الخسيس تكون كفمي. هم ليرجعوا إليك، وأما أنت فلا ترجع إليهم. وأجعلك لهذا الشعب سورًا من نحاسٍ حصينًا، فيحاربونك ولكن لا يقدرون عليك، لأني معك لأخلّصك وأنقذك، يقول الرب. وأُنقذك من يد الأشرار وأفديك من كف العتاة. إرميا 15:19-21.