“It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion. John says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.’ Then, as at the Pentecostal season, the people will hear the truth spoken to them, every man in his own tongue.

إنني أتطلع بشوق صادق إلى الزمن الذي تتكرر فيه أحداث يوم الخمسين بقوة أعظم مما كانت عليه في تلك المناسبة. يقول يوحنا: «ورأيت ملاكًا آخر نازلًا من السماء، له سلطان عظيم، فاستنارت الأرض من مجده». وحينئذٍ، كما في زمن الخمسين، سيسمع الناس الحق يُقال لهم، كل واحد بلغته.

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

يستطيع الله أن ينفخ حياة جديدة في كل نفس ترغب بصدق في خدمته، وأن يمس الشفتين بجمرة حيّة من على المذبح، ويجعلها تنطق بفصاحة بحمده. ستمتلئ آلاف الأصوات بالقوة على الجهر بالحقائق العجيبة لكلمة الله. سينطلق لسان المتلعثم، وسيصبح الخجول قويًا ليقدّم شهادة جريئة للحق. ليعن الرب شعبه على تطهير هيكل النفس من كل دنس، وعلى الحفاظ على صلة وثيقة به حتى يكونوا شركاء في المطر المتأخر عند انسكابه. ريفيو وهيرالد، 20 يوليو 1886.

Pentecost, when considered as a feast of the Lord cannot be separated from Passover, the feast of unleavened bread, the first fruit offering and the feast of weeks. Pentecost is a period of time, though it is also a point in time. This is why it is called “the Pentecostal season.” The season began with Christ’s death, burial and resurrection. After His ascension Christ began forty days of personal instruction that was followed by ten days in the upper room where unity was accomplished. 9/11 began a period that ends at the Sunday law in the United States. That Sunday law is represented by the day of Pentecost as a point in time; a point in time that has been preceded by a period of time which began at 9/11. From 9/11 unto the Sunday law the “Pentecostal season” is repeated.

عيد الخمسين، عندما يُنظر إليه كعيد من أعياد الرب، لا يمكن فصله عن الفصح، وعيد الفطير، وتقدمة الباكورات، وعيد الأسابيع. عيد الخمسين هو فترة زمنية، ومع ذلك فهو أيضاً نقطة في الزمن. لهذا يُسمّى "موسم الخمسين". بدأ الموسم بموت المسيح ودفنه وقيامته. بعد صعوده بدأ المسيح أربعين يوماً من التعليم الشخصي، تلتها عشرة أيام في العليّة حيث تحققت الوحدة. في 11 سبتمبر بدأت فترة تنتهي عند قانون الأحد في الولايات المتحدة. ويمثَّل قانون الأحد بيوم الخمسين كنقطة في الزمن؛ نقطة في الزمن سبقتها فترة زمنية بدأت في 11 سبتمبر. من 11 سبتمبر إلى قانون الأحد يتكرر "موسم الخمسين".

Peter explained that the miraculous phenomenon of “tongues of fire,” was not drunken folly, but a fulfillment of the book of Joel because a controversy was brought against the message. “Tongues” represent the presentation of a message, and the fire represents the Holy Spirit. The message of Pentecost represents a combination of divinity (God is a consuming fire) with the humanity of the tongue. Just as Peter represents the one hundred and forty-four thousand during the time of the latter rain, so too the quibbling Jews represent a former covenant people who are being passed by at the very point in time when the latter rain is falling.

شرح بطرس أن الظاهرة المعجزية لـ«ألسنة النار» ليست طيش السكارى، بل تحقيقًا لما في سفر يوئيل، إذ أُثير جدال ضد الرسالة. «الألسنة» تمثّل إيصالَ رسالة، والنار تمثّل الروحَ القدس. وتمثّل رسالة يوم الخمسين اتحاد الألوهية (الله نار آكلة) مع إنسانية اللسان. وكما أن بطرس يمثّل المئة والأربعة والأربعين ألفًا في زمن المطر المتأخر، كذلك يمثّل اليهود المماحكون شعب عهدٍ سابق يتم تجاوزهم في اللحظة عينها التي يهطل فيها المطر المتأخر.

And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? Others mocking said, These men are full of new wine. But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. Acts 2:4–15.

وامتلأوا جميعًا من الروح القدس، وابتدأوا يتكلمون بألسنة أخرى كما أعطاهم الروح أن ينطقوا. وكان يقيم في أورشليم يهود، رجال أتقياء، من كل أمة تحت السماء. فلما ذاع هذا الخبر اجتمع الجمع وارتبكوا، لأن كل واحد كان يسمعهم يتكلمون بلغته. وتحيّروا جميعًا وتعجّبوا، وقال بعضهم لبعض: هوذا أليس جميع هؤلاء المتكلمين جليليين؟ فكيف نسمع كل واحد منا لغتنا التي وُلدنا فيها؟ الفرثيون والماديون والعيلاميون، وسكان ما بين النهرين، واليهودية، وكبادوكية، وبُنطُس، وآسيا، وفريجية، وبمفيلية، ومصر، ونواحي ليبيا التي نحو القيروان، والنزلاء من رومية، يهودًا ودخلاء، والكريتيون والعرب، نسمعهم يتكلمون بألسنتنا بعظائم الله. فدهشوا كلهم وتحيروا، قائلين بعضهم لبعض: ما معنى هذا؟ وكان آخرون يستهزئون قائلين: إن هؤلاء قد امتلأوا من خمر جديدة. فوقف بطرس مع الأحد عشر ورفع صوته وقال لهم: يا رجال اليهودية وجميع الساكنين في أورشليم، ليكن هذا معلومًا عندكم وأصغوا إلى كلامي: لأن هؤلاء ليسوا سكارى كما تظنون، إذ ليست إلا الساعة الثالثة من النهار. أعمال الرسل 2: 4-15.

Peter is explaining Pentecost as a fulfillment of the book of Joel. He is doing so prophetically when the entire world is represented, for the passage states the audience came “out of every nation under heaven.” At 9/11 the earth was lightened with Christ’s glory and then again at the Sunday law the one hundred and forty-four thousand will perfectly reflect the glory of Christ as they are lifted up as an ensign before the entire world. The Pentecostal period began at 9/11 and it ends at the Sunday law.

يشرح بطرس يوم الخمسين بوصفه إتمامًا لما ورد في سفر يوئيل. وهو يفعل ذلك على نحوٍ نبوي حين يكون العالم بأسره ممثَّلًا، لأن النص يذكر أن السامعين جاءوا «من كل أمة تحت السماء». في 9/11 أُنيرت الأرض بمجد المسيح، ثم عند قانون الأحد مرةً أخرى سيعكس المئة والأربعة والأربعون ألفًا مجد المسيح على نحوٍ كامل إذ يُرفَعون كرايةٍ أمام العالم كله. بدأت الفترة الخمسينية في 9/11 وتنتهي عند قانون الأحد.

“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost.

لن ينال واحد منا ختم الله أبدا ما دامت في أخلاقنا شائبة أو دنس. والأمر موكول إلينا أن نصلح نقائص أخلاقنا، وأن نطهر هيكل النفس من كل دنس. حينئذ يهطل علينا المطر المتأخر كما هطل المطر المبكر على التلاميذ في يوم الخمسين.

“We are too easily satisfied with our attainments. We feel rich and increased with goods and know not that we are ‘wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’ Now is the time to heed the admonition of the True Witness: ‘I counsel thee to buy of Me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.’ …

نقنع بسهولة مفرطة بما حققناه. نحسب أنفسنا أغنياء وقد استغنينا، ولا نعلم أننا 'أشقياء وبؤساء وفقراء وعميان وعراة'. الآن هو الوقت للإصغاء إلى نصح الشاهد الأمين: 'أشير عليك أن تشتري مني ذهبًا ممحصًا بالنار لكي تستغني؛ وثيابًا بيضاء لكي تلبس فلا يظهر خزي عريك؛ وادهن عينيك بمرهم للعين لكي تبصر.' ...

“It is now that we must keep ourselves and our children unspotted from the world. It is now that we must wash our robes of character and make them white in the blood of the Lamb. It is now that we must overcome pride, passion, and spiritual slothfulness. It is now that we must awake and make determined effort for symmetry of character. ‘Today if ye will hear His voice, harden not your hearts.’ We are in a most trying position, waiting, watching for our Lord’s appearing. The world is in darkness. ‘But ye, brethren,’ says Paul, ‘are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.’ It is ever God’s purpose to bring light out of darkness, joy out of sorrow, and rest out of weariness for the waiting, longing soul.

الآن ينبغي أن نحفظ أنفسنا وأولادنا بلا دنس من العالم. الآن ينبغي أن نغسل ثياب سيرتنا ونجعلها بيضاء في دم الحمل. الآن ينبغي أن نغلب الكبرياء والهوى والكسل الروحي. الآن ينبغي أن نستيقظ ونبذل جهداً مُصمَّماً لبلوغ توازن السيرة. "اليوم إن سمعتم صوته فلا تقسّوا قلوبكم." نحن في موقف بالغ الامتحان، ننتظر ونترقّب ظهور ربنا. العالم في ظلمة. "ولكنكم، أيها الإخوة، يقول بولس، لستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص." إن قصد الله دائماً أن يُخرج من الظلمة نوراً، ومن الحزن فرحاً، ومن التعب راحةً للنفس المنتظرة المشتاقة.

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.

ماذا تفعلون، أيها الإخوة، في عمل الاستعداد العظيم؟ إن الذين يتحدون مع العالم ينالون القالب الدنيوي ويستعدون لعلامة الوحش. أما الذين لا يثقون بأنفسهم، والذين يتواضعون أمام الله ويطهرون نفوسهم بطاعة الحق، فهؤلاء ينالون القالب السماوي ويستعدون لختم الله على جباههم. وعندما يصدر المرسوم ويُضرب الختم، سيبقى طبعهم نقياً وبلا دنس إلى الأبد.

“Now is the time to prepare. The seal of God will never be placed upon the forehead of an impure man or woman. It will never be placed upon the forehead of the ambitious, world-loving man or woman. It will never be placed upon the forehead of men or women of false tongues or deceitful hearts. All who receive the seal must be without spot before God—candidates for heaven. Go forward, my brethren and sisters. I can only write briefly upon these points at this time, merely calling your attention to the necessity of preparation. Search the Scriptures for yourselves, that you may understand the fearful solemnity of the present hour.” Testimonies, volume 5, 214, 216.

"حان الآن وقت الاستعداد. لن يُوضَع ختم الله أبداً على جبهة رجل غير طاهر أو امرأة غير طاهرة. ولن يُوضَع أبداً على جبهة رجل طموح محب للعالم أو امرأة طموحة محبة للعالم. ولن يُوضَع أبداً على جبهة رجال أو نساء أصحاب ألسنة كاذبة أو قلوب خادعة. يجب أن يكون جميع الذين ينالون الختم بلا عيب أمام الله — مرشحون للسماء. امضوا قدماً يا إخوتي وأخواتي. لا يسعني في هذا الوقت إلا أن أكتب بإيجاز عن هذه النقاط، وألفت انتباهكم فقط إلى ضرورة الاستعداد. فتشوا الكتب بأنفسكم لكي تفهموا الجلال الرهيب للساعة الحاضرة." الشهادات، المجلد 5، 214، 216.

Here Sister White identifies Pentecost as a point in time, aligning with the Sunday law in the United States, “when the decree goes forth.” Yet, though she marks the Sunday law and Pentecost as a point in time, her message calling for preparation identifies a period that precedes the Sunday law as typified by the Pentecostal season. The Sunday law is the seventh-day Sabbath test, and the period from 9/11 unto the Sunday law can be identified as the symbolic “day of the Lord’s preparation.” Preparation precedes the test.

هنا تُعرِّف الأخت وايت عيد الخمسين كنقطة زمنية، وتقرنه بقانون الأحد في الولايات المتحدة، «عندما يصدر المرسوم». ومع أنها تحدد قانون الأحد وعيد الخمسين كموعدين زمنيين، فإن رسالتها الداعية إلى الاستعداد تُعرِّف فترةً تسبق قانون الأحد كما يمثّلها موسم عيد الخمسين. قانون الأحد هو اختبار سبت اليوم السابع، ويمكن وصف الفترة من 9/11 حتى قانون الأحد بأنها «يوم استعداد الرب» الرمزي. فالاستعداد يسبق الاختبار.

The “latter rain will fall upon” the one hundred and forty-four thousand just “as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost.” The period represented as the Pentecostal season began with a sprinkling when Christ returned from His ascension.

"سيسقط المطر المتأخر على" المئة والأربعة والأربعين ألفًا تمامًا "كما سقط المطر المبكر على التلاميذ في يوم الخمسين." الفترة الممثلة على أنها موسم الخمسين بدأت برشة عندما عاد المسيح من صعوده.

And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost. John 20:22.

ولما قال هذا نفخ وقال لهم: اقبلوا الروح القدس. يوحنا 20:22.

His breath conveys the Holy Spirit and breath is what produces the sound of words. Jesus is the Word and His breath conveys the Holy Spirit through the impartation of His word. The breath is what brought the body of Adam to life, and the breath is what brings Ezekiel’s army of resurrected dead dry bones to life.

نَفَسُه ينقل الروح القدس، والنَّفَس هو ما يُنتِج صوت الكلمات. يسوع هو الكلمة، ونَفَسُه ينقل الروح القدس من خلال منح كلمته. النَّفَس هو ما أحيا جسد آدم، وهو النَّفَس نفسه الذي يحيي جيش حزقيال من العظام اليابسة الميتة المقامة من الموت.

“The act of Christ in breathing upon his disciples the Holy Ghost, and in imparting his peace to them, was as a few drops before the plentiful shower to be given on the day of Pentecost.” Spirit of Prophecy, volume 3, 243.

إن فعل المسيح، إذ نفخ على تلاميذه الروحَ القدس ومنحهم سلامه، كان كقطرات قليلة تسبق الغيث الغزير الذي سيُعطى في يوم الخمسين. روح النبوة، المجلد الثالث، صفحة 243.

At the beginning of the Pentecostal season Christ’s “breath” imparted the Holy Spirit to the disciples, but some doubted.

في بداية زمن الخمسين، «نفخة» المسيح وهبت الروح القدس للتلاميذ، لكن بعضهم شكّوا.

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 2:24, 25.

لكن توما، واحد من الاثني عشر، المدعو ديديموس، لم يكن معهم حين جاء يسوع. فقال له التلاميذ الآخرون: قد رأينا الرب. فقال لهم: إن لم أرَ في يديه أثر المسامير، وأضع إصبعي في أثر المسامير، وأدخل يدي في جنبه، لا أؤمن. يوحنا 2:24، 25.

The Pentecostal period began a period of “testing,” starting with the breath of Christ and Thomas’ controversy of doubt. Thomas’ controversy at the beginning typifies the controversy of the Jews at the ending of the Pentecostal season. Christ imparted His word and the Holy Spirit to the disciples at the beginning, and the disciples imparted the word and the Holy Spirit to the world at the end of the Pentecostal season.

بدأ زمن العنصرة فترة من "الامتحان"، بدءًا بنفخة المسيح ومسألة شكّ توما. ويمثّل جدل توما في البداية جدل اليهود في نهاية زمن العنصرة. منح المسيح كلمته والروح القدس للتلاميذ في البداية، ونقل التلاميذ الكلمة والروح القدس إلى العالم في نهاية زمن العنصرة.

The work that Christ accomplished when He breathed upon the disciples was a second witness to the same work He had just accomplished with the disciples on the road to Emmaus.

كان العمل الذي أتمّه المسيح عندما نفخ على التلاميذ شهادةً ثانيةً للعمل نفسه الذي كان قد أتمّه لتوّه مع التلاميذ على طريق عمواس.

And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. But their eyes were holden that they should not know him. …

وحدث أنه بينما كانوا يتحادثون ويتباحثون، اقترب يسوع نفسه وسار معهم. ولكن كانت أعينهم محجوبة لكي لا يعرفوه. ...

Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? Luke 24:15, 16, 25–32.

ثم قال لهما: يا أغبياء وبطيئي القلوب عن الإيمان بكل ما تكلم به الأنبياء! أما كان ينبغي أن يتألم المسيح بهذه الأمور ويدخل إلى مجده؟ ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الأنبياء يشرح لهما في جميع الكتب الأمور المختصة به. ولما اقتربا من القرية التي كانا ذاهبين إليها، تظاهر كأنه ماضٍ إلى أبعد. فألزماه قائلين: أقم معنا، لأنه نحو المساء وقد مال النهار. فدخل ليمكث معهما. وحدث أنه فيما كان جالسًا معهما للطعام، أخذ خبزًا وباركه وكسره وأعطاهما. فانفتحت أعينهما وعرفاه، فاختفى عن أعينهما. فقالا بعضهما لبعض: ألم يكن قلبنا ملتهبًا فينا إذ كان يكلمنا في الطريق ويفتح لنا الكتب؟ لوقا 24: 15، 16، 25-32.

Just as Jesus “sat with meat” in Emmaus, He thereafter ate with the disciples. In both instances eating is represented. Together they identify that the beginning of the Pentecostal period is marked by the breath of the Holy Spirit and also by eating. The opening events produces a controversy between a class who believes and a class who doubts. The eating, the impartation of the Holy Spirit and the opening of the Scriptures include that Christ began His instruction with “Moses and all the prophets.” Christ’s teaching was conveyed by taking the prophetic line of Moses and aligning it with the lines of all the prophets, here a little and there a little.

كما أن يسوع «جلس إلى المائدة» في عمواس، فإنه بعد ذلك أكل مع التلاميذ. في كلتا الحالتين يَرِد ذكر الأكل. معًا يشيران إلى أن بداية الفترة الخمسينية تتميّز بنفخة الروح القدس وبالأكل أيضًا. وتُحدِث الأحداث الافتتاحية جدلًا بين فئة تؤمن وفئة تشك. ويتضمن ذلك الأكل ومنح الروح القدس وفتح الأسفار، وأن المسيح بدأ تعليمه من «موسى وجميع الأنبياء». وقد نُقل تعليم المسيح بأخذ الخط النبوي لموسى ومواءمته مع خطوط جميع الأنبياء، قليلاً هنا وقليلاً هناك.

On 9/11 the breath of the four winds of Ezekiel blew upon the dead dry bones of chapter thirty-seven. At that time, as typified by the angel who descended on August 11, 1840 and empowered the first angel’s message, the angel of Revelation eighteen descended with a message that must be eaten, as did the disciples eat at the beginning of the Pentecostal period. The unwillingness of Thomas to believe identifies that when the message is introduced a shaking is marked.

في 9/11 هبّت نسمة رياح حزقيال الأربع على العظام اليابسة الميتة المذكورة في الإصحاح السابع والثلاثين. في ذلك الوقت، كما يمثّله الملاك الذي نزل في 11 أغسطس 1840 وقوّى رسالة الملاك الأول، نزل ملاك سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر ومعه رسالة يجب أن تُؤكل، كما أكل التلاميذ في بداية زمن العنصرة. إن عدم استعداد توما للتصديق يبيّن أنه عند تقديم الرسالة يُشار إلى حدوث اهتزاز.

Speaking of the fall of the Twin Towers on 9/11 we are told that the Lord arose to “shake terribly the nations.” It is important to remember that a “shaking” among God’s people is accomplished by those who are fighting against a message of truth. There are “shakings” that are external, but internal shakings within the church occur in the environment of a message being presented.

بالحديث عن سقوط البرجين التوأمين في 11 سبتمبر، قيل لنا إن الرب قام ليُزعزع الأمم زعزعة شديدة. من المهم أن نتذكر أن "الزعزعة" بين شعب الله يُحدِثها الذين يحاربون رسالة حق. هناك "زعزعات" خارجية، لكن الزعزعات الداخلية داخل الكنيسة تحدث في سياق تقديم رسالة.

“I asked the meaning of the shaking I had seen and was shown that it would be caused by the straight testimony called forth by the counsel of the True Witness to the Laodiceans. This will have its effect upon the heart of the receiver, and will lead him to exalt the standard and pour forth the straight truth. Some will not bear this straight testimony. They will rise up against it, and this is what will cause a shaking among God’s people.

سألتُ عن معنى الزعزعة التي رأيتُها، فأُرِيتُ أنها ستنجم عن الشهادة الصريحة التي تستدعيها مشورة الشاهد الأمين إلى أهل لاودكية. وسيكون لهذا أثره في قلب المتلقي، وسيقوده إلى رفع الراية وسكب الحق الصريح. غير أن بعضهم لن يحتمل هذه الشهادة الصريحة، وسيقومون ضدها، وهذا ما سيُحدث زعزعةً بين شعب الله.

“I saw that the testimony of the True Witness has not been half heeded. The solemn testimony upon which the destiny of the church hangs has been lightly esteemed, if not entirely disregarded. This testimony must work deep repentance; all who truly receive it will obey it and be purified.” Early Writings, 271.

"رأيتُ أن شهادة الشاهد الأمين لم يُؤخذ بها إلا قليلاً. لقد استُخفَّ بالشهادة المهيبة التي يتوقف عليها مصير الكنيسة، إن لم تكن قد أُهملت تماماً. يجب أن تُحدِث هذه الشهادة توبة عميقة؛ فكل من يقبلها حقاً سيطيعها ويتطهّر." الكتابات المبكرة، 271.

The internal “shaking” is caused by those who resist the presentation of the Laodicean message. Sister White identifies Jones and Waggoner’s message of 1888 as the Laodicean message.

"الهزّة" الداخلية يسببها الذين يقاومون تقديم الرسالة اللاودكية. تعتبر الأخت وايت رسالة جونز وواجنر لعام 1888 الرسالة اللاودكية.

The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.

"الرسالة التي قدّمها لنا A. T. Jones وE. J. Waggoner هي رسالة الله إلى الكنيسة اللاودكية، وويلٌ لكل من يدّعي الإيمان بالحق ومع ذلك لا يعكس للآخرين الأشعة التي منحها الله." مواد 1888، 1053.

The resistance to the Laodicean message produces a shaking and Sister White aligns the message of 1888 with the descent of the angel of Revelation eighteen.

إن مقاومة الرسالة اللاودكية تُحدث هزّة، والأخت وايت تربط رسالة عام 1888 بنزول الملاك في سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر.

“An unwillingness to yield up preconceived opinions, and to accept this truth, lay at the foundation of a large share of the opposition manifested at Minneapolis against the Lord’s message through Brethren Waggoner and Jones. By exciting that opposition Satan succeeded in shutting away from our people, in a great measure, the special power of the Holy Spirit that God longed to impart to them. The enemy prevented them from obtaining that efficiency which might have been theirs in carrying the truth to the world, as the apostles proclaimed it after the day of Pentecost. The light that is to lighten the whole earth with its glory was resisted, and by the action of our own brethren has been in a great degree kept away from the world.Selected Messages, book 1, 235.

عدم الرغبة في التخلي عن الآراء المسبقة وقبول هذه الحقيقة كانت في أساس جزء كبير من المعارضة التي ظهرت في مينيابوليس ضد رسالة الرب من خلال الأخوين واغونر وجونز. وبإثارة تلك المعارضة نجح الشيطان في حجب، إلى حد كبير، القوة الخاصة للروح القدس عن شعبنا، تلك القوة التي اشتاق الله أن يمنحهم إياها. لقد منعهم العدو من نيل تلك الفاعلية التي كان يمكن أن تكون لهم في حمل الحق إلى العالم، كما أعلنه الرسل بعد يوم الخمسين. إن النور الذي سيضيء الأرض كلها بمجده قد وُوجه بالمقاومة، وبفعل إخوتنا أنفسهم حُجِب إلى حد كبير عن العالم. الرسائل المختارة، الكتاب الأول، 235.

The doubt of Thomas at the beginning of the Pentecostal season, typifying the rebellion against the message that arrived on the day of Pentecost, typified the shaking that occurred when the leadership of Seventh-day Adventism stood up and resisted the message to the Laodicean church as presented by Jones and Waggoner in 1888. In 1888 the mighty angel of Revelation eighteen descended to lighten the earth with His glory, but due in large part to unwillingness of those leaders to set aside preconceived opinions the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was repeated. Thomas, the Jews at Pentecost, Korah’s rebellion in the time of Moses, the rebellion of 1888 all typify 9/11 when, according to Joel—a trumpet was to be blown. That trumpet, according to Isaiah was blown to identify the sins of God’s people, thus typifying 1888 and the message to Laodicea. Jeremiah’s watchman, who blows the trumpet to return to the “old paths” aligns with Isaiah lifting up his voice as a trumpet. Jeremiah’s watchmen are Habakkuk’s watchmen who asks the question about what will be his position in the argument or debate of his history?

شك توما في بداية زمن الخمسين، ممثلاً التمرد ضد الرسالة التي وصلت في يوم الخمسين، مثَّل الاهتزاز الذي حدث عندما وقفت قيادة حركة الأدفنتست السبتيين تقاوم الرسالة إلى كنيسة لاودكية كما قدّمها جونز وواجنر عام 1888. في عام 1888 نزل الملاك القوي في سفر الرؤيا إصحاح 18 ليُنير الأرض بمجده، ولكن بسبب حدّ كبير لعدم استعداد أولئك القادة للتخلي عن الآراء المسبقة تكرّر تمرد قورح وداثان وأبيرام. توما، واليهود في يوم الخمسين، وتمرد قورح في زمن موسى، وتمرد عام 1888 كلها ترمز إلى 9/11 حين، بحسب يوئيل، كان ينبغي أن يُنفخ في البوق. ذلك البوق، بحسب إشعياء، يُنفخ لإظهار خطايا شعب الله، وهكذا يرمز إلى 1888 وإلى الرسالة إلى لاودكية. رقيب إرميا، الذي ينفخ في البوق للرجوع إلى "الطرق القديمة"، يتوافق مع إشعياء الذي يرفع صوته كبوق. رقباء إرميا هم رقباء حبقوق الذين يطرحون السؤال عمّا سيكون موقفه في الجدل أو المناظرة في تاريخه؟

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.

سأقف على مرصدي، وأنتصب على البرج، وأترقّب لأرى ماذا سيقول لي، وماذا أجيب حين أُوَبَّخ. حبقوق ٢:١.

The word “reproved” means “rebuked or argued with” and it infers a question, for the next verse provides an answer.

الكلمة "reproved" تعني "وُبِّخ أو جُودِل"، وهي توحي بوجود سؤال، إذ إن الآية التالية تقدّم جوابًا.

And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. Habakkuk 2:2.

فأجابني الرب وقال: اكتب الرؤيا واجعلها واضحة على الألواح لكي يركض من يقرأها. حبقوق ٢:٢.

The “debate” or shaking that began in fulfillment of Millerite history was the message of William Miller and his rules of prophetic interpretations versus the theologians of Protestantism. The debate in Millerite history began with the confirmation of the Millerite message on August 11, 1840 when no “less a personage than Jesus Christ” descended with a little book that John was to take and eat. The argument of the watchmen of Habakkuk, the doubts of Thomas, the rebellion of 1888, the rebellion of Korah, the argument of drunkenness at Pentecost all witness to a debate which began at 9/11. The controversy which is debated is over the message of the latter rain, which began to sprinkle on 9/11.

إن «الجدال» أو «الاهتزاز» الذي بدأ كتحقّق لتاريخ الميلريين تمثّل في رسالة ويليام ميلر وقواعده لتفسير النبوات في مواجهة لاهوتيي البروتستانتية. وقد بدأ الجدال في تاريخ الميلريين بتأكيد الرسالة الميلرية في 11 أغسطس 1840، حين نزل «شخص ليس أقل شأنًا من يسوع المسيح» ومعه سفر صغير كان على يوحنا أن يأخذه ويأكله. إن جدال رقباء حبقوق، وشكوك توما، وتمرد سنة 1888، وتمرد قورح، وتهمة السكر في يوم الخمسين، كلها تشهد لجدال بدأ في 9/11. إن الخلاف الذي يُجادَل حوله هو حول رسالة المطر المتأخر، التي بدأ رذاذها في 9/11.

The answer in Habakkuk that led the Millerites to produce the 1843 chart connects with the development of two classes of worshippers represented Korah and associates versus Moses, by Thomas and the other disciples; the Jews argument of drunkenness at Pentecost, the leadership of Adventism in 1888; the Protestants versus the Millerites in 1844 and the foolish and wise virgins of October 22, 1844.

إن الجواب في سفر حبقوق الذي دفع الميلريين إلى إعداد لوحة عام 1843 يرتبط بتطور فئتين من العابدين، الممثلتين في قورح وأصحابه في مقابل موسى، وفي توما وبقية التلاميذ؛ وادعاء اليهود بالسكر يوم الخمسين؛ وقيادة الأدفنتستية عام 1888؛ والبروتستانت في مقابل الميلريين عام 1844؛ والعذارى الجاهلات والحكيمات في 22 أكتوبر 1844.

On 9/11 Christ breathed upon His disciples the Holy Spirit as a few drops before the full outpouring at the Sunday law. He then opened their understanding to the prophetic message beginning, “line upon line” with Moses by leading those disciples back to Jeremiah’s old paths where they were anointed to blow a warning trumpet. Christ breath at 9/11 came from Ezekiel’s and John’s four winds and it was the Laodicean message, which is the “straight testimony” which causes a shaking as it is resisted. 1888 typifies the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, for it was not only the message which was being rejected, but also the chosen watchmen that were giving the trumpet a certain sound.

في 11 سبتمبر نفخ المسيح في تلاميذه الروح القدس كقطرات قليلة قبل الانسكاب الكامل وقت قانون الأحد. ثم فتح أفهامهم للرسالة النبوية مبتدئًا «سطرًا على سطر» مع موسى، إذ قاد أولئك التلاميذ إلى «الطرق القديمة» لإرميا حيث مُسِحوا لينفخوا في بوق إنذار. نفخة المسيح في 11 سبتمبر جاءت من الرياح الأربع لحزقيال ويوحنا، وكانت هي الرسالة اللاودكية، وهي «الشهادة الصريحة» التي تُحدِث هزّة عند مقاومتها. وتمثّل سنة 1888 تمرد قورح وداثان وأبيرام، إذ لم تكن الرسالة وحدها هي التي كانت تُرفَض، بل أيضًا الحراس المختارون الذين كانوا يعطون البوق صوتًا واضحًا مميّزًا.

Sister White penned that the, “shaking I had seen” “would be caused by the straight testimony called forth by the counsel of the True Witness to the Laodiceans.” The 1888 message was that straight testimony, and both 1888 and 9/11 mark the descent of the angel of Revelation eighteen.

دوّنت الأخت وايت أن «الهزّة التي رأيتها» «ستكون بسبب الشهادة الصريحة التي تستدعيها مشورة الشاهد الأمين إلى اللاودكيين». كانت رسالة عام 1888 هي تلك الشهادة الصريحة، ويُعدّ كلا عام 1888 و9/11 علامة على نزول الملاك الوارد في سفر الرؤيا 18.

“A straight testimony must be borne to our churches and institutions, to arouse the sleeping ones.’

يجب تقديم شهادة صريحة إلى كنائسنا ومؤسساتنا لإيقاظ النائمين.

“When the word of the Lord is believed and obeyed, steady advancement will be made. Let us now see our great need. The Lord cannot use us until he breathes life into the dry bones. I heard the words spoken: ‘Without the deep moving of the Spirit of God upon the heart, without its life-giving influence, truth becomes a dead letter.’” Review and Herald, November 18, 1902.

عندما يُؤمَن بكلمة الرب وتُطاع، سيتحقق تقدم مطرد. فلنرَ الآن حاجتنا العظمى. لا يستطيع الرب أن يستخدمنا حتى ينفخ الحياة في العظام اليابسة. سمعت هذه الكلمات تُقال: «بدون العمل العميق لروح الله على القلب، وبدون تأثيره المحيي، يصير الحق حرفاً ميتاً.» ريفيو أند هيرالد، 18 نوفمبر 1902.

At 9/11 the Laodicean message reached its perfect fulfillment as the last call to God’s former covenant people began to be sounded. It is then that Sister White notes, “A straight testimony must be borne to our churches and institutions, to arouse the sleeping ones.” The Laodicean message began when the angel of Revelation eighteen descended at 9/11, which means that at 9/11 the message to Laodicean Seventh-day Adventists was and is to “awake.” Joel commanded the drunkards to awake in verse five of chapter one. 9/11 marks the arrival of the final testing period for Adventism and it represents Joel’s command to awake. The beginning of the Pentecostal season starts with an awakening of God’s people at 9/11 and ends with the fulfillment of the parable of the ten virgins just before the Sunday law.

في 9/11 بلغت الرسالة اللاودكية تمام تحقيقها إذ بدأ يُسمَع النداء الأخير لشعب الله الذين كانوا أهل العهد سابقًا. عندئذٍ تشير الأخت وايت: "يجب أن تُقدَّم شهادة مستقيمة إلى كنائسنا ومؤسساتنا لإيقاظ النائمين." لقد بدأت الرسالة اللاودكية عندما نزل ملاك سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر في 9/11، وهذا يعني أنه في 9/11 كانت الرسالة إلى الأدفنتست السبتيين اللاودكيين وما تزال: "استيقظوا." وقد أمر يوئيل السكارى أن يستيقظوا في العدد الخامس من الإصحاح الأول. إن 9/11 يؤشّر إلى وصول فترة الاختبار النهائية للأدفنتست، وهو يمثّل أمر يوئيل بالاستيقاظ. ويبدأ زمن العنصرة باستيقاظ شعب الله في 9/11 وينتهي بتمام مثل العذارى العشر قبيل قانون الأحد.

The awakening at 9/11 is a call to the final generation of a covenant people who are in apostasy. The awakening just before the Sunday law closes the door on the former covenant people. The beginning and the ending are the same and in July of 2023 the two witnesses of Revelation eleven were awakened to the rebellion of the prediction of July 18, 2020. The middle awakening is represented by rebellion, which identifies 9/11 as the first letter of the Hebrew alphabet, July 18, 2020 as the thirteenth letter and the Sunday law as the twenty-second and last letter of the Hebrew alphabet. The twenty-second letter represents the combination of divinity with humanity that is finalized in the last of those three awakenings.

اليقظة في 11 سبتمبر هي نداء إلى الجيل الأخير من شعب العهد الواقع في الارتداد. اليقظة قبيل قانون الأحد مباشرةً تُغلق الباب على شعب العهد السابق. البداية والنهاية متطابقتان، وفي يوليو 2023 استيقظ الشاهدان الاثنان في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا على تمرد تنبؤ 18 يوليو 2020. ويُمثَّل الاستيقاظ الأوسط بالتمرد، الأمر الذي يحدد 11 سبتمبر باعتباره الحرف الأول من الأبجدية العبرية، و18 يوليو 2020 باعتباره الحرف الثالث عشر، وقانون الأحد باعتباره الحرف الثاني والعشرين والأخير من الأبجدية العبرية. ويمثل الحرف الثاني والعشرون اتحاد الألوهية بالإنسانية الذي يكتمل في آخر تلك اليقظات الثلاث.

The Lord “breathes life into the dry bones” at 9/11, just as He breathed the Holy Spirit on the disciples at the beginning of the Pentecostal period. The disciples after His ascension represent those who received the Holy Spirit, and who thereafter had their understanding of the prophetic Word opened up through the methodology of “line upon line.” The reception of the Holy Spirit occurred while eating a meal, for to spiritually eat requires that you eat the flesh and drink the blood of Jesus, who is the Word.

الرب "ينفخ الحياة في العظام اليابسة" في أحداث 11 سبتمبر، تماماً كما نفخ الروح القدس في التلاميذ في بداية الفترة الخمسينية. التلاميذ بعد صعوده يمثلون أولئك الذين نالوا الروح القدس، والذين انفتحت بعد ذلك أفهامهم لكلمة النبوة من خلال منهجية "سطر على سطر". وكان استقبال الروح القدس أثناء تناول وجبة، لأن الأكل روحياً يقتضي أن تأكل جسد يسوع وتشرب دمه، وهو الكلمة.

The rebels who joined with Korah, Dathan and Abiram represent (as do the leadership of Adventism in 1888) the class who cause the shaking by opposing the trumpet message identifying the sins of God’s people, and while also calling for a return to the old paths, the foundational truths represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six. The trumpet is calling for both revival and reformation. The first of Miller’s prophetic jewels, and also the first to be rejected by Adventism represents the beginning and ending of the Millerite movement. The beginning and ending of the message of the first angel as proclaimed by the Millerites is marked by Moses’ “seven times.” In the beginning it was accepted, at the end it was rejected. Due to that rejection Ezekiel presents Adventism as a valley of dead dry bones. The period from 1863 unto the Sunday law in the United States is the valley of vision, according to Isaiah twenty-two, but it is a valley of dead dry bones according to Ezekiel. Both of those prophetic valleys align with Joel’s valley of Jehoshaphat, which Joel also identifies as the valley of decision.

المتمرّدون الذين انضمّوا إلى قورح وداثان وأبيرام يمثّلون (وكذلك قيادة حركة الأدفنتست في عام 1888) الفئة التي تتسبّب في الهزّة بمعارضتها رسالة البوق التي تكشف خطايا شعب الله، وفي الوقت نفسه تدعو إلى الرجوع إلى السبل القديمة، أي الحقائق الأساسية الممثَّلة بـ"السبع مرات" في لاويين الإصحاح السادس والعشرين. البوق يدعو إلى كلٍّ من النهضة والإصلاح. إن أول جواهر ميلر النبوية، والذي كان أيضًا أول ما رفضته حركة الأدفنتست، يمثّل بداية ونهاية حركة الميلريين. إن بداية ونهاية رسالة الملاك الأول كما أعلنها الميلريون تتحددان بـ"السبع مرات" التي ذكرها موسى. في البداية قُبلت، وفي النهاية رُفضت. وبسبب ذلك الرفض، يقدّم حزقيال حركة الأدفنتست على أنها وادي العظام الميتة اليابسة. إن الفترة من 1863 إلى قانون الأحد في الولايات المتحدة هي وادي الرؤيا بحسب إشعياء الإصحاح الثاني والعشرين، لكنها وادي عظام ميتة يابسة بحسب حزقيال. كلا هذين الواديين النبويين يتوافقان مع وادي يهوشافاط عند يوئيل، الذي يسمّيه يوئيل أيضًا وادي القرار.

With these concepts in place the question may be asked how is it that at 9/11 the book of Joel became the message Peter identified at Pentecost? We’ll try to clarify these concepts in the following articles.

ومع وضع هذه المفاهيم في الاعتبار، قد يُطرح السؤال: كيف صار سفر يوئيل، في 11 سبتمبر، هو الرسالة التي حدّدها بطرس في يوم الخمسين؟ سنحاول توضيح هذه المفاهيم في المقالات التالية.

“(Written November 5, 1892, from Adelaide, South Australia, to ‘Dear Nephew and Niece, Frank and Hattie [Belden].’)

(كُتب في 5 نوفمبر 1892، من أديلايد، جنوب أستراليا، إلى 'ابن الأخ وابنة الأخ العزيزين، فرانك وهاتي [بيلدن].')

“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.

عندما تُستنار بالروح القدس سترى كل ذلك الشر في مينيابوليس كما هو، كما ينظر الله إليه. وإن لم أرَك مرة أخرى في هذا العالم، فكن على يقينٍ أني أغفر لك الحزن والضيق وعبءَ النفس الذي جلبته عليَّ من غير سبب. ولكن، من أجل نفسك، ومن أجل الذي مات لأجلك، أريدك أن ترى وتُقِرَّ بأخطائك. لقد انضممتَ إلى الذين قاوموا روح الله. كان لديك كل الأدلة التي تحتاجها على أن الرب كان يعمل من خلال الأخوين جونز وواجونر؛ لكنك لم تقبل النور، وبعد الانفعالات التي سمحتَ لنفسك بها والكلمات التي قيلت ضد الحق، لم تشعر بالاستعداد للاعتراف بأنك أخطأت، وأن لدى هذين الرجلين رسالة من الله، وأنك قد استهنت بالرسالة وحامليها.

“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.

لم أرَ من قبل بين شعبنا إعجاباً راسخاً بالذات وإحجاماً عن قبول النور والاعتراف به كما تجلّى في مينيابوليس. وقد أُظهِر لي أنه ما من واحدٍ من أولئك الذين غذّوا الروح التي ظهرت في ذلك الاجتماع سينال مرة أخرى نوراً واضحاً يميّز به نفاسة الحق المُرسَل إليهم من السماء، حتى يذلّلوا كبرياءهم ويعترفوا بأنهم لم يكونوا مدفوعين بروح الله، بل إن عقولهم وقلوبهم كانت ممتلئة بالتحيّز. لقد أراد الرب أن يقترب منهم، ليباركهم ويشفيهم من ارتداداتهم، ولكنهم لم يصغوا. كانوا مدفوعين بالروح نفسه الذي حرّك قورح وداثان وأبيرام. أولئك الرجال من إسرائيل عزموا على مقاومة كل برهان يثبت أنهم على خطأ، واستمرّوا في نهج السخط والشقاق حتى انجذب كثيرون لينضمّوا إليهم.

Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.

من هؤلاء؟ ليسوا الضعفاء، ولا الجهال، ولا غير المستنيرين. ففي ذلك التمرد كان هناك مئتان وخمسون من الرؤساء المشهورين في الجماعة، رجال ذوو صيت. فما كانت شهادتهم؟ "إن كل الجماعة مقدسة، كل واحد منهم، والرب في وسطهم؛ فلماذا ترتفعون أنتم فوق جماعة الرب؟" [العدد 16:3]. ولما هلك قورح ورفاقه تحت قضاء الله، لم ير الشعب الذين أضلوهم يد الرب في هذه المعجزة. واتهمت الجماعة كلها في صباح الغد موسى وهارون: "قد قتلتما شعب الرب" [الآية 41]، فوقع الوباء في الجماعة، وهلك أكثر من أربعة عشر ألفًا.

When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.

"عندما عزمت على مغادرة مينيابوليس، وقف ملاك الرب إلى جانبي وقال: 'كلا؛ إن لله عملاً لك لتقوم به في هذا المكان. إن الشعب يسلك مسلك تمرد قورح وداثان وأبيرام. قد وضعتك في موضعك اللائق، وهذا ما لن يعترف به الذين ليسوا في النور؛ لن يصغوا إلى شهادتك؛ لكني سأكون معك؛ نعمتي وقدرتي ستسندانك. ليس أنت من يحتقرون، بل الرسل والرسالة التي أرسلها إلى شعبي. لقد أظهروا ازدراءً لكلمة الرب. قد أعمى الشيطان أعينهم وأفسد حكمهم؛ وإن لم تتب كل نفس عن خطيتهم هذه، عن هذه الاستقلالية غير المقدسة التي تهين روح الله، فإنهم سيسيرون في الظلمة. سأزيل المنارة من مكانها إن لم يتوبوا ويرجعوا لكي أشفيهم. لقد طمسوا بصيرتهم الروحية. لم يريدوا أن يُظهر الله روحه وقوته؛ لأن فيهم روح سخرية واشمئزاز من كلمتي. الخفة والعبث والمزاح والهزل تُمارَس كل يوم. لم يوجّهوا قلوبهم لطلب وجهي. يسلكون في شرر نارهم التي أوقدوها، وإن لم يتوبوا فسوف يضطجعون في الحزن. هكذا قال الرب: اثبت في موضع واجبك؛ لأني معك، ولن أتركك ولا أتخلى عنك.' هذه الكلمات من الله لم أجرؤ على تجاهلها."

“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.

لقد كان النور يسطع في باتل كريك بأشعة واضحة ساطعة؛ ولكن مَن من الذين كان لهم دور في الاجتماع في مينيابوليس قد جاء إلى النور وتلقّى كنوز الحق الغنية التي أرسلها لهم الرب من السماء؟ مَن الذين حافظوا على السير خطوة بخطوة مع القائد، يسوع المسيح؟ مَن الذين قدّموا اعترافًا كاملًا بحماستهم المضلَّلة، وعماهم، وغيرتهم وظنونهم الشريرة، وتحدّيهم للحق؟ لا أحد؛ وبسبب طول إهمالهم الاعتراف بالنور، فقد تركهم النور بعيدين في الوراء؛ ولم يكونوا ينمون في النعمة وفي معرفة المسيح يسوع ربّنا. لقد أخفقوا في نيل النعمة اللازمة التي كان يمكن أن تكون لهم، والتي كانت لتجعل منهم رجالًا أقوياء في الخبرة الروحية.

“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.

الموقف الذي اتُّخذ في مينيابوليس كان، فيما يبدو، حاجزًا لا يمكن تجاوزه، وقد حاصرهم إلى حدّ كبير مع المشكّكين والمتسائلين، ومع رافضي الحق وقوة الله. وعندما تأتي أزمة أخرى، فإن الذين طالما قاوموا الأدلة المتراكمة دليلًا فوق دليل سيُختبَرون مرة أخرى في المواضع التي فشلوا فيها على نحو بيّن، وسيصعب عليهم أن يقبلوا ما هو من الله وأن يرفضوا ما هو من قوى الظلمة. لذلك، فإن السبيل الآمن الوحيد لهم هو أن يسلكوا بتواضع، ممهّدين لأقدامهم سبلًا مستقيمة، لئلا ينحرف الأعرج عن الطريق. ويصنع كل الفرق مَن نصاحب، سواء أكانوا رجالًا يسيرون مع الله ويؤمنون به ويثقون به، أم رجالًا يتبعون حكمتهم المزعومة، سائرين في شرر وقودهم.

“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.

إن الوقت والعناية والجهد المطلوبة لمقاومة تأثير الذين عملوا ضد الحق كانت خسارة فادحة؛ إذ كان يمكن أن نكون متقدّمين بسنوات في المعرفة الروحية؛ ولكانت نفوس كثيرة كثيرة قد انضمّت إلى الكنيسة لو أن الذين كان ينبغي لهم أن يسلكوا في النور واصلوا السير لمعرفة الرب، لكي يعرفوا أن خروجه مُعدّ كالصبح. ولكن عندما يتعيّن بذل هذا القدر الكبير من الجهد داخل الكنيسة نفسها لمواجهة تأثير العاملين الذين وقفوا كجدار من الغرانيت ضد الحق الذي يرسله الله إلى شعبه، يُترك العالم في ظلام نسبي.

“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.

أراد الله أن ينهض الحُرّاس، وأن يصدعوا بصوت واحد برسالة حاسمة، يعطون البوق صوتاً واضحاً، لكي ينهض الشعب جميعاً إلى مواقع واجبهم ويؤدّوا دورهم في العمل العظيم. حينئذٍ لكان النور القوي الصافي لذلك الملاك الآخر النازل من السماء، وله سلطان عظيم، قد ملأ الأرض بمجده. لقد تأخرنا سنين؛ والذين وقفوا في عمى وأعاقوا تقدّم الرسالة عينها التي أراد الله أن تخرج من اجتماع مينيابوليس كمصباح متّقد، يحتاجون أن يذلّلوا قلوبهم أمام الله وأن يروا ويفهموا كيف أُعيق العمل بسبب عمى أذهانهم وقساوة قلوبهم.

“Hours have been spent in quibbling over little things; golden opportunities have been wasted while heavenly messengers have grieved, impatient at the delay. The Holy Spirit—there has been so little appreciation of its value or the necessity for every soul to receive it. Those who do receive the heavenly endowment will go forth clad with the armor of righteousness to do battle for God. They will respect the leadings of the Lord and will be filled with gratitude to Him for His mercy. But in many, many places, and on many, many occasions, it could truthfully be said as in Christ’s day of those who profess to be God’s people, that not many mighty works could be done, because of their unbelief. Many who have been bound in fetters of darkness have been respected because God has used them, and their unbelief has aroused doubt and prejudice against the message of truth which angels of heaven were seeking to communicate through human agencies—justification by faith, the righteousness of Christ.” The 1888 Materials, 1066–1070.

لقد قُضِيَت ساعات في الجدل حول صغائر الأمور؛ وقد أُهدرت فرص ذهبية بينما كان رسل السماء يحزنون، نافدين صبرًا من التأخير. الروح القدس—لم يكن هناك إلا قليل جدًا من التقدير لقيمته أو لضرورة أن تناله كل نفس. الذين ينالون الهبة السماوية سيخرجون متسربلين بدرع البر ليخوضوا معركة لأجل الله. سيحترمون قيادة الرب وسيمتلئون امتنانًا له على رحمته. ولكن في أماكن كثيرة جدًا، وفي مناسبات كثيرة جدًا، يمكن بالحق أن يُقال—كما في أيام المسيح—عن الذين يدّعون أنهم شعب الله إنه لم يُستطَع أن تُجرى أعمال عظيمة كثيرة بسبب عدم إيمانهم. كثيرون ممّن كانوا موثقين بقيود الظلام نالوا الاحترام لأن الله قد استخدمهم، ولكن عدم إيمانهم أثار الشك والتحامل ضد رسالة الحق التي كان ملائكة السماء يسعون إلى إيصالها عبر وُسَطاء بشريين—التبرير بالإيمان، برّ المسيح. مواد عام 1888، 1066–1070.