It has been a slow-moving journey to get to the book of Joel, with Peter as our witness. Peter is one of the most amazing symbols within God’s prophetic Word, but aren’t they all? Peter is at Caesarea Philippi, and he is also at Pentecost in the upper room at the third hour, and then in the temple at the ninth hour of the same day. Jesus was crucified at the third hour and died at the ninth hour. Peter is called to Caesarea at the ninth hour, but the Caesarea that he is called to in the story of Cornelius, is not Caesarea Philippi at the base of Mount Hermon, it was Caesarea by the sea, called Caesarea Maritima.
لقد كانت مسيرة بطيئة الخطى للبلوغ إلى سفر يوئيل، وقد اتخذنا بطرس شاهدًا لنا. إن بطرس واحدًا من أعجب الرموز في كلمة الله النبوية، ولكن أليست كلها كذلك؟ كان بطرس في قيصرية فيلبس، وهو أيضًا في يوم الخمسين في العلّية عند الساعة الثالثة، ثم في الهيكل عند الساعة التاسعة من اليوم نفسه. صُلب يسوع عند الساعة الثالثة ومات عند الساعة التاسعة. واستُدعي بطرس إلى قيصرية عند الساعة التاسعة، غير أن القيصرية التي دُعي إليها في قصة كرنيليوس ليست قيصرية فيلبس عند سفح جبل حرمون، بل قيصرية على البحر، المدعوة قيصرية ماريتيما.
Caesarea Maritima is the coastal city on the Mediterranean Sea, about 30–35 miles north of modern Tel Aviv (built by Herod the Great as a grand Roman port city). It appears frequently in the book of Acts (mentioned 15 times), and is the one most people refer to simply as “Caesarea” in the New Testament. Philip the Evangelist lived there with his four prophesying daughters (Acts 8:40; 21:8). Paul was imprisoned there for two years, appeared before governors Felix and Festus, and King Agrippa (Acts 23–26). More significantly, perhaps, Peter preached to the Roman centurion Cornelius here—the first major Gentile conversion to Christianity (Acts 10) in 34 AD, when the week that Christ confirmed the covenant with many, ended.
قيصرية ماريتيما مدينة ساحلية على البحر المتوسط، تقع على بُعد نحو 30–35 ميلاً شمال تل أبيب الحديثة (بناها هيرودس الكبير كمدينة ميناء رومانية كبرى). ترد كثيراً في سفر أعمال الرسل (ذُكرت 15 مرة)، وهي التي يُشار إليها غالباً في العهد الجديد ببساطة باسم «قيصرية». أقام فيها فيلبس المبشّر مع بناته الأربع المتنبئات (أعمال 8:40؛ 21:8). وسُجن بولس فيها سنتين، ومثل أمام الواليين فيلكس وفستوس، والملك أغريباس (أعمال 23–26). ولعل الأهم من ذلك أن بطرس بشّر هنا قائد المئة الروماني كرنيليوس—وهو أول اهتداء أممي كبير إلى المسيحية (أعمال 10)، وذلك في سنة 34 م، حين انتهى الأسبوع الذي فيه ثبّت المسيح العهد مع كثيرين.
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:27.
ويُثبِّت العهد مع كثيرين في أسبوع واحد؛ وفي وسط الأسبوع يُبطِل الذبيحة والتقدمة، وعلى جناح الأرجاس مُخرِّب، حتى التمام، وما قُضي به يُسكَب على المُخرَّب. دانيال 9:27.
Caesarea Maritima served as the Roman administrative capital of Judea and a major Gentile hub. Caesarea Philippi is a different city, located in the far north near the base of Mount Hermon (about 25–30 miles north of the Sea of Galilee), in what is now the Golan Heights area (modern Banias). It is mentioned only in the Gospels (Matthew 16:13 and Mark 8:27), when Jesus took His disciples to Caesarea Philippi. This is the famous location where Peter confessed that Jesus is “the Messiah, the Son of the living God,” and where Jesus declared, “On this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it” (Matthew 16:13–20). It was a pagan area with temples to Greek gods, especially the goat-god Pan, whose grotto of Pan was called the “gates of hell,” making Jesus’ declaration there particularly striking.
كانت قيصرية البحرية عاصمة الإدارة الرومانية لليهودية ومركزًا رئيسًا للأمم. أما قيصرية فيلبس فهي مدينة أخرى، تقع في أقصى الشمال بالقرب من سفح جبل حرمون (على بُعد نحو 25–30 ميلًا شمال بحيرة الجليل)، في ما يُعرف اليوم بمنطقة هضبة الجولان (بانياس الحديثة). ولا تُذكر إلا في الأناجيل (متى 16:13 ومرقس 8:27)، عندما أخذ يسوع تلاميذه إلى قيصرية فيلبس. وهذا هو الموضع الشهير الذي اعترف فيه بطرس بأن يسوع هو «المسيح، ابن الله الحي»، وحيث أعلن يسوع: «وعلى هذه الصخرة أبني كنيستي، وأبواب الهاوية لن تقوى عليها» (متى 16:13–20). وكانت منطقة وثنية تضم هياكل للآلهة اليونانية، ولا سيما الإله بان ذي هيئة التيس، وكان كهف بان يُسمّى «أبواب الجحيم»، مما يجعل إعلان يسوع هناك لافتًا على نحو خاص.
The two cities are completely separate geographically and historically—one a bustling Roman seaport in the south-west, the other a northern Hellenistic/pagan site near the headwaters of the Jordan River. The coastal one dominates the Book of Acts, while the northern one is central to a pivotal moment in the Gospels. Caesarea of the sea is a symbol of Rome—the beast, and Caesarea of the earth is a symbol of the dragon. Sister White identifies the period from the cross to Pentecost, the “Pentecostal season,” which began at the cross and ended at Pentecost.
المدينتان منفصلتان تماماً جغرافياً وتاريخياً: إحداهما ميناء روماني يعجّ بالحركة في الجنوب الغربي، والأخرى موقع هلنستي/وثني في الشمال قرب منابع نهر الأردن. تهيمن الساحلية على سفر أعمال الرسل، بينما تتبوأ الشمالية موقعاً مركزياً في لحظة مفصلية في الأناجيل. قيصرية البحر رمز لروما—الوحش، وقيصرية الأرض رمز للتنين. وتحدّد الأخت وايت الفترة من الصليب إلى يوم الخمسين، "موسم الخمسين"، التي بدأت عند الصليب وانتهت في يوم الخمسين.
“It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion. John says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.’ Then, as at the Pentecostal season, the people will hear the truth spoken to them, every man in his own tongue.
إنني أتطلع بشوق صادق إلى الزمن الذي تتكرر فيه أحداث يوم الخمسين بقوة أعظم مما كانت عليه في تلك المناسبة. يقول يوحنا: «ورأيت ملاكًا آخر نازلًا من السماء، له سلطان عظيم، فاستنارت الأرض من مجده». وحينئذٍ، كما في زمن الخمسين، سيسمع الناس الحق يُقال لهم، كل واحد بلغته.
“God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.
يستطيع الله أن ينفخ حياة جديدة في كل نفس ترغب بصدق في خدمته، وأن يمس الشفتين بجمرة حيّة من على المذبح، ويجعلها تنطق بفصاحة بحمده. ستمتلئ آلاف الأصوات بالقوة على الجهر بالحقائق العجيبة لكلمة الله. سينطلق لسان المتلعثم، وسيصبح الخجول قويًا ليقدّم شهادة جريئة للحق. ليعن الرب شعبه على تطهير هيكل النفس من كل دنس، وعلى الحفاظ على صلة وثيقة به حتى يكونوا شركاء في المطر المتأخر عند انسكابه. ريفيو وهيرالد، 20 يوليو 1886.
Technically the Pentecostal season would start at the feast of first fruits, which aligns with Christ’s resurrection; but without the death of the cross there would be no blood for the risen savior to take with Him when He arose. Without His death, He, as the Bread of life would not have rested on the day of the feast of unleavened bread, and the Bread of life needed to rest in advance of it’s rising on the feast of first fruits, thus beginning the fifty-day period that led to the day and feast of Pentecost.
من الناحية الدقيقة، يبدأ الزمن الخمسيني عند عيد الباكورات، المتوافق مع قيامة المسيح؛ غير أنّه لولا موت الصليب لما كان هناك دمٌ يأخذه المخلّص القائم معه عند قيامته. ولولا موته، لما كان، بوصفه خبز الحياة، قد استراح في يوم عيد الفطير، وكان لا بدّ لخبز الحياة أن يستريح تمهيدًا لقيامه في عيد الباكورات، وهكذا تبدأ الفترة ذات الخمسين يومًا التي أفضت إلى اليوم وعيد الخمسين.
When Christ came to confirm the covenant for one week; the week began at His baptism and then “in the midst of the week,” three and a half years later, He was crucified, rested in the tomb on the day of unleavened Bread, rose as the feast of the first fruits of the barley harvest on Sunday, thus starting the fifty-day Pentecostal season that reached to the first fruits feast of the wheat. From the cross to the end of the week, three and a half years later, the seven-year-period came to its conclusion with Cornelius of Caesarea Maritima, who became the very first Gentile convert–to the Christian church at the end of the week in 34 AD.
عندما جاء المسيح ليثبّت العهد لأسبوع واحد، ابتدأ الأسبوع عند معموديته، ثم «في منتصف الأسبوع»، أي بعد ثلاث سنين ونصف، صُلِب، واستراح في القبر في يوم الفطير، وقام يوم الأحد في عيد الباكورات، باكورةَ حصاد الشعير، فابتدأ بذلك الموسم الخمسيني الذي يمتد خمسين يوماً وانتهى إلى عيد باكورة القمح. ومن الصليب إلى نهاية الأسبوع، أي بعد ثلاث سنين ونصف، بلغت الفترة ذات السبع سنوات خاتمتها مع كرنيليوس من قيصرية البحرية، الذي صار أول أممي يهتدي إلى الكنيسة المسيحية، في ختام الأسبوع سنة 34 م.
The week Christ came to confirm the covenant is prophetically 2,520 days, and the cross is “in the midst of the week,” so it was 1,260 days after the baptism and 1,260 days before Cornelius was converted. At the cross Christ was crucified at the third hour, and He died at the ninth hour. That was the beginning of the Pentecostal season and at the end, (for Jesus always illustrates the end with the beginning) on the day of Pentecost, Peter gives his first sermon of the book of Joel at the third hour in the upper room, where Christ met the disciples on the day of His resurrection. Peter then gives his second sermon on Joel in the temple at the ninth hour. Clearly the third and ninth hour are an alpha and omega symbol of the beginning and ending of the Pentecostal season.
الأسبوع الذي جاء فيه المسيح ليؤكّد العهد مدّته، بحسب النبوّة، ٢٬٥٢٠ يوماً، وكان الصليب "في وسط الأسبوع"، فكان وقوعه بعد المعمودية بـ١٬٢٦٠ يوماً، وقبل اهتداء كرنيليوس بـ١٬٢٦٠ يوماً. وعند الصليب صُلب المسيح في الساعة الثالثة، ومات في الساعة التاسعة. وكان ذلك بداية زمن الخمسين، وعند نهايته (لأن يسوع يوضّح دائماً النهاية بالبداية)، في يوم الخمسين، ألقى بطرس أولى عظاته من سفر يوئيل في الساعة الثالثة في العلّية التي التقى فيها المسيح بالتلاميذ في يوم قيامته. ثم ألقى بطرس عظته الثانية عن يوئيل في الهيكل عند الساعة التاسعة. ومن البيّن أن الساعتين الثالثة والتاسعة هما رمز ألفا وأوميغا لبداية ونهاية زمن الخمسين.
Line upon line, when we align the third and ninth hour of these two events, we find the six hours as a prophetic period that both provide a witness of a division. Christ goes from life to death to life. He goes from earth to heaven and back to earth. Peter is outside and then inside the temple. There are of course other parallel alignments of the third to ninth hour, but we first need to consider Peter, Cornelius and Caesarea by the sea.
سطرًا على سطر، عندما نقابل بين الساعة الثالثة والتاسعة في هذين الحدثين، نجد أن الساعات الست تُشكِّل فترة نبوية يشهد فيها الحدثان بانقسام. ينتقل المسيح من الحياة إلى الموت ثم إلى الحياة. وينتقل من الأرض إلى السماء ثم يعود إلى الأرض. وبطرس خارج الهيكل ثم داخله. وثمّة، بالطبع، محاذاة موازية أخرى بين الساعة الثالثة والتاسعة، غير أننا نحتاج أولًا إلى النظر في بطرس وكورنيليوس وقيصرية البحريّة.
As with the prophetic divisions that are represented in the six hours, when the angel was sent to Cornelius to direct him to send for Peter it was the ninth hour.
كما هو الحال في التقسيمات النبوية الممثَّلة في الساعات الستّ، كانت الساعة التاسعة حين أُرسل الملاك إلى كرنيليوس ليرشده إلى أن يرسل في طلب بطرس.
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band, A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius. And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter. Acts 10:1–5.
كان في قيصرية رجل يُدعى كرنيليوس، قائد مئة من الكتيبة التي تُدعى الإيطالية، رجل تقيّ وخائف الله مع جميع بيته، يصنع صدقات كثيرة للشعب ويصلّي إلى الله دائمًا. فرأى في رؤيا جليّة نحو الساعة التاسعة من النهار ملاكًا من الله داخلًا إليه وقائلًا له: يا كرنيليوس. فلما نظر إليه ارتاع وقال: ماذا يا سيد؟ فقال له: صلواتك وصدقاتك صعدت تذكارًا أمام الله. والآن أرسل رجالًا إلى يافا واستدعِ سمعان المُلقَّب بطرس. أعمال الرسل 10: 1-5.
The arrival of an angel is a symbol of a message, and of a waymark, and the angel confirms that it is a waymark when he says, “Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.” The waymark of the conclusion of the week is Cornelius sending for Peter at the ninth hour after fasting for four days, and it is called a “memorial,” which is a waymark. As a “centurion,” Cornelius was a captain over one hundred men.
إن قدوم الملاك رمز لرسالة، ولعلامة طريق، ويؤكد الملاك أنها علامة طريق إذ يقول: «قد صعدت صلواتك وصدقاتك تذكاراً أمام الله». وعلامة ختام الأسبوع هي إرسال كرنيليوس في طلب بطرس في الساعة التاسعة، بعد أن صام أربعة أيام، ويُسمّى «تذكاراً»، وهو علامة طريق. وبصفته «قائد مئة»، كان كرنيليوس قائداً على مئة رجل.
When Peter is at Caesarea Philippi in Matthew sixteen there is no reference to any hour. Caesarea Philippi is the name of the city at the time when Jesus took the disciples there. In the history of Daniel eleven, verses thirteen to fifteen, verses that were fulfilled at the battle of Panium, and that typify the war that leads to the Sunday law in the United States, Caesarea Philippi was named Panium. Peter is in verses thirteen through fifteen when he is at Caesarea Philippi, which is Panium.
عندما يكون بطرس في قيصرية فيلبس في الإصحاح السادس عشر من إنجيل متى، لا ذِكر فيه لأي ساعة. قيصرية فيلبس هو اسم المدينة في الزمن الذي أخذ فيه يسوع التلاميذ إلى هناك. وفي السرد التاريخي للإصحاح الحادي عشر من سفر دانيال، في الآيات 13 إلى 15، وهي الآيات التي تحققت في معركة بانيوم والتي ترمز إلى الحرب التي تؤدي إلى قانون الأحد في الولايات المتحدة، كانت قيصرية فيلبس تُدعى بانيوم. وبطرس يكون ضمن الآيات 13 إلى 15 عندما يكون في قيصرية فيلبس، أي بانيوم.
Identifying that the Battle of Panium was a fulfillment of verses thirteen to fifteen of Daniel eleven, and that the verses and the history of the Battle of Panium identifies a war that leads to the Sunday law in the United States is exactly how the methodology of line upon line is designed to work. Employing that methodology demands that Caesarea Philippi and Panium must be aligned, for the primary rule of prophecy that addresses this truth is that “each of the ancient prophets spoke more for our day than the days in which they lived.” Paul adds that the spirits of the prophets are subject to the prophets, so not only do they all identify the latter days, but they all agree.
إن إدراك أن معركة بانيوم كانت تحقيقاً للآيات الثالثة عشرة إلى الخامسة عشرة من الإصحاح الحادي عشر من سفر دانيال، وأن الآيات وتاريخ معركة بانيوم يشيران إلى حرب تفضي إلى قانون الأحد في الولايات المتحدة، هو على وجه الدقة الطريقة التي صُمِّمت لتعمل بها منهجية «سطر على سطر». إن تطبيق تلك المنهجية يقتضي أن تكون قيصرية فيلبس وبانيوم على اصطفاف، إذ إن القاعدة الأساسية في النبوّة التي تتناول هذه الحقيقة هي أن «كل واحد من الأنبياء القدماء تكلّم لأجل أيامنا أكثر مما تكلّم لأيامهم التي عاشوا فيها». ويضيف بولس أن أرواح الأنبياء خاضعة للأنبياء، فلا يقتصر الأمر على أنهم جميعاً يشيرون إلى الأيام الأخيرة، بل إنهم أيضاً متفقون.
For this reason if and when Panium is identified in God’s prophetic Word as Panium and thereafter as Caesarea Philippi, they must both be applied in the latter days, and they must align together, for they are the same city.
ولذلك، متى عُرِّفت بانيوم في كلمة الله النبوية على أنها بانيوم ثم بعد ذلك على أنها قيصرية فيلبس، وجب أن يُطبَّق الاسمان كلاهما في الأيام الأخيرة، وأن يتوافقا معًا، لأنهما يشيران إلى المدينة عينها.
In conjunction with this logic, though slightly different, is Caesarea Philippi and Caesarea Maritima. Peter went to Caesarea Philippi with Christ, but he was sent to Caesarea Maritima by the Holy Spirit. Yet at both Caesarea’s it is Peter who is the main covenant character. What is wonderful about this line is that it was at the ninth hour that Cornelius was visited by the angel and instructed to send for Peter. Peter at Caesarea is a prophetic symbol, but the two Caesarea’s are distinctly different. One is Caesarea by the sea, and the other Caesarea on the earth. Caesarea by the sea is associated with the Gentiles, and Cornelius was the first Gentile convert exactly at the end of the covenant week in 34 AD. Caesarea by the sea is the ninth hour and aligns with Peter in the temple at Pentecost, and the death of Christ at the ninth hour.
وبالاقتران مع هذا المنطق، وإن مع اختلافٍ يسير، تبرز قيصرية فيلبس وقيصرية ماريتيما. ذهب بطرس إلى قيصرية فيلبس مع المسيح، غير أنه أُرسل إلى قيصرية ماريتيما بالروح القدس. ومع ذلك، ففي كلتا القيصريتين يكون بطرس هو الشخصية العهدية المحورية. والرائع في هذا النسق أنّ الساعة التاسعة هي التي فيها افتقد الملاكُ كرنيليوس وأمره أن يرسل فيطلب بطرسًا. إن بطرس في القيصرية رمزٌ نبويّ، غير أنّ القيصريتين متمايزتان تمايزًا بيّنًا. إحداهما قيصرية على البحر، والأخرى قيصرية على الأرض. والقيصرية التي على البحر مرتبطةٌ بالأمم، وكان كرنيليوس أول مهتدٍ من الأمم تمامًا عند نهاية أسبوع العهد سنة 34 م. والقيصرية التي على البحر هي الساعة التاسعة، وتتوافق مع بطرس في الهيكل يوم الخمسين، ومع موت المسيح في الساعة التاسعة.
Caesarea by the earth, that is Caesarea Philippi is the third hour. There is no other options to choose. Caesarea Philippi at the beginning, the third hour and Caesarea Maritima at the end, the ninth hour. Philippi is the alpha of the period of six hours and Maritima is the omega. The omega at the ninth hour was the death of Christ in the midst of the covenant week, and Peter in the temple at Pentecost was also the ninth hour. Cornelius calling for Peter aligns with the death of Christ, which typifies the Sunday law, and also Peter in the temple at Pentecost, which once again typifies the Sunday law. Cornelius, as the first Gentile convert represents the first eleventh-hour worker at the Sunday law.
قيصرية البرّ، أي قيصرية فيلبس، هي الساعة الثالثة. لا توجد خيارات أخرى. قيصرية فيلبس في البداية، الساعة الثالثة، وقيصرية ماريتيما في النهاية، الساعة التاسعة. فيلبس هي الألفا لفترة الساعات الست، وماريتيما هي الأوميغا. وكانت الأوميغا في الساعة التاسعة موتَ المسيح في وسط أسبوع العهد، وكان بطرس في الهيكل في يوم الخمسين أيضًا في الساعة التاسعة. إن استدعاء قرنيليوس لبطرس يتوافق مع موت المسيح، الذي يرمز إلى قانون الأحد، وكذلك مع بطرس في الهيكل يوم الخمسين، الذي يرمز مرة أخرى إلى قانون الأحد. قرنيليوس، بوصفه أول مهتدٍ أممي، يمثّل أول عامل من عمال الساعة الحادية عشرة وقت قانون الأحد.
The third hour when Christ was crucified, and the third hour when Peter was in the upper room must, and can only represent Caesarea Philippi. The upper room that Peter was in on the day of Pentecost, was the very same upper room that Christ appeared after His resurrection, ascension and descent. Christ came to the upper room and then fifty days later, on the day of Pentecost, Peter presented the message of the book of Joel in the same upper room.
الساعة الثالثة التي صُلب فيها المسيح، والساعة الثالثة التي كان فيها بطرس في العلّية، يجب ولا يمكن إلا أن تمثّلا قيصرية فيلبس. إن العلّية التي كان فيها بطرس يوم الخمسين هي بعينها العلّية التي ظهر فيها المسيح بعد قيامته وصعوده ونزوله. أتى المسيح إلى العلّية، ثم بعد خمسين يوماً، في يوم الخمسين، أعلن بطرس رسالة سفر يوئيل في العلّية عينها.
Caesarea Philippi is the third hour that aligns with the crucifixion and the upper room at Pentecost. The crucifixion is a symbol of scattering and the upper room a symbol of unity. This identifies Caesarea Philippi as the point just before the Sunday law where one class is scattered, and the other is gathered. When the history of the Battle of Panium begins to be repeated, the foolish and wise virgins will be forever separated, and they will be separated over the cross, which represents the approach of the Sunday law. It was at Caesarea Philippi that Christ began to teach about the approaching Sunday law. When He did so, Peter opposed the message, thus in nine verses, Peter represents those who are sealed and those who are scattered by the message of the cross, which is the Sunday law.
تمثّل قيصرية فيلبس الساعة الثالثة التي تتوافق مع الصلب ومع العُلِّيَّة في يوم الخمسين. الصلب رمز للتشتّت، والعُلِّيَّة رمز للوحدة. هذا يحدّد قيصرية فيلبس على أنها النقطة التي تسبق مباشرة قانون الأحد، حيث تُشتَّت فئة وتُجمَع أخرى. وعندما يبدأ تكرار تاريخ معركة بانيوم، سيُفصَل بين العذارى الجاهلات والحكيمات فصلاً أبدياً، وسيكون هذا الفصل حول الصليب، الذي يمثّل اقتراب قانون الأحد. في قيصرية فيلبس بدأ المسيح يعلّم عن اقتراب قانون الأحد. ولمّا فعل ذلك، عارض بطرس الرسالة، وهكذا، ضمن تسع آيات، يمثّل بطرس كِلتا الفئتين: المختومين، والذين تُشتّتهم رسالة الصليب، أي قانون الأحد.
He saith unto them, But whom say ye that I am?
قال لهم: ولكن أنتم، من تقولون إني أنا؟
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
فأجاب سمعان بطرس وقال: أنتَ هو المسيح، ابنُ اللهِ الحيّ.
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
فأجاب يسوع وقال له: طوبى لك يا سمعان بن يونا، لأن لحمًا ودمًا لم يعلن لك هذا، بل أبي الذي في السماوات. وأنا أقول لك أيضًا: أنت بطرس، وعلى هذه الصخرة سأبني كنيستي، وأبواب الهاوية لن تقوى عليها. وسأعطيك مفاتيح ملكوت السماوات؛ فكل ما تربطه على الأرض سيكون مربوطًا في السماوات، وكل ما تحلّه على الأرض سيكون محلولًا في السماوات.
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
حينئذٍ أوصى تلاميذه ألا يقولوا لأحد إنه يسوع المسيح. من ذلك الوقت ابتدأ يسوع يُظهِر لتلاميذه أنه ينبغي له أن يمضي إلى أورشليم، وأن يتألم كثيرًا من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة، وأن يُقتَل، وأن يُقام في اليوم الثالث.
Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
حينئذٍ أخذه بطرس وابتدأ ينتهره قائلاً: حاشاك يا رب! لا يكون لك هذا.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. Matthew 16:15–23.
أما هو فالتفت وقال لبطرس: اذهب ورائي يا شيطان؛ فإنك معثرة لي، لأنك لا تهتم بما لله، بل بما للناس. متى ١٦:١٥–٢٣.
The third hour crucifixion and Peter’s upper room message aligns the prophetic transition of the church militant, defined as the church with both wheat and tares, unto the church triumphant. The church triumphant is the first fruit wheat offering of Pentecost, which is the Sunday law. When the tares and the wheat reach maturity, the angels separate the two classes. It is the rain that began to sprinkle at 9/11 that causes the wheat and tares to come to fruition.
إن الصلب عند الساعة الثالثة، ورسالة بطرس في العلّية، يُنسِّقان الانتقال النبوي من الكنيسة المجاهدة، المعرَّفة بأنها الكنيسة التي تضم الحنطة والزوان معًا، إلى الكنيسة الظافرة. والكنيسة الظافرة هي تقدمة بواكير الحنطة في عيد الخمسين، وذلك هو قانون الأحد. وعندما يبلغ الزوان والحنطة النضج، يفصل الملائكة بين الفئتين. وإن المطر الذي بدأ يتساقط كرذاذ في 9/11 هو الذي يُفضي إلى إثمار الحنطة والزوان.
A period of six hours represents the history of the Exeter camp meeting unto October 22, 1844, the triumphal entry of Christ into Jerusalem and the entry of king David into Jerusalem with the ark. The ninth hour is also the time of the evening sacrifice, around 3 PM.
تمثل فترة مقدارها ست ساعات تاريخ اجتماع المخيم في إكستر حتى 22 أكتوبر 1844، والدخول الظافر للمسيح إلى أورشليم، ودخول الملك داود إلى أورشليم ومعه التابوت. والساعة التاسعة هي أيضًا وقت ذبيحة المساء، نحو الساعة الثالثة بعد الظهر.
Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even. Exodus 29:38, 39.
وهذا ما تُقَرِّبُه على المذبح: خروفان حوليّان كلَّ يومٍ دائماً. الخروفُ الواحد تُقَرِّبُه صباحاً، والخروفُ الآخر تُقَرِّبُه في العشِيَّة. الخروج 29:38، 39
The word translated as “even,” is sometimes represented as “between the evenings.” Between the evenings speaks to the six-hour period between the third and ninth hours. Christ’s covenant week represents the six-hour period at the cross, which becomes the alpha of the six-hour period on Pentecost. Two witnesses in the covenant week that identify a period of six-hours that are directly connected with not only the prophecy of the sacred week, but also with the symbols of the Pentecostal season. Then at the conclusion of that very same prophetic week, Peter is called to Caesarea at the ninth hour. The fact that three ninth hours within the same prophetic structure of the sacred week; two of which are omega endings of a six-hour period, that was also the period between the morning and evening offerings, demand of prophetic necessity that a third hour exist as the alpha of a period that ended at Cornelius’ ninth hour.
الكلمة المترجمة «مساءً» تُعبَّر أحيانًا بـ«بين العشاءين». وتعبير «بين العشاءين» يدلّ على الفترة ذات الست ساعات بين الساعة الثالثة والساعة التاسعة. إن أسبوع عهد المسيح يمثّل الفترة ذات الست ساعات على الصليب، التي تصير الألفا للفترة ذات الست ساعات في عيد الخمسين. وثمّة شاهدان في أسبوع العهد يحدّدان فترة من ست ساعات، متصلان اتصالًا مباشرًا لا بنبوّة الأسبوع المقدّس فحسب، بل أيضًا برموز موسم الخمسين. ثم عند ختام ذلك الأسبوع النبوي عينه، يُستدعى بطرس إلى قيصرية في الساعة التاسعة. إن واقع وجود ثلاث ساعات تاسعة ضمن البنية النبوية نفسها للأسبوع المقدّس—اثنتان منها نهايتان أوميغا لفترة من ست ساعات، وهي أيضًا الفترة بين تقدمة الصباح وتقدمة المساء—يفرض، بضرورة نبوية، وجود ساعة ثالثة بوصفها الألفا لفترة انتهت عند الساعة التاسعة لكورنيليوس.
Two Caesarea’s, both with Peter as a central figure identify Caesarea Philippi as the third hour. That six-hour period begins and ends with Caesarea, because the end is illustrated by the beginning.
قيصريتان، وفي كلتيهما بطرسُ شخصيةٌ محورية، تُحدِّدان قيصريةَ فيلبس بوصفها الساعةَ الثالثة. تلك الفترة ذات الساعات الست تبدأ وتنتهي بالقيصرية، لأن النهاية مُمثَّلةٌ بالبداية.
The Passover lamb was to be killed in the evening, which is the ninth hour—when Christ died.
كان ينبغي أن يُذبح خروف الفصح عند المساء، أي في الساعة التاسعة، حين مات المسيح.
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. Exodus 12:6.
وتحفظونه إلى اليوم الرابع عشر من هذا الشهر، ويذبحه كلُّ جمهور جماعة إسرائيل في العشية. خروج 12:6.
The hour of prayer is also the ninth hour, for it was at the evening sacrifice.
ساعة الصلاة هي أيضًا الساعة التاسعة، لأنها كانت في وقت ذبيحة المساء.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. Psalms 141:2.
لتستقم صلاتي أمامك كبخور؛ وليكن رفع يديّ كذبيحة المساء. المزمور 141:2.
In agreement with the evening sacrifice being the hour of prayer, Ezra is praying at the evening sacrifice, so he is praying at the ninth hour, when Peter is in the temple, when Christ died and when Cornelius was told to send for Peter.
توافقًا مع كون ذبيحة المساء ساعة الصلاة، كان عزرا يصلي في وقت ذبيحة المساء، فكان يصلي في الساعة التاسعة، حين كان بطرس في الهيكل، وحين مات المسيح، وحين قيل لكرنيليوس أن يرسل في طلب بطرس.
And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the Lord my God. Ezra 9:5.
وفي وقت تقدمة المساء قمت من تذللي، ومع انشقاق ثوبي وردائي جثوت على ركبتيّ وبسطت يديّ إلى الرب إلهي. عزرا 9:5.
In his prayer, Ezra is repenting after understanding that those who came out of Babylon to rebuild the temple and Jerusalem were joined to heathen wives.
في صلاته، يتوب عزرا بعدما أدرك أن الذين خرجوا من بابل لإعادة بناء الهيكل وأورشليم قد تزوّجوا بنساء وثنيات.
Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore. And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing. Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law. Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
فلما صلى عزرا واعترف وهو يبكي وساقط أمام بيت الله، اجتمع إليه من إسرائيل جماعة كثيرة جدًا من الرجال والنساء والأولاد، لأن الشعب بكى بكاءً عظيمًا. فأجاب شكنيا بن يحيئيل، أحد بني عيلام، وقال لعزرا: قد خُنَّا إلهنا واتخذنا نساءً غريبات من شعوب الأرض، ولكن الآن يوجد رجاء لإسرائيل في هذا الأمر. فلنقطع الآن عهدًا مع إلهنا على أن نُخرج كل النساء والذين وُلدوا منهن، حسب مشورة سيدي والذين يرتعدون من وصية إلهنا، وليُعمل بحسب الشريعة. قم، لأن عليك هذا الأمر، ونحن أيضًا معك. تشدد وافعل.
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware. Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away. Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain. Ezra 10:1–9.
حينئذ قام عزرا واستحلف رؤساء الكهنة واللاويين وكل إسرائيل أن يفعلوا حسب هذا القول. فحلفوا. ثم قام عزرا من أمام بيت الله ودخل إلى مخدع يوحانان بن ألياشيب. ولما جاء إلى هناك لم يأكل خبزاً ولا شرب ماءً، لأنه كان نائحاً من أجل خيانة المسبيين. ونادوا في يهوذا وأورشليم إلى جميع بني السبي أن يجتمعوا إلى أورشليم، وأن كل من لا يأتي في ثلاثة أيام، حسب مشورة الرؤساء والشيوخ، يُحرَّم كل ماله ويُفرَز هو من جماعة المسبيين. فاجتمع كل رجال يهوذا وبنيامين إلى أورشليم في ثلاثة أيام. وكان ذلك في الشهر التاسع، في اليوم العشرين من الشهر، وجلس جميع الشعب في ساحة بيت الله مرتعدين من أجل هذا الأمر ومن أجل المطر العظيم. عزرا ١٠:١-٩.
The covenant of the one hundred and forty-four thousand is represented as a separation from those who had taken strange wives. This is the separation of the wise and foolish virgins, and it occurs at the ninth hour, which is the death of Christ, Peter in the temple on Pentecost, and Peter being called to Caesarea by the sea. Ezra’s separation is also the purging of the Levites by the Messenger of the Covenant in Malachi chapter three. The purging in Malachi illustrates the two temple cleansings of Christ.
يُمثَّل عهد المئة والأربعة والأربعين ألفاً على أنه انفصال عن الذين اتخذوا نساء غريبات. وهذا هو افتراق العذارى الحكيمات والجاهلات، ويحدث في الساعة التاسعة، أي: موت المسيح، وبطرس في الهيكل يوم الخمسين، ودعوة بطرس إلى قيصرية التي على البحر. كما أن انفصال عزرا هو أيضاً تنقية اللاويين على يد رسول العهد في الإصحاح الثالث من ملاخي. وتوضح التنقية في ملاخي تطهيري الهيكل اللذين أجراهما المسيح.
“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.
في تطهيره الهيكل من باعة هذا العالم ومشتريه، أعلن يسوع رسالته لتطهير القلب من دنس الخطيئة — من الرغبات الأرضية، والشهوات الأنانية، والعادات الشريرة التي تفسد النفس. مقتبس من ملاخي 3:1–3. مشتهى الأجيال، 161.
Ezra and those who enter into the covenant are told to “arise” and Joshua was told to rise up after all the rebels died over a period of thirty-eight years. It took two years for ancient Israel to fail the tenfold testing process, and thirty-eight years later the rebels were all dead and God tells them to arise.
قيل لعزرا وللذين يدخلون في العهد: «قوموا»، وقيل ليشوع أن يقوم بعد أن مات جميع المتمرّدين على مدى ثمانٍ وثلاثين سنة. وقد استغرق الأمر سنتين حتى أخفقت إسرائيل القديمة في الاختبار ذي العشر مرات، وبعد ثمانٍ وثلاثين سنة كان جميع المتمرّدين قد ماتوا، فيقول لهم الله: «قوموا».
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the Lord sware unto them. Deuteronomy 2:13, 14.
فقلتُ: الآن انهضوا واعبروا وادي زارد. فعبرنا وادي زارد. وكانت المدّة من خروجنا من قادش برنيع إلى أن عبرنا وادي زارد ثمانيًا وثلاثين سنة، حتى فنيَ كلُّ جيلِ رجالِ الحرب من وسط المحلّة، كما حلف لهم الرب. التثنية ٢: ١٣، ١٤.
In John five, Jesus healed the impotent man that had been that way for thirty-eight years, and when He healed him, He told the man to “arise.”
في إنجيل يوحنا، الإصحاح الخامس، شفى يسوعُ الرجلَ العاجزَ الذي كان على تلك الحال منذ ثمانٍ وثلاثين سنة، ولما شفاه قال له: «قُم».
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years. When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
لأن ملاكًا كان ينزل في وقتٍ معيّن إلى البركة ويحرّك الماء؛ فمن نزل أوّلًا بعد تحريك الماء كان يبرأ من أيّ مرضٍ كان به. وكان هناك رجلٌ به عِلّةٌ منذ ثمانٍ وثلاثين سنة. فلمّا رآه يسوع مضطجعًا، وعلم أنّه قد طال به الزمان على تلك الحال، قال له: أتريد أن تُبرأ؟
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
أجابه المريض: يا سيد، ليس لي إنسان، متى اضطرب الماء، ليلقيني في البركة؛ ولكن بينما أنا آتي ينزل آخر قبلي.
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath. John 5:4–9.
قال له يسوع: قم، احمل سريرك وامشِ. ففي الحال برئ الرجل، فحمل سريره ومشى. وكان في ذلك اليوم سبت. يوحنا 5:4-9.
At Ezra’s illustration of the covenant of the one hundred and forty-four thousand, the people were to “arise.” In 1838 Josiah Litch, a prominent Millerite preacher predicted the end of the Ottoman supremacy around 1840, and the Millerite message arose, only to be empowered with the exact fulfillment on August 11, 1840. The lifting up of the church triumphant includes a prediction that causes God’s people to arise when the covenant is established. In Ezra’s separation from strange wives we find Malachi’s purging of the Levites, and also the two temple cleansings of Christ, and each line identifies a separation of wheat and tares, that is accomplished when Christ forever removes sin from the hearts of the one hundred and forty-four thousand. Christ’s ninth hour, and Peter’s two ninth hours along with Ezra’s prayer for purification align with the Sunday law, when the latter rain will be poured out without measure. In Daniel chapter nine, Daniel receives and answer to his petitions at the time of the evening oblation, which is the ninth hour.
عند إيضاح عزرا لعهد المئة والأربعة والأربعين ألفاً، كان على الشعب أن «يقوموا». في سنة 1838 تنبّأ يوشيا ليتش، وهو واعظ ميلري بارز، بنهاية السيادة العثمانية نحو سنة 1840، فقامت الرسالة الميلرية، ثم تعزّزت بتحقّقٍ دقيق في 11 أغسطس/آب 1840. يشمل رفع شأن الكنيسة المنتصرة نبوةً تحمل شعب الله على القيام عند إقامة العهد. وفي انفصال عزرا عن النساء الأجنبيات نجد تنقية ملاخي للاويين، وكذلك التطهيرين اللذين أجراهما المسيح للهيكل، وكل خط يحدّد فرزاً بين الحنطة والزوان، يتمّ عندما ينزع المسيح إلى الأبد الخطيئة من قلوب المئة والأربعة والأربعين ألفاً. والساعة التاسعة للمسيح، والساعتان التاسعتان لبطرس، مع صلاة عزرا من أجل التطهير، تتوافق مع قانون الأحد، حين يُسكَب المطر المتأخر بلا قياس. وفي الإصحاح التاسع من سفر دانيال نال دانيال جواباً على ابتهالاته في وقت تقدمة المساء، وهي الساعة التاسعة.
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. Daniel 9:21.
وبينما كنت أتكلم في الصلاة، إذا بالرجل جبرائيل، الذي كنت قد رأيته في الرؤيا في الابتداء، وقد جُعل يطير مسرعاً، لمسني نحو وقت تقدمة المساء. دانيال 9:21.
We are informed that the visions given to Daniel by the great rivers of Shinar are now in the process of fulfillment, and that we are to consider the circumstances when the prophecies were given.
قد أُعلِمْنا أن الرؤى التي أُعطيت لدانيال عند أنهار شنعار العظيمة هي الآن قيد التحقق، وأنه ينبغي لنا أن نأخذ بعين الاعتبار الظروف التي كانت قائمة حين أُعطيت النبوات.
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.
النور الذي ناله دانيال من الله أُعطي خصيصاً لهذه الأيام الأخيرة. الرؤى التي رآها على ضفاف نهري أولاي ودجلة، وهما من أنهار شنعار العظيمة، هي الآن في طور التحقق، وكل الأحداث المتنبأ بها ستتم قريباً.
“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given.” Testimonies to Ministers, 113.
"تأملوا أحوال الأمة اليهودية حين أُعطيت نبوءات دانيال." الشهادات إلى الخدام، 113.
The light of the visions associated with the Hiddekel and Ulai rivers represents the last six chapters of Daniel chapter eleven. In chapter nine, represented by the Ulai river, Daniel is given light upon chapters seven, eight and nine. In chapter ten, represented by the Hiddekel river, Daniel is given the light of chapters ten, eleven and twelve. The prophetic information is represented by both the prophetic events represented within the chapters, but also by Daniel, for we are to consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies were given.
نور الرؤى المرتبطة بنهري حدّاقل وأولاي يمثّل الأصحاحات الستة الأخيرة من الأصحاح الحادي عشر من سفر دانيال. في الأصحاح التاسع، الذي يمثّله نهر أولاي، يُعطى دانيال نورًا على الأصحاحات السابع والثامن والتاسع. وفي الأصحاح العاشر، الذي يمثّله نهر حدّاقل، يُعطى دانيال نور الأصحاحات العاشر والحادي عشر والثاني عشر. المعطيات النبوية ممثَّلة بالأحداث النبوية الواردة داخل الأصحاحات، وكذلك بشخص دانيال، إذ ينبغي لنا أن نراعي ظروف الأمة اليهودية حين أُعطيت النبوّات.
We are to bring those considerations to the latter days and align them with the other prophet’s testimonies. This means that just as Peter is at Caesarea Philippi and also Caesarea Maritima, Daniel is visited by Gabriel at the ninth hour in chapter nine, and he is visited on the twenty-second day in chapter ten. The light of the Ulai and the Hiddekel for the last days is unsealed to Daniel at the ninth hour of the twenty-second day. That light represents the outpouring of the latter rain without measure at the Sunday law.
علينا أن نُطبّق تلك الاعتبارات على الأيام الأخيرة ونُطابقها مع شهادات النبي الآخر. وهذا يعني أنه كما أن بطرس في قيصرية فيلبس وكذلك في قيصرية ماريتيما، فإن دانيال يزوره جبرائيل في الساعة التاسعة في الإصحاح التاسع، وتقع زيارته في اليوم الثاني والعشرين في الإصحاح العاشر. إن نور أولاي وحداقل الخاص بالأيام الأخيرة يُرفع ختمه لدانيال في الساعة التاسعة من اليوم الثاني والعشرين. ذلك النور يمثّل انسكاب المطر المتأخّر بلا كيل عند قانون الأحد.
Daniel’s testimony is fully opened at the ninth hour, for it identifies both the external and internal history of what “befalls” God’s people in the latter days. When that light is proclaimed the Gentiles, represented by Cornelius, will send for the one hundred and forty-four thousand, the law of God will be murdered by Sunday enforcement, and Peter will deliver a message to the temple that Christ had departed from and identified as the Jew’s empty house. Peter addresses the Gentiles, and also the Sanhedrin, while Ezra pleads for the separation and Daniel fasts and prays for light. The ninth hour at Pentecost, at Christ’s death, at Cornelius’s call of Peter, the evening sacrifice all align with Elijah on Mount Carmel.
تنكشف شهادة دانيال انكشافاً كاملاً عند الساعة التاسعة، لأنها تُحدِّد التاريخين، الخارجي والداخلي، لما «يحلّ» بشعب الله في الأيام الأخيرة. وعندما يُعلَن ذلك النور، فإن الأمم، الممثَّلة بكرنيليوس، ستستدعي المئة والأربعة والأربعين ألفاً، وسيُغتال ناموسُ الله بفرض يوم الأحد، وسيلقي بطرس رسالةً إلى الهيكل الذي كان المسيح قد فارقه ووصفه ببيت اليهود الخالي. يخاطب بطرس الأمم، ويخاطب أيضاً السنهدرين، فيما يتضرع عزرا لأجل الانفصال، ويصوم دانيال ويصلّي لأجل النور. الساعة التاسعة في يوم الخمسين، وعند موت المسيح، وعند دعوة كرنيليوس لبطرس، وذبيحة المساء، كلها تتوافق مع إيليا على جبل الكرمل.
It is evident that the six-hour period represents a period that ends at the Sunday law, but that it begins with an event that is directly connected to the end, such was the morning and evening offerings. In terms of Peter, the six-hour period is Caesarea Philippi to Caesarea by the sea. At Pentecost it was the upper room to the temple. The period that is the bright light that is set up at the beginning of the path is the Midnight Cry, and that period reaches to the Sunday law. The six hours, between the evenings represent the triumphal entry of Christ into Jerusalem, which in turn represented the period from the Exeter camp meeting from August 12 to 17, 1844, that initiated the proclamation of the message that reached its conclusion on October 22, 1844. Exeter is Caesarea Philippi and Caesarea by the sea is October 22, 1844. The beginning is marked by Caesarea as is the ending.
من البيّن أنّ فترة الساعات الستّ تمثّل زمناً ينتهي عند قانون الأحد، غير أنّ بدايته تكون بحدث مرتبط مباشرة بالنهاية، كما هو شأن تقدمة الصباح والمساء. وفيما يخصّ بطرس، فإنّ فترة الساعات الستّ هي من قيصرية فيلبس إلى قيصرية التي على البحر. وفي يوم الخمسين كانت من العليّة إلى الهيكل. أمّا الفترة التي هي النور الساطع القائم في بداية الطريق فهي صرخة نصف الليل، وتلك الفترة تمتدّ إلى قانون الأحد. والساعات الستّ، بين العشائين، تمثّل الدخول الظافر للمسيح إلى أورشليم، وهو بدوره مثّل الفترة التي تبدأ باجتماع المخيّم في إكستر، من 12 إلى 17 أغسطس 1844، والتي دشّنت إعلان الرسالة الذي بلغ خاتمته في 22 أكتوبر 1844. إكستر هي قيصرية فيلبس، وقيصرية التي على البحر هي 22 أكتوبر 1844. البداية موسومة بقيصرية، وكذلك النهاية.
The triumphal entry is marked by a controversy at the beginning and a controversy at the end. The controversy at Exeter was represented by the false worship that was taking place on the grounds in the Watertown tent. Two messages were represented by those two tents, and when Christ entered Jerusalem the quibbling Jews complained about the message being proclaimed as He came down from the Mount of Olives, riding into Jerusalem on the recently loosed ass. The first and the last controversy identify an alpha and omega to the period. At Exeter the Watertown class represent a class of virgins that had no oil, and for them the door of salvation was closed. At the end of that period the door into the holy place was closed, thus providing an alpha and omega to the period. That alpha and omega aligns with the two controversies of the triumphal entry, and Caesarea to Caesarea with Peter.
يتميّز الدخول الانتصاري بجدلٍ في بدايته وجدَلٍ في نهايته. وقد تمثّل الجدل في إكستر بالعبادة الزائفة التي كانت تجري في خيمة واترتاون المنصوبة في تلك الساحة. وقد مثّلَت هاتان الخيمتان رسالتين، ولما دخل المسيح أورشليم، تذمّر اليهود المماحكون من الرسالة التي كانت تُعلَن وهو ينحدر من جبل الزيتون، راكبًا إلى أورشليم على الأتان التي حُلَّ رباطُها لتوّها. إن الجدل الأول والجدل الأخير يحدّدان الألف والياء لتلك الحقبة. في إكستر تمثّل فئةُ واترتاون فئةً من العذارى اللواتي لا زيتَ لهنّ، ولأجلهنّ أُغلِق باب الخلاص. وفي نهاية تلك الحقبة أُغلِق الباب إلى القدس، وبذلك كان لتلك الحقبة ألف وياء. ويتوافق هذا الألف والياء مع الجدلين في الدخول الانتصاري، ومع من قيصرية إلى قيصرية مع بطرس.
In Caesarea Philippi, Simon Barjona’s name is changed to Peter, in a passage where he is praised as a mouthpiece of inspiration, then condemned as Satan, for opposing the message of the cross. Peter is a symbol of the two classes that are separated by the message of the baptism and cross, which is the message of 9/11 and the Sunday law.
في قيصرية فيلبس، يُغيَّر اسم سمعان بن يونا إلى بطرس، في مقطع يُمتدَح فيه بوصفه لسان الإلهام، ثم يُدان بوصفه الشيطان، لمعارضته رسالة الصليب. وبطرس رمز للفئتين اللتين تفصل بينهما رسالة المعمودية والصليب، وهي بعينها رسالة الحادي عشر من سبتمبر وقانون الأحد.
“For each of the classes represented by the Pharisee and the publican there is a lesson in the history of the apostle Peter. In his early discipleship Peter thought himself strong. Like the Pharisee, in his own estimation he was ‘not as other men are.’ When Christ on the eve of His betrayal forewarned His disciples, ‘All ye shall be offended because of Me this night,’ Peter confidently declared, ‘Although all shall be offended, yet will not I.’ Mark 14:27, 29. Peter did not know his own danger. Self-confidence misled him. He thought himself able to withstand temptation; but in a few short hours the test came, and with cursing and swearing he denied his Lord.” Christ’s Object Lessons, 152.
لكلٍّ من الفئتين اللتين يمثلهما الفريسي والعشّار درسٌ في قصة الرسول بطرس. في بدايات تلمذته ظنّ بطرس أنه قوي. ومثل الفريسي، كان في نظر نفسه أنه «ليس كسائر الناس». ولما سبق المسيح فأنذر تلاميذه عشية تسليمه: «كلكم ستتعثرون بسببي هذه الليلة»، صرّح بطرس بثقة: «وإن تعثر الجميع، فأنا لا أتعثر». مرقس 14: 27، 29. لم يكن بطرس يعرف خطره هو. لقد أضلّته ثقته بنفسه. كان يظن أنه قادر على مقاومة التجربة؛ ولكن ما هي إلا ساعات قليلة حتى جاء الامتحان، فأنكر ربَّه باللعن والحلف. دروس المسيح من الأمثال، 152.
At the ninth hour, which is the time of the evening offering in answer to the prayer of Elijah, fire came down and consumed the offering for the purpose of making God’s people know that the Lord is God. There are two classes symbolized at Mount Carmel, one class that then knows that the Lord He is God, and the other represented by the prophets of Baal who are thereafter slain.
في الساعة التاسعة، وهي وقت ذبيحة المساء، نزلت نارٌ استجابةً لصلاة إيليا والتهمت الذبيحة، لكي يعلم شعبُ الله أن الرب هو الله. هناك فئتان يُرمَز إليهما على جبل الكرمل: إحداهما تعرف حينئذٍ أن الرب هو الله، والأخرى ممثَّلةٌ بأنبياء البعل الذين يُقتلون بعد ذلك.
And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. Hear me, O Lord, hear me, that this people may know that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart back again.
وكان عند وقت تقديم ذبيحة المساء أن إيليا النبي اقترب وقال: يا رب، إله إبراهيم وإسحاق وإسرائيل، ليُعلَم اليوم أنك أنت الله في إسرائيل، وأني أنا عبدك، وبأمرك قد فعلتُ كل هذه الأمور. استجبني يا رب، استجبني، ليعلم هذا الشعب أنك أنت الرب الإله، وأنك قد رددت قلبهم رجوعاً.
Then the fire of the Lord fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The Lord, he is the God; the Lord, he is the God.
فسقطت نار الرب وأكلت المحرقة والحطب والحجارة والتراب، ولحست الماء الذي في القناة. فلما رأى جميع الشعب ذلك سقطوا على وجوههم وقالوا: الرب هو الله؛ الرب هو الله.
And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there. 1 Kings 18:36–40.
وقال إيليا لهم: أمسكوا أنبياء البعل؛ لا يفلت منهم أحد. فأمسكوهم، وأنزلهم إيليا إلى وادي قيشون، وذبحهم هناك. الملوك الأول 18:36-40.
The evening sacrifice, the death of Christ, Peter healing the lame man, Peter taking the message to the Gentiles, Daniel receiving prophetic light, Elijah’s prayer being answered with fire, while Ezra is in sackcloth and ashes praying for the transition of Laodicea to Philadelphia, for the transition the church militant unto the church triumphant. The ninth hour is the hour of sacrifice, the hour of answered prayer, the hour heaven touches earth, the bridge between judgment and mercy and that is why Christ dies at the ninth hour, for the ninth hour of sacrifice opened the gospel to the Gentiles, who were those that sat in darkness, but would see great light when the book of Daniel is opened fully at the Sunday law.
ذبيحة المساء، موت المسيح، شفاء بطرس للرجل الأعرج، حمل بطرس الرسالة إلى الأمم، تلقي دانيال نوراً نبوياً، استجابة صلاة إيليا بالنار، فيما عزرا في المسوح والرماد مصلّياً من أجل انتقال لاودكية إلى فيلادلفيا، من أجل انتقال الكنيسة المجاهدة إلى الكنيسة المنتصرة. الساعة التاسعة هي ساعة الذبيحة، ساعة استجابة الصلاة، الساعة التي تلتقي فيها السماء بالأرض، والجسر بين الدينونة والرحمة؛ ولذلك مات المسيح في الساعة التاسعة، إذ إن ساعة الذبيحة التاسعة فتحت الإنجيل للأمم، الذين كانوا جالسين في الظلمة، لكنهم سيرون نوراً عظيماً عندما يُفتح سفر دانيال فتحاً كاملاً عند قانون الأحد.
At Gideon’s offering in Judges 6:21, the Angel of the Lord touches Gideon’s meat and unleavened bread offering with his staff, and fire springs up from the rock to consume it entirely. The fire confirmed God’s call to Gideon and his acceptance of the sign.
عند تقدمة جدعون في قضاة 6:21، لمس ملاك الرب تقدمة جدعون من اللحم وخبز الفطير بعصاه، فخرجت نارٌ من الصخرة فأحرقتها كلها. أكدت النار دعوةَ الله لجدعون وقبولَه للآية.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me. Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again. And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it. And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. And he did so. Then the angel of the Lord put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the Lord departed out of his sight. And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face. Judges 6:17–22.
فقال له: إن كنت الآن قد وجدت نعمة في عينيك، فأرِني علامة أنك أنت تكلّمني. لا تبرح من هنا، أضرع إليك، حتى آتي إليك وأُحضر تقدِمتي وأضعها أمامك. فقال: أمكث حتى ترجع. فدخل جدعون وأعدّ جديًا، وفطيرًا من إيفة دقيق؛ جعل اللحم في سلّة، وجعل المرق في قدر، وأخرجها إليه تحت البلوطة وقدّمها. فقال له ملاك الله: خذ اللحم والفطير، وضعهما على هذه الصخرة، واسكب المرق. ففعل كذلك. فمدّ ملاك الرب طرف العصا التي بيده، ومسّ اللحم والفطير؛ فصعدت نار من الصخرة فأكلت اللحم والفطير. ثم غاب ملاك الرب عن عينيه. فلمّا علم جدعون أنّه ملاك الرب، قال جدعون: آه يا سيدي الرب! لأنّي رأيت ملاك الرب وجهًا لوجه. سفر القضاة 6:17-22.
The angel appeared to Gideon in the first verse of the chapter and called Gideon, “a mighty man of valor” and Gideon asked for a sign to prove that claim. Then Gideon asks the angel to tarry, and the angel that tarries in prophecy is the second angel. After the tarrying time had ended, Gideon sets forth an offering and fire consumes the offering. Gideon is at the ninth hour for Elijah was the evening offering, and the ninth hour is the Sunday law when the Pentecostal tongues of fire align. Gideon represents a class that sees the Lord face to face, which is what happened to Daniel in chapter ten. When Gideon saw the fire consume the offering, he then realized that he had been interacting with the Lord, who he had seen face to face.
ظهر الملاك لجدعون في العدد الأول من الإصحاح ودعاه: «جبار بأس»، فطلب جدعون آية لإثبات ذلك الادعاء. ثم طلب جدعون من الملاك أن يمكث، والملاك الذي يلبث بحسب النبوّة هو الملاك الثاني. وبعد أن انتهى زمن الإبطاء، قدّم جدعون تقدمةً فاستهلَكَت النارُ التقدمة. جدعون عند الساعة التاسعة، لأن إيليا كان عند تقدمة المساء، والساعة التاسعة هي قانون الأحد حينما تتوافق ألسنة النار في يوم الخمسين. يمثّل جدعون فئة ترى الرب وجهاً لوجه، وهو ما حدث لدانيال في الإصحاح العاشر. فلمّا رأى جدعون النار تستهلك التقدمة، أدرك حينئذٍ أنه كان يتعامل مع الرب، الذي رآه وجهاً لوجه.
Gideon awakens to this reality when the miracle of fire confirms the sign, and the sign was Gideon, the mighty man of God and the army of 300 priests, who all had Habakkuk’s 300 tables in their hands. The sign, or ensign is Gideon himself, and the army of three hundred, that is also Ezekiel’s mighty army–that stands up in chapter thirty-seven.
يستفيق جدعون على هذه الحقيقة عندما تؤكِّد معجزةُ النار الآيةَ، وكانت الآيةُ جدعونَ، رجلَ الله الجبّارَ، والجيشَ المؤلَّفَ من ثلاثمائة كاهنٍ، الذين كان في أيديهم جميعًا ألواحُ حبقوقَ الثلاثمائة. فالآيةُ، أو الرايةُ، هي جدعون نفسه، وجيشُ الثلاثمائة، وهو أيضًا جيشُ حزقيال الجبّار الذي يقوم في الإصحاح السابع والثلاثين.
When the tabernacle was dedicated in Leviticus 9:23, 24, after Aaron’s first offerings as high priest, fire comes out from before the Lord and consumes the burnt offering and fat on the altar. The people shout and fall on their faces in awe. This must, line upon line, align with Elijah’s fire.
عند تدشين خيمة الاجتماع في لاويين ٩: ٢٣ و٢٤، وبعد تقديم هرون قرابينه الأولى كرئيس كهنة، خرجت نار من أمام الرب فأكلت المحرقةَ والشحمَ على المذبح. فهتف الشعب وسقطوا على وجوههم رهبةً. لا بدّ أن يتوافق هذا، سطرًا على سطر، مع نار إيليا.
Ezra’s ninth hour prayer for the separation of wheat and tares, which occurs at the Sunday law, is fulfilled then when the church militant transforms into the church triumphant. It must align with Gideon’s fire as well. The consuming fire upon Aaron’s first offering, that was made after seven days of consecration on the eighth day, returned on the same day, and destroyed Aaron’s two wicked sons. When the Holy Spirit is poured out without measure at the ninth hour, at the Sunday law, there will be a separation of two classes of priests, and the church triumphant will begin the work represented by the white horse of Ephesus, that goes forth conquering and to conquer. The anointing of the church triumphant finds a second witness in Solomon’s temple.
إن صلاة عزرا في الساعة التاسعة لأجل فصل الحنطة عن الزوان، التي تقع عند قانون الأحد، إنما تتحقق حينئذٍ عندما تتحول الكنيسة المجاهدة إلى الكنيسة الظافرة. ويجب أن تتوافق أيضاً مع نار جدعون. إن النار الآكلة التي نزلت على تقدمة هارون الأولى، المقدمة بعد سبعة أيام من التكريس في اليوم الثامن، عادت في اليوم نفسه فأهلكت ابني هارون الشريرين. وعندما يُسكَب الروح القدس بلا كيل في الساعة التاسعة، عند قانون الأحد، سيحدث فصل لفئتين من الكهنة، وستبدأ الكنيسة الظافرة العمل الممثَّل بالفرس الأبيض لأفسس، الخارج غالباً ولكي يغلب. وتجد مسحة الكنيسة الظافرة شاهداً ثانياً في هيكل سليمان.
Solomon’s temple dedication in 2 Chronicles 7:1–3, after Solomon’s prayer, fire came down from heaven and consumed the burnt offerings and sacrifices. The glory of the Lord filled the temple, leading the people to worship and declare God’s goodness and enduring mercy. At the Sunday law the church triumphant is lifted up above all the mountains as a crown and an ensign according to Zechariah and Isaiah. When the fire descended at Solomon’s dedication of the temple, the temple was filled with the glory of the Lord, symbolizing that the sounding of the seventh trumpet has finished its work upon God’s people and is about to finish that very work upon the eleventh-hour workers. The seventh trumpet represents the atonement, the combination of Divinity and humanity that occurs as Jesus lifts up His kingdom of glory. That fire which came down at Moses tabernacle and Solomon’s temple was also a fire of judgment for Aaron’s son, as it was for David.
في تدشين هيكل سليمان في سفر أخبار الأيام الثاني 7: 1-3، بعد صلاة سليمان، نزلت نار من السماء والتهمت المحرقات والذبائح. وملأ مجد الرب الهيكل، فخرّ الشعب ساجدين وأعلنوا صلاح الله ورحمته الدائمة. عند قانون الأحد تُرفع الكنيسة الظافرة فوق جميع الجبال كإكليل وراية بحسب زكريا وإشعياء. ولمّا نزلت النار في تدشين سليمان للهيكل امتلأ الهيكل من مجد الرب، وكان ذلك رمزاً إلى أنّ نفخ البوق السابع قد أتمّ عمله على شعب الله وهو على وشك أن يُتمّ ذلك العمل بعينه على عمّال الساعة الحادية عشرة. يمثّل البوق السابع الكفّارة، اتحاد اللاهوت والناسوت الذي يحدث إذ يرفع يسوع ملكوت مجده. تلك النار التي نزلت في خيمة موسى وهيكل سليمان كانت أيضاً نارَ دينونةٍ على ابن هارون، كما كانت على داود.
David’s offering on the threshing floor of Araunah/Ornan in 1 Chronicles 21:26, during the plague brought about by David’s census, was answered with fire from heaven on the altar, signaling acceptance and halting the plague. The plague of Laodicea is ended when the fire descends upon David’s offering to stay the plague of His dependence upon human strength and wisdom. The transition from human to Divine human is marked when the atonement is accomplished, and the church is lifted up as an ensign. At that point, in agreement with Solomon’s temple, the glory of the Lord filled the temple as Divinity is combined with humanity.
قوبلت تقدمة داود على بيدر أرونة/أورنان في أخبار الأيام الأول 21:26، إبّان الوباء الذي أحدثه إحصاء داود، بنار من السماء على المذبح، إشارةً إلى القبول وكفّ الوباء. وينتهي وباء لاودكية عندما تنزل النار على تقدمة داود لتكفّ وباءَ اتكاله على القوة والحكمة البشريتين. ويُمَيَّز الانتقال من البشري إلى الإنسان الإلهي عندما تُستكمل الكفارة، وتُرفع الكنيسة كراية. وعندئذ، كما في هيكل سليمان، ملأ مجد الرب الهيكل إذ يتحد اللاهوت بالناسوت.
We will continue our consideration of the period of the Midnight Cry as represented by the third and ninth hours in the next article.
سنواصل بحثنا في فترة صرخة نصف الليل كما تمثلها الساعتان الثالثة والتاسعة في المقالة التالية.
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
وبعد ستة أيام أخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا أخاه، وصعد بهم إلى جبل عالٍ على انفراد. وتجلّى أمامهم، فأضاء وجهه كالشمس، وصارت ثيابه بيضاء كالنور. وإذا موسى وإيليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه.
Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
فأجاب بطرس وقال ليسوع: يا رب، حسنٌ لنا أن نكون هنا. إن شئتَ، نقيم هنا ثلاث مظالّ: واحدة لك، وواحدة لموسى، وواحدة لإيليا. وفيما هو يتكلم، إذا سحابةٌ نيّرةٌ أظلّتهم، وإذا صوتٌ من السحابة يقول: هذا هو ابني الحبيب الذي به سُرِرتُ؛ له اسمعوا.
And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
ولما سمع التلاميذ ذلك، سقطوا على وجوههم وارتاعوا جداً. فتقدّم إليهم يسوع ولمسهم وقال: قوموا ولا تخافوا.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. Matthew 17:1–9.
ولمّا رفعوا أعينهم، لم يروا أحدًا إلا يسوع وحده. وفيما هم نازلون من الجبل، أوصاهم يسوع قائلاً: لا تُخبِروا أحدًا بالرؤيا، حتى يقوم ابن الإنسان من الأموات. متى ١٧:١–٩.