The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. Isaiah 22:1–5.

وحي وادي الرؤيا. ما لكِ الآن حتى صعد الجميع إلى السطوح؟ أنتِ المملوءة ضجيجًا، أيتها المدينة الصاخبة، المدينة المبتهجة: قتلاكِ ليسوا قتلى السيف ولا موتى الحرب. كل رؤسائك هربوا معًا، وقد قيّدهم الرماة. كل الذين وُجدوا فيك قُيِّدوا معًا، أولئك الهاربون من بعيد. لذلك قلتُ: كفّوا عني؛ أبكي بمرارة. لا تسعوا إلى تعزيتي بسبب خراب ابنة شعبي. لأنه يوم شدة ودوس وحيرة من قِبل السيد رب الجنود في وادي الرؤيا، لنقض الأسوار، وصراخ إلى الجبال. إشعياء 22: 1-5.

In the book of Isaiah, the word “burden” is found eighteen times. Eleven of those references are directly identifying prophecies of doom, and the other seven references refer to a burden as something that is carried upon the shoulder. Only one of the references translated as “burden” represents something that is carried on the shoulder and is also a prophecy of doom. I intend to address that one reference that is the Hebrew word identifying something that is carried, but is also a prophecy of doom, so I am identifying the distinction from the start, though we will not return to these facts until later.

في سفر إشعياء، تَرِد كلمة "burden" ثماني عشرة مرة. أحد عشر من تلك المواضع تتناول نبوءات بالهلاك مباشرةً، والمواضع السبعة الأخرى تشير إلى حِمل يُحمَل على الكتف. ولا يوجد سوى موضع واحد من المواضع المترجمة بكلمة "burden" يمثّل شيئًا يُحمَل على الكتف وهو أيضًا نبوءة بالهلاك. وأنا أعتزم تناول ذلك الموضع الواحد الذي فيه الكلمة العبرية تدل على شيء يُحمَل لكنها أيضًا نبوءة بالهلاك، لذا أُبيّن هذا التفريق من البداية، مع أننا لن نعود إلى هذه الحقائق إلا لاحقًا.

The chapter is not vague about the definition of the “valley of vision” for it is identified as the “City of David” and also as “Jerusalem.” The valley of vision is a reference to Laodicean Adventism during the history of the last six verses of Daniel eleven. Isaiah set the context for this doom with the history represented in chapter twenty by describing the progressive conquering of the world by the Assyrian king who had sent a military leader named Tartan to capture a city in Egypt called Ashdod.

لا يكتنف الإصحاح أي غموض بشأن تعريف "وادي الرؤيا"، إذ يُعرَّف بأنه "مدينة داود" وكذلك "أورشليم". يشير وادي الرؤيا إلى الأدفنتستية اللاودكية خلال تاريخ الآيات الست الأخيرة من الإصحاح الحادي عشر من سفر دانيال. وقد وضع إشعياء سياق هذا الهلاك من خلال التاريخ المُمثَّل في الإصحاح العشرين، بوصف الفتح التدريجي للعالم على يد الملك الآشوري الذي أرسل قائداً عسكرياً اسمه ترتان للاستيلاء على مدينة في مصر تُدعى أشدود.

The Sunday law is identified in Daniel eleven verse forty-one and it identifies three groups that “escape” the hand of the papacy at the Sunday law.

يُشار إلى قانون الأحد في سفر دانيال، الإصحاح الحادي عشر، الآية الحادية والأربعون، وتحدّد تلك الآية ثلاث مجموعات "تنجو" من يد البابوية عند قانون الأحد.

In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? Isaiah 20:1–6.

في السنة التي جاء فيها ترتن إلى أشدود، (حين أرسله سرجون ملك آشور)، فحارب أشدود وأخذها؛ في ذلك الوقت تكلّم الرب على يد إشعياء بن آموص قائلاً: اذهب وحلَّ المسح عن حقويك، وانزع النعل عن رجلك. ففعل كذلك، ماشياً عرياناً وحافياً. وقال الرب: كما سار عبدي إشعياء عرياناً وحافياً ثلاث سنين آية وعجيبة على مصر وعلى إثيوبيا، هكذا يسوق ملك آشور المصريين أسرى، والإثيوبيين مسبيين، صغاراً وكباراً، عراةً وحفاةً، حتى مكشوفي الأدبار، لخزي مصر. فيرتاعون ويخزون من إثيوبيا رجائهم، ومن مصر فخرهم. ويقول ساكن هذه الجزيرة في ذلك اليوم: هوذا هكذا رجاؤنا، فإلى من نهرب للمعونة لكي نُخلَّص من ملك آشور؟ وكيف نفلت؟ إشعياء 20: 1-6.

The question raised by the inhabitants of the isle is how do they escape from the king of Assyria, which is also represented as the king of the north in Daniel eleven.

السؤال الذي يطرحه سكان الجزيرة هو: كيف يفرّون من ملك آشور، الذي يُصوَّر أيضاً على أنه ملك الشمال في سفر دانيال الإصحاح الحادي عشر.

He [the king of the north] shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

هو [ملك الشمال] سيدخل أيضًا إلى الأرض المجيدة، وستسقط دول كثيرة، لكن هؤلاء سيفلتون من يده: أدوم وموآب ورئيس بني عمون. دانيال 11:41.

In this verse the Sunday law in the United States is identified, and there are some subtle nuances in Daniel’s passage that are worth considering. There are three verses in a row in Daniel eleven verse forty to forty-three that all identify “countries.” In verse forty the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States in 1989. Modern historians confirm this fact.

في هذه الآية يُشار إلى قانون الأحد في الولايات المتحدة، وتوجد بعض الفروق الدقيقة في مقطع من سفر دانيال تستحق النظر. هناك ثلاث آيات متتالية في سفر دانيال، الإصحاح الحادي عشر، من الآية الأربعين إلى الثالثة والأربعين، كلها تُحدِّد «بلدانًا». في الآية الأربعين، اكتُسِحت البلدان التي تمثل الاتحاد السوفييتي السابق على يد البابوية والولايات المتحدة عام 1989. يؤكد المؤرخون المعاصرون هذه الحقيقة.

Then in verse forty-two we find the word “countries” representing all the countries of planet earth, as the king of the north (the papacy) captures Egypt, representing the entire world. That is one of the nuances. The other of the two nuances I am referring to in the three verses involve the word “escape” in verse forty-one and then again in verse forty-two. They are two different Hebrew words, though both are translated as “escape.” The Hebrew word translated as “escape” in verse forty-two means finding no deliverance, for when the “ten kings” representing the United Nations agree to give their one-world government over to the control of the papal beast, there is no escape—no deliverance.

ثم في الآية الثانية والأربعين نجد كلمة «الدول» تمثّل جميع دول كوكب الأرض، إذ يستولي ملك الشمال (البابوية) على مصر باعتبارها تمثّل العالم بأسره. تلك إحدى الدلالات الدقيقة. أما الأخرى من الدلالتين اللتين أشير إليهما في الآيات الثلاث، فتتعلق بكلمة «الهرب» في الآية الحادية والأربعين ثم مرة أخرى في الآية الثانية والأربعين. إنهما كلمتان عبريتان مختلفتان، مع أنهما تُترجمان كلتاهما إلى «الهرب». والكلمة العبرية المترجمة «الهرب» في الآية الثانية والأربعين تعني عدم العثور على نجاة، لأنه حين يوافق «الملوك العشرة» الذين يمثّلون الأمم المتحدة على تسليم حكومتهم العالمية الواحدة لسيطرة الوحش البابوي، فلا مهرب—لا نجاة.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. Revelation 17:12–17.

والقرون العشرة التي رأيت هي عشرة ملوك، لم ينالوا مملكة بعد؛ لكنهم ينالون سلطانًا كملوك ساعة واحدة مع الوحش. هؤلاء لهم فكر واحد، وسيعطون سلطانهم وقوتهم للوحش. هؤلاء سيحاربون الخروف، والخروف سيغلبهم، لأنه رب الأرباب وملك الملوك، والذين معه مدعوون ومختارون وأمناء. وقال لي: المياه التي رأيت، حيث تجلس الزانية، هي شعوب وجموع وأمم وألسنة. والقرون العشرة التي رأيت على الوحش، هؤلاء سيبغضون الزانية، ويجعلونها خرابًا وعارية، ويأكلون لحمها، ويحرقونها بالنار. لأن الله وضع في قلوبهم أن يتمّموا مشيئته، وأن يتّفقوا ويعطوا مملكتهم للوحش، إلى أن تُكمَّل كلمات الله. سفر الرؤيا 17:12-17.

These “ten kings” are referenced repeatedly in God’s word and in the story of Elijah, Ahab, the king of Israel was the head of ten tribes, and he was married to Jezebel. Jezebel is the papacy at the end of the world, Elijah is the messengers of the third angel’s message and Ahab is the head of a ten-king alliance. Ahab represents the United States as the leader of the United Nations during the prophetic history of the Sunday law. When Egypt is captured by Assyria, the king of the north in Daniel eleven forty-two has just forced the ten kings to agree to surrender their kingdom unto the papal power.

يُشار إلى هؤلاء «الملوك العشرة» مرارًا في كلمة الله وفي قصة إيليا، وآحاب، ملك إسرائيل، كان على رأس عشرة أسباط، وكان متزوجًا من إيزابل. إيزابل هي البابوية في نهاية العالم، وإيليا هو رسل رسالة الملاك الثالث، وآحاب هو رأس تحالف من عشرة ملوك. ويمثل آحاب الولايات المتحدة بصفتها قائد الأمم المتحدة خلال التاريخ النبوي لقانون الأحد. عندما تسقط مصر في قبضة آشور، يكون ملك الشمال في دانيال 11:42 قد أجبر للتوّ الملوك العشرة على الموافقة على تسليم مملكتهم للسلطة البابوية.

“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one headthe papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.

فيما نقترب من الأزمة الأخيرة، فمن الأهمية البالغة أن يسود الانسجام والوحدة بين الوسائل التي يستخدمها الرب. العالم مفعم بالعواصف والحروب والخلافات. ومع ذلك، تحت رأس واحد—السلطة البابوية—سيتحد الناس لمعارضة الله في شخص شهوده. وهذا الاتحاد يوطده المرتد العظيم. وبينما يسعى إلى توحيد وكلائه في محاربة الحق، سيعمل على تفريق وتشتيت مناصري الحق. وهو يحرّض على الحسد وسوء الظن والكلام الشرير لإحداث الشقاق والانقسام. الشهادات، المجلد السابع، صفحة 182.

In verse forty-one we find the word “escape” and we also find the word “escape” in verse forty-two, but they are two different Hebrew words. The word translated as “escape” in verse forty-one means to escape as if by slipperiness. This is the word translated as “escape” in verse six of Isaiah chapter twenty. “In that day” “the inhabitant of this isle” ask how they can escape from the Assyrian who “in that day” is progressively conquering the world as illustrated in Daniel eleven and several other passages of Scripture.

في الآية الحادية والأربعين نجد كلمة "الإفلات"، ونجد أيضًا كلمة "الإفلات" في الآية الثانية والأربعين، ولكنهما كلمتان عبريتان مختلفتان. الكلمة المترجمة "الإفلات" في الآية الحادية والأربعين تعني الإفلات كما لو بالانزلاق. هذه هي الكلمة المترجمة "الإفلات" في الآية السادسة من الأصحاح العشرين من سفر إشعياء. "في ذلك اليوم" "ساكن هذه الجزيرة" يسأل كيف يمكنه الإفلات من الآشوري الذي "في ذلك اليوم" يغزو العالم شيئًا فشيئًا كما هو مبيَّن في دانيال الإصحاح الحادي عشر وفي عدة مواضع أخرى من الكتاب المقدس.

In Daniel eleven verse forty-one when the papacy, or as Daniel represents him, the king of the north, or as Isaiah represents him the Assyrian, is conquering the “glorious land” representing the United States, there are two groups that are identified.

في دانيال 11:41، عندما تغزو البابوية—أو كما يمثّلها دانيال: ملك الشمال، وكما يمثّلها إشعياء: الآشوري—«الأرضَ المجيدة» التي تمثّل الولايات المتحدة، يُشار إلى مجموعتين.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

ويدخل أيضاً الأرض البهية، وتسقط بلاد كثيرة؛ لكن هؤلاء ينجون من يده: أدوم ومؤاب ورئيس بني عمون. دانيال 11:41.

One is the “many” who are overthrown and the other group is represented as “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon.” At the Sunday law, Revelation eighteen verse four, calls those still in Babylon to “come out.”

إحداهما هي «الكثيرون» الذين يُهزَمون، والمجموعة الأخرى مُمثَّلة بـ«أدوم وموآب ورئيس بني عمون». عند صدور قانون الأحد، يدعو سفر الرؤيا الإصحاح الثامن عشر والآية الرابعة الذين ما زالوا في بابل إلى أن «يخرجوا».

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. Revelation 18:4.

وسمعتُ صوتًا آخرَ من السماء قائلاً: اخرجوا منها يا شعبي، لئلا تشتركوا في خطاياها، ولئلا تأخذوا من ضرباتها. سفر الرؤيا 18:4.

Edom, Moab and the chief of the children of Ammon are those who escape by slipperiness, as the peoples of the isle in Isaiah twenty are hoping to do.

أدوم وموآب ورئيس بني عمون هم الذين ينجون بالمراوغة، كما يأمل شعوب الجزيرة في إشعياء عشرين أن يفعلوا.

In verse forty-one the other nuance I am referring to is that in verse forty, forty-one and forty-two we find the word “countries,” but in verse forty-one it is a supplied word, not in the original words of Daniel and does not belong there. Many countries were overthrown in fulfillment of verse forty at the collapse of the Soviet Union and many countries are captured when the papacy takes over the United Nations. But at the Sunday law in the United States the “many” who are overthrown, are not many countries, they can only be Seventh-day Adventists.

في الآية 41، يتمثل الفارق الدقيق الآخر الذي أشير إليه في أننا في الآيات 40 و41 و42 نجد كلمة «دول»، لكن في الآية 41 هي كلمة مضافة، ليست من الكلمات الأصلية لدانيال ولا ينبغي أن تكون هناك. لقد أُطيح بدول كثيرة تحقيقاً للآية 40 عند انهيار الاتحاد السوفيتي، وتُخضع دول كثيرة عندما تتولى البابوية السيطرة على الأمم المتحدة. لكن عند قانون الأحد في الولايات المتحدة، فإن «الكثيرين» الذين يُطاح بهم ليسوا دولاً كثيرة؛ لا يمكن أن يكونوا إلا الأدفنتست السبتيين.

“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘My holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place? When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God.” Review and Herald, July 13, 1897.

إذا كان نور الحق قد عُرِض عليك، كاشفًا عن سبت الوصية الرابعة، ومبيّنًا أنه لا أساس في كلمة الله لحفظ يوم الأحد، ومع ذلك ما زلت تتشبّث بالسبت الزائف، رافضًا أن تقدّس السبت الذي يدعوه الله 'يومي المقدّس'، فإنك تنال علامة الوحش. متى يحدث هذا؟ عندما تطيع المرسوم الذي يأمرك بالكفّ عن العمل يوم الأحد وتعبد الله، بينما تعلم أنه ليس في الكتاب المقدّس كلمة واحدة تُبيّن أن الأحد سوى يوم عمل عادي، فإنك توافق على نيل علامة الوحش، وترفض ختم الله. Review and Herald، 13 يوليو 1897.

Any member of the Seventh-day Adventist church accepted the Sabbath doctrine when they first became baptized members of the church and they are held accountable to the “light of truth” concerning the Sabbath.

كل عضو في كنيسة الأدفنتست لليوم السابع يكون قد قبل عقيدة السبت عندما أصبح لأول مرة عضواً مُعَمَّداً في الكنيسة، ويُحاسَب بحسب "نور الحق" المتعلق بالسبت.

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Romish church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

تغيير السبت هو العلامة أو السِّمة لسلطة الكنيسة الرومانية. الذين، وهم يفهمون مقتضيات الوصية الرابعة، يختارون حفظ السبت الزائف بدلاً من الحقيقي، فإنهم بذلك يقدّمون الولاء لتلك السلطة التي وحدها تأمر به. سِمة الوحش هي السبت البابوي، الذي قبله العالم بدلاً من اليوم الذي عيّنه الله.

No one has yet received the mark of the beast. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit sabbath, and the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast.

لم يتلقَّ أحد حتى الآن علامة الوحش. لم يحن بعدُ وقت الاختبار. يوجد مسيحيون حقيقيون في كل كنيسة، بما في ذلك الكنيسة الكاثوليكية الرومانية. لا يُدان أحد حتى يكون قد نال النور وأدرك إلزامية الوصية الرابعة. ولكن عندما يصدر المرسوم فارضًا السبت المزيَّف، وتعلو الصيحة العالية للملاك الثالث محذِّرةً الناس من عبادة الوحش وصورته، سيتضح الحد الفاصل بجلاء بين الباطل والحق. حينئذٍ سينال الذين يواصلون التعدّي علامة الوحش.

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Manuscript 51, 1899.

بخطوات سريعة نقترب من هذه المرحلة. عندما تتحد الكنائس البروتستانتية مع السلطة المدنية لدعم دين باطل، الذي لأجل معارضته احتمل أسلافهم أشد الاضطهاد، حينئذٍ سيُفرض السبت البابوي بسلطة الكنيسة والدولة مجتمعتين. سيكون هناك ارتداد وطني، لا ينتهي إلا بخراب وطني. مخطوطة 51، 1899.

At the Sunday law the only people held accountable for the light of the third angel is Seventh-day Adventists, for it is only then that those outside of Adventism will have the test of the third angel presented to them. The “many” overthrown at the Sunday law are Laodicean Adventists, for “judgment begins at the house of God.”

عند قانون الأحد، الوحيدون الذين يُحاسَبون على نور الملاك الثالث هم الأدفنتست السبتيون، لأنه عندئذ فقط سيُعرَض على الذين هم خارج صفوف الأدفنتست اختبار الملاك الثالث. "الكثيرون" الذين يسقطون عند قانون الأحد هم الأدفنتست اللاودكيون، لأن "الدينونة تبدأ من بيت الله".

So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. Matthew 20:16.

هكذا يكون الآخرون أولين، والأولون آخرين، لأن كثيرون يُدعون، وقليلون يُختارون. متى 20:16.

Isaiah is a “sign and a wonder” for Egypt and Ethiopia concerning the papacies progressive conquering of the world. Egypt is the United Nations; Ethiopia is the United States and Assyria is the papacy. In the setting of that prophetic history Isaiah begins to set forth a series of prophecies of doom. Chapter twenty-two is about the Laodiceans that are overthrown at the Sunday law and the Philadelphians that call “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon” out of Babylon.

إشعياء هو «آية وعجيبة» لمصر وإثيوبيا بشأن الغزو التدريجي للبابوية للعالم. مصر هي الأمم المتحدة؛ وإثيوبيا هي الولايات المتحدة، وآشور هي البابوية. في سياق ذلك التاريخ النبوي يبدأ إشعياء بعرض سلسلة من نبوءات الويل. الأصحاح الثاني والعشرون يتناول اللاودكيين الذين يُطاح بهم وقت قانون الأحد، والفيلادلفيون الذين يدعون «أدوم وموآب ورئيس بني عمون» إلى الخروج من بابل.

Laodicean Adventism lacks the necessary character to be saved, and they are spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law. I note this fact, only to emphasize the next point. Isaiah twenty-two represents another reason that Laodicea is lost, for the prophecy of doom is against the valley of “vision.” There are two primary Hebrew words that are translated as “vision.” One represents the prophetic sequence of events and the other represents a vision of Christ. One is external to the church and the other is internal to the church. The word in chapter twenty-two is the vision representing prophetic events, and it is the same word translated as “vision” in the book of Proverbs.

الأدفنتستية اللاودكية تفتقر إلى السمات اللازمة للخلاص، ويتقيأهم الرب من فمه عند سنّ قانون الأحد. أذكر هذه الحقيقة فقط لأؤكد النقطة التالية. سفر إشعياء الإصحاح الثاني والعشرون يقدّم سببًا آخر لهلاك لاودكية، إذ إن نبوءة الهلاك موجّهة ضد وادي «الرؤيا». هناك كلمتان عبريتان أساسيتان تُترجمان بكلمة «رؤيا». إحداهما تمثّل التسلسل النبوي للأحداث، والأخرى تمثّل رؤية للمسيح. إحداهما خارجية عن الكنيسة، والأخرى داخلية في الكنيسة. والكلمة في الإصحاح الثاني والعشرين هي «الرؤيا» التي تمثّل الأحداث النبوية، وهي الكلمة نفسها المترجمة «رؤيا» في سفر الأمثال.

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.

حيث لا رؤيا يهلك الشعب؛ أما حافظ الشريعة فطوبى له. الأمثال 29:18

The “burden of the valley of vision” is the prophecy identifying two classes of worshippers in God’s church at the end of the world. One class represented by Shebna is Laodicea and the other class is Philadelphia represented by Eliakim the son of Hilkiah. The distinction between the two classes in the chapter is of course the same distinction as the parable of the ten virgins. One class has the oil at midnight and the other class does not. The “oil” as a symbol represents different truths depending on the context where it is found, but in Isaiah twenty-two the “oil” of the ten virgins is represented by the word “vision.” One class has the “oil” the other does not.

"وحي وادي الرؤيا" هو النبوءة التي تحدد فئتين من العابدين في كنيسة الله عند نهاية العالم. الفئة التي يمثّلها شبنا هي لاودكية، والفئة الأخرى هي فيلادلفيا التي يمثّلها ألياقيم بن حلقيا. والتمييز بين الفئتين في هذا الإصحاح هو بالطبع التمييز نفسه كما في مثل العذارى العشر. فإحدى الفئتين لديها الزيت عند منتصف الليل والأخرى لا. إن "الزيت" بوصفه رمزًا يمثّل حقائق مختلفة بحسب السياق الذي يرد فيه، لكن في سفر إشعياء، الإصحاح الثاني والعشرون، فإن "زيت" العذارى العشر يمثَّل بكلمة "الرؤيا". إحدى الفئتين لديها "الزيت" والأخرى لا.

“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.

الممسوحون الواقفون عند رب كل الأرض لهم المنزلة التي مُنحت قديماً للشيطان بصفته الكروب المظلِّل. وبواسطة الكائنات المقدسة المحيطة بعرشه، يحافظ الرب على تواصل دائم مع سكان الأرض. إن الزيت الذهبي يرمز إلى النعمة التي بها يُبقي الله مصابيح المؤمنين مزودة، لكي لا تخبو ولا تنطفئ. ولولا أن هذا الزيت المقدس يُسكب من السماء في رسائل روح الله، لكانت لقوى الشر السيطرة التامة على الناس.

“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.

يُهان الله عندما لا نقبل الرسائل التي يرسلها إلينا. وهكذا نرفض الزيت الذهبي الذي كان سيُسكبه في نفوسنا ليُنقَل إلى أولئك في الظلمة. عندما يأتي النداء: «هوذا العريس مقبل؛ اخرجوا للقائه»، فإن الذين لم يتلقّوا الزيت المقدس، ولم يعتزّوا بنعمة المسيح في قلوبهم، سيجدون، مثل العذارى الجاهلات، أنهم غير مستعدين لملاقاة ربهم. ليس لديهم، في ذواتهم، القدرة على نيل الزيت، وقد تحطمت حياتهم. ولكن إن طُلِب روح الله القدوس، وإن تضرعنا كما فعل موسى: «أرني مجدك»، فإن محبة الله ستُسكب في قلوبنا. عبر الأنابيب الذهبية سيُنقَل إلينا الزيت الذهبي. «ليس بالقوة ولا بالقدرة، بل بروحي، يقول رب الجنود». بقبول الأشعة المشرقة لشمس البر، يضيء أبناء الله كأنوار في العالم. ريفيو آند هيرالد، 20 يوليو 1897.

The spirits of the prophets agree with one another, and Zechariah’s two anointed ones are also the two witnesses of Revelation eleven.

أرواح الأنبياء تتفق مع بعضها البعض، والممسوحان المذكوران في سفر زكريا هما أيضًا الشاهدان في سفر الرؤيا الإصحاح الحادي عشر.

“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament. Both are important testimonies to the origin and perpetuity of the law of God. Both are witnesses also to the plan of salvation. The types, sacrifices, and prophecies of the Old Testament point forward to a Saviour to come. The Gospels and Epistles of the New Testament tell of a Saviour who has come in the exact manner foretold by type and prophecy.” The Great Controversy, 267.

فيما يتعلق بالشاهدين، يعلن النبي أيضًا: «هذان هما الزيتونتان والمنارتان القائمتان أمام إله الأرض». وقال المرنّم: «كلامك سراج لرجلي ونور لسبيلي». رؤيا 11:4؛ مزمور 119:105. يمثل الشاهدان الأسفار المقدسة للعهدين القديم والجديد. كلاهما شهادتان مهمتان على أصل شريعة الله ودوامها. وكلاهما شاهدان أيضًا على خطة الخلاص. إن الرموز والذبائح والنبوات في العهد القديم تشير إلى مخلّصٍ آتٍ. وتخبر الأناجيل والرسائل في العهد الجديد عن مخلّصٍ جاء بالطريقة عينها التي سبق أن أنبأت بها الرموز والنبوات. الصراع العظيم، 267.

Zechariah’s two anointed ones represent the communication process that is illustrated in Revelation chapter one. The “oil” which is the prophetic “vision” of historical events is conveyed through the Old and New Testaments. In Revelation eleven these two witnesses are identified by context as Moses and Elijah. Moses and Elijah are a symbol unto themselves.

الاثنان الممسوحان لدى زكريا يمثّلان عملية التواصل الموضَّحة في الإصحاح الأول من سفر الرؤيا. إن «الزيت» الذي هو «الرؤيا» النبوية للأحداث التاريخية يُنقَل عبر العهدين القديم والجديد. في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا يتبيّن من السياق أن هذين الشاهدين هما موسى وإيليا. وموسى وإيليا بحدِّ ذاتهما رمز.

When represented together as at the Mount of Transfiguration or Revelation eleven they are symbols of two different truths. At the mount they represent the martyrs during the Sunday law crisis and the one hundred and forty-four thousand, whereas in Revelation eleven they represent the Old and New Testaments. But for Adventism they represent even more. The two witnesses for the Jews were the “law and the prophets” representing the Old Testament, and the two witnesses for Christians were the Old and New Testaments, but for Adventism the two witnesses are the word of God and the testimony of Jesus. This is why John was in Patmos.

عندما يُمثَّلان معًا، كما في جبل التجلّي أو في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا، فهما رمزان لحقيقتين مختلفتين. وعلى الجبل يمثّلان الشهداء خلال أزمة قانون الأحد والمئة والأربعة والأربعين ألفًا، بينما في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا يمثّلان العهدين القديم والجديد. أمّا عند الأدفنتست فيمثّلان أكثر من ذلك. الشاهدان عند اليهود هما «الناموس والأنبياء» الممثِّلان للعهد القديم، والشاهدان عند المسيحيين هما العهدان القديم والجديد، أمّا عند الأدفنتست فالشاهدان هما كلمة الله وشهادة يسوع. ولهذا كان يوحنا في بطمس.

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.

أنا يوحنا، وأنا أيضاً أخوكم وشريككم في الضيقة، وفي ملكوت يسوع المسيح وصبره، كنت في الجزيرة التي تُدعى بطمس، من أجل كلمة الله ومن أجل شهادة يسوع المسيح. رؤيا يوحنا 1:9.

In Isaiah twenty-two the two witnesses of Moses and Elijah are represented, though it can only be recognized if you apply the principle of Alpha and Omega to the chapter. Consider where Jesus started His explanation of the “vision” of prophetic events to His disciples on the road to Emmaus.

في إشعياء الإصحاح الثاني والعشرين يُمثَّل الشاهدان موسى وإيليا، غير أنه لا يمكن التعرف إلى ذلك إلا إذا طبقت مبدأ الألف والياء على الإصحاح. تأمل من أين بدأ يسوع شرحه لـ"الرؤيا" الخاصة بالأحداث النبوية لتلاميذه في الطريق إلى عمواس.

“Beginning at Moses, the very Alpha of Bible history, Christ expounded in all the Scriptures the things concerning Himself.” Desire of Ages, 796.

ابتداءً من موسى، الذي يُعدّ بداية تاريخ الكتاب المقدس، شرح المسيح في جميع الأسفار ما يتعلق به. مشتهى الأجيال، 796.

Elijah is the prophet that appears before the great and dreadful day of the Lord, with a message based upon the principle of Alpha and Omega, turning the hearts of the fathers (alpha) unto the children (omega). Moses and Elijah represent the alpha and omega of Bible prophecy. If you can hear it Moses was William Miller. Both Moses and Miller died, and both were identified by inspiration as saved. Moses is of course resurrected right after his death, but angels are waiting around the grave of Miller until his resurrection. Elijah represents the last messenger before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

إيليا هو النبي الذي يظهر قبل اليوم العظيم والمخوف للرب، حاملًا رسالة مبنية على مبدأ الألف والياء، تردّ قلوب الآباء (الألف) إلى الأبناء (الياء). يمثّل موسى وإيليا الألف والياء في نبوءات الكتاب المقدس. إن استطعت أن تتقبّل ذلك، فإن موسى كان وليم ميلر. لقد مات كلٌّ من موسى وميلر، وكلاهما أُعلن بالوحي أنه من المخلَّصين. أُقيم موسى، بطبيعة الحال، بعد موته مباشرة، لكن الملائكة ينتظرون حول قبر ميلر إلى حين قيامته. ويمثّل إيليا الرسول الأخير قبل مجيء اليوم العظيم والمخوف للرب.

“The Jews tried to stop the proclamation of the message that had been predicted in the Word of God; but prophecy must be fulfilled. The Lord says, ‘Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord’ (Malachi 4:5). Somebody is to come in the spirit and power of Elijah, and when he appears, men may say, ‘You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way. Let me tell you how to teach your message.’

حاول اليهود أن يمنعوا إعلان الرسالة التي تنبأت بها كلمة الله؛ لكن لا بد أن تتم النبوة. يقول الرب: "هأنذا أرسل إليكم إيليا النبي قبل مجيء يوم الرب العظيم والمخوف" (ملاخي 4:5). سيأتي شخص بروح إيليا وقوته، وعندما يظهر قد يقول الناس: "أنت جاد أكثر مما ينبغي، أنت لا تفسر الكتب المقدسة بالطريقة الصحيحة. دعني أخبرك كيف تقدم رسالتك."

“There are many who cannot distinguish between the work of God and that of man. I shall tell the truth as God gives it to me, and I say now, If you continue to find fault, to have a spirit of variance, you will never know the truth, Jesus said to His disciples, ‘I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now’ ( John 16:12). They were not in a condition to appreciate sacred and eternal things; but Jesus promised to send the Comforter, who would teach them all things, and bring all things to their remembrance, whatsoever He had said unto them. Brethren, we must not put our dependence in man. ‘Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?’ (Isaiah 2:22). You must hang your helpless souls upon Jesus. It does not become us to drink from the fountain of the valley, when there is a fountain in the mountain. Let us leave the lower streams; let us come to the higher springs. If there is a point of truth that you do not understand, upon which you do not agree, investigate, compare scripture with scripture, sink the shaft of truth down deep into the mine of God’s Word. You must lay yourselves and your opinions on the altar of God, put away your preconceived ideas, and let the Spirit of Heaven guide you into all truth.” Selected Messages, book 1, 412.

هناك كثيرون لا يستطيعون التمييز بين عمل الله وعمل الإنسان. سأقول الحق كما يعطيني الله إياه، وأقول الآن: إن واصلتم تتبّع العيوب، واتخذتم روح المخالفة، فلن تعرفوا الحق أبداً. قال يسوع لتلاميذه: «إن لي أموراً كثيرة أيضاً لأقولها لكم، ولكن لا تستطيعون أن تحتملوها الآن» (يوحنا 16:12). لم يكونوا في حالة تؤهلهم لتقدير الأمور المقدسة والأبدية؛ لكن يسوع وعد بإرسال المُعزّي، الذي يعلّمهم كل شيء، ويذكّرهم بكل ما قاله لهم. أيها الإخوة، لا ينبغي لنا أن نعتمد على الإنسان. «كُفّوا عن الإنسان الذي في أنفه نسمة، لأنه بماذا يُحسَب؟» (إشعياء 2:22). عليكم أن تعلّقوا نفوسكم العاجزة بيسوع. لا يليق بنا أن نشرب من ينبوع الوادي بينما هناك ينبوع في الجبل. فلنترك الجداول السفلية، ولنأتِ إلى الينابيع العليا. إن كانت هناك نقطة حق لا تفهمونها أو لا تتفقون عليها، فابحثوا، وقارنوا آية بآية، وتوغّلوا عميقاً في منجم كلمة الله طلباً للحق. يجب أن تضعوا ذواتكم وآراءكم على مذبح الله، وأن تطرحوا أفكاركم المسبقة جانباً، ودعوا روح السماء يرشدكم إلى كل الحق. مختارات من الرسائل، الكتاب الأول، 412.

In Isaiah twenty-two Shebna and Eliakim represent the wise and foolish within Adventism at the end of the world when the king of the north is marching upon Jerusalem. Eliakim the son of Hilkiah possessed the “vision,” Shebna didn’t.

في إشعياء الإصحاح الثاني والعشرين يمثّل شبنا وألياقيم الحكماء والجهّال داخل الأدفنتستية في نهاية العالم عندما يزحف ملك الشمال على أورشليم. كانت لدى ألياقيم بن حلقيا «الرؤيا»، ولم تكن لدى شبنا.

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.

حيث لا رؤيا يهلك الشعب؛ أما حافظ الشريعة فطوبى له. الأمثال 29:18

The prophetic message, that is the “vision” of this verse addresses two things. You understand the increase of prophetic light and you live, and if you don’t—you die. If you don’t understand, then you cannot be prepared to keep the Sabbath at the Sunday law test. It will be, “too late.” When Laodicean Adventists are overthrown at the Sunday law, they reject the law because they rejected the “vision of truth.” They have no oil, they do not understand the increase of knowledge that is unsealed just before probation closes.

الرسالة النبوية، أي "الرؤيا" في هذه الآية، تتناول أمرين. إما أن تفهم ازدياد النور النبوي فتحيا، وإن لم تفعل - تموت. إن لم تفهم، فلن تتمكن من الاستعداد لحفظ السبت عند اختبار قانون الأحد. سيكون "قد فات الأوان". عندما يطاح بالأدفنتست اللاودكيين عند مواجهة قانون الأحد، يرفضون الشريعة لأنهم رفضوا "رؤيا الحق". ليس لديهم زيت، ولا يفهمون ازدياد المعرفة الذي يفك ختمه قبيل انغلاق باب النعمة.

Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked. Revelation 3:17.

لأنك تقول: إني أنا غني وقد استغنيت ولا حاجة لي إلى شيء، ولا تعلم أنك أنت الشقي والبائس والفقير والأعمى والعريان. رؤيا 3:17.

Isaiah’s sign is that he walked naked and barefoot for three years. He did so to warn those who would be warned by his prophetic message, that if you do not understand the vision of prophetic events, you will come to the Sunday law and become a captive that is led off in a wretched, miserable, poor, blind and naked condition. Isaiah was a sign and wonder for Isaiah’s history, but more so for the end of the world.

علامة إشعياء هي أنه سار عريانًا وحافي القدمين مدة ثلاث سنوات. فعل ذلك لينذر الذين يتعظون برسالته النبوية أنه إن لم تفهموا رؤية الأحداث النبوية، ستصلون إلى قانون الأحد وتصبحون أسرى يُقتادون في حالة من البؤس والشقاء والفقر والعمى والعري. كان إشعياء آية وعجيبة في زمنه، بل بالأحرى لنهاية العالم.

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

فهذه الأمور جميعها أصابتهم مثالاً، وكُتِبَت لإنذارنا نحن الذين انتهت إلينا أواخر الدهور. ١ كورنثوس ١٠:١١.

In the first five verses of chapter twenty-two Jerusalem, the city of David is identified as a “tumultuous,” “joyous city” that is full of “stirs.” A classic biblical statement that is even employed by worldlings is used in this chapter to represent the “joyful” “tumultuous” city that is full of “stirs,” when those in verse thirteen joyfully say, “let us eat and drink; for tomorrow we shall die.” Yet, though they are joyous, their men are slain, but not with a sword, nor in battle, and therefore Isaiah poses the question, “What aileth thee?”

في الآيات الخمس الأولى من الإصحاح الثاني والعشرين تُوصَف أورشليم، مدينة داود، بأنها «صاخبة»، «مدينة فرِحة» مملوءة «جلبة». وتُستعمل في هذا الإصحاح عبارة كتابية كلاسيكية، يستعملها حتى أهل الدنيا، لتمثيل تلك المدينة «الفرِحة» «الصاخبة» المملوءة «جلبة»، وذلك حين يقول الذين في الآية الثالثة عشرة بفرح: «لنأكل ونشرب، فإننا غدًا نموت». ومع أنهم فرحون، فقد قُتِل رجالها، ولكن لا بسيف، ولا في حرب، ولذلك يسأل إشعياء: «ما لكِ؟»

Whatever ails them, it has caused them to go to the housetops. Housetops is a symbol of worshipping the sun, moon and stars, it’s a symbol of spiritualism. Adventism is under a spiritual delusion in the passage.

مهما يكن ما ألمّ بهم، فقد دفعهم إلى الصعود إلى أسطح البيوت. الأسطح رمز لعبادة الشمس والقمر والنجوم، وهي رمز للروحانية. الأدفنتستية واقعة تحت ضلال روحي في هذا المقطع.

And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the Lord, and that swear by Malcham; And them that are turned back from the Lord; and those that have not sought the Lord, nor inquired for him.

والذين يسجدون لجند السماء على السطوح؛ والذين يسجدون ويحلفون بالرب، والذين يحلفون بملكوم؛ والذين ارتدّوا عن الرب؛ والذين لم يطلبوا الرب ولا سألوا عنه.

Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests. And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. Zephaniah 1:5–9.

اسكت أمام حضرة السيد الرب، لأن يوم الرب قريب، لأن الرب قد أعدّ ذبيحة، وقد دعا مدعوّيه. ويكون في يوم ذبيحة الرب أني أعاقب الرؤساء وبني الملك وكلّ اللابسين لباسًا غريبًا. وفي اليوم نفسه أيضًا أعاقب جميع الذين يقفزون على العتبة، الذين يملأون بيوت سادتهم ظلمًا وغشًا. صفنيا 1:5-9.

At the Sunday law crisis Adventism, represented as Jerusalem are in “the valley of vision.” Those who reject the prophetic message represented by the “oil” or “vision” are practicing spiritualism, which is addressed by Paul in Second Thessalonians. There we also find those (Shebna) that received not the love of the truth.

عند أزمة قانون الأحد، تكون الأدفنتستية، المُمثَّلة بأورشليم، في "وادي الرؤيا". الذين يرفضون الرسالة النبوية المُمثَّلة بـ"الزيت" أو "الرؤيا" يمارسون تحضير الأرواح، وهو ما يتناوله بولس في الرسالة الثانية إلى أهل تسالونيكي. وهناك نجد أيضًا أولئك (شبنة) الذين لم يقبلوا محبة الحق.

And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2: 11, 12.

ولأجل هذا سيرسل إليهم الله ضلالًا شديدًا لكي يصدقوا الكذب، لكي يُدان جميع الذين لم يصدقوا الحق، بل سُرّوا بالإثم. ٢ تسالونيكي ٢: ١١، ١٢.

Of course, the word “truth” that Paul employs is the Greek word that is taken from the Hebrew word “truth” that is created by combining the three Hebrew letters that represent the Alpha and Omega. The rejection of the “truth” represented as the principle of Alpha and Omega, brings strong delusion upon the Laodiceans, and that delusion is spiritualism.

بالطبع، إن كلمة «الحق» التي يستخدمها بولس هي كلمة يونانية مأخوذة من الكلمة العبرية «حق»، وهي مكوّنة من جمع ثلاثة أحرف عبرية تمثّل الألف والياء. إن رفض «الحق» الممثَّل باعتباره مبدأ الألف والياء يجلب ضلالة قوية على اللاودكيين، وتلك الضلالة هي الأرواحية.

“Says the prophet Isaiah: ‘When they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.’ Isaiah 8:19, 20. If men had been willing to receive the truth so plainly stated in the Scriptures concerning the nature of man and the state of the dead, they would see in the claims and manifestations of spiritualism the working of Satan with power and signs and lying wonders. But rather than yield the liberty so agreeable to the carnal heart, and renounce the sins which they love, multitudes close their eyes to the light and walk straight on, regardless of warnings, while Satan weaves his snares about them, and they become his prey. ‘Because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ therefore ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie.’ 2 Thessalonians 2:10, 11.” The Great Controversy, 559.

يقول النبي إشعياء: «وحين يقولون لكم: اطلبوا إلى أصحاب الأرواح وإلى العرّافين الذين يهمسون ويتمتمون، أفلا ينبغي لشعب أن يطلب إلى إلهه؟ أيُستفتى الأمواتُ لأجل الأحياء؟ إلى الشريعة وإلى الشهادة: إن لم يتكلّموا بحسب هذا الكلام، فلأنه لا نور فيهم.» إشعياء 8: 19، 20. لو كان الناس مستعدّين لقبول الحق المبيَّن بوضوح في الأسفار بشأن طبيعة الإنسان وحالة الموتى، لأبصروا في ادّعاءات وتجليات تحضير الأرواح عمل الشيطان بقوّة وآيات وعجائب كاذبة. ولكن بدلًا من أن يتخلّوا عن الحرية المحبّبة إلى القلب الجسدي وينبذوا الخطايا التي يحبّونها، يُغمِض كثيرون أعينهم عن النور ويمضون قُدُمًا غير مبالين بالتحذيرات، فيما ينسج الشيطان شِباكه من حولهم فيصيرون فريسته. «ولأنهم لم يقبلوا محبّة الحق حتى يخلُصوا»، لذلك «يرسل إليهم الله عمل الضلال حتى يصدّقوا الكذب». 2 تسالونيكي 2: 10، 11. الصراع العظيم، 559.

In Isaiah twenty-two the men of the joyous city are slain, but not by battle or the sword, they are bound together and slain with the leaders who have fled.

في إشعياء الإصحاح الثاني والعشرين يُقتل رجال المدينة المبتهجة، ولكن ليس بالقتال ولا بالسيف، بل يُقيَّدون معًا ويُقتَلون مع القادة الذين فرّوا.

“If the church pursue a course similar to that of the world, they will share the same fate. Nay, rather, as they have received greater light, their punishment will be greater than that of the impenitent.

إذا اتبعت الكنيسة نهجًا مشابهًا لنهج العالم، فستلقى المصير نفسه. بل، بالأحرى، بما أنها قد تلقت نورًا أعظم، فسيكون عقابها أعظم من عقاب غير التائبين.

“We as a people profess to have truth in advance of every other people upon the earth. Then our life and character should be in harmony with such a faith. The day is just upon us when the righteous shall be bound like precious grain in bundles for the heavenly garner, while the wicked are, like the tares, gathered for the fires of the last great day. But the wheat and tares ‘grow together until the harvest.’” Testimonies, volume 5, 100.

نحن، كشعب، نقرّ بأننا نملك الحق قبل كل شعب آخر على وجه الأرض. إذن ينبغي أن تكون حياتنا وخلقنا في انسجام مع مثل هذا الإيمان. لقد أشرف اليوم علينا حين يُربط الأبرار كالحب النفيس في حزم للمخزن السماوي، بينما يُجمع الأشرار، كالزوان، لنيران اليوم العظيم الأخير. غير أن الحنطة والزوان 'ينموان معاً إلى حين الحصاد'." الشهادات، المجلد الخامس، 100.

The leadership in Isaiah twenty-two has been bound together by “the archers.” Shebna is identified as a leader over the house, and his position will be given to Eliakim, the son of Hilkiah. In Isaiah twenty-two the prophetic message represented by the “vision” of prophetic events has produced two classes of worshippers in Jerusalem as the king of the north approaches. One class is being bound for the heavenly garner and the other for the fires of the last days. What has bound the wicked is “the archers,” which is one of the many symbols of Islam in God’s Word.

القيادة في إشعياء 22 قد رُبطت معًا بـ"الرماة". يُعرَّف شبنا بأنه الذي على البيت، وسيُعطى منصبه لألياقيم بن حلقيا. في إشعياء 22، الرسالة النبوية التي تمثّلها "الرؤيا" للأحداث النبوية قد أفرزت فئتين من العابدين في أورشليم مع اقتراب ملك الشمال. إحدى الفئتين تُربط للمخزن السماوي، والأخرى لنيران الأيام الأخيرة. والذي قيّد الأشرار هو "الرماة"، وهو أحد الرموز الكثيرة للإسلام في كلمة الله.

And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it. Isaiah 21:17.

وبقية عدد رماة القوس، أبطال بني قيدار، تقل، لأن الرب إله إسرائيل قد تكلم. إشعياء 21:17.

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, And Mishma, and Dumah, and Massa, Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. Genesis 25:13–16.

وهذه أسماء بني إسماعيل بأسمائهم حسب مواليدهم: بكر إسماعيل نبايوت، وقيدار، وأدبئيل، ومبسام، ومشماع، ودوما، ومسا، وحدار، وتيما، ويطور، ونفيس، وقدمة. هؤلاء هم بنو إسماعيل، وهذه أسماؤهم بديارهم وبحصونهم: اثنا عشر رئيسًا حسب أممهم. التكوين 25: 13-16.

The leadership of Adventism was bound by archers when they rejected the message that Islam attacked the United States on September 11, 2001, in fulfillment of Bible prophecy. The attack on 9/11 was the confirmation of the message that was unsealed in 1989, at the collapse of the Soviet Union. Islam’s attack on 9/11 paralleled August 11, 1840, when a prophecy about Islam being restrained empowered the first angels’ message by confirming Miller’s primary prophetic rule, that a day represented a year. August 11, 1840 was a fulfillment of a predicted event that was based upon the day for a year principle. When it was fulfilled the first angels’ message was carried to every mission station in the world.

قُيِّدت قيادة الأدفنتية برماة السهام عندما رفضت الرسالة القائلة بأن الإسلام هاجم الولايات المتحدة في 11 سبتمبر 2001، تحقيقًا لنبوءة كتابية. كان هجوم 11 سبتمبر تأكيدًا للرسالة التي فُكَّ ختمها عام 1989 عند انهيار الاتحاد السوفيتي. وقد وازى هجوم الإسلام في 11 سبتمبر يوم 11 أغسطس 1840، حين قوّت نبوءةٌ عن كبح الإسلام رسالة الملاك الأول بتأكيد القاعدة النبوية الأساسية لميلر، وهي أن اليوم يمثل سنة. كان 11 أغسطس 1840 تحقيقًا لحدث متنبأ به قائمًا على مبدأ أن اليوم يمثل سنة. وعندما تحقق، نُقِلَت رسالة الملاك الأول إلى كل مركز إرسالي في العالم.

9/11 confirmed the primary rule of the “vision” given to Adventism to proclaim. That rule is that history repeats. When the day for a year principle was confirmed on August 11, 1840, the mighty angel of Revelation ten descended marking the empowerment of Miller’s judgment hour message, thus typifying when the angel of Revelation eighteen descended on 9/11.

أكدت أحداث 11 سبتمبر القاعدة الأساسية لـ"الرؤيا" المعطاة للأدفنتية لإعلانها. تلك القاعدة هي أن التاريخ يعيد نفسه. عندما تأكد مبدأ اليوم بسنة في 11 أغسطس 1840، نزل الملاك القوي في الإصحاح العاشر من سفر الرؤيا، معلنًا تمكين رسالة ميلر عن ساعة الدينونة، وبذلك كان يرمز إلى نزول ملاك الإصحاح الثامن عشر من سفر الرؤيا في 11 سبتمبر.

“How comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

"كيف شاع القول بأنني قد أعلنت أن نيويورك ستجتاحها موجة مدّ عاتية؟ هذا ما لم أقله قط. لقد قلت، وأنا أنظر إلى المباني الشاهقة التي تُقام هناك، طابقًا بعد طابق: 'يا لها من مشاهد رهيبة ستقع عندما يقوم الرب ليزلزل الأرض زلزالًا شديدًا! عندئذٍ ستتحقق كلمات سفر الرؤيا 18:1-3.' إن الفصل الثامن عشر بأكمله من سفر الرؤيا هو إنذار بما سيأتي على الأرض. ولكن ليس لديّ نورٌ خاصّ بشأن ما سيأتي على نيويورك، سوى أنني أعلم أنه في يومٍ ما ستُطرح المباني العظيمة هناك أرضًا بالتقليب والانقلاب بقدرة الله. ومن النور المُعطى لي، أعلم أن الدمار قائم في العالم. كلمةٌ واحدة من الرب، ولمسةٌ واحدة من قدرته الجبارة، فتسقط هذه البُنى الضخمة. ستحدث مشاهد من شدّة هولها ما لا نستطيع أن نتخيله." Review and Herald، 5 يوليو 1906.

There is of course much more to say about Islam, but Shebna represents those who reject the “vision” of prophetic history that is based upon the repetition of history, accompanied with the primary truth of the repetition of history—that the beginning of a thing illustrates the end of a thing. The restraint of Islam on August 11, 1840 brought the angel of Revelation ten down and the release of Islam on 9/11 brought the angel of Revelation eighteen down.

هناك بالطبع الكثير مما يمكن قوله عن الإسلام، ولكن شبنا يمثل أولئك الذين يرفضون "رؤية التاريخ النبوي" القائمة على تكرار التاريخ، والمصحوبة بالحقيقة الأساسية لتكرار التاريخ — أن بداية الشيء توضح نهاية الشيء. إن كبح الإسلام في 11 أغسطس 1840 أنزل ملاك سفر الرؤيا 10، وإطلاق الإسلام في 9/11 أنزل ملاك سفر الرؤيا 18.

And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. Thus saith the Lord concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. But truly I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the Lord, and say, Is not the Lord among us? none evil can come upon us. Micah 3:1–11.

وقلت: اسمعوا، أضرع إليكم، يا رؤساء يعقوب ويا أمراء بيت إسرائيل؛ أليس لكم أن تعرفوا الحكم؟ الذين يبغضون الخير ويحبون الشر، الذين يسلخون جلودهم عنهم ولحومهم عن عظامهم؛ الذين يأكلون أيضًا لحم شعبي، ويسلخون عنهم جلودهم، ويكسرون عظامهم، ويقطّعونهم قطعًا كالمعدّ للقدر، وكاللحم في المرجل. حينئذ يصرخون إلى الرب فلا يسمع لهم، بل يحجب وجهه عنهم في ذلك الوقت، كما أساؤوا صنعًا في أعمالهم. هكذا قال الرب بشأن الأنبياء الذين يضلّون شعبي، الذين يعضّون بأسنانهم ويصرخون: سلام! والذي لا يضع في أفواههم شيئًا يعلنون عليه الحرب. لذلك يكون عليكم ليل فلا تكون لكم رؤيا، ويكون عليكم ظلام فلا تتكهنون؛ وتغرب الشمس عن الأنبياء، ويظلم عليهم النهار. فيخزى الراؤون ويُخزى العرّافون؛ نعم، كلهم يغطّون شفاههم، لأنه لا جواب من الله. أما أنا فإني مملوء قوة بروح الرب، وحكمًا وبأسًا، لأخبر يعقوب بمعصيته وإسرائيل بخطيته. اسمعوا هذا، أضرع إليكم، يا رؤساء بيت يعقوب ويا أمراء بيت إسرائيل، المبغضين الحكم والمحرّفين كل استقامة. يبنون صهيون بالدماء وأورشليم بالظلم. رؤساؤها يقضون لأجل رشوة، وكهنتها يعلّمون بأجرة، وأنبياؤها يتكهّنون بالفضة؛ ومع ذلك يتوكّلون على الرب ويقولون: أليس الرب في وسطنا؟ لا يأتي علينا شر. ميخا ٣: ١-١١.

And the multitude of all the nations that fight against Ariel [Jerusalem], even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:7–16.

ويكون جمهور كل الأمم الذين يحاربون أريئيل [أورشليم]، كل الذين يحاربونها وحصونها ويضيّقون عليها، كحلمِ رؤيا الليل. يكون الأمر كما لو أن رجلاً جائعاً يحلم، وإذا به يأكل؛ لكنه يستيقظ فإذا نفسه فارغة. وكما أن رجلاً عطشاناً يحلم، وإذا به يشرب؛ لكنه يستيقظ، وإذا هو واهن ونفسه مشتهاة. هكذا يكون جمهور كل الأمم الذين يحاربون جبل صهيون. توقّفوا وتعجّبوا؛ تصايحوا واصرخوا: قد سكروا، لا من الخمر؛ وترنّحوا، لا من المسكر. لأن الرب قد سكب عليكم روح سبات عميق، وأغلق عيونكم: الأنبياء ورؤساؤكم، الراؤون، قد غطاهم. وصارت لكم رؤيا الجميع مثل كلام كتاب مختوم، يدفعونه إلى رجل متعلّم قائلين: اقرأ هذا، أرجوك. فيقول: لا أقدر، لأنه مختوم. ويدفع الكتاب إلى من هو غير متعلّم قائلين: اقرأ هذا، أرجوك. فيقول: لست متعلّماً. فقال الرب: لأن هذا الشعب يقترب إليّ بفمه ويكرّمني بشفتيه، وأما قلبه فقد أبعده عني، وصارت مخافتهم مني وصية الناس المعلَّمة، لذلك ها أنا ذا أصنع بهذا الشعب عملاً عجيباً وعجيبة، فتفنى حكمة حكمائهم ويُخفى فهم فهيمهم. ويل للذين يتعمّقون ليخفوا مشورتهم عن الرب، وتكون أعمالهم في الظلمة، ويقولون: من يرانا؟ ومن يعرفنا؟ حقاً إن تقليبكم للأمور رأساً على عقب سيُعدّ كطين الخزّاف: هل يقول المصنوع عن صانعه: لم يصنعني؟ أو يقول المُشكَّل عن مُشكِّله: ليس له فهم؟ إشعياء 29:7-16.

The valley of vision, according to Isaiah is “a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.” Isaiah therefore weeps bitterly, just as did Jesus.

وادي الرؤيا، بحسب إشعياء، هو «يوم شدة، ودوس، وحيرة من السيد رب الجنود في وادي الرؤيا، هدمٌ للأسوار، وصراخٌ إلى الجبال». لذلك يبكي إشعياء بمرارة، كما بكى يسوع.

“The tears of Jesus were not in anticipation of His own suffering. Just before Him was Gethsemane, where soon the horror of a great darkness would overshadow Him. The sheepgate also was in sight, through which for centuries the beasts for sacrificial offerings had been led. This gate was soon to open for Him, the great Antitype, toward whose sacrifice for the sins of the world all these offerings had pointed. Nearby was Calvary, the scene of His approaching agony. Yet it was not because of these reminders of His cruel death that the Redeemer wept and groaned in anguish of spirit. His was no selfish sorrow. The thought of His own agony did not intimidate that noble, self-sacrificing soul. It was the sight of Jerusalem that pierced the heart of Jesus—Jerusalem that had rejected the Son of God and scorned His love, that refused to be convinced by His mighty miracles, and was about to take His life. He saw what she was in her guilt of rejecting her Redeemer, and what she might have been had she accepted Him who alone could heal her wound. He had come to save her; how could He give her up?

لم تكن دموع يسوع ترقّبًا لآلامه هو. كان جثسيماني قبالته مباشرة، حيث سيكتنفه عما قريب رعبُ ظلمةٍ عظيمة. وكان باب الغنم أيضًا بادياً للعيان، ذاك الذي سيقت عبره طوال قرونٍ البهائمُ لأجل الذبائح. هذا الباب كان على وشك أن ينفتح له، هو النظيرُ الأعظم، الذي كانت جميع تلك الذبائح تشير إلى ذبيحته عن خطايا العالم. وبالقرب كانت الجلجثة، مسرح عذابه الوشيك. ومع ذلك، لم تكن هذه التذكيرات بموته القاسي هي ما جعل الفادي يبكي ويتأوّه في كرب الروح. لم يكن حزنه أنانيًا. لم تُرعب فكرةُ عذابه الخاص تلك النفسَ النبيلة المتضحية. كان منظر أورشليم هو ما طعن قلب يسوع—أورشليم التي رفضت ابنَ الله وازدرت محبته، والتي أبت أن تقتنع بمعجزاته الجبارة، وكانت توشك أن تقتله. لقد رأى ما كانت عليه في إثم رفضها لفاديها، وما كان يمكن أن تكونه لو أنها قبلت الذي وحده يقدر أن يبرئ جرحها. لقد جاء ليخلّصها؛ فكيف يتركها؟

“Israel had been a favored people; God had made their temple His habitation; it was ‘beautiful for situation, the joy of the whole earth.’ Psalm 48:2. The record of more than a thousand years of Christ’s guardian care and tender love, such as a father bears his only child, was there. In that temple the prophets had uttered their solemn warnings. There had the burning censers waved, while incense, mingled with the prayers of the worshipers, had ascended to God. There the blood of beasts had flowed, typical of the blood of Christ. There Jehovah had manifested His glory above the mercy seat. There the priests had officiated, and the pomp of symbol and ceremony had gone on for ages. But all this must have an end.

لقد كانت إسرائيل شعبًا مفضّلًا؛ وقد جعل الله هيكلهم مسكنه؛ وكان 'جميل الموقع، بهجة كل الأرض.' مزمور 48:2. كان هناك سجلٌّ لأكثر من ألف عام من رعاية المسيح الحافظة ومحبته الرقيقة، كما يحنو الأب على ابنه الوحيد. في ذلك الهيكل كان الأنبياء قد أطلقوا تحذيراتهم المهيبة. وهناك كانت المجامر المتقدة تُلوَّح، وكان البخور، الممتزج بصلوات العابدين، يصعد إلى الله. وهناك سالت دماء البهائم، رمزًا لدم المسيح. وهناك أظهر يهوه مجده فوق غطاء التابوت. وهناك خدم الكهنة، واستمر جلال الرموز والطقوس قرونًا. ولكن كان لا بد لكل هذا من نهاية.

“Jesus raised His hand,—that had so often blessed the sick and suffering,—and waving it toward the doomed city, in broken utterances of grief exclaimed: ‘If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace!—’ Here the Saviour paused, and left unsaid what might have been the condition of Jerusalem had she accepted the help that God desired to give her,—the gift of His beloved Son. If Jerusalem had known what it was her privilege to know, and had heeded the light which Heaven had sent her, she might have stood forth in the pride of prosperity, the queen of kingdoms, free in the strength of her God-given power. There would have been no armed soldiers standing at her gates, no Roman banners waving from her walls. The glorious destiny that might have blessed Jerusalem had she accepted her Redeemer rose before the Son of God. He saw that she might through Him have been healed of her grievous malady, liberated from bondage, and established as the mighty metropolis of the earth. From her walls the dove of peace would have gone forth to all nations. She would have been the world’s diadem of glory.

رفع يسوع يده—تلك التي طالما باركت المرضى والمتألمين—ولوّح بها نحو المدينة المحكوم عليها بالخراب، وهتف بعبارات متقطعة من الأسى: «ليتكِ، حتى أنتِ، على الأقل في يومكِ هذا، عرفتِ ما هو لسلامكِ!»— هنا توقّف المخلّص، وترك غير مُقال ما كان يمكن أن تكون عليه حال أورشليم لو أنها قبلت العون الذي شاء الله أن يمنحها إياه—هبة ابنه الحبيب. لو أن أورشليم علمت ما كان امتيازها أن تعلمه، وأصغت إلى النور الذي أرسلته إليها السماء، لنهضت معتزّة بازدهارها، ملكةَ الممالك، حرّةً بقوة سلطانها الممنوح من الله. وما كان ليقف عند أبوابها جنودٌ مسلّحون، ولا لتخفق على أسوارها راياتٌ رومانية. لقد ارتسم أمام ابن الله المصيرُ المجيد الذي كان يمكن أن يبارك أورشليم لو أنها قبلت فاديها. رأى أنها كانت، بواسطته، لتُشفى من دائها العضال، وتتحرّر من العبودية، وتُقام حاضرةً عظمى للأرض. ومن أسوارها كانت حمامة السلام لتنطلق إلى جميع الأمم. لكانت إكليلَ مجدِ العالم.

“But the bright picture of what Jerusalem might have been fades from the Saviour’s sight. He realizes what she now is under the Roman yoke, bearing the frown of God, doomed to His retributive judgment. He takes up the broken thread of His lamentation: ‘But now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, and shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.’

ولكن الصورة المشرقة لما كان يمكن أن تكون عليه أورشليم تتلاشى من أمام نظر المخلِّص. ويدرك ما هي عليه الآن تحت نير الرومان، وهي تحمل سخط الله، ومحكوم عليها بقضائه العقابي. ويستأنف خيط مرثاته المنقطع: "ولكن الآن قد أُخفيت عن عينيكِ. لأنه ستأتي أيام عليكِ، يقيم أعداؤكِ حولكِ مترسًا، ويطوّقونكِ، ويضيّقون عليكِ من كل جهة، ويسوّونكِ بالأرض أنتِ وبنيكِ فيكِ، ولا يتركون فيكِ حجرًا على حجر، لأنكِ لم تعرفي زمان افتقادكِ."

“Christ came to save Jerusalem with her children; but Pharisaical pride, hypocrisy, jealousy, and malice had prevented Him from accomplishing His purpose. Jesus knew the terrible retribution which would be visited upon the doomed city. He saw Jerusalem encompassed with armies, the besieged inhabitants driven to starvation and death, mothers feeding upon the dead bodies of their own children, and both parents and children snatching the last morsel of food from one another, natural affection being destroyed by the gnawing pangs of hunger. He saw that the stubbornness of the Jews, as evinced in their rejection of His salvation, would also lead them to refuse submission to the invading armies. He beheld Calvary, on which He was to be lifted up, set with crosses as thickly as forest trees. He saw the wretched inhabitants suffering torture on the rack and by crucifixion, the beautiful palaces destroyed, the temple in ruins, and of its massive walls not one stone left upon another, while the city was plowed like a field. Well might the Saviour weep in agony in view of that fearful scene.

جاء المسيح ليخلّص أورشليم مع أبنائها؛ لكن الكبرياء الفريسية والرياء والحسد والحقد حالت دونه ودون تحقيق مقصده. كان يسوع يعلم القصاص الرهيب الذي سيحلّ بالمدينة المحكوم عليها بالهلاك. رأى أورشليم محاطةً بالجيوش، وسكانها المحاصرون يُساقون إلى الجوع والموت، والأمهات يأكلن جثث أبنائهن، والآباء والأبناء ينتزعون من بعضهم البعض آخر لقمةٍ من الطعام، وقد قضت آلام الجوع الناهشة على العاطفة الطبيعية. ورأى أن عناد اليهود، كما ظهر في رفضهم خلاصه، سيقودهم أيضًا إلى رفض الخضوع للجيوش الغازية. وأبصر الجلجثة، التي كان مزمعًا أن يُرفع عليها، مغروسةً بالصلبان بكثافة أشجار الغابات. وشاهد السكان الأشقياء يتعذّبون على آلات التعذيب وبالصلب، والقصور الجميلة مدمَّرة، والهيكل خرابًا، ولا يُترك من أسواره الضخمة حجرٌ على حجر، فيما تُحرَث المدينة كالحقل. فحقّ للمخلّص أن يبكي بحرقةٍ وألم أمام ذلك المنظر المُفزع.

“Jerusalem had been the child of His care, and as a tender father mourns over a wayward son, so Jesus wept over the beloved city. How can I give thee up? How can I see thee devoted to destruction? Must I let thee go to fill up the cup of thine iniquity? One soul is of such value that, in comparison with it, worlds sink into insignificance; but here was a whole nation to be lost. When the fast westering sun should pass from sight in the heavens, Jerusalem’s day of grace would be ended. While the procession was halting on the brow of Olivet, it was not yet too late for Jerusalem to repent. The angel of mercy was then folding her wings to step down from the golden throne to give place to justice and swift-coming judgment. But Christ’s great heart of love still pleaded for Jerusalem, that had scorned His mercies, despised His warnings, and was about to imbrue her hands in His blood. If Jerusalem would but repent, it was not yet too late. While the last rays of the setting sun were lingering on temple, tower, and pinnacle, would not some good angel lead her to the Saviour’s love, and avert her doom? Beautiful and unholy city, that had stoned the prophets, that had rejected the Son of God, that was locking herself by her impenitence in fetters of bondage,—her day of mercy was almost spent!” Desire of Ages, 576–578.

لقد كانت أورشليم ربيبة عنايته، وكما يرثي الأب الحنون لابنه الشارد، هكذا بكى يسوع المدينة المحبوبة. كيف أُسَلِّمُكِ؟ كيف أراكِ مُسلَّمةً إلى الهلاك؟ أأدعكِ تمضين لتملئي كأس إثمكِ؟ إن للنفس الواحدة من القيمة ما يجعل العوالم، بالمقارنة بها، تغدو غير ذات شأن؛ ولكن هنا كانت أمةً بأسرها ماضيةً إلى الهلاك. عندما تغيب الشمس المسرعة إلى الغروب عن الأنظار في السماء، يكون يوم نعمة أورشليم قد انقضى. وبينما كان الموكب واقفًا على قمّة جبل الزيتون، لم يكن قد فات الأوان بعد لأورشليم أن تتوب. كان ملاك الرحمة حينئذ يطوي جناحيه لينزل عن العرش الذهبي ويفسح المجال للعدل والقضاء الآتي سريعًا. ولكن قلب المسيح العظيم بالمحبة ظل يتشفّع لأجل أورشليم، التي ازدرت مراحمه، واستهانت إنذاراته، وكانت توشك أن تلطّخ يديها بدمه. لو أن أورشليم تابت فقط، لما كان الأوان قد فات بعد. وفيما كانت آخِرُ أشعةِ الشمسِ الغاربةِ تلوح على الهيكل والبرج والذروة، أفلا يقودها ملاك صالح إلى محبة المخلّص، ويصدّ عنها مصيرَها المحتوم؟ أيتها المدينة الجميلة وغير المقدّسة، التي رجمت الأنبياء، ورفضت ابن الله، وكانت بعدم توبتها تُقيِّدُ نفسها بأغلال العبودية، لقد أوشك يوم رحمتها على الانقضاء!

As the warfare against Jerusalem is described by Isaiah in chapter twenty-two those attacking “set themselves in array at the gate.” Elam and Kir are at the gate with weapons ready and they then discover Jerusalem’s covering. In Isaiah the “covering” that is discovered by the enemies at the gate is the shadow of Egypt.

كما يصف إشعياء الحرب ضد أورشليم في الإصحاح الثاني والعشرين، فإن المهاجمين «اصطفّوا عند الباب». عيلام وقير عند الباب بأسلحة جاهزة، ثم يكتشفون غطاء أورشليم. وعند إشعياء، فإن «الغطاء» الذي يكتشفه الأعداء عند الباب هو ظلّ مصر.

Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! Isaiah 30:1, 2.

ويلٌ للبنين المتمرّدين، يقول الرب، الذين يأخذون مشورةً، ولكن ليست مني؛ والذين يغطّون بغطاء، ولكن ليس من روحي، لكي يزيدوا خطيةً على خطيةٍ: الذين يمشون لينحدروا إلى مصر، ولم يسألوا فمي؛ ليتقوّوا بقوة فرعون، ويتّكلوا على ظلّ مصر! إشعياء 30: 1، 2.

It is recognized by Jerusalem’s enemies that those represented by Shebna have placed their trust in Egypt, thinking Egypt would protect them, whereas those represented by Eliakim the son of Hilkiah trust not in the “shadow of Egypt” but are covered with covering of God’s Spirit and trust in the “shadow of the Most High.”

يدرك أعداء أورشليم أن الذين يمثّلهم شبنا قد وضعوا ثقتهم في مصر، ظانّين أن مصر ستحميهم، بينما الذين يمثّلهم ألياقيم بن حلقيا لا يثقون بـ"ظلّ مصر" بل هم مستورون بستر روح الله ويثقون بـ"ظلّ العليّ".

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Psalms 91:1, 2.

من يسكن في ستر العلي يبيت في ظل القدير. أقول عن الرب: هو ملجئي وحصني، إلهي، عليه أتوكّل. المزمور 91: 1، 2.

At the Sunday law crisis, the wise virgins represented by Eliakim the son of Hilkiah are trusting the shadow of the most High, and the foolish virgins represented by Shebna are trusting in the shadow of Egypt. The word translated as “discovered” means to strip down and take into captivity. The enemies at the gate recognize that the protection of Jerusalem has been removed, and Shebna and his cohorts then begin to try and save themselves, for they see “the breaches of the city of David” and they see there are many breaches that will allow the enemy to enter. In a panic, as represented in the parable of the ten virgins, the foolish begin to search for protection, but they have none.

عند أزمة قانون الأحد، العذارى الحكيمات، الممثلات بألياقيم بن حلقيا، يثقن بظل العلي، والعذارى الجاهلات، الممثلات بشبنا، يثقن بظل مصر. الكلمة المترجمة «discovered» تعني التجريد والأخذ إلى السبي. يدرك الأعداء عند الباب أن حماية أورشليم قد أزيلت، وعندئذٍ يبدأ شبنا وأعوانه بمحاولة إنقاذ أنفسهم، إذ يرون «ثغرات مدينة داود»، ويرون أن هناك ثغرات كثيرة ستسمح للعدو بالدخول. في حالة ذعر، كما يمثله مثل العذارى العشر، تبدأ الجاهلات بالبحث عن حماية، لكن لا حماية لهن.

Shebna looks to the “the armour of the forest” to save him, but it is too late. He counts the houses in Jerusalem and begins to tear them down to fortify the wall, but it is too late. They gather together water from the lower pool and try to connect with the water of the old pool, but it is too late. Water being a primary symbol of the Holy Spirit identifies that they are desperately looking for oil, but its too late. In all their efforts they forgot the Creator of the pools, and that he made those “pools” of truth long ago. They forgot that it was the Rock of Ages that provided the message in the old times. They chose not to walk in the old paths, represented by the foundations that were established through the work of William Miller.

ينظر شبنة إلى "سلاح الغابة" ليخلّصه، لكن فات الأوان. يعدّ بيوت أورشليم ويبدأ بهدمها لتحصين السور، لكن فات الأوان. يجمعون المياه من البركة السفلى ويحاولون وصلها بمياه البركة القديمة، لكن فات الأوان. وبما أن الماء رمز أساسي للروح القدس، فهذا يبيّن أنهم يبحثون بيأس عن الزيت، لكن فات الأوان. في كل مساعيهم نسوا خالق البرك، وأنه هو الذي صنع تلك "البرك" من الحق منذ زمن بعيد. نسوا أن صخر الدهور هو الذي قدّم الرسالة في الأزمنة القديمة. اختاروا ألا يسيروا في السبل القديمة، الممثلة بالأسس التي أُقيمت من خلال عمل ويليام ميلر.

“The enemy is seeking to divert the minds of our brethren and sisters from the work of preparing a people to stand in these last days. His sophistries are designed to lead minds away from the perils and duties of the hour. They estimate as nothing the light that Christ came from heaven to give to John for His people. They teach that the scenes just before us are not of sufficient importance to receive special attention. They make of no effect the truth of heavenly origin and rob the people of God of their past experience, giving them instead a false science.

العدو يسعى إلى صرف أذهان إخوتنا وأخواتنا عن عمل إعداد شعب للوقوف في هذه الأيام الأخيرة. مغالطاته مصممة لتقود الأذهان بعيداً عن أخطار وواجبات الساعة. لا يقيمون وزناً للنور الذي جاء المسيح من السماء ليعطيه ليوحنا من أجل شعبه. يعلّمون أن المشاهد التي تلوح أمامنا ليست ذات أهمية كافية لتحظى باهتمام خاص. يُبطلون الحق ذا الأصل السماوي ويسلبون شعب الله خبرتهم الماضية، ويعطونهم بدلاً من ذلك علماً زائفاً.

“‘Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.’ Jeremiah 6:16.

'هكذا قال الرب: قِفوا على الطرق، وانظروا، واسألوا عن السبل القديمة: أين هو الطريق الصالح، واسلكوا فيه.' إرميا 6:16.

“Let none seek to tear away the foundations of our faith—the foundations that were laid at the beginning of our work by prayerful study of the word and by revelation. Upon these foundations we have been building for the last fifty years. Men may suppose that they have found a new way and that they can lay a stronger foundation than that which has been laid. But this is a great deception. Other foundation can no man lay than that which has been laid.

لا يحاول أحدٌ أن يقتلع أسس إيماننا—الأسس التي وُضعت في بداية عملنا بدراسة مصلّية للكلمة وبالوحي. وعلى هذه الأسس بنينا خلال الخمسين عامًا الماضية. قد يظن الناس أنهم وجدوا طريقًا جديدًا وأن بوسعهم أن يضعوا أساسًا أقوى مما وُضع. لكن هذا خداع عظيم. لا يستطيع أحد أن يضع أساسًا آخر غير الذي وُضع.

“In the past many have undertaken the building of a new faith, the establishment of new principles. But how long did their building stand? It soon fell, for it was not founded upon the Rock.

في الماضي أقدم كثيرون على بناء إيمان جديد، وإرساء مبادئ جديدة. ولكن كم دام بناؤهم قائماً؟ ما لبث أن سقط، لأنه لم يُبنَ على الصخرة.

“Did not the first disciples have to meet the sayings of men? Did they not have to listen to false theories, and then, having done all, to stand firm, saying: ‘Other foundation can no man lay than that is laid’? 1 Corinthians 3:11.

ألم يكن على التلاميذ الأوائل أن يواجهوا أقوال الناس؟ ألم يكن عليهم أن يستمعوا إلى نظريات باطلة، ثم، بعد أن فعلوا كل شيء، أن يثبتوا قائلين: «لا يستطيع أحد أن يضع أساساً آخر غير الموضوع»؟ ١ كورنثوس ٣:١١.

“So we are to hold the beginning of our confidence steadfast unto the end. Words of power have been sent by God and by Christ to this people, bringing them out from the world, point by point, into the clear light of present truth. With lips touched with holy fire, God’s servants have proclaimed the message. The divine utterance has set its seal to the genuineness of the truth proclaimed.” Testimonies, volume 8, 296, 297.

"وهكذا علينا أن نتمسك ببداءة ثقتنا ثابتين إلى النهاية. لقد أُرسلت كلمات ذات قوة من الله ومن المسيح إلى هذا الشعب، مخرجة إياهم من العالم، شيئاً فشيئاً، إلى نور الحق الحاضر الواضح. بشفاه مسّتها نار مقدسة، أعلن خدام الله الرسالة. لقد وضع النطق الإلهي ختمه على صدق الحق المعلن." الشهادات، المجلد 8، ص 296، 297.

The “day” which that all this takes place is the biblical “day” which Isaiah identifies as the that the Lord God of Hosts called for “weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding of sackcloth.”

الـ«يوم» الذي يحدث فيه كل هذا هو الـ«يوم» الكتابي الذي يحدده إشعياء بأنه اليوم الذي دعا فيه السيد ربُّ الجنود إلى «البكاء والنوح والقرع والتنطُّق بالمسوح».

And the Lord spake unto Moses, saying, Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the Lord. And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the Lord your God. For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. Ye shall do no manner of work: it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. Leviticus 23:26–32.

وكلم الرب موسى قائلا: وأيضا في اليوم العاشر من هذا الشهر السابع يكون يوم الكفارة. يكون لكم محفل مقدس، وتذللون نفوسكم، وتقربون وقودا للرب. ولا تعملوا عملا ما في ذلك اليوم عينه، لأنه يوم كفارة للتكفير عنكم أمام الرب إلهكم. إن كل نفس لا تذل في ذلك اليوم عينه تقطع من شعبها. وكل نفس تعمل عملا ما في ذلك اليوم عينه أبيد تلك النفس من شعبها. لا تعملوا عملا ما: فريضة دهرية في أجيالكم في جميع مساكنكم. سبت عطلة يكون لكم، وتذللون نفوسكم. في اليوم التاسع من الشهر عند المساء، من المساء إلى المساء، تعطلون سبتكم. اللاويين 23: 26-32.

The day that is illustrated by Shebna and Eliakim the son of Hilkiah is the antitypical Day of Atonement, which covers the history of 1844 until Michael stands up. In that period of time Adventism has been called to “afflict” their souls, or as Isaiah represents it is call “to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.”

اليوم الذي يمثّله شبنة وإلياقيم بن حلقيا هو يوم الكفّارة المرموز إليه، الذي يشمل الفترة من عام 1844 إلى أن يقوم ميخائيل. في تلك الفترة الزمنية دُعي الأدفنتست إلى "تذليل" نفوسهم، أو كما يصوّره إشعياء، فهو نداء "إلى البكاء، والنوح، والقرع، والتمنطق بالمسوح".

“In 1844 our great High Priest entered the most holy place of the heavenly sanctuary, to begin the work of the investigative judgment. The cases of the righteous dead have been passing in review before God. When that work shall be completed, judgment is to be pronounced upon the living. How precious, how important are these solemn moments! Each of us has a case pending in the court of heaven. We are individually to be judged according to the deeds done in the body. In the typical service, when the work of atonement was performed by the high priest in the most holy place of the earthly sanctuary, the people were required to afflict their souls before God, and confess their sins, that they might be atoned for and blotted out. Will any less be required of us in this antitypical day of atonement, when Christ in the sanctuary above is pleading in behalf of His people, and the final, irrevocable decision is to be pronounced upon every case?

في عام 1844 دخل رئيس كهنتنا العظيم إلى قدس الأقداس في المقدس السماوي ليبدأ عمل الدينونة التحقيقية. وكانت قضايا الأموات الأبرار تمرّ للمراجعة أمام الله. وعندما يكتمل ذلك العمل، تُعلَن الدينونة على الأحياء. ما أثمن، وما أهمّ هذه اللحظات المهيبة! لكل واحد منا قضية قيد النظر في محكمة السماء. وسنُدان كلٌّ على حدة وفقًا للأعمال التي عملناها في الجسد. في الخدمة الرمزية، عندما كان رئيس الكهنة يقوم بعمل الكفّارة في قدس الأقداس من المقدس الأرضي، كان يُطلب من الشعب أن يذلّوا نفوسهم أمام الله ويعترفوا بخطاياهم لكي تُكفَّر وتُمحى. أفَيُطلَب منّا أقلّ من ذلك في هذا اليوم المقابل للرمز من الكفّارة، حين يكون المسيح في المقدس السماوي يشفع عن شعبه، ويُعلَن القرار النهائي الذي لا رجعة فيه على كل قضية؟

“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scriptures, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.” Selected Messages, book 1, 124, 125.

"ما هي حالتنا في هذا الزمن المخيف والمهيب؟ يا للأسف، ما أكثر الكبرياء السائد في الكنيسة، وما أكثر الرياء، وما أكثر الخداع، وما أشد التعلّق باللباس، والخفّة، والتسلية، وما أعظم الرغبة في السيادة! لقد ألقت هذه الخطايا كلها غشاوة على الذهن، حتى إن الأمور الأبدية لم تُدرَك. أفلا نفتّش الكتب لكي نعرف أين نقف في تاريخ هذا العالم؟ أفلا نصير فاهمين في ما يتعلق بالعمل الذي يُنجَز لأجلنا في هذا الوقت، والمقام الذي ينبغي لنا نحن الخطاة أن نشغله بينما عمل الكفّارة جارٍ قُدُماً؟ إن كان لنا أدنى اعتبار لخلاص نفوسنا، فيجب أن نجري تغييراً حاسماً. يجب أن نطلب الرب بتوبة صادقة؛ ويجب أن نعترف بخطايانا بانسحاق عميق في النفس لكي تُمحى." الرسائل المختارة، الكتاب الأول، ص 124، 125.

And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for tomorrow we shall die. Isaiah 22:12, 13.

وفي ذلك اليوم دعا السيد رب الجنود إلى البكاء والنوح والقرع والتحزّم بالمسح. وإذا بالسرور والفرح، ذبح البقر وذبح الغنم، أكل لحم وشرب خمر: لنأكل ونشرب، لأننا غدًا نموت. إشعياء 22:12، 13.

The Lord called Shebna to afflict his soul, but he chose to eat and drink and party on. The Lord “revealed” in his “ears” that Shebna’s sin would not be purged. The word translated as “purged” is the word used in Leviticus for “atonement.” This sin of Laodicean Adventism will not be atoned for. Now Isaiah begins to address the relationship of Shebna (Laodicean Adventists) with Eliakim, the son of Hilkiah (Philadelphian Adventists).

دعا الربُّ شبنا إلى إذلال نفسه، لكنه اختار أن يأكل ويشرب ويتمادى في اللهو. وقد "أعلن" الرب في "أذنيه" أن خطية شبنا لن تُطهَّر. والكلمة المترجَمة "تُطهَّر" هي الكلمة المستعملة في سفر اللاويين لـ"الكفّارة". هذه الخطيّة في الأدفنتية اللاودكية لن تُكفَّر. الآن يبدأ إشعياء بمعالجة علاقة شبنا (الأدفنتيون اللاودكيون) بألياقيم بن حلقيا (الأدفنتيون الفيلادلفيون).

Shebna is the “treasurer” as was Judas. And Tobiah in the days of Nehemiah was living in God’s sanctuary in a chamber (treasury) where the offerings were to be kept. When Nehemiah cleansed the temple, he cast out Tobiah and his stuff. Shebna is also to be thrown out. Both illustrate the spewing out of Laodicean Adventism at the Sunday law.

شبنا هو "الخازن" كما كان يهوذا. وكان طوبيا في أيام نحميا يقيم في مقدس الله في غرفة (الخزانة) حيث كانت التقدمات تُحفَظ. فلما طهّر نحميا الهيكل، طرد طوبيا ومتاعه. وسيُطرَد شبنا أيضًا. كلاهما يجسّدان تقيؤ الأدفنتية اللاودكية عند قانون الأحد.

“Because of the cruelty and treachery of the Ammonites and Moabites toward Israel, God had declared through Moses that they should be forever shut out from the congregation of His people. See Deuteronomy 23:3–6. In defiance of this word, the high priest had cast out the offerings stored in the chamber of God’s house, to make a place for this representative of a proscribed race. Greater contempt for God could not have been shown than to confer such a favor on this enemy of God and His truth.

بسبب قسوة العمونيين والموآبيين وغدرهم بإسرائيل، أعلن الله على لسان موسى ألا يدخلوا إلى الأبد في جماعة شعبه. انظر تثنية 23: 3-6. تحديًا لهذا الكلام، أخرج رئيس الكهنة التقدمات المخزونة من مخدع بيت الله ليهيئ مكانًا لهذا الممثل لجنس محظور. ولم يكن بالإمكان إظهار احتقار أعظم لله من أن يُمنَح مثل هذا الامتياز لعدو الله وحقه.

“On returning from Persia, Nehemiah learned of the bold profanation and took prompt measures to expel the intruder. ‘It grieved me sore,’ he declares; ‘therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.’

عند عودته من فارس، علم نحميا بالتدنيس الجريء فاتخذ إجراءات عاجلة لطرد الدخيل. قال: «لقد أحزنني جدًا؛ لذلك طرحتُ كل متاع بيت طوبيا خارج المخدع. ثم أمرتُ فطهّروا المخادع، وهناك رددتُ آنية بيت الله، مع تقدمة الدقيق واللبان».

“Not only had the temple been profaned, but the offerings had been misapplied. This had tended to discourage the liberalities of the people. They had lost their zeal and fervor, and were reluctant to pay their tithes. The treasuries of the Lord’s house were poorly supplied; many of the singers and others employed in the temple service, not receiving sufficient support, had left the work of God to labor elsewhere.” Prophets and Kings, 670.

لم يكن الهيكل قد دُنِّس فحسب، بل أسيء أيضًا استخدام التقدمات. وقد أدى ذلك إلى تثبيط سخاء الشعب. فقدوا غيرتهم وحماسهم، وترددوا في دفع عشورهم. لم تكن خزائن بيت الرب مزودة بما يكفي؛ فكثير من المرنمين وغيرهم من العاملين في خدمة الهيكل، ولعدم تلقيهم ما يكفي من الدعم، تركوا عمل الله ليعملوا في مكان آخر. الأنبياء والملوك، 670.

Shebna, Judas and Tobiah all represent Laodicean Adventists at the end of time.

يمثل كل من شبنا ويهوذا وطوبيا الأدفنتست اللاودكيين في نهاية الزمان.

Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. Isaiah 22:15–19.

هكذا قال السيد الرب رب الجنود: اذهب، امضِ إلى هذا الخازن، إلى شبنة الذي على البيت، وقل: ماذا لك هنا؟ ومن لك هنا حتى إنك قد نحتَّ لنفسك هنا قبراً، كمن ينحت لنفسه قبراً في مكان عالٍ، وينحت لنفسه مسكناً في الصخر؟ ها إن الرب سيقتادك إلى سبي شديد، وسيغطيك تغطية تامة. سيلفك لفاً عنيفاً ويقذفك ككرة إلى بلاد واسعة: هناك تموت، وهناك تكون مركبات مجدك خزي بيت سيدك. وسأطردك من مقامك، ومن مكانتك سيسقطك. إشعياء ٢٢: ١٥–١٩.

As the king of the north is approaching Jerusalem, and it is to be remembered that the approach is a progressive approach which the citizens of Jerusalem knew was coming. This is what is identified in Isaiah chapter twenty when Tartan the Assyrian commander conquered Ashdod in Egypt. They knew what was coming and Shebna spent his time making himself a fancy grave. Archeologists found Shebna’s grave and removed the written statement that was upon the grave entrance, and it is now in a British Museum. Amazingly enough, when Shebna got removed and Eliakim the son of Hilkiah took over Shebna’s leadership position, Eliakim the son of Hilkiah received a royal seal that he could use to endorse his name on official documents. That seal was also found by archeologists and is in the same museum in England. Shebna is in the museum represented by his grave, the mark of death, and Eliakim, the son of Hilkiah’s is in the museum with the representation of the seal of life.

وبينما يقترب ملك الشمال من أورشليم، يجدر التذكير بأن هذا الاقتراب كان تدريجياً وكان مواطنو أورشليم يعلمون أنه آتٍ. هذا ما يرد في سفر إشعياء الإصحاح العشرون حين غزا ترتن، القائد الآشوري، أشدود في مصر. كانوا يعلمون ما هو قادم، وقد أمضى شبنة وقته يصنع لنفسه قبراً فاخراً. اكتشف علماء الآثار قبر شبنة ونزعوا النقش المكتوب الذي كان على مدخل القبر، وهو الآن في متحف بريطاني. والمثير للدهشة أنه عندما عُزل شبنة وتولى ألياقيم بن حلقيا منصبه القيادي، نال ألياقيم بن حلقيا خاتماً ملكياً يمكنه أن يختم به اسمه على الوثائق الرسمية. وقد عثر علماء الآثار أيضاً على ذلك الختم، وهو في المتحف نفسه في إنجلترا. شبنة في المتحف ممثلاً بقبره، علامة الموت، وأما ألياقيم بن حلقيا ففي المتحف ممثلاً بختم الحياة.

For Shebna’s rejection of the warning message concerning the king of the north, he was spewed out of the mouth of the Lord, and the word translated as “spewed” in Revelation’s warning to Laodicea actually means projectile vomiting. With Nehemiah he cast out Tobiah and his stuff and with Shebna he was violently tossed like a ball into a far country. Shebna is Laodicean Adventists who are rejecting the prophetic message that was unsealed in 1989 and preparing for the grave—the mark of the beast, and Eliakim the son of Hilkiah, is Philadelphia Adventism that receive the seal of God.

لرفض شبنا رسالة التحذير المتعلقة بملك الشمال، تقيأه الرب من فمه، والكلمة المترجمة «تقيأ» في تحذير سفر الرؤيا إلى لاودكية تعني في الواقع قيئًا قذفيًا. ومع نحميا أخرج طوبيا وأمتعته، ومع شبنا طُرح بعنف ككرة إلى أرض بعيدة. شبنا هو الأدفنتست اللاودكيون الذين يرفضون الرسالة النبوية التي فُكَّ ختمها في عام 1989 ويستعدون للقبر — علامة الوحش، وألياقيم بن حلقيا هو أدفنتست فيلادلفيا الذين ينالون ختم الله.

And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. Isaiah 22:20, 21.

ويكون في ذلك اليوم أني أدعو عبدي ألياقيم بن حلقيا. وألبسه ثوبك وأشده بمنطقتك، وأجعل سلطتك في يده، فيكون أباً لسكان أورشليم ولبيت يهوذا. إشعياء 22:20، 21.

At the Sunday law the wheat and tares of Adventism are separated, and the leadership of the church triumphant is given to Eliakim the son of Hilkiah, and the Lord then lifts up His church as an ensign as the third angel’s message swells to a loud cry. I have been perhaps too redundant by including the phrase “the son of Hilkiah,” when I could simply say Eliakim. But together the father and his child are a symbol of the Elijah message before the seven last plagues. Elijah’s message employs the symbolism of fathers and children to represent the first (father) and the last (son). This prophetic relationship contributes to the final riddles in chapter twenty-two. The promise to Eliakim, the son of Hilkiah is that the Lord would lay upon his shoulder the key of the house of David.

عند صدور قانون الأحد تُفرَز الحنطة عن الزوان في حركة الأدفنتست، وتُمنَح قيادة الكنيسة المنتصرة لإلياقيم ابن حلقيا، ثم يرفع الرب كنيسته رايةً إذ تتنامى رسالة الملاك الثالث حتى تبلغ الصرخة العالية. ربما كنت قد بالغت في التكرار بإدراج عبارة "ابن حلقيا" حين كان بإمكاني أن أقول ببساطة إلياقيم. لكن الأب وولده معًا رمز لرسالة إيليا قبل الضربات السبع الأخيرة. تستخدم رسالة إيليا رمزية الآباء والأبناء لتمثيل الأول (الأب) والأخير (الابن). وهذه العلاقة النبوية تسهم في الألغاز الختامية في الإصحاح الثاني والعشرين. والوعد لإلياقيم ابن حلقيا هو أن الرب يضع على كتفه مفتاح بيت داود.

The “house of David” is the message of father and son that Jesus referred to in his final conversation with the rebellious Jews. It is also where He closes the book of Revelation. The house of David had a key, that if nothing else is used on October 22, 1844, for the only place in the Scriptures that references this key is in the message to the Philadelphian church.

«بيت داود» هو رسالة الأب والابن التي أشار إليها يسوع في حديثه الأخير مع اليهود المتمردين. كما أنه الموضع الذي يختم فيه سفر الرؤيا. كان لبيت داود مفتاح، الذي، إن لم يكن لشيء آخر، يُستعمل في 22 أكتوبر 1844، إذ إن الموضع الوحيد في الكتاب المقدس الذي يذكر هذا المفتاح هو في الرسالة إلى كنيسة فيلادلفيا.

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.

وأجعل مفتاح بيت داود على كتفه؛ فيفتح ولا يُغلق، ويُغلق ولا يُفتح. إشعياء 22:22.

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:7–12.

وإلى ملاك كنيسة فيلادلفيا اكتب: هكذا يقول القدوس، الحق، الذي له مفتاح داود، الذي يفتح فلا يغلق أحد، ويغلق فلا يفتح أحد: أنا أعرف أعمالك. هأنذا قد جعلت أمامك بابًا مفتوحًا، ولا يقدر أحد أن يغلقه، لأن لك قوة يسيرة، وقد حفظت كلمتي ولم تنكر اسمي. هأنذا أجعل من مجمع الشيطان، من الذين يقولون إنهم يهود وليسوا كذلك بل يكذبون، هأنذا أجعلهم يأتون ويسجدون أمام قدميك، ويعلمون أني قد أحببتك. لأنك حفظت كلمة صبري، فأنا أيضًا سأحفظك من ساعة التجربة الآتية على العالم كله، لتجربة الساكنين على الأرض. ها أنا آتي سريعًا: تمسّك بما عندك لئلا يأخذ أحد إكليلك. من يغلب فسأجعله عمودًا في هيكل إلهي، ولا يعود يخرج إلى خارج، وسأكتب عليه اسم إلهي، واسم مدينة إلهي، أورشليم الجديدة، النازلة من السماء من عند إلهي، وأكتب عليه اسمي الجديد. من له أذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. سفر الرؤيا 3:7-12.

Eliakim represents a Philadelphian during the Millerite movement that opens the Most Holy Place on October 22, 1844. I know that it was Christ our High Priest that opened that dispensational door, but Christ laid the key on the shoulder of Eliakim the son of Hilkiah, and states that “he shall open.” We have reached the point I pointed out at the beginning of this article.

يمثّل ألياقيمُ فيلادلفيًا خلال الحركة الميلرية، وهو الذي يفتح قدس الأقداس في 22 أكتوبر 1844. أعلم أنّ الذي فتح ذلك الباب التدبيري هو المسيح، رئيس كهنتنا، لكن المسيح وضع المفتاح على كتف ألياقيم بن حلقيا، ويقول: «فَيَفْتَحُ». لقد بلغنا النقطة التي أشرتُ إليها في بداية هذا المقال.

There are eighteen times in Isaiah that we find the word “burden,” but seven of those times represent something that is carried upon the shoulder and eleven times it represents a prophecy of doom. One of those eighteen times the word that means a prophecy of doom is also simultaneously used to represent a burden that is carried upon the shoulder.

تَرِد كلمة "حِمْل" في سفر إشعياء ثماني عشرة مرة؛ سبعٌ منها تدلّ على شيء يُحمَل على الكتف، وإحدى عشرة منها تدلّ على نبوءةٍ بالهلاك. وفي مرةٍ واحدةٍ من تلك الثماني عشرة، تُستعمَل الكلمة التي تعني نبوءةً بالهلاك في الوقت نفسه للدلالة على حِملٍ يُحمَل على الكتف.

The story of the valley of vision is about a message of doom that creates two classes of worshippers in Jerusalem. The prophetic message that identified the opening of the judgment was presented by Father Miller and it is the first angel’s message that ended when the holy place door was shut and the Most Holy Place was opened on October 22, 1844. The “burden” that was placed upon William Miller’s shoulder, that he was commissioned to carry to the world was the first angel’s message, a prophecy of doom that ended on October 22, 1844 with the arrival of the third angel’s message.

قصة وادي الرؤيا تدور حول رسالة هلاك تُنشئ فئتين من العابدين في أورشليم. وقد قدّم الأب ميلر الرسالة النبوية التي حدّدت افتتاح الدينونة، وهي رسالة الملاك الأول التي انتهت عندما أُغلق باب القدس وفُتح قدس الأقداس في 22 أكتوبر 1844. أما "العبء" الذي وُضع على كتف ويليام ميلر وكُلِّف بأن يحمله إلى العالم فكان رسالة الملاك الأول، نبوءة هلاك انتهت في 22 أكتوبر 1844 بوصول رسالة الملاك الثالث.

The “key of the house of David will I lay upon his shoulder,” and it says, “In that day,” “shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off.”

"مفتاح بيت داود أجعله على كتفه"، ويقول: "في ذلك اليوم"، "يُزال الوتد المثبّت في المكان الأمين، ويُقطع ويسقط؛ والعبء الذي كان عليه يُقطع عنه".

The word translated as “burden” here is the word identifying a prophecy of doom, but this prophecy of doom is not the Hebrew word Isaiah uses to represent something you carry on your shoulder. As the word for prophecy of doom it means that Eliakim, the son of Hilkiah would have the key of David placed upon his shoulder, and the burden that is upon his shoulder is a prophecy of doom. It is a profound play of words!

الكلمة المترجمة هنا «حِمْل» هي الكلمة التي تُطلَق على نبوءةٍ بالهلاك، لكن هذه النبوءة بالهلاك ليست هي الكلمة العبرية التي يستخدمها إشعياء للدلالة على شيءٍ يُحمَل على الكتف. وباعتبارها كلمةً للدلالة على نبوءةٍ بالهلاك، فهذا يعني أن ألياقيم بن حلقيا سيُوضَع على كتفه مفتاح داود، وأن الحِمْل الذي على كتفه هو نبوءةٌ بالهلاك. إنه تلاعب بالألفاظ عميق!

Sister White says this about a key that is attached to the Bible.

تقول الأخت وايت هذا عن مفتاح مُلحق بالكتاب المقدس.

“Connected with the Word of God there is a key that unlocks the precious casket, to our satisfaction and delight. I feel thankful for every ray of light. In the future, experiences now to us very mysterious will be explained. Some experiences we may never fully comprehend until this mortal shall put on immortality.” Manuscript Releases, volume 17, 261.

"ثمة مفتاح مرتبط بكلمة الله يفتح الصندوق الثمين، لرضانا وسرورنا. أشعر بالامتنان لكل شعاع من نور. في المستقبل ستُفسَّر التجارب التي تبدو لنا الآن غامضة جدًا. وربما لا نفهم بعض التجارب فهمًا كاملًا حتى يلبس هذا الفاني عدم الفناء." إصدارات المخطوطات، المجلد 17، 261.

Miller’s opening remarks about his dream says this.

تقول تصريحات ميلر الافتتاحية عن حلمه هذا.

“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun.” Early Writings, 81.

رأيت في حلمي أن الله، بيد غير مرئية، أرسل إليّ صندوقاً مصنوعاً بإتقان عجيب، طوله نحو عشر بوصات، ومربّع يبلغ ضلعُه ستّ بوصات، مصنوعاً من الأبنوس ومطعّماً باللؤلؤ تطعيماً بديعاً. وكان للصندوق مفتاح معلّق به. فبادرت إلى أخذ المفتاح وفتحت الصندوق، فإذا بي، لدهشتي وعجبي، أجده مملوءاً بكل أصناف وأحجام الجواهر والألماس والأحجار الكريمة، وعملات من ذهب وفضة بمختلف المقاسات والقيم، مرتّبة ترتيباً بديعاً في مواضعها داخل الصندوق؛ وهكذا، وهي على هذا الترتيب، كانت تعكس نوراً ومجداً لا يضاهيهما إلا ضياء الشمس. الكُتّابات المبكرة، ص 81.

In James White’s footnotes of the dream, he says this of the key.

في حواشي الحلم لجيمس وايت، يقول ما يلي عن المفتاح.

The “‘key attached’ was his manner of interpreting the prophetic Word—Comparing scripture with scripture—the Bible its own interpreter. With this key Brother Miller opened the ‘casket,’ or the great truth of the advent to the world.” James White.

'المفتاح المرفق' كان أسلوبه في تفسير الكلمة النبوية-مقارنة الكتاب المقدس بالكتاب المقدس-فالكتاب المقدس مفسر نفسه. وبهذا المفتاح فتح الأخ ميلر 'الصندوق'، أو الحقيقة العظمى للمجيء، للعالم. جيمس وايت.

James White commented on this dream, and in so doing he wrote an introduction. It is most important to recognize that Miller had his dream and published it in 1847, at least two years after the Great Disappointment, when the formerly unified Millerite Adventist’s had been scattered. Miller was separated from the movement, and the “little flock” that was “scattered abroad” were still suffering from the disappointment. Miller’s dream spoke to the situation and James White commented upon it and Ellen White referred to it in an absolutely positive manner. James White wrote an introduction to his dream, included his dream and then added a few footnotes. His introduction, the dream and the footnotes will be at the end of this article for those needing access to this information.

علّق جيمس وايت على هذا الحلم، وبفعله ذلك كتب مقدمة. ومن المهم جداً أن ندرك أن ميلر رأى حلمه ونشره في عام 1847، أي بعد خيبة الأمل الكبرى بما لا يقل عن عامين، حين كان أتباع ميلر من الأدفنتست الذين كانوا متحدين من قبل قد تشتّتوا. وقد انفصل ميلر عن الحركة، وكان "القطيع الصغير" الذي كان "متشتّتاً في كل مكان" لا يزال يعاني من الخيبة. كان حلم ميلر يتناول تلك الحالة، وقد علّق عليه جيمس وايت وأشارت إليه إلين وايت بإيجابية مطلقة. كتب جيمس وايت مقدمة لحلم ميلر، وأدرج الحلم ثم أضاف بضع حواشٍ. وسترد مقدمته والحلم والحواشي في نهاية هذه المقالة لمن يحتاج إلى الاطلاع على هذه المعلومات.

Isaiah twenty-two is an illustration of the beginning and ending of Adventism. In both histories there was and will be a separation that occurred on October 22, 1844 and then again at the Sunday law. The separation in both instances, the beginning and ending, is a fulfillment of the parable of the ten virgins. Sister White informs us the foolish virgins are Laodiceans. Shebna represents Laodicean Adventists in the beginning and ending of Adventism. Eliakim, the son of Hilkiah represents Philadelphian Adventists.

إشعياء الإصحاح الثاني والعشرون هو تصوير لبداية ونهاية حركة الأدفنتست. في التاريخين كليهما وقع وسيقع انفصال: وقع في 22 أكتوبر 1844 ثم سيتكرر عند قانون الأحد. إن الانفصال في الحالتين، البداية والنهاية، هو تحقيق لمثل العذارى العشر. تخبرنا الأخت وايت أن العذارى الجاهلات هنّ من أهل لاودكية. شِبْنَا يمثّل الأدفنتست اللاودكيين في بداية ونهاية حركة الأدفنتست. وألياقيم بن حلقيا يمثّل الأدفنتست الفيلادلفيين.

But Hilkiah also represents the father of Adventism for “he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.” William Miller was respectfully called “Father Miller.” Miller had “the key of David” placed upon his shoulder, which represents his method of studying the Scriptures, “line upon line.”

لكن حلقيا يمثل أيضاً أبا الأدفنتستية، لأنه «سيكون أباً لسكان أورشليم ولبيت يهوذا». كان ويليام ميلر يُدعى باحترام «الأب ميلر». وقد وُضع على كتفه «مفتاح داود»، وهو ما يرمز إلى طريقته في دراسة الكتاب المقدس، «سطرًا على سطر».

The casket being the Bible, he used the “key of David” representing the rules of prophetic interpretation that he employed to open the truths of the first angel. Those rules, (the key of David) and his prophecy of doom (the burden) that was understood with the key of David were hung “as a nail in a sure place” in the sanctuary. The “nail” was the date of October 22, 1844. The word “nail” means a pin, a nail or a stake, representing a waymark. The “burden,” or the prophecy of doom that was hung upon that nail was the first angel’s message and that message came to a conclusion on October 22, 1844, when the prophecy of doom had been fulfilled and was removed, cut down and it fell. It was removed for the prophetic message of doom had become past tense, and the nail then had to be moved into the Most Holy Place, where another burden of doom would be hung upon it.

وإذ كان الصندوق هو الكتاب المقدس، استخدم «مفتاح داود» الذي يمثّل قواعد التفسير النبوي التي وظّفها لفتح حقائق الملاك الأول. تلك القواعد («مفتاح داود») ونبوءته بالهلاك («الحِمل») التي فُهِمت بمفتاح داود، عُلِّقت «كوتد في موضع أمين» في المقدس. كان «الوتد» هو تاريخ 22 أكتوبر 1844. وكلمة «وتد» تعني دبوسًا أو مسمارًا أو وتدًا، وتمثّل معلمًا على الطريق. أمّا «الحِمل»، أي نبوءة الهلاك التي عُلِّقت على ذلك الوتد، فكانت رسالة الملاك الأول، وتلك الرسالة انتهت في 22 أكتوبر 1844، عندما تحققت نبوءة الهلاك وأُزيلت وقُطِعت وسقطت. وقد أُزيلت لأن الرسالة النبوية بالهلاك أصبحت أمرًا ماضيًا، وكان لا بد حينئذ من نقل الوتد إلى قدس الأقداس، حيث سيُعلَّق عليه حِمل آخر من الهلاك.

Miller’s prophecy of doom, that was understood by the prophetic rules represented as “the key of David” would place a nail in the holy place that would hold all the glory of his father’s house. The word “glory” in the passage means weight. What holds the weight of a house is the house’s foundation. Miller’s foundational work holds the weight of all the additional light of the third angel’s message represented by the “offspring and the issue.” It holds the weight of all the various vessels of the temple. And the foundation was laid for a temple to place a glorious throne.

نبوءة ميلر بالخراب، التي فُهمت وفق القواعد النبوية الممثلة بـ«مفتاح داود»، كانت ستضع مسماراً في المكان المقدس يحمل كل مجد بيت أبيه. إن كلمة «المجد» في المقطع تعني الثقل. وما يحمل ثقل البيت هو أساس البيت. إن العمل التأسيسي لميلر يحمل ثقل كل النور الإضافي لرسالة الملاك الثالث الممثلة بـ«الذرية والنسل». وهو يحمل ثقل جميع آنية الهيكل المتنوعة. وقد وُضع الأساس لهيكل لوضع عرش مجيد.

Eliakim the son of Hilkiah represents the Philadelphian church. Eliakim means the God of raising, for Eliakim, the father of Jerusalem represents William Miller who God used to raise up the foundations of God’s chosen covenant people. He is the son of Hilkiah which is derived from two words, the second being God and the first meaning “smoothness” as in smoothness of speaking. Hilkiah represents God’s Word or voice and His son represents the raising of the temple.

ألياقيم بن حلقيا يمثّل كنيسة فيلادلفيا. ألياقيم يعني إله الإقامة، لأن ألياقيم، أبو أورشليم، يمثّل ويليام ميلر الذي استخدمه الله لإقامة أسس شعب العهد المختار من قبل الله. وهو ابن حلقيا، واسم حلقيا مشتق من كلمتين: الثانية تعني الله، والأولى تعني «النعومة» كما في نعومة الكلام. يمثّل حلقيا كلمة الله أو صوته، ويمثّل ابنه إقامة الهيكل.

At the end of Adventism there must be a prophecy of doom, and that prophecy is the third angel of Revelation fourteen. There must be a key at the end that was typified by Miller’s key. The “key” in our day is based upon the repetition of history, and especially the rule of first mention, which includes or is the principle represented by Christ Himself as the Alpha and Omega. There must be a son of Miller. Miller then as the father becomes Hilkiah the Word of the Lord, and the son of Miller is Eliakim, meaning the God of raising. Father Miller raised the temple and the son of Miller identifies when Laodicea and Philadelphia are separated and the Philadelphians are raised up as an ensign. There must be a nail that is fastened, but not in the holy place as in Miller’s history, but in the Most Holy Place. That nail and the burden that is hung upon it will be cut off at the end of the third angel’s message as it was at the end of the first angel’s message. When Michael stands up and human probation closes the prophecy of doom will be past tense, removed, cut off and fallen.

في نهاية الأدفنتستية لا بد من نبوءة هلاك، وتلك النبوءة هي الملاك الثالث من سفر الرؤيا الإصحاح الرابع عشر. لا بد من مفتاح في النهاية قد رُمِز إليه بمفتاح ميلر. "المفتاح" في أيامنا قائم على تكرار التاريخ، ولا سيما قاعدة الذكر الأول، التي تتضمن، أو هي بعينها، المبدأ الذي يمثله المسيح نفسه بوصفه الألف والياء. لا بد من ابنٍ لميلر. وعليه يصير ميلر، بوصفه الأب، حلقيا كلمة الرب، وابنُ ميلر هو ألياقيم، أي إله الرفع. أقام الأبُ ميلر الهيكل، وابنُ ميلر يحدّد متى تُفصل لاودكية عن فيلادلفيا ويُرفَع الفيلادلفيون كراية. لا بد من وتد يُثبَّت، ولكن ليس في القدس كما في تاريخ ميلر، بل في قدس الأقداس. وذلك الوتد والحِمل المُعلَّق عليه سيُقطَعا في نهاية رسالة الملاك الثالث كما كان في نهاية رسالة الملاك الأول. عندما يقوم ميخائيل وتُغلَق فترة الاختبار البشري ستكون نبوءة الهلاك أمراً ماضياً، منزوعة، مقطوعة، وساقطة.

The separation or scattering after the passing of time in 1844 will be repeated at the Sunday law. Isaiah twenty-two is an illustration of the circumstances that lead to the separation of Laodicean Adventists from Philadelphian Adventists that takes place at the Sunday law crisis.

الانفصال أو التشتت بعد انقضاء الوقت في عام 1844 سيتكرر عند سنّ قانون الأحد. الإصحاح الثاني والعشرون من سفر إشعياء هو تصوير للظروف التي تؤدي إلى انفصال الأدفنتست اللاودكيين عن الأدفنتست الفيلادلفيين الذي يحدث عند أزمة قانون الأحد.

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:7–22.

وإلى ملاك كنيسة اللاودكيين اكتب: هذا يقوله الآمين، الشاهد الأمين الصادق، بداءة خليقة الله: أنا عارف أعمالك، أنك لست بارداً ولا حاراً. ليتك كنت بارداً أو حاراً! وهكذا، لأنك فاتر، ولست بارداً ولا حاراً، سأتقيأك من فمي. لأنك تقول: إني غني وقد استغنيت ولا حاجة لي إلى شيء، ولا تعلم أنك أنت الشقي البائس الفقير الأعمى العريان. أشير عليك أن تشتري مني ذهباً مصفى بالنار لكي تغتني، وثياباً بيضاء لكي تلبس فلا يظهر خزي عريتك، وكحّل عينيك بكحل لكي تبصر. إني كل من أحبه أوبخه وأؤدبه؛ فكن غيوراً وتب. هأنذا واقف على الباب وأقرع؛ إن سمع أحد صوتي وفتح الباب، أدخل إليه وأتعشى معه وهو معي. من يغلب سأعطيه أن يجلس معي في عرشي، كما غلبت أنا أيضاً وجلست مع أبي في عرشه. من له أذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. رؤيا 3:7-22.

After the introduction to the dream James White, then includes the dream with footnotes. I have no problems with James White’s application of Miller’s dream, in spite of the fact that we have published often an interpretation of his dream that differs somewhat from James White’s. The basic approach of James White that differs from what we have published is that he places the “jewels” in the context of God’s people, and we understand the jewels are prophetic truths. There is no contradiction for a man reflects what he believes, and the scattering of the jewels after the Great Disappointment typifies the scattering of God’s people PRIOR to the Sunday law. But this fact is for a future study.

بعد مقدمة للحلم، يُدرِج جيمس وايت بعد ذلك الحلم مع الحواشي. ليس لديّ مشكلة مع تطبيق جيمس وايت لحلم ميلر، على الرغم من أننا كثيرًا ما نشرنا تفسيرًا لحلمه يختلف إلى حدّ ما عن تفسير جيمس وايت. النهج الأساسي لدى جيمس وايت الذي يختلف عمّا نشرناه هو أنه يضع "الجواهر" في سياق شعب الله، بينما نفهم نحن أنّ الجواهر هي حقائق نبوية. لا تناقض في ذلك، لأن الإنسان يعكس ما يؤمن به، وتشتيت الجواهر بعد خيبة الأمل الكبرى يرمز إلى تشتيت شعب الله قبل قانون الأحد. لكن هذا الأمر لدراسة لاحقة.

James White’s introduction to William Miller’s Dream

مقدمة جيمس وايت لحلم ويليام ميلر

“The following dream was published in the Advent Herald, more than two years since. I then saw that it clearly marked out our past second advent experience, and that God gave the dream for the benefit of the scattered flock.

"نُشر الحلم الآتي في الأدفنت هيرالد منذ أكثر من عامين. ثم رأيتُ أنه كان يحدّد بوضوح خبرتنا السابقة في المجيء الثاني، وأن الله أعطى الحلم لمنفعة القطيع المتشتّت."

“Among the signs of the near approach of the great and the terrible day of the Lord, God has placed dreams. See Joel 2:28–31; Acts 2:17–20. Dreams may come in three ways; first, ‘through the multitude of business.’ See Ecclesiastes 5:3. Second, those who are under the foul spirit and deception of Satan, may have dreams through his influence. See Deuteronomy 8:1–5; Jeremiah 23:25–28; 27:9; 29:8; Zechariah 10:2; Jude 8. And third, God has always taught, and still teaches his people more or less by dreams, which come through the agency of angels and the Holy Spirit. Those who stand in the clear light of truth will know when God gives them a dream; and such will not be deceived and led astray by false dreams.

جعل الله الأحلام من بين علامات اقتراب حلول يوم الرب العظيم والمخوف. انظر يوئيل 2: 28–31؛ أعمال الرسل 2: 17–20. قد تأتي الأحلام بثلاث طرق؛ أولاً، «لكثرة الشغل». انظر الجامعة 5: 3. ثانياً، الذين هم تحت الروح النجس وخداع الشيطان قد يرون أحلاماً بتأثيره. انظر التثنية 8: 1–5؛ إرميا 23: 25–28؛ 27: 9؛ 29: 8؛ زكريا 10: 2؛ يهوذا 8. وثالثاً، إن الله قد علّم دائماً، ولا يزال يعلّم شعبه، قليلاً أو كثيراً، بواسطة الأحلام التي تأتي بوساطة الملائكة والروح القدس. والذين يقفون في نور الحق الواضح سيعرفون متى يعطيهم الله حلماً؛ ومثل هؤلاء لن يُخدعوا ولن يُضَلّوا بأحلام كاذبة.

“And he said, Hear now my words; if there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. Numbers 12:5.

وقال: اسمعوا الآن كلامي؛ إن كان فيكم نبيٌّ، فأنا الربُّ أُعرِّف نفسي له في رؤيا، وأُكلِّمه في حلم. العدد 12:5.

“Said Jacob, ‘The angel of the Lord spake unto me in a dream.’ Genesis 31:2. ‘And God came to Laban the Syrian in a dream by night.’ Genesis 31:24. Read the dreams of Joseph, in Genesis 37:5–9, and then the interesting story of their fulfilment in Egypt.

قال يعقوب: 'ملاك الربّ قال لي في حلم.' سفر التكوين 31:2. 'وجاء الله إلى لابان الآرامي في حلمٍ ليلاً.' سفر التكوين 31:24. اقرأ أحلام يوسف في سفر التكوين 37:5-9، ثم القصة المثيرة للاهتمام عن تحققها في مصر.

“In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night. 1 Kings 3:5. The great important image of the second chapter of Daniel was given in a dream, also the four beasts, etc. of the seventh chapter. When Herod sought to destroy the infant Saviour Joseph was warned in a dream to flee into Egypt. Matthew 2:13.

في جبعون ظهر الرب لسليمان في حلم ليلاً. 1 ملوك 3:5. التمثال العظيم الهام في الإصحاح الثاني من دانيال أُعطي في حلم، وكذلك الوحوش الأربعة، إلخ، في الإصحاح السابع. عندما سعى هيرودس إلى إهلاك المخلّص الطفل، أُنذر يوسف في حلم أن يهرب إلى مصر. متى 2:13.

“And it shall come to pass in the LAST DAYS, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams. Acts 2:17.

ويكون في الأيام الأخيرة، يقول الله: سأسكب من روحي على كل بشر، فيتنبأ بنوكم وبناتكم، ويرى شبابكم رؤى، ويحلم شيوخكم أحلامًا. أعمال الرسل 2:17.

“The gift of prophecy, by dreams and visions, is here the fruit of the Holy Spirit, and in the last days is to be manifested sufficiently to constitute a sign. It is one of the gifts of the gospel church.

إن موهبة النبوة، بالأحلام والرؤى، هي هنا ثمرة الروح القدس، وفي الأيام الأخيرة ستتجلى بما يكفي لتكون علامة. وهي إحدى مواهب كنيسة الإنجيل.

“And he gave some apostles; and some PROPHETS; and some evangelists; and some pastors and teachers; For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ. Ephesians 4:11, 12.

وهو أعطى البعض رسلًا؛ والبعض أنبياء؛ والبعض مبشّرين؛ والبعض رعاةً ومعلّمين؛ لكمال القديسين، لعمل الخدمة، لبنيان جسد المسيح. أفسس 4: 11، 12.

“And God hath set some in the church, first apostles, secondarily PROPHETS, etc. 1 Corinthians 7:28.

وقد أقام الله بعضًا في الكنيسة، أولًا رسلًا، ثانيًا أنبياء، إلخ. ١ كورنثوس ٧:٢٨.

“Despise not PROPHESYINGS. 1 Thessalonians 5:20. See also Acts 13:1; 21:9; Romans 12:6; 1 Corinthians 14:1, 24, 39. Prophets or prophesyings are for the edification of the church of Christ; and there is no evidence that can be produced from the word of God, that they were to cease before evangelists, pastors and teachers were to cease. But says the objector, ‘There has been so many false visions and dreams that I cannot have confidence in anything of the kind.’ It is true that Satan has his counterfeit. He always had false prophets, and certainly we may expect them now in this his last hour of deception and triumph. Those who reject such special revelations because the counterfeit exists, may with equal propriety go a little farther and deny that God ever revealed himself to man in a dream or a vision, for the counterfeit always existed.

"لا تحتقروا النبوّات. 1 تسالونيكي 5:20. انظر أيضًا أعمال 13:1؛ 21:9؛ رومية 12:6؛ 1 كورنثوس 14:1، 24، 39. الأنبياء أو النبوّات هي لبنيان كنيسة المسيح؛ ولا يوجد دليل يمكن استنباطه من كلمة الله على أنها كان ينبغي أن تتوقف قبل أن يتوقف المبشّرون والرعاة والمعلّمون. لكن يقول المعترض: 'لقد كانت هناك رؤى وأحلام كاذبة كثيرة حتى إنني لا أستطيع أن أثق بأي شيء من هذا القبيل.' صحيح أن للشيطان تقليدًا مزيفًا. لقد كان له دائمًا أنبياء كذبة، ومما لا شك فيه أننا قد نتوقع وجودهم الآن في هذه ساعته الأخيرة من الخداع والانتصار. والذين يرفضون مثل هذه الإعلانات الخاصة لأن التقليد المزوّر موجود، يمكنهم بالقدر نفسه من التذرّع أن يمضوا أبعد قليلًا فينكروا أن الله قد أعلن نفسه للإنسان يومًا في حلم أو رؤيا، لأن التقليد المزوّر كان موجودًا دائمًا."

“Dreams and visions are the medium through which God has revealed himself to man. Through this medium he spake to the prophets; he has placed the gift of prophecy among the gifts of the gospel church, and has classed dreams and visions with the other signs of the ‘LAST DAYS.’ Amen.

الأحلام والرؤى هي الوسيلة التي أعلن الله من خلالها نفسه للإنسان. ومن خلال هذه الوسيلة خاطب الأنبياء؛ وقد جعل موهبة النبوة ضمن مواهب كنيسة الإنجيل، وجعل الأحلام والرؤى في مصافّ العلامات الأخرى لـ"الأيام الأخيرة". آمين.

“My object in the above remarks has been to remove objections in a scriptural manner, and prepare the mind of the reader for the following.” James White, Brother Miller’s Dream, 1–3.

"لقد كان مقصدي في الملاحظات المذكورة أعلاه إزالة الاعتراضات على نحو كتابي، وتهيئة ذهن القارئ لما يلي." جيمس وايت، حلم الأخ ميلر، 1-3.

William Miller’s Second Dream

الحلم الثاني لويليام ميلر

“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun.

حلمتُ أن الله، بيدٍ غير مرئية، أرسل إليّ صندوقًا مشغولًا على نحو عجيب، طوله نحو عشر بوصات وعرضه ست بوصات مربعة، مصنوعًا من الأبنوس ومطعَّمًا باللؤلؤ على نحو بديع. وكان للصندوق مفتاحٌ ملحق به. فأخذتُ المفتاح على الفور وفتحتُ الصندوق، فإذا بي، لدهشتي وعجبي، أجده مملوءًا بكل أنواع وأحجام الجواهر، والألماس، والأحجار الكريمة، وقطعٍ نقدية من الذهب والفضة بمختلف الأبعاد والقيم، مرتَّبةً ترتيبًا بديعًا في مواضعها المختلفة داخل الصندوق؛ وبهذا الترتيب كانت تعكس نورًا ومجدًا لا يضاهيهما إلا الشمس.

“I thought it was not my duty to enjoy this wonderful sight alone, although my heart was overjoyed at the brilliancy, beauty, and value of its contents. I therefore placed it on a center table in my room and gave out word that all who had a desire might come and see the most glorious and brilliant sight ever seen by man in this life.

رأيت أنه لا ينبغي لي أن أستمتع بهذا المنظر الرائع وحدي، على الرغم من أن قلبي طار فرحًا بتألّق محتوياته وجمالها وقيمتها. لذلك وضعته على طاولة في وسط غرفتي وأعلنت أن كل من لديه رغبة يمكنه أن يأتي ويرى أمجد وأبهى منظر رآه الإنسان قط في هذه الحياة.

“The people began to come in, at first few in number, but increasing to a crowd. When they first looked into the casket, they would wonder and shout for joy. But when the spectators increased, everyone would begin to trouble the jewels, taking them out of the casket and scattering them on the table. I began to think that the owner would require the casket and the jewels again at my hand; and if I suffered them to be scattered, I could never place them in their places in the casket again as before; and felt I should never be able to meet the accountability, for it would be immense. I then began to plead with the people not to handle them, nor to take them out of the casket; but the more I pleaded, the more they scattered; and now they seemed to scatter them all over the room, on the floor and on every piece of furniture in the room.

بدأ الناس يدخلون، وكانوا في البداية قِلّة، لكنهم ازدادوا حتى صاروا حشداً. ولما كانوا ينظرون أول الأمر في الصندوق، كانوا يتعجبون ويهتفون فرحاً. ولكن لما كثر المتفرجون، أخذ كل واحد يعبث بالجواهر، يخرجها من الصندوق وينثرها على الطاولة. فأخذتُ أفكر أن المالك سيطالب بالصندوق والجواهر مني مرة أخرى؛ وإن أنا تركتُها تتبعثر فلن أستطيع أبداً أن أعيدها إلى أماكنها في الصندوق كما كانت من قبل؛ وشعرت أنني لن أقدر على تحمل المسؤولية، لأنها ستكون جسيمة. ثم بدأتُ أتوسّل إلى الناس ألا يعبثوا بها، ولا يخرجوها من الصندوق؛ لكن كلما توسلتُ زادوا بعثرتها؛ وبدا الآن أنهم ينثرونها في أرجاء الغرفة كلها، على الأرض وعلى كل قطعة أثاث فيها.

“I then saw that among the genuine jewels and coin they had scattered an innumerable quantity of spurious jewels and counterfeit coin. I was highly incensed at their base conduct and ingratitude, and reproved and reproached them for it; but the more I reproved, the more they scattered the spurious jewels and false coin among the genuine.

ثم رأيتُ أنهم كانوا قد نثروا بين الجواهر الحقيقية والنقود كميةً لا تُحصى من الجواهر الزائفة والنقود المزوّرة. واستشطتُ غضباً من سلوكهم الدنيء ونكرانهم للجميل، وعاتبتُهم ووبّختُهم على ذلك؛ غير أنّه كلما أكثرتُ من العتاب، أكثروا نثرَ الجواهر الزائفة والنقود الزائفة بين الحقيقية.

“I then became vexed in my physical soul and began to use physical force to push them out of the room; but while I was pushing out one, three more would enter and bring in dirt and shavings and sand and all manner of rubbish, until they covered every one of the true jewels, diamonds, and coins, which were all excluded from sight. They also tore in pieces my casket and scattered it among the rubbish. I thought no man regarded my sorrow or my anger. I became wholly discouraged and disheartened, and sat down and wept.

ثم اغتاظت نفسي الجسدانية وشرعت أستخدم القوة الجسدية لطردهم خارج الغرفة؛ ولكن بينما كنت أطرد واحداً، كان ثلاثة آخرون يدخلون ويجلبون معهم التراب والنشارة والرمل وسائر ضروب القمامة، حتى غطّوا كل الجواهر الحقيقية والألماس والقطع النقدية، فحُجبت جميعها عن الأنظار. كما مزّقوا صندوقي إرباً وبعثروا قطعه بين القمامة. وظننتُ أن لا أحد يكترث بحزني أو غضبي. فأُحبطت تماماً وخارت عزيمتي، وجلست أبكي.

“While I was thus weeping and mourning for my great loss and accountability, I remembered God, and earnestly prayed that He would send me help. Immediately the door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.

وبينما كنتُ على هذه الحال أبكي وأنوح على خسارتي العظيمة وحسابي، تذكرتُ الله، وصلّيتُ بإخلاص أن يرسل إليّ عونًا. وفي الحال انفتح الباب، ودخل رجلٌ الغرفة، فخرج الناسُ كلُّهم منها؛ وكان في يده مكنسة للغبار، ففتح النوافذ وبدأ يكنس التراب والقمامة من الغرفة.

“I cried to him to forbear, for there were some precious jewels scattered among the rubbish.

صرختُ إليه أن يكفّ، لأن ثمة جواهر نفيسة مبعثرة بين القمامة.

“He told me to ‘fear not,’ for he would ‘take care of them.’

قال لي: «لا تخف»، فإنه «سيتكفّل بهم».

“Then, while he brushed the dirt and rubbish, false jewels and counterfeit coin, all rose and went out of the window like a cloud, and the wind carried them away. In the bustle I closed my eyes for a moment; when I opened them, the rubbish was all gone. The precious jewels, the diamonds, the gold and silver coins, lay scattered in profusion all over the room.

ثم، وبينما كان يكنس التراب والقمامة، ارتفع كلّ ذلك، من تراب وقمامة وجواهر زائفة ونقود مزوّرة، وخرج من النافذة كالسحاب، فحملته الريح بعيدًا. في تلك الجلبة أغمضت عينيّ لحظة؛ فلمّا فتحتهما كانت القمامة كلّها قد زالت. أمّا الجواهر النفيسة، والماس، والعملات الذهبية والفضية، فكانت متناثرة بكثرة في أرجاء الغرفة كلّها.

“He then placed on the table a casket, much larger and more beautiful than the former, and gathered up the jewels, the diamonds, the coins, by the handful, and cast them into the casket, till not one was left, although some of the diamonds were not bigger than the point of a pin.

ثم وضع على الطاولة صندوقًا أكبر بكثير وأجمل من السابق، وجمع الجواهر والألماس والقطع النقدية حفناتٍ حفنات، وألقاها في الصندوق، حتى لم يبقَ منها شيء، مع أن بعض قطع الألماس لم تكن أكبر من رأس دبوس.

“He then called upon me to ‘come and see.’

ثم دعاني قائلاً: «تعال وانظر».

“I looked into the casket, but my eyes were dazzled with the sight. They shone with ten times their former glory. I thought they had been scoured in the sand by the feet of those wicked persons who had scattered and trod them in the dust. They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. I shouted with very joy, and that shout awoke me.” Early Writings, 81–83.

نظرتُ داخل الصندوق، لكن عينيّ انبهرتا بالمنظر. كانت تتلألأ بعشرة أضعاف مجدها السابق. ظننتُ أنها قد فُركت في الرمل بأقدام أولئك الأشرار الذين بعثروها وداسوها في التراب. كانت مرتبة ترتيبًا جميلاً في الصندوق، كل واحدة في موضعها، دون أي جهد ظاهر من الرجل الذي ألقاها فيه. هتفت من شدة الفرح، فأيقظني ذلك الهتاف. الكُتّابات المبكرة، 81–83.

James White’s Footnotes

حواشي جيمس وايت

“The ‘casket’ represents the great truths of the Bible, relative to the second advent of our Lord Jesus Christ, which were given Brother Miller to publish to the world.

'الصندوق' يمثل حقائق الكتاب المقدس العظيمة المتعلقة بالمجيء الثاني لربنا يسوع المسيح، التي أُعطيت للأخ ميلر لينشرها للعالم.

“The ‘key attached’ was his manner of interpreting the prophetic Word—Comparing scripture with scripture—the Bible its own interpreter. With this key Brother Miller opened the ‘casket,’ or the great truth of the advent to the world.

كان "المفتاح المرفق" هو طريقته في تفسير الكلمة النبوية—بمقارنة الكتاب بالكتاب—فالكتاب المقدس يفسر نفسه. وبهذا المفتاح فتح الأخ ميلر "الصندوق"، أي الحقيقة الكبرى عن المجيء أمام العالم.

“‘The people began to come in, at first few in number, but increasing to a crowd.’ When the advent doctrine was first preached by Brother Miller, and a very few others, it had but little effect, and but very few were waked up by it; but from 1840 to 1844, wherever it was preached, the whole community was aroused.

'بدأ الناس يتوافدون، في البداية كانوا قليلين في العدد، لكنهم ازدادوا حتى صاروا حشداً.' عندما بُشِّر بعقيدة المجيء لأول مرة على يد الأخ ميلر، ومعه قلة قليلة جداً، كان لها أثر يسير، ولم يستيقظ بها إلا نفر قليل جداً؛ ولكن من عام 1840 إلى 1844، حيثما بُشِّر بها، استيقظ المجتمع بأسره.

“The ‘jewels, diamonds, etc.’ of ‘all sorts and sizes’ so ‘beautifully arranged in their several places in the casket’ represent the children of God, [Malachi 3:17,] from all the churches, and from almost every station, and situation of life, who received the advent faith, and were seen to take a bold stand in their several stations, in the holy cause of truth. While moving in this order, each attending to his own duty, and walking humbly before God, ‘they reflected a light and glory’ to the world, equaled only by the church in the days of the apostles. The message, [Revelation 14:6, 7] went as it were, upon the wings of the wind, and the invitation, ‘Come, for all things are now ready,’ [Luke 14:17.] went abroad with power and effect.

"الجواهر، والماس، وما إلى ذلك" من "كل الأنواع والأحجام"، "المرتبة ترتيباً جميلاً في مواضعها المختلفة في الصندوق"، تمثل أبناء الله، [ملاخي 3:17،] من جميع الكنائس، ومن كل رتبةٍ وحالةٍ من حالات الحياة تقريباً، الذين تقبّلوا الإيمان بالمجيء، وقد شوهدوا يتخذون موقفاً جريئاً في مواقعهم المختلفة، في القضية المقدسة للحق. وبينما كانوا يسيرون على هذا الترتيب، وكان كلٌّ يقوم بواجبه، ويسلك بتواضع أمام الله، "عكسوا نوراً ومجداً" للعالم، لم يضاهِه إلا ما كان للكنيسة في أيام الرسل. وقد انطلقت الرسالة، [رؤيا 14:6، 7] كأنها على أجنحة الريح، وانتشر النداء، "تعالوا، فقد أُعِدَّ كل شيء الآن"، [لوقا 14:17.] في الآفاق بقوة وتأثير.

“When the flying angel [Revelation 14:6, 7.] first began to preach the everlasting good news, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come,’ many shouted for joy in view of the coming of Jesus, and the restitution, who afterwards opposed and scoffed, and ridiculed the truth that a little before filled them with joy. They troubled and scattered the jewels. This brings us to the autumn of 1844, when the scattering time commenced. Mark this: It was those who once ‘shouted for joy’ that troubled and scattered the jewels. And none have so effectually scattered the flock, and led them astray since 1844, as those who once preached the truth, and rejoiced in it; but have since denied the work of God, and the fulfilment of prophecy in our past advent experience.

عندما بدأ الملاك الطائر [رؤيا 14: 6، 7.] لأول مرة يبشر بالبشارة الأبدية: 'خافوا الله، وأعطوه مجداً؛ لأن ساعة دينونته قد جاءت'، هتف كثيرون فرحاً ترقباً لمجيء يسوع وللاسترداد، وهم الذين عادوا بعد ذلك ليعارضوا ويستهزئوا ويسخروا من الحق الذي كان قبل قليل يملأهم فرحاً. لقد أزعجوا وبددوا الجواهر. وهذا يقودنا إلى خريف عام 1844، حين بدأ زمن التبديد. لاحظوا هذا: إن الذين كانوا قد 'هتفوا فرحاً' هم الذين أزعجوا وبددوا الجواهر. ولم يبدّد أحد القطيع ويضلّه منذ عام 1844 بقدر ما فعل أولئك الذين كانوا قد بشّروا بالحق وابتهجوا به؛ لكنهم منذ ذلك الحين أنكروا عمل الله وتحقيق النبوّة في خبرتنا السابقة في المجيء.

“Brother Miller’s testimony, for a number of months after the Midnight cry, at the seventh month, 1844, was that the door was shut, and that the advent movement was a fulfilment of prophecy, and that we had been right in preaching time. He then exhorted his brethren, through the Advent Herald to hold fast, to be patient, and not grudge against one another; and God would soon justify them for preaching time. In this way he plead for the jewels, while he felt his ‘accountability’ for them, and that ‘it would be immense.’

كانت شهادة الأخ ميلر، لعدة أشهر بعد صرخة نصف الليل، في الشهر السابع من عام 1844، أن الباب قد أُغلق، وأن حركة المجيء كانت تحقيقاً للنبوءة، وأننا كنا على صواب في الوعظ بالوقت. ثم حثّ إخوته، من خلال صحيفة الأدفنت هيرالد، على التمسك والصبر وألا يتذمر بعضهم على بعض؛ وأن الله سيبررهم عمّا قريب بسبب وعظهم بالوقت. وبهذه الطريقة دافع عن الجواهر، بينما كان يشعر بـ'مسؤوليته' عنهم، وأنها 'ستكون هائلة'.

“The ‘spurious jewels and counterfeit coin’ that were scattered among the genuine, clearly represent false converts, or ‘strange children,’ [Hosea 5:7.] since the door was shut in 1844.

'الجواهر الزائفة والعملة المزوّفة' المتناثرة بين الأصيلة، تمثل بوضوح مهتدين زائفين، أو 'أولادًا غرباء،' [هوشع 5:7.] منذ أن أُغلق الباب في عام 1844.

“The second ‘casket much larger and more beautiful than the former’ into which the scattered ‘jewels,’ ‘diamonds,’ and ‘coins’ were gathered, represents the broad field of living present truth into which the scattered flock will be gathered, even 144,000, all of them having the seal of the living God. Not one of the precious diamonds will be left in the dark. Although some are ‘not bigger than the point of a pin,’ they will not be overlooked, and left out in this day when God is making up his jewels. [Malachi 3:16–18.] He can send his angels and haste them out as he did Lot out of Sodom. ‘A short work will the Lord make upon the earth.’ ‘He will cut it short in righteousness.’ See Romans 9:28.

الصندوق الثاني «الأكبر بكثير والأجمل من الأول» الذي جُمِعت فيه «الجواهر» و«الألماس» و«القطع النقدية» المتفرقة، يمثل المجال الواسع للحق الحاضر الحي الذي سيُجمع فيه القطيع المتشتت، أي 144,000، وكلهم يحملون ختم الله الحي. لن تُترك أيّة ألماسة ثمينة في الظلام. ومع أن بعضها «لا يزيد حجمه على رأس دبوس»، فلن يُتغاضى عنه ولن يُترك خارجًا في هذا اليوم حين يجمع الله جواهره. [Malachi 3:16-18.] يستطيع أن يرسل ملائكته ويعجّل بإخراجهم كما أخرج لوطًا من سدوم. «سيجعل الرب عملًا قصيرًا على الأرض.» «وسيقصِّره في البرّ.» انظر Romans 9:28.

“The ‘dirt and shavings, sand and all manner of rubbish,’ represent the various and numerous errors that have been brought in among second advent believers, since the autumn of 1844. Here I will notice a few of them.

إن 'الأوساخ والنشارة، والرمل، وسائر أصناف القمامة' تمثّل الأخطاء المتنوعة والعديدة التي أُدخلت بين المؤمنين بالمجيء الثاني منذ خريف عام 1844. وهنا سأشير إلى بعضها.

“1. The stand that some of the ‘shepherds’ presumptuously took immediately after the Midnight cry was given, that the solemn melting power of the Holy Ghost that attended the seventh month movement was a mesmeric influence. George Storrs was among the first to take this stand. See his writings in the latter part of 1844, in the Midnight Cry, then published in New York city. J. V. Himes, at the Albany Conference in the spring of 1845, said that the seventh month movement produced mesmerism seven feet deep. This I am told by one who was present, and heard the remark. Others who took an active part in the seventh month cry have since pronounced that movement the work of the Devil. Attributing the work of Christ and the Holy Ghost to the Devil, was in the days of our Saviour, blasphemy, and it is blasphemy now.

1. الموقف الذي اتخذه بعض "الرعاة" بتجرؤ مباشرة بعد أن أُطلقت صيحة منتصف الليل، هو أن القوة المهيبة المذيبة للروح القدس التي رافقت حركة الشهر السابع كانت تأثيراً من التنويم المغناطيسي. كان جورج ستورز من أوائل من اتخذوا هذا الموقف. انظر كتاباته في أواخر عام 1844، في صحيفة "صيحة منتصف الليل" التي كانت تُنشر آنذاك في مدينة نيويورك. وقال ج. ف. هايمز، في مؤتمر ألباني في ربيع عام 1845، إن حركة الشهر السابع أحدثت تنويماً مغناطيسياً بعمق سبع أقدام. وقد أخبرني بذلك شخص كان حاضراً وسمع ذلك التعليق. وآخرون ممن شاركوا بفاعلية في صيحة الشهر السابع حكموا لاحقاً بأن تلك الحركة هي عمل الشيطان. إن نسبة عمل المسيح والروح القدس إلى الشيطان كانت في أيام مخلصنا تجديفاً، وهي تجديف الآن.

“2. The many experiments on definite time. Since the 2300 days ended in 1844, quite a number of times have been set, by different individuals, for their termination. In doing this they have removed the ‘landmarks,’ and have thrown darkness and doubt over the whole advent movement.

2. المحاولات العديدة لتحديد وقت معيّن. منذ أن انتهت فترة الألفين والثلاثمئة يوم في عام 1844، وُضِعت، من قبل أفراد مختلفين، مواعيد كثيرة لانتهائها. وبذلك أزالوا «المعالم»، وألقوا ظلمةً وشكًّا على حركة المجيء بأسرها.

“3. Spiritualism with all its fancies and extravagances. This wile of the Devil, which has accomplished an awful work of death, is very fitly represented by ‘shavings,’ and ‘all manner of rubbish.’ Many of those who drank down the poison of spiritualism admitted the truth of our past advent experience, and from this fact many have been made to believe that spiritualism was the natural fruit of believing that God conducted the great advent movements in 1843 and 1844. Peter, speaking of those who should ‘bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them,’ says, ‘BY REASON OF WHOM THE WAY OF TRUTH SHALL BE EVIL SPOKEN OF.’

3. تحضير الأرواح بكل خيالاته ومبالغاته. هذه حيلة إبليس، التي أحدثت عملاً مروّعاً من الهلاك، يمثّلها على نحو ملائم جداً "النُّشارة" و"كل أنواع النفايات." لقد أقرّ كثيرون ممن ابتلعوا سمّ تحضير الأرواح بصحة خبرتنا السابقة في المجيء، ومن هذا الواقع حُمل كثيرون على الاعتقاد بأن تحضير الأرواح كان الثمرة الطبيعية للإيمان بأن الله قد قاد الحركات الكبرى للمجيء في عامي 1843 و1844. وبطرس، وهو يتحدث عن الذين "يُدخلون بِدَعاً مُهلكة، مُنكرين حتى السيّد الذي اشتراهم"، يقول: "وبسببهم يُجدَّف على طريق الحق."

“4. S. S. Snow professing to be ‘Elijah the Prophet’” This man in his strange and wild career, has also acted his part in this work of death, and his course has had a tendency to bring the true position for the waiting saints into disrepute, in the minds of many honest souls.

"4. س. س. سنو يدّعي أنه 'إيليا النبي'" هذا الرجل، في مسيرته الغريبة والجامحة، قد قام أيضًا بدوره في هذا العمل المميت، وكان لمساره ميلٌ إلى أن يُوقع الموقف الحق للقديسين المنتظرين في سوء السمعة في نظر كثير من النفوس الصادقة.

“To this catalogue of errors I might add many more, such as the ‘thousand years’ of Revelation 20:4, 7, in the past, the 144,000 of Revelation 7:4; 14:1, those who ‘arose and came out of the graves’ after Christ’s resurrection, the no-work doctrine, the doctrine of the destruction of infants, &c. &c.

إلى هذه القائمة من الأخطاء يمكنني أن أضيف الكثير غير ذلك، مثل «الألف سنة» في سفر الرؤيا 20:4، 7، في الماضي، والمئة والأربعة والأربعون ألفاً في سفر الرؤيا 7:4؛ 14:1، والذين «قاموا وخرجوا من القبور» بعد قيامة المسيح، وعقيدة عدم العمل، وعقيدة هلاك الأطفال، إلخ. إلخ.

“These errors were so industriously propagated, and urged upon the waiting flock that, at the time Brother Miller had the dream, the true jewels were ‘excluded from sight,’ and the words of the prophet were applicable—’And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off,’ &c. &c. See Isaiah 59:14. At that time there was not an advent paper in the land that advocated the cause of present truth. The Day-Dawn, was the last to defend the true position of the little flock; but that died a number of months before the Lord gave Bro. Miller this dream; and in its last dying struggle pointed the weary sighing saints to 1877, then thirty years in the future, as the time of their final deliverance. Alas! alas! No wonder that Brother Miller in his dream, ‘sat down and wept’ over this sad state of things.

لقد رُوِّجت هذه الأخطاء بجدّ واجتهاد، ودُفِعت بإلحاح إلى القطيع المنتظر، حتى إنه، في الوقت الذي رأى فيه الأخ ميلر الحلم، كانت الجواهر الحقيقية «محجوبة عن الأنظار»، وكانت كلمات النبي تنطبق: «وقد ارتد الحق إلى الوراء، والعدل يقف بعيدًا»، إلخ إلخ. انظر إشعياء 59:14. في ذلك الوقت لم تكن هناك في البلاد صحيفة أدفنتية واحدة تدافع عن قضية الحق الحاضر. وكانت «بزوغ النهار» آخر صحيفة تدافع عن الموقف الحق للقطيع الصغير؛ غير أنها توقفت عن الصدور قبل أشهر عدة من أن يمنح الرب الأخ ميلر هذا الحلم؛ وفي نزاعها الأخير وجّهت القديسين المتعبين المتنهدين إلى سنة 1877، التي كانت حينئذ بعد ثلاثين سنة في المستقبل، على أنها وقت خلاصهم النهائي. وا أسفاه! وا أسفاه! فلا عجب أن الأخ ميلر في حلمه «جلس وبكى» على هذا الحال المؤسف.

“Brother Miller closed his eyes in death, December 22, 1849, which fulfilled the following words in his dream, ‘In the bustle I closed my eyes for a moment.’ This wonderful fulfilment is so plain that none will fail to see it.

أغمض الأخ ميلر عينيه في الموت في 22 ديسمبر 1849، وبذلك تحققت الكلمات التالية في حلمه: «في الزحام أغمضت عينيّ لحظةً». إن هذا التحقق العجيب واضح إلى حدٍّ لا يخفى على أحد.

“The casket, represents the advent truth that Brother Miller published to the world, as is marked out by the parable of the ten virgins. [Matthew 25:1–11.] First, the time, 1843; second, the tarrying time; third, the midnight cry, at the seventh month, 1844, and fourth, the shut door. No one who has read the second advent papers since 1843, will deny that Brother Miller has advocated these four important points in advent history. This harmonious system of truth or ‘casket’ has been torn in pieces, and scattered among the rubbish by those who have rejected their own experience, and have denied the very truths that they, with Brother Miller so fearlessly preached to the world.

الصندوق يمثّل حقائق المجيء التي نشرها الأخ ميلر للعالم، كما يبيّنها مثل العشر العذارى. [متى 25: 1–11.] أولًا، الوقت، 1843؛ ثانيًا، زمن الإبطاء؛ ثالثًا، صرخة نصف الليل، في الشهر السابع من عام 1844؛ ورابعًا، الباب المغلق. لا أحد ممن قرأ منشورات المجيء الثاني منذ 1843 سينكر أن الأخ ميلر قد دافع عن هذه النقاط الأربع المهمة في تاريخ المجيء. لقد مُزِّق هذا النظام المنسجم من الحق، أو هذا "الصندوق"، إربًا، وبُعثِر بين الأنقاض على يد الذين رفضوا اختبارهم هم أنفسهم، وأنكروا الحقائق عينها التي كانوا هم، مع الأخ ميلر، قد بشّروا بها العالم بلا خوف.

“The church will then be pure and ‘without fault before the throne of God,’ having confessed all their errors, faults and sins, and having had them washed away by the blood of Christ and blotted out, they will be without ‘spot or wrinkle, or any such thing.’ Then they will shine with ‘ten times their former glory.’” JAMES WHITE Oswego, May, 1850.

حينئذٍ تكون الكنيسة طاهرة و«بلا لوم أمام عرش الله»، بعدما اعترفت بكل أخطائها وزلّاتها وخطاياها، وبعد أن غُسِلَت تلك الأخطاء والزلات والخطايا بدم المسيح ومُحيت، تكون «بلا دنس ولا غضن ولا شيء من مثل ذلك». ثم ستتألق «بعشرة أضعاف مجدها السابق». جيمس وايت أوسويغو، مايو، 1850.