I have placed many things into the previous articles in an attempt to put some basic points of reference out at the beginning. I will now try to be more focused on the subject at hand. Thank you for your patience.

لقد ضمّنتُ الكثير من الأمور في المقالات السابقة في محاولة لتقديم بعض النقاط المرجعية الأساسية منذ البداية. سأحاول الآن أن أكون أكثر تركيزًا على الموضوع المطروح. شكرًا على صبركم.

From the very beginning God has been trying to increase our understanding of who and what He is. In that work he has employed several techniques to help men understand what has been revealed of Him, and one of those techniques is his use of “names,” both the many names given to God in the Scriptures, and also the names given to His chosen representatives. He chooses representatives of evil and good.

منذ البدء كان الله يسعى إلى زيادة فهمنا لمن هو وماهيته. وفي هذا المسعى اتّبع عدة أساليب ليعين الناس على فهم ما كُشف من ذاته، ومن تلك الأساليب استخدامه "الأسماء": سواء الأسماء الكثيرة التي أُطلقت على الله في الكتب المقدسة، وكذلك الأسماء التي أُعطيت لممثليه المختارين. فهو يختار ممثلين عن الشر وعن الخير.

He has also used the dispensational changes of His chosen covenant people to magnify the understanding of His character incrementally through history. Therefore, the histories of covenant dispensational changes in a variety of ways, also speak to the magnification of the truth of His character and nature.

لقد استخدم أيضًا التغيّرات التدبيرية لشعب عهده المختار لتعظيم فهم شخصه تدريجيًا عبر التاريخ. لذلك فإن تواريخ التغيّرات التدبيرية للعهد، بطرق شتّى، تشهد أيضًا لتعظيم حقيقة شخصه وطبيعته.

If we approach Revelation chapter one as an introduction and a key for the following chapters, we find certain truths in the beginning chapter that impact the rest of the book. One of those truths is involved with who Jesus Christ is, and not simply that He is Alpha and Omega. If a truth is set forth in chapter one of Revelation, it is most certainly a testing present truth for the final generation, the final generation being the “chosen generation” identified by Peter.

إذا تناولنا الإصحاح الأول من سفر الرؤيا بوصفه مقدمة ومفتاحًا للإصحاحات التالية، نجد في هذا الإصحاح الافتتاحي حقائق معينة تؤثر في بقية السفر. إحدى تلك الحقائق تتعلق بمن هو يسوع المسيح، وليس مجرد كونه الألف والياء. فإذا طُرحت حقيقة ما في الإصحاح الأول من سفر الرؤيا، فهي بلا شك حقيقة حاضرة اختبارية للجيل الأخير، والجيل الأخير هو «الجيل المختار» الذي سماه بطرس.

One of the attributes of Christ’s character which we have been exploring is Christ identifying the beginning from the end. The time when Christ confirmed the covenant with many for one week represents a covenant dispensational change from literal to spiritual Israel. The dispensational changes that are identified in Scriptures which all speak to the increase in knowledge concerning the character and being of Christ was Abram, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Christ, William Miller and the one hundred and forty-four thousand. There is another line of dispensational changes that is laid over the top of that line that identifies seven dispensations of God’s church that are represented by the seven churches of Revelation two and three, but we will not touch those yet. There was a dispensational change with Adam and Eve represented by before their fall and after their fall, and of course a change of dispensations from before the flood to after the flood in the time of Noah. All these lines contribute to the light we are dealing with, but we are focusing now upon the chosen people.

إحدى صفات شخصية المسيح التي كنا نبحثها هي تمييز المسيح للبداية من النهاية. إن الوقت الذي فيه ثبّت المسيح العهد مع كثيرين لمدة أسبوع واحد يمثّل تغييرًا تدبيريًا في العهد من إسرائيل الحرفية إلى إسرائيل الروحية. إن التغييرات التدبيرية المعرَّفة في الأسفار، والتي تتحدث جميعها عن ازدياد المعرفة بخصوص شخصية وكيان المسيح، هي: إبرام، وإسحاق، ويعقوب، ويوسف، وموسى، والمسيح، ويليام ميلر، والمئة والأربعة والأربعون ألفًا. هناك خط آخر من التغييرات التدبيرية يُوضَع فوق ذلك الخط يحدّد سبعة تدابير لكنيسة الله تمثّلها الكنائس السبع في رؤيا يوحنا الإصحاحين الثاني والثالث، لكننا لن نتطرق إليها بعد. كان هناك تغيير تدبيري مع آدم وحواء يتمثّل في ما قبل سقوطهما وما بعد سقوطهما، وبالطبع تغيير في التدابير من قبل الطوفان إلى ما بعد الطوفان في زمن نوح. كل هذه الخطوط تسهم في النور الذي نتعامل معه، لكننا نركّز الآن على الشعب المختار.

When Christ began His ministry at the beginning of the covenant week He was baptized.

عندما بدأ المسيح خدمته في بداية أسبوع العهد، اعتمد.

And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthew 3:16, 17.

ولما اعتمد يسوع صعد للوقت من الماء، وإذا السماوات قد انفتحت له، فرأى روح الله نازلاً مثل حمامة وحلّ عليه. وإذا صوت من السماء قائلاً: هذا هو ابني الحبيب الذي به سُررت. متى 3:16-17.

The very first words of God, as Jesus came up out of the water, thus beginning the covenant week, was the announcement by the Father, that Jesus was the Son of God. If we understand the “rule of first mention” that fact is powerful. If we don’t, not so much.

كانت أولى كلمات الله، عندما صعد يسوع من الماء وابتدأ بذلك أسبوع العهد، إعلانَ الآب أن يسوع هو ابن الله. إذا فهمنا «قاعدة الذكر الأول» فهذه حقيقة بالغة القوة. وإن لم نفعل، فليس الأمر كذلك كثيرًا.

In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:1, 2.

في البدء خلق الله السماوات والأرض. وكانت الأرض خربة وخالية؛ وعلى وجه الغمر ظلمة. وكان روح الله يرفّ على وجه المياه. التكوين 1:1، 2.

As in Genesis, the anointing ceremony has three persons of the godhead identified.

كما في سفر التكوين، يتضمن طقس المسحة تحديد أقانيم اللاهوت الثلاثة.

The truth that Jesus was the Son of God, the Son of David and the Son of Man regularly agitated the scribes and Pharisees during the next three and a half years. Jesus prophetically changed from Jesus to Jesus Christ at His baptism. When Jesus was baptized, He became the “Christ,” which means “anointed one” and is the word “Messiah” in the Hebrew. And of course, the Hebrews expected a Messiah and they knew he would be the Son of David. When He was “anointed” to begin the most sacred three and a half years of earth’s history, He saw the Holy Spirit descending and heard His Father speak.

إن حقيقة أن يسوع كان ابن الله وابن داود وابن الإنسان كانت تثير حنق الكتبة والفريسيين بصورة منتظمة خلال السنوات الثلاث والنصف التالية. وقد تحوّل يسوع بحسب النبوة من يسوع إلى يسوع المسيح عند معموديته. فعندما اعتمد يسوع صار "المسيح"، أي "الممسوح"، وهي كلمة "المسيّا" في العبرية. وبالطبع كان العبرانيون ينتظرون مسيّا وكانوا يعلمون أنه سيكون ابن داود. وعندما "مُسِح" ليبدأ أقدس ثلاث سنوات ونصف من تاريخ الأرض، رأى الروح القدس نازلا وسمع أباه يتكلم.

It was a very profound anointing ceremony at which the message that was proclaimed of Him and His work was that, “He was the Son of God”. More alarming for the Jews, was not only that He was the Son of God, but that He claimed, as the Son of God — He was actually God. The Jews could not abide in what they understood to be such a blasphemous claim as that! The dilemma for the Jews, is the dilemma of Abraham—for Abraham was the father of the Jews, the father of the covenant and also the symbol of the faith required to abide by the terms of the covenant.

كان طقس مسحة عميقًا للغاية، وكانت الرسالة التي أُعلنت فيه عنه وعن عمله هي: «إنه ابن الله». وكان ما هو أشد إزعاجًا لليهود لم يكن مجرد كونه ابن الله، بل إنه ادّعى، بصفته ابن الله، أنه هو الله حقًا. لم يستطع اليهود أن يتقبلوا ما اعتبروه ادعاءً تجديفيًا كهذا! إن مأزق اليهود هو مأزق إبراهيم—فإبراهيم هو أبو اليهود، وأبو العهد، وكذلك رمز الإيمان اللازم للالتزام بشروط العهد.

Abraham’s illustration of the faith necessary to enter into a covenant relationship with God requires that your faith is tested. Abraham’s test, which would prove whether his faith was real or presumption was premised on demonstrating whether he would follow God’s word—even if it appeared to contradict God’s previous word. Abraham knew that human sacrifice was murder and that it represented the idolatrous practices of the idolatrous peoples he was then living among. The scribes and Pharisees knew from their beginning covenant history that God was only one God, and they also knew Jesus was claiming to be a second God. They were being tested with their final test.

مثال إبراهيم على الإيمان اللازم للدخول في علاقة عهد مع الله يقتضي اختبار إيمانك. كان اختبار إبراهيم، الذي سيبرهن ما إذا كان إيمانه حقيقياً أم مجرد ادعاء، قائماً على إظهار ما إذا كان سيتبع كلمة الله، حتى لو بدا أنها تناقض كلمة الله السابقة. كان إبراهيم يعلم أن التضحية بالبشر قتل، وأنها تمثّل الممارسات الوثنية للشعوب الوثنية التي كان يعيش بينها آنذاك. كان الكتبة والفريسيون يعلمون منذ بدايات تاريخ العهد لديهم أن الله إله واحد فقط، وكانوا يعلمون أيضاً أن يسوع كان يدّعي أنه إله ثانٍ. كانوا يتعرضون لاختبارهم الأخير.

Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord. Deuteronomy 6:4.

اسمع يا إسرائيل: الرب إلهنا رب واحد. تثنية ٦:٤

In the history where Moses recorded the previous verse, God had already told Moses that He was to be known from that point on as Jehovah. No longer was He only to be the Lord God Almighty, but from that point onward he was to be known as Jehovah. In the very history where He is further magnifying the understanding of His character as represented by His names, He is also straitly informing ancient Israel that God is one God. What were the Jews of Christ day-and-age to think?

في السرد الذي دوّن فيه موسى الآية السابقة، كان الله قد أخبر موسى أنه من ذلك الحين فصاعدًا سيُعرَف باسم يهوه. ولم يعد من ذلك الوقت يُعرَف فقط بالرب الإله القادر على كل شيء، بل سيُعرَف من ثمّ باسم يهوه. وفي السرد نفسه الذي فيه يعظّم فهمنا لشخصه كما تمثّله أسماؤه، كان يُعلِم بني إسرائيل قديمًا بوضوح قاطع أن الله إله واحد. فبماذا كان يفترض أن يفكّر يهود عصر المسيح؟

Later in His ministry as it reached the climax of the Triumphal Entry into Jerusalem the Jews are once again flabbergasted that Jesus is allowing the children to sing His praise.

في مرحلة لاحقة من خدمته، عندما بلغت ذروتها بدخوله الانتصاري إلى أورشليم، ذهل اليهود مرة أخرى لأن يسوع يسمح للأطفال بتسبيحه.

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 21:9.

والجموع الذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين: أوصنا لابن داود؛ مبارك الآتي باسم الرب؛ أوصنا في الأعالي. متى 21:9.

The lyric of the song that drove the Pharisees crazy was the part identifying Jesus as the Son of David and also identifying that the Son of David was the name of the Lord. At the beginning of His ministry, the triumphal entry and of course the cross, the controversy includes agitation over Jesus’ name.

كان الجزء من كلمات الأغنية الذي أخرج الفريسيين عن طورهم هو الذي يعرّف يسوع بأنه ابن داود، ويشير أيضًا إلى أن «ابن داود» هو اسم الرب. في بداية خدمته، وفي الدخول الانتصاري، وبالطبع عند الصليب، شمل الجدل ضجّة حول اسم يسوع.

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. John 19:21.

فقال رؤساء كهنة اليهود لبيلاطس: لا تكتب «ملك اليهود»، بل اكتب إنه قال: «أنا ملك اليهود». يوحنا 19:21.

Of course, it would have been essentially correct for Pilate to have changed the writing to say, “I am, King of the Jews,” for “I Am” was the name Jesus set forth of Himself repeatedly. Of course, to apply that flawed logic in order to change God’s Word, particularly when it is the story of the cross is something that men would never do, would they? Jesus was the “King of the Jews,” but He was also “I am,” so the statement “I am, King of the Jews” is accurate in a sense, but this is not the point.

بالطبع، لكان من حيث الجوهر صحيحاً أن يغيّر بيلاطس الكتابة لتقول: «أنا هو، ملك اليهود»، لأن «أنا هو» كان الاسم الذي أطلقه يسوع على نفسه مراراً. وبالطبع، فإن تطبيق ذلك المنطق المعيب لتغيير كلمة الله، ولا سيما حين يكون الأمر قصة الصليب، هو أمر لن يفعله الناس أبداً، أليس كذلك؟ كان يسوع «ملك اليهود»، لكنه كان أيضاً «أنا هو»، لذلك فإن العبارة «أنا هو، ملك اليهود» دقيقة بمعنى ما، لكن هذا ليس هو المقصود.

From the beginning and throughout the middle and to the end of the three and a half years His name was a point of agitation. There are many things to be understood about the line of covenant names, but here I am wanting to show that there was a shaking at the end of ancient Israel in the Jewish church that had to do with the name of Christ. As the Son of David, He possessed the credentials to be the Messiah, as the Son of God, (in the sense of also being God) and as the Son of Man, Jesus presented a tremendous test for the chosen people. How could this man claim to be God and also God’s son, when Moses at the beginning of their covenant history had been so specific about God being one God?

منذ البداية، ومرورًا بمنتصفها، وحتى نهاية السنوات الثلاث والنصف، كان اسمه محلّ جدل. هناك أمور كثيرة ينبغي فهمها بشأن سلسلة أسماء العهد، لكنني هنا أريد أن أُظهر أنه كان هناك اهتزاز في نهاية عهد إسرائيل القديم داخل الكنيسة اليهودية يتعلق باسم المسيح. بصفته ابن داود، كان يمتلك المؤهلات ليكون المسيح، وبصفته ابن الله (بالمعنى الذي يفيد كونه هو أيضًا الله)، وبصفته ابن الإنسان، قدّم يسوع اختبارًا هائلًا للشعب المختار. كيف يمكن لهذا الرجل أن يدّعي أنه الله وأنه أيضًا ابن الله، بينما كان موسى في بداية تاريخ عهدهم واضحًا جدًا بشأن كون الله إلهًا واحدًا؟

Yet that was the purpose of Christ walking among men. God was in Him reconciling men unto Himself, and He was doing so by allowing men to see Jesus, who plainly and directly taught that if you have seen Him—you have seen the Father. This history represents the ending of literal Israel as God’s chosen people and at the beginning there was a controversy marked about who and what God is.

ومع ذلك، كانت تلك هي غاية سير المسيح بين الناس. كان الله فيه يصالح الناس معه، وكان يفعل ذلك بأن يتيح للناس أن يروا يسوع، الذي علّم بوضوح وصراحة أنه إن كنتم قد رأيتموه فقد رأيتم الآب. هذا التاريخ يمثّل نهاية إسرائيل الجسدية كشعب الله المختار، ومنذ البداية كان هناك جدل واضح حول من هو الله وماهيته.

And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go. Exodus 5:2.

فقال فرعون: من هو الرب حتى أطيع صوته فأطلق إسرائيل؟ لا أعرف الرب، ولن أطلق إسرائيل. خروج 5:2.

Pharaoh is expressing not only the symbol of atheistic defiance against the knowledge of God, but also expressing the Egyptian understanding concerning the God of Abraham. And repeatedly the Lord has said that His wonderous acts in Egypt were to allow mankind to know who He is. The history of the beginning of literal Israel as God’s chosen people typifies the end.

لا يجسّد فرعون رمز التحدّي الإلحادي ضد معرفة الله فحسب، بل يعبّر أيضًا عن الفهم المصري بشأن إله إبراهيم. وقد قال الرب مرارًا إن أفعاله العجيبة في مصر كانت لكي يعرف البشر من هو. إن تاريخ نشأة إسرائيل الحرفية كشعب الله المختار يرمز إلى النهاية.

In both histories there is a lack of understanding about who and what God is, that is connected to His various names, but more importantly to our consideration is that the history of Christ at the ending of Israel as the chosen people, identifies that a primary reason the Jews stumbled over accepting their Messiah was that they knew that God’s Word at the beginning of their covenant history identified was that He was one God. What a dilemma!

في التاريخين كليهما يوجد نقص في الفهم لمن هو الله وماهيته، وهو أمر مرتبط بأسمائه المتعددة؛ لكن الأهم في نظرنا أن تاريخ المسيح في نهاية إسرائيل كشعب مختار يُظهر أن سبباً رئيسياً لتعثر اليهود في قبول مسيحهم تمثّل في أنهم كانوا يعلمون أن كلمة الله في بداية تاريخ عهدهم نصّت على أنه إله واحد. يا لها من معضلة!

And after that they durst not ask him any question at all. And he said unto them, How say they that Christ is David’s son? And David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool. David therefore calleth him Lord, how is he then his son? Luke 20:40–44.

وبعد ذلك لم يجرؤوا أن يسألوه عن شيء البتة. وقال لهم: كيف يقولون إن المسيح ابن داود؟ وداود نفسه يقول في كتاب المزامير: قال الرب لربي: اجلس عن يميني، حتى أجعل أعداءك موطئًا لقدميك. فإذا كان داود يدعوه ربًا، فكيف يكون ابنه؟ لوقا 20: 40-44.

This is the final question and answer period for the Jews, for after that interaction, “they durst not ask Him any question at all.” He had just answered the final question of his ministry for the lost house (and there is always a lost house in the prophetic narrative), and then He raises the subject of His name as “the Son of David,” and therefore as the Messiah. All through the three and a half years the controversy includes His various names, which represent His character and nature. His name is addressed at the beginning, at His baptism, and then in His final interaction with the lost house at the triumphal entry and at the cross, among other passages in the gospels.

هذه هي الجولة الأخيرة من الأسئلة والأجوبة لليهود، لأنه بعد تلك المواجهة «لم يجرؤوا أن يسألوه أي سؤال البتة». كان قد أجاب لتوّه عن السؤال الأخير في خدمته للبيت الضائع (ويوجد دائماً بيت ضائع في السرد النبوي)، ثم يثير موضوع اسمه بوصفه «ابن داود»، وبالتالي بوصفه المسيّا. طوال السنوات الثلاث والنصف كان الجدل يشمل أسمائه المختلفة، التي تمثل شخصيته وطبيعته. ويُطرح موضوع اسمه في البداية، عند معموديته، ثم في تواصله الأخير مع البيت الضائع عند الدخول الظافر وعلى الصليب، إلى جانب مواضع أخرى في الأناجيل.

“The Pharisees had gathered close about Jesus as He answered the question of the scribe. Now turning He put a question to them: ‘What think ye of Christ? whose son is He?’ This question was designed to test their belief concerning the Messiah,—to show whether they regarded Him simply as a man or as the Son of God. A chorus of voices answered, ‘The Son of David.’ This was the title which prophecy had given to the Messiah. When Jesus revealed His divinity by His mighty miracles, when He healed the sick and raised the dead, the people had inquired among themselves, ‘Is not this the Son of David?’ The Syrophoenician woman, blind Bartimaeus, and many others had cried to Him for help, ‘Have mercy on me, O Lord, Thou Son of David.’ Matthew 15:22. While riding into Jerusalem He had been hailed with the joyful shout, ‘Hosanna to the Son of David: Blessed is He that cometh in the name of the Lord.’ Matthew 21:9. And the little children in the temple had that day echoed the glad ascription. But many who called Jesus the Son of David did not recognize His divinity. They did not understand that the Son of David was also the Son of God.

كان الفريسيون قد تحلّقوا حول يسوع بينما كان يجيب عن سؤال الكاتب. ثم التفت إليهم وطرح عليهم سؤالاً: ماذا تظنون في المسيح؟ ابنُ من هو؟ كان هذا السؤال معدّاً لاختبار إيمانهم بشأن المسيح، ليُظهر هل يرونه مجرد إنسان أم ابنَ الله. فأجابت أصواتٌ كثيرة: ابنُ داود. وهذا هو اللقب الذي منحته النبوّة للمسيح. وحين كشف يسوع لاهوته بمعجزاته العظيمة، إذ شفى المرضى وأقام الموتى، تساءل الناس فيما بينهم: أليس هذا ابنَ داود؟ لقد صرخت إليه المرأة الفينيقية السورية، وبرتيماوس الأعمى، وكثيرون غيرهما طالبين العون: ارحمني يا سيد، يا ابن داود. متى 15:22. وبينما كان يدخل أورشليم راكباً استُقبل بهتاف الفرح: أوصنا لابن داود. مبارك الآتي باسم الرب. متى 21:9. وكذلك ردّد الأطفال الصغار في الهيكل في ذلك اليوم هذا الهتاف المفرح. لكن كثيرين ممن دعوا يسوع ابنَ داود لم يدركوا لاهوته. لم يفهموا أن ابنَ داود هو أيضاً ابنُ الله.

“In reply to the statement that Christ was the Son of David, Jesus said, ‘How then doth David in Spirit [the Spirit of Inspiration from God] call Him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit Thou on My right hand, till I make Thine enemies Thy footstool? If David then call Him Lord, how is He his son? And no man was able to answer Him a word, neither durst any man from that day forth ask Him any more questions.’” The Desire of Ages, 609.

في جواب عن القول إن المسيح هو ابن داود، قال يسوع: «فكيف يدعو داود بالروح [روح الإلهام من الله] إياه ربًّا، إذ يقول: قال الرب لربي: اجلس عن يميني حتى أجعل أعداءك موطئ قدميك؟ فإن كان داود يدعوه ربًّا، فكيف يكون ابنه؟» فلم يستطع أحد أن يجيبه بكلمة، ولم يجرؤ أحد منذ ذلك اليوم فصاعدًا أن يسأله أي أسئلة أخرى. مشتهى الأجيال، 609.

His anointing as Messiah and His last interaction with those He came to save was over His divinity, the symbolism of His names and of course the rule of first mention. Jesus ends His direct work for the Jews by using the history of literal David to teach about spiritual David. Why would David comment on when the Lord tells the Lord to be seated on the throne with Him? Because king David at the beginning represents the spiritual King David at the end. The only way to rightly understand Jesus’ final statement to the lost house was to be able to apply the rule of first mention, which can’t be done if you don’t know the rule.

كانت مسحته باعتباره المسيح، وآخر تواصله مع الذين جاء ليخلّصهم، تدور حول لاهوته، ورمزية أسمائه، وبالطبع مبدأ الذكر الأول. أنهى يسوع عمله المباشر مع اليهود باستخدام سيرة داود التاريخية ليعلّم عن داود الروحي. لماذا يعلّق داود على قول الرب للرب أن يجلس معه على العرش؟ لأن الملك داود في البداية يمثّل الملك داود الروحي في النهاية. والطريقة الوحيدة لفهم قول يسوع الأخير للبيت المفقود فهمًا صحيحًا هي القدرة على تطبيق مبدأ الذكر الأول، وهو ما لا يمكن فعله إن لم تكن تعرف هذا المبدأ.

His final statement to the lost house required an understanding of the rule of first mention in order to be understood. Jesus used David and David’s son to present the truth to the lost house for His final statement. They had been the house of David after all. Jesus therefore took the father (David) and turned it to the (Son of David) and He also took the son (of David) and turned him to his father (David). He turned the Father unto the child as Elijah’s message is prophesied to do in the “last days.” That was His final message to ancient literal Israel and it was an Elijah message, for it was based upon the rule of first mention. The rule of first mention therefore, also confirms Jesus’ message as an Elijah message based upon the rule itself. The rule of first mention demands that if the Elijah message of John the Baptist was the first of the last warning message to the lost house of Israel, then the final message given to them would also be the Elijah message. And so it was…

كان تصريحه الأخير إلى البيت الضال يتطلّب فهماً لقاعدة الذكر الأول لكي يُفهم. استخدم يسوع داود وابن داود ليعرض الحق على البيت الضال في تصريحه الأخير. إذ كانوا بيت داود أصلاً. لذلك أخذ يسوع الأب (داود) وردّه إلى (ابن داود)، وأخذ أيضاً الابن (ابن داود) وردّه إلى أبيه (داود). لقد ردّ الأب إلى الابن كما تُنبّئ رسالة إيليا أنها ستفعل في "الأيام الأخيرة". تلك كانت رسالته الأخيرة إلى إسرائيل القديمة الحرفية، وكانت رسالة إيليا، لأنها قائمة على قاعدة الذكر الأول. وعليه، فإن قاعدة الذكر الأول تؤكّد أيضاً رسالة يسوع كرسالة إيليا استناداً إلى القاعدة نفسها. إن قاعدة الذكر الأول تقتضي أنه إن كانت رسالة إيليا الخاصة بيوحنا المعمدان هي الأولى من رسالة الإنذار الأخيرة إلى بيت إسرائيل الضال، فستكون الرسالة الأخيرة المُعطاة لهم أيضاً رسالة إيليا. وهكذا كان...

All of this being said, I would now derive a point from it all that is based upon the rule of first mention—the Alpha and Omega. There was a controversy over the understanding of who and what God is at the beginning of ancient Israel that typified the same controversy at the end of ancient Israel. At the end of ancient Israel, the work of Christ included teaching the lost house of Israel who and what God is. In the history of the end there was a resistance against Christ that was premised on an original truth that was established at the beginning. Modern spiritual Israel will possess the same prophetic characteristics in their history.

ومع كل ما قيل، سأستنبط الآن مبدأً من هذا كله يقوم على قاعدة الذكر الأول—الألف والياء. كان هناك جدلٌ حول فهم مَن هو الله وماهيته في بداية إسرائيل القديمة، وكان ذلك نموذجًا للجدل نفسه في نهاية إسرائيل القديمة. في نهاية إسرائيل القديمة، شمل عمل المسيح تعليم بيت إسرائيل الضائع مَن هو الله وماهيته. وفي تاريخ النهاية كانت هناك مقاومة للمسيح قامت على حقيقةٍ أصليةٍ كانت قد تقررت في البداية. وستمتلك إسرائيلُ الروحية الحديثة الخصائصَ النبويةَ نفسها في تاريخها.

At the beginning of Adventism, the historians inform us that the Millerites were primarily made up of two Christian denominations; the Methodist and the Christian Connection. Methodism’s primary beliefs were based upon living the correct Christian lifestyle. They had the “method.” The Christian Connection’s primary belief might be summarized as an opposition to the Catholic doctrine of the trinity.

في بدايات الأدفنتية، يخبرنا المؤرخون أن الميلريين كانوا يتكوّنون أساسًا من طائفتين مسيحيتين: الميثودية والرابطة المسيحية. كانت المعتقدات الأساسية للميثودية قائمة على عيش أسلوب الحياة المسيحي الصحيح. كان لديهم "المنهج". ويمكن تلخيص المعتقد الأساسي للرابطة المسيحية في معارضتها للعقيدة الكاثوليكية للثالوث.

As far as my research has gone, virtually all the leadership of the Millerites held to that doctrine of the Christian Connection. There are many branches of the Seventh-day Adventist Reform Movement (SDARM), that still hold to and promote the original Millerite understanding of “anti-trinitarianism.” A dilemma (and current source of controversy) for those who retain the pioneer understanding has and always will be, how to respond to the many and various passages where Sister White directly opposes the doctrinal position they hold to and promote?

بحسب ما انتهى إليه بحثي، فإنّ الغالبية الساحقة من قيادة الميلريين كانت متمسّكة بتلك العقيدة للرابطة المسيحية. ولا تزال فروع عديدة من حركة الإصلاح للأدفنتست السبتيين (SDARM) تتمسّك وتروّج للفهم الميلري الأصلي لـ"مناهضة عقيدة الثالوث". والمعضلة — وهي حالياً مصدر جدل — لدى من يحافظون على فهم الروّاد كانت وستظلّ دائماً: كيف يردّون على النصوص الكثيرة والمتنوّعة التي تعارض فيها الأخت وايت مباشرة الموقف العقدي الذي يتمسّكون به ويروّجون له؟

“I am instructed to say, The sentiments of those who are searching for advanced scientific ideas are not to be trusted. Such representations as the following are made: ‘The Father is as the light invisible: the Son is as the light embodied; the Spirit is the light shed abroad.’ ‘The Father is like the dew, invisible vapor; the Son is like the dew gathered in beauteous form; the Spirit is like the dew fallen to the seat of life.’ Another representation: ‘The Father is like the invisible vapor; the Son is like the leaden cloud; the Spirit is rain fallen and working in refreshing power.’

أُرشدت إلى أن أقول: إن آراء الذين يبحثون عن أفكار علمية متقدمة لا يُوثَق بها. وتُطرح مثل هذه التشبيهات: 'الآب كالضوء غير المرئي: الابن كالضوء المتجسّد؛ الروح هو الضوء المنبثّ.' 'الآب كالندى، بخار غير منظور؛ الابن كالندى المتجمّع في صورة بهية؛ الروح كالندى الواقع في مقرّ الحياة.' وتشبيه آخر: 'الآب كالبخار غير المنظور؛ الابن كالسحابة الرصاصية؛ الروح هو مطر هاطل يعمل بقوة منعشة.'

“All these spiritualistic representations are simply nothingness. They are imperfect, untrue. They weaken and diminish the Majesty which no earthly likeness can be compared to. God cannot be compared with the things His hands have made. These are mere earthly things, suffering under the curse of God because of the sins of man. The Father cannot be described by the things of earth. The Father is all the fullness of the Godhead bodily, and is invisible to mortal sight.

كل هذه التمثيلات الروحانية ليست إلا باطلاً. إنها ناقصة، غير حقيقية. إنها تُضعِف وتنتقص من الجلال الذي لا يمكن أن يُقارَن به أي شبه أرضي. لا يمكن تشبيه الله بالأشياء التي صنعتها يداه. فهذه أمور أرضية محضة، تعاني تحت لعنة الله بسبب خطايا الإنسان. لا يمكن وصف الآب بأشياء الأرض. الآب هو كل ملء اللاهوت جسديًا، وهو غير منظور للبصر الفاني.

“The Son is all the fullness of the Godhead manifested. The Word of God declares Him to be ‘the express image of His person.’ ‘God so loved the world, that He gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.’ Here is shown the personality of the Father.

الابن هو كل ملء اللاهوت متجلّيًا. تعلن كلمة الله أنه 'الصورة الدقيقة لشخصه.' 'لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد، لكي لا يهلك كل من يؤمن به، بل تكون له الحياة الأبدية.' هنا تتجلّى شخصية الآب.

“The Comforter that Christ promised to send after He ascended to heaven, is the Spirit in all the fullness of the Godhead, making manifest the power of divine grace to all who receive and believe in Christ as a personal Saviour. There are three living persons of the heavenly trio; in the name of these three great powers—the Father, the Son, and the Holy Spirit—those who receive Christ by living faith are baptized, and these powers will co-operate with the obedient subjects of heaven in their efforts to live the new life in Christ.” Special Testimonies, Series B, number 7, 62, 63.

"المعزي الذي وعد المسيح أن يرسله بعد صعوده إلى السماء هو الروح في كل ملء اللاهوت، مظهراً قوة النعمة الإلهية لكل من يقبل ويؤمن بالمسيح مخلِّصاً شخصياً. ثمة ثلاثة أقانيم أحياء في الثالوث السماوي؛ وباسم هذه القوى الثلاث العظيمة—الآب والابن والروح القدس—يُعمَّد الذين يقبلون المسيح بإيمان حي، وستتعاون هذه القوى مع رعايا السماء المطيعين في مساعيهم لعيش الحياة الجديدة في المسيح." الشهادات الخاصة، السلسلة ب، العدد 7، 62، 63.

The passage identifies “sentiments of those” that were defining the Father, the Son and the Spirit with “things of earth.” Then she says, “The Father cannot be described by the things of the earth.” Notice two points that she makes, though one might sound like a contradiction. She is identifying a false description of the Godhead that identifies three gods, if you will. It’s a false description of the Godhead, but she makes no comment about the fact that the false definition of the Godhead is also incorrect because it has the wrong number of gods in the Godhead.

المقطع يعرّف «مشاعر أولئك» الذين كانوا يعرّفون الآب والابن والروح بأنها «أمور أرضية». ثم تقول: «لا يمكن وصف الآب بأمور الأرض». لاحظ نقطتين تذكرهما، مع أن إحداهما قد تبدو متناقضة. إنها تشير إلى وصف زائف للاهوت يصوّر ثلاثة آلهة، إن شئت القول. إنه وصف زائف للاهوت، لكنها لا تُعلّق على حقيقة أن التعريف الزائف للاهوت خاطئ أيضًا لأنه يفترض عددًا غير صحيح من الآلهة في اللاهوت.

Also notice that she says the things of the earth cannot be used to describe the Father. In that very statement, she herself is using the things of the earth. It is human beings that have children and mothers and fathers and aunts and cousins. And Jesus tells us there will be no more marrying in heaven in the earth made new, for we will be like the angels. There are no boy and girl angels. The terms used by human beings that define their relationships with one another have been employed by God to instruct us about His nature and character, but even “the things of the earth” that inspiration has employed to instruct men of God’s character and nature are imperfect.

لاحظ أيضًا أنها تقول إن أمور الأرض لا يمكن استخدامها لوصف الآب. وفي ذلك التصريح بعينه، هي نفسها تستخدم أمور الأرض. البشر هم الذين لهم أولاد وأمهات وآباء وعمّات وخالات وأبناء عمومة وأبناء خؤولة. ويخبرنا يسوع أنه لن يكون هناك زواج بعدُ في السماء وفي الأرض الجديدة، لأننا سنكون مثل الملائكة. لا يوجد ملائكة ذكور وإناث. وقد استخدم الله المصطلحات التي يستعملها البشر لتحديد علاقاتهم بعضهم ببعض ليعلّمنا عن طبيعته وصفاته، لكن حتى «أمور الأرض» التي استخدمها الوحي لتعريف الناس بطبيعة الله وصفاته هي قاصرة.

We have been informed that, “There are three living persons of the heavenly trio” … “the Father, the Son, and the Holy Spirit.” It is an abomination to attach earthly spiritualist sentiments to these three persons, but it is not an abomination to attach “the name of these three great powers” to the biblical definition of the Godhead.

لقد أُخبِرنا أن: «هناك ثلاثة أشخاص أحياء في الثلاثي السماوي» ... «الآب والابن والروح القدس». وإنه رجسٌ أن ننسب إلى هؤلاء الأشخاص الثلاثة اتجاهاتٍ روحانيةً أرضية، لكنه ليس رجسًا أن نربط «اسم هذه القوى الثلاث العظيمة» بالتعريف الكتابي للألوهية.

The prophetess says “the name” of the three great powers who make up the Godhead is the Father, the Son and Holy Spirit. As with every biblical truth, when brought together line upon line, the complete testimony must consist of every waymark that has been revealed. The prophets’ testimonies are to be combined. Daniel gives the name of Palmoni to Christ (among other names, but this is just an example). John calls Him the Alpha and Omega and Moses calls Him Jehovah. According to Ellen White His name is the Father, the Son and the Holy Spirit.

النبيّة تقول إن "الاسم" للقوى الثلاث العظيمة التي تُكوِّن اللاهوت هو الآب والابن والروح القدس. وكما هو الحال مع كل حقيقة كتابية، عندما تُجمَع سطرًا على سطر، يجب أن تتكوّن الشهادة الكاملة من جميع معالم الطريق التي أُعلِنَت. ينبغي جمع شهادات الأنبياء. يُطلِق دانيال على المسيح اسم "بلموني" (من بين أسماء أخرى، لكن هذا مجرد مثال). ويسمّيه يوحنا "الألف والياء"، ويسمّيه موسى "يهوه". ووفقًا لإلن وايت، فإن اسمه هو الآب والابن والروح القدس.

“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.

الشيطان... يواظب بلا انقطاع على إدخال الزائف—ليصرف عن الحق. إن آخر خدع الشيطان سيكون أن يجعل شهادة روح الله بلا أثر. «حيث لا رؤيا، يهلك الشعب» (أمثال 29:18). سيعمل الشيطان بدهاء، بطرق مختلفة ومن خلال جهات متعددة، ليزعزع ثقة بقية شعب الله بالشهادة الحقيقية.

There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.

ستُشعَل كراهية شيطانية ضد الشهادات. وستتمثّل أعمال الشيطان في زعزعة إيمان الكنائس بها، لهذا السبب: لا يمكن للشيطان أن يجد سبيلًا واضحًا إلى هذا الحد لإدخال خدعه وتكبيل النفوس في ضلالاته إذا أُصغي إلى تحذيرات روح الله وتوبيخاته ونصائحه. الرسائل المختارة، الكتاب 1، 48.

A quick side point from this passage. John has been banished to Patmos for the Word of God and the testimony of Jesus. There are two target audiences for the third angel’s message. Those outside of Adventism and those inside of Adventism. John represents an Adventist that is not only being persecuted by the world because of his obedience to the Bible, but he is also being persecuted for his obedience to the writings of the Spirit of Prophecy. The persecution that is levelled against the Spirit of Prophecy comes from within, not from the outside.

ملاحظة جانبية سريعة من هذا المقطع. نُفي يوحنا إلى بطمس بسبب كلمة الله وشهادة يسوع. هناك فئتان مستهدفتان لرسالة الملاك الثالث: الذين هم خارج الأدفنتزم والذين هم داخله. يمثل يوحنا أدفنتستياً لا يُضطهده العالم بسبب طاعته للكتاب المقدس فحسب، بل يُضطهد أيضاً بسبب طاعته لكتابات روح النبوة. إن الاضطهاد الموجَّه ضد روح النبوة يأتي من الداخل، لا من الخارج.

At the beginning of ancient Israel, after four hundred years in Egypt, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The ten plagues; the Red Sea deliverance; the heavenly manna; the sanctuary and all its furnishings; the sacred ceremonies; the courtyard, holy place and Most Holy Place; the law of God; the Rock that followed them; the water that came out of the Rock that followed them and even the serpent on the pole were all intended to increase the knowledge of God in His chosen people. It was a progressive education. That progressive education continued until the scribes “durst ask him no more questions” and He then identified the very last subject they would have in an open discussion with Him, and it had to do with the name of David and who and what Christ is.

في مطلع تاريخ إسرائيل القديم، وبعد أربعمئة سنة في مصر، لم يعد الذين كان من المقدر أن يكونوا شعب العهد المختار يحفظون السبت. لم يكونوا يعرفون شخصية المسيح أو طبيعته. كانوا يتمسكون بمفاهيم خاطئة عن الله كانوا قد اكتسبوها أثناء عبوديتهم. الضربات العشر؛ الخلاص عبر البحر الأحمر؛ المن السماوي؛ المقدِس وكل تجهيزاته؛ الطقوس المقدسة؛ الدار الخارجية والقدس وقدس الأقداس؛ شريعة الله؛ الصخرة التي كانت تتبعهم؛ الماء الذي خرج من الصخرة التي كانت تتبعهم وحتى الحية على العمود، كانت كلها تهدف إلى زيادة معرفة الله لدى شعبه المختار. لقد كان ذلك تعليماً تدريجياً. واستمر ذلك التعليم التدريجي حتى "لم يجرؤ الكتبة أن يسألوه بعد"، ثم حدّد هو الموضوع الأخير الذي سيتناولونه في نقاش مفتوح معه، وكان يتعلق باسم داود وبمن يكون المسيح وماهيته.

At the beginning of modern spiritual Israel, after 1260 years in spiritual Babylon, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The history of Adventism with all its waymarks, apostasies, compromises and internal struggles reached a point in the 1880’s when The Desire of Ages was published. Enshrined in that book on page 671, is an understanding of the Godhead that has developed far beyond the understanding that came from the eighteenth century.

في بداية إسرائيل الروحية الحديثة، وبعد 1260 عامًا في بابل الروحية، لم يعُد الذين كان يفترض أن يكونوا شعب العهد المختار يحفظون السبت. لم يعرفوا صفات المسيح ولا طبيعته. وتمسّكوا بأفهام مغلوطة عن الله كانوا قد تشربوها أثناء السبي. بلغ تاريخ الأدفنتية، بكل معالم الطريق فيه وارتداداته وتنازلاته وصراعاته الداخلية، نقطةً في ثمانينيات القرن التاسع عشر حين نُشر كتاب مشتهى الأجيال. وكما يرد في ذلك الكتاب في الصفحة 671، يوجد فهمٌ للألوهية قد تطوّر إلى ما هو أبعد بكثير من الفهم الذي جاء من القرن الثامن عشر.

Ancient Israel had a controversy at its ending that was brought about by a limited understanding of the Godhead, that was based upon an understanding from their beginning history. The testimony of Jesus says, whether the Father, the Son or the Holy Spirit they are all “the fulness of the Godhead bodily” (Colossians 2:9). The biblical testimony says, “Hear, O Israel: the Lord our God is one Lord” (Deuteronomy 6:4).

شهدت إسرائيل القديمة في نهايتها جدلًا نجم عن فهمٍ محدود للاهوت، القائم على فهمٍ من بدايات تاريخهم. تقول شهادة يسوع: سواء الآب أو الابن أو الروح القدس، فإنهم جميعًا «ملء اللاهوت جسديًا» (كولوسي 2:9). وتقول الشهادة الكتابية: «اسمع يا إسرائيل: الرب إلهنا رب واحد» (التثنية 6:4).

Modern Israel holds to a variety of ideas about the Godhead, and only one is correct. At the end of modern Israel God will finish the work of revealing His character in terms of doing so while probationary time lingers. That is what He did for the Jews, and He never changes. It is certain we will continue to grow in our understanding of God’s nature and character throughout eternity, but there has been a purposeful prophetic line of the truth demonstrating God’s efforts to educate His people about Himself, and that history is part of the education He is seeking to teach now, and the information found in the prophetic word concerning that educational process identifies an end of the discussion that corresponds to the close of probation.

إسرائيل المعاصرة تتبنّى طيفًا من الأفكار عن الألوهة، ولا يصحّ منها إلا واحد. عند ختام حقبة إسرائيل المعاصرة سيكمل الله عمل إعلان صفاته، بينما لا تزال فترة الاختبار قائمة. ذلك ما فعله لليهود، وهو لا يتغيّر. ومن المؤكد أننا سنواصل النمو في فهمنا لطبيعة الله وشخصيته عبر الأبدية، غير أنّ هناك خطًا نبويًا مقصودًا للحق يُظهر جهود الله في تعليم شعبه عن ذاته، وذلك التاريخ جزء من التعليم الذي يقصده الآن، والمعلومات الواردة في الكلمة النبوية بشأن تلك العملية التعليمية تحدّد خاتمة للنقاش تتوافق مع انتهاء فترة الاختبار.

“Christ is the pre-existent, self-existent Son of God…. In speaking of his pre-existence, Christ carries the mind back through dateless ages. He assures us that there never was a time when He was not in close fellowship with the eternal God. He to whose voice the Jews were then listening had been with God as one brought up with Him.” Signs of the Times, August 29, 1900.

"المسيح هو ابن الله السابق الوجود، الذاتيّ الوجود.... وعندما يتحدث عن سبق وجوده، يحمل المسيح الذهن إلى الوراء عبر دُهورٍ بلا تاريخ. يؤكد لنا أنه لم يكن هناك قطّ وقتٌ لم يكن فيه في شركةٍ وثيقة مع الله الأزلي. ذلك الذي كان اليهود آنذاك يصغون إلى صوته كان مع الله كمن تربّى معه." علامات الأزمنة، 29 أغسطس 1900.

“He was equal with God, infinite and omnipotent…. He is the eternal, self-existent Son.

كان مساوياً لله، غير محدود وكلي القدرة.... إنه الابن الأزلي، القائم بذاته.

“While God’s Word speaks of the humanity of Christ when upon this earth, it also speaks decidedly regarding His pre-existence. The Word existed as a divine being, even as the eternal Son of God, in union and oneness with His Father. From everlasting He was the Mediator of the covenant, the one in whom all nations of the earth, both Jews and Gentiles, if they accepted Him, were to be blessed. ‘The Word was with God, and the Word was God.’ Before men or angels were created, the Word was with God, and was God.” Review and Herald, April 5, 1906.

بينما يتحدث كلام الله عن إنسانية المسيح عندما كان على هذه الأرض، فإنه يتحدث أيضاً بشكل حاسم بشأن سبق وجوده. لقد كان الكلمة موجوداً بوصفه كائناً إلهياً، بل بوصفه ابن الله الأزلي، في اتحاد ووحدة مع أبيه. منذ الأزل كان وسيط العهد، ذاك الذي فيه كانت جميع أمم الأرض، سواء اليهود أم الأمم، إن قبلوه، لتنال البركة. «كان الكلمة عند الله، وكان الكلمة الله». قبل أن يُخلَق البشر أو الملائكة، كان الكلمة عند الله، وكان الكلمة الله. ريفيو آند هيرالد، 5 أبريل 1906.

In the passage she quotes from John’s very first words.

في المقطع تقتبس من أولى كلمات جون على الإطلاق.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. John 1:1–3.

في البدء كان الكلمة، والكلمة كان عند الله، وكان الكلمة الله. هذا كان في البدء عند الله. كل شيء به كان، وبغيره لم يكن شيء مما كان. يوحنا ١:١-٣.

In the beginning there was at least two Gods, for John just said, “The Word was God and was with God.” In the first verse of Genesis the Hebrew word “Elohim,” is translated as God. Often in God’s word “Elohim” is placed in a grammatic structure to identify a singular God, but it is a plural, none-the-less. John removes the consideration of “Elohim” in the verse being a singular God with his second witness to the subject. His testimony establishes at least two Gods.

في البدء كان هناك إلهان على الأقل، لأن يوحنا قال: «كان الكلمة الله وكان مع الله.» في الآية الأولى من سفر التكوين تُترجم الكلمة العبرية «إلوهيم» إلى «الله». وغالبًا ما تُوضَع «إلوهيم» في كلام الله ضمن تركيب نحوي يدل على إله واحد، لكنها مع ذلك صيغة جمع. ينفي يوحنا بشهادته الثانية في هذا الموضوع اعتبار «إلوهيم» في الآية إلهًا مفردًا. وشهادته تثبت وجود إلهين على الأقل.

More troubling for anti-trinitarians who profess to uphold the Spirit of Prophecy is that in the beginning “the Spirit of God moved upon the face of the waters.” Is the “Spirit” that moved upon the water the Father or the Son, or was it the third person of the heavenly trio as Sister White addresses Him? John’s first three verses in his gospel are followed by these words.

الأكثر إشكالًا للمناهضين للتثليث الذين يدّعون التمسك بروح النبوة هو أنه في البدء «روح الله يرفّ على وجه المياه». فهل كان «الروح» الذي تحرّك على وجه المياه هو الآب أم الابن، أم كان الشخص الثالث من الثلاثي السماوي كما تسميه الأخت وايت؟ وتلي الآيات الثلاث الأولى من إنجيل يوحنا هذه الكلمات.

In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:4, 5.

فيه كانت الحياة؛ وكانت الحياة نور الناس. والنور يضيء في الظلمة؛ والظلمة لم تدركه. يوحنا ١:٤، ٥.

The reference to light and dark is in complete agreement with the beginning of Genesis which says.

إن الإشارة إلى النور والظلام تتفق تمامًا مع بداية سفر التكوين التي تقول.

And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:3, 4.

وقال الله: ليكن نور، فكان نور. ورأى الله النور أنه حسن، وفصل الله بين النور والظلمة. التكوين 1: 3، 4.

We will return shortly to these two parallel passages of the light that is the subject in the creation story that follows after the introduction of the Godhead. In the beginning the first truth that is addressed is the make-up or the nature of the Godhead. But the passage does not stop until chapter two verse three where we find the final three words in the creation begin with the three Hebrew letters that together create the word translated as “truth.”

سنعود قريبًا إلى هذين المقطعين المتوازيين عن النور، الذي يشكّل الموضوع في قصة الخلق التي تأتي بعد تقديم اللاهوت. في البدء، أول حقيقة يُتطرّق إليها هي تكوين أو طبيعة اللاهوت. لكن المقطع لا يتوقف حتى الأصحاح الثاني، الآية الثالثة، حيث نجد أن الكلمات الثلاث الأخيرة في قصة الخلق تبدأ بالحروف العبرية الثلاثة التي تؤلّف معًا الكلمة المترجمة بـ"الحق".

The beginning of the account of creation introduces the Godhead, then sets forth the creative power of His word, and then ends the passage with a divine signature representing truth, the third angel’s message and the name of God as represented by Alpha and Omega.

تقدّم بداية سرد الخلق اللاهوت، ثم تبيّن القوة الخالقة لكلمته، ثم تختتم الفقرة بتوقيع إلهي يمثّل الحق، ورسالة الملاك الثالث، واسم الله كما يُمثَّل بالألف والياء.

And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. Genesis 2:2, 3.

وفي اليوم السابع أتمّ الله عمله الذي صنعه؛ فاستراح في اليوم السابع من جميع عمله الذي صنعه. وبارك الله اليوم السابع وقدّسه، لأنه فيه استراح من جميع عمله الذي خلقه الله وصنعه. تكوين ٢:٢، ٣.

The end of the first truths taught in God’s Word are the climax of the passage. It ends with the three words “God,” “created” and “made,” thus emphasizing the beginning of the passage, but just as importantly emphasizing the seventh-day Sabbath. The Sabbath of course is the symbol of creation and the sign between God and His chosen people. “Truth” is represented in the three letters that begin each of those final three words of creation. The testimony is emphasizing how significant and important the Sabbath truth is, but just as profound is that those three letters also represent the three steps of the first, second and third angels’ messages. Thus, in the very first passage of the Bible the Sabbath as the sign of God’s creative power is also identified as the testing issue at the end of time. The last book in the Bible provides a third witness to accompany John’s testimony in his gospel.

إن خاتمة الحقائق الأولى التي تُعلَّم في كلمة الله هي ذروة المقطع. وينتهي بثلاث كلمات: «الله»، «خلق»، و«صنع»، وبذلك يؤكد بداية المقطع، كما يؤكد، وبالقدر نفسه من الأهمية، على سبت اليوم السابع. فالسبت، بطبيعة الحال، هو رمز الخلق والعلامة بين الله وشعبه المختار. وتُمثَّل كلمة «الحق» بالحروف الثلاثة التي تبدأ كل واحدة من تلك الكلمات الثلاث الأخيرة المتعلقة بالخلق. إن الشهادة تؤكد مدى أهمية حقيقة السبت، وبالعمق نفسه، فإن تلك الحروف الثلاثة تمثل أيضًا الخطوات الثلاث لرسائل الملائكة الثلاث: الأولى والثانية والثالثة. وهكذا، ففي أول مقطع من الكتاب المقدس يُعرَّف السبت، باعتباره علامة قدرة الله الخالقة، أيضًا على أنه قضية الاختبار في نهاية الزمان. ويوفّر آخر أسفار الكتاب المقدس شاهدًا ثالثًا يصاحب شهادة يوحنا في إنجيله.

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

يوحنا إلى الكنائس السبع التي في آسيا: نعمة لكم وسلام من الكائن والذي كان والذي يأتي؛ ومن الأرواح السبعة التي أمام عرشه؛ ومن يسوع المسيح الشاهد الأمين، وبكر الأموات، ورئيس ملوك الأرض. الذي أحبنا وغسلنا من خطايانا بدمه، وجعلنا ملوكًا وكهنة لله أبيه؛ له المجد والسلطان إلى أبد الآبدين. آمين. هوذا يأتي مع السحاب؛ وستراه كل عين، والذين طعنوه أيضًا؛ وتنوح عليه جميع قبائل الأرض. نعم، آمين. أنا الألف والياء، البداية والنهاية، يقول الرب، الكائن والذي كان والذي يأتي، القادر على كل شيء.

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:4–11.

أنا يوحنا، أخوكم وشريككم أيضًا في الضيقة، وفي ملكوت يسوع المسيح وصبره، كنت في الجزيرة المدعوة بطمس، من أجل كلمة الله، ومن أجل شهادة يسوع المسيح. كنت في الروح في يوم الرب، وسمعتُ وراءي صوتًا عظيمًا كصوت بوق، قائلًا: أنا الألف والياء، الأول والآخر: وما تراه اكتبه في كتاب، وأرسله إلى الكنائس السبع التي في آسيا: إلى أفسس، وإلى سميرنا، وإلى برغامس، وإلى ثياتيرا، وإلى ساردس، وإلى فيلادلفيا، وإلى لاودكية. سفر الرؤيا 1:4-11.

The first three verses of Revelation chapter one identifies the final warning message and how that message is conveyed from God to mankind. It also states that it is the Revelation of Jesus Christ, thus marking a distinction between the book of Revelation and the book of Daniel. One is a prophecy, the other a revelation.

الآيات الثلاث الأولى من الإصحاح الأول من سفر الرؤيا تُحدِّد رسالة التحذير الأخيرة وكيف تُنقَل تلك الرسالة من الله إلى البشر. كما تذكر أنها إعلان يسوع المسيح، مما يميّز بين سفر الرؤيا وسفر دانيال. أحدهما نبوّة، والآخر إعلان.

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

"في سفر الرؤيا تجتمع جميع أسفار الكتاب المقدس وتنتهي. هنا تتمة سفر دانيال. أحدهما نبوّة؛ والآخر وحي. الكتاب المختوم ليس سفر الرؤيا، بل ذلك الجزء من نبوّة دانيال المتعلّق بالأيام الأخيرة. أمر الملاك: «أما أنت يا دانيال فأخفِ الكلام واختم السفر إلى وقت النهاية». دانيال 12:4." أعمال الرسل، 585.

In the book of Revelation there are lines of prophecy that are to be recognized and brought together line upon line. All those prophetic lines end in the book of Revelation, but the book that was sealed was not the book of Revelation, and it was not simply the book of Daniel that was sealed up, but what was sealed in the book of Daniel was “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

في سفر الرؤيا توجد خطوط نبويّة ينبغي التعرّف إليها وجمعها سطرًا على سطر. وتنتهي جميع تلك الخطوط النبويّة في سفر الرؤيا، لكن السفر المختوم لم يكن سفر الرؤيا، ولم يكن سفر دانيال نفسه هو المختوم فحسب، بل إنّ الذي خُتِم في سفر دانيال هو "ذلك الجزء من نبوءة دانيال المتعلّق بالأيام الأخيرة."

The “last days” can be understood in a general sense, but understanding them as inspired words, (which they are) requires we also evaluate if the expression “last days” has a prophetic symbolism attached to it. The “last days” are a specific period of prophetic history that has many lines of support. I hope to lay out that history in the near future. It is specifically the history of 1798 until the close of probation. One way to recognize this is that in the literal sanctuary service there was one day of the year that represented judgment, and that was the Day of Atonement. That literal ceremony typified what Sister White calls the anti-typical Day of Atonement. The prophetic or spiritual Day of Atonement represents the “last days” of probationary time, it represents the period of the final judgment.

يمكن فهم "الأيام الأخيرة" بمعنى عام، لكن فهمها باعتبارها كلمات موحى بها (وهي كذلك) يقتضي أيضاً أن نقيّم ما إذا كان للتعبير "الأيام الأخيرة" رمزية نبوية متصلة به. إن "الأيام الأخيرة" فترة محددة من التاريخ النبوي لها شواهد عديدة تؤيدها. آمل أن أعرض ذلك التاريخ في المستقبل القريب. وهي بالتحديد الفترة الممتدة من عام 1798 حتى انتهاء زمن الاختبار. ومن طرق إدراك ذلك أنه في خدمة المقدس الحرفية كان هناك يوم واحد في السنة يمثّل الدينونة، وهو يوم الكفّارة. تلك الشعيرة الحرفية كانت رمزاً لما تسميه الأخت وايت يوم الكفّارة المقابل للرمز. ويُمثّل يوم الكفّارة النبوي أو الروحي "الأيام الأخيرة" من زمن الاختبار؛ فهو يمثّل فترة الدينونة النهائية.

The prophecy in Daniel that was sealed up was two-fold. There was a prophecy relating to the last days that the Millerites recognized which announced the opening of the judgment. That passage of Daniel is represented by the Ulai River vision of chapters eight and nine. The other prophecy that was sealed up in Daniel announces the close of the judgment, and the end of Adventism, and the end of the United States, and the end of the world. That vision was represented by the Hiddekel River.

النبوءة في سفر دانيال التي خُتِمَت كانت ذات شقّين. كانت هناك نبوءة تتعلّق بالأيام الأخيرة تعرّف عليها أتباع ميلر، وكانت تعلن افتتاح الدينونة. ذلك المقطع من دانيال تمثّله رؤيا نهر أولاي في الإصحاحين الثامن والتاسع. وأمّا النبوءة الأخرى المختومة في دانيال فتُعلن ختام الدينونة، ونهاية المجيئية، ونهاية الولايات المتحدة، ونهاية العالم. وكانت تلك الرؤيا مُمثَّلةً بنهر حدّاقل.

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112, 113.

النور الذي تلقاه دانيال من الله أعطي خصيصا لهذه الأيام الأخيرة. إن الرؤى التي رآها على ضفاف أولاي وحداقل، وهما من الأنهار العظيمة في شنعار، هي الآن قيد التتميم، وجميع الأحداث المتنبأ بها ستتم قريبا. شهادات للخدام، 112، 113.

The Ulai vision was unsealed in 1798 and addresses God’s sanctuary and His people. The Hiddekel vision was unsealed in 1989 when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States, and addresses the enemies of God’s people. The two visions function as do the seven churches and seven seals in the book of Revelation. One is the internal history of the church and the other is the external history of the church, and they both run the entirety of and are “especially for” “these last days.”

فُكَّ ختم رؤيا أولاي في عام 1798، وهي تتناول مقدس الله وشعبه. وفُكَّ ختم رؤيا حداقل في عام 1989، عندما، كما هو موصوف في دانيال الإصحاح الحادي عشر، الآية الأربعون، اكتسحت البابوية والولايات المتحدة الدول الممثلة للاتحاد السوفييتي السابق، وهي تتناول أعداء شعب الله. وتعمل الرؤيتان كما تعمل الكنائس السبع والأختام السبعة في سفر الرؤيا. إحداهما هي التاريخ الداخلي للكنيسة والأخرى هي التاريخ الخارجي للكنيسة، ويمتدان معاً عبر كامل التاريخ، وهما "خاصةً من أجل" "هذه الأيام الأخيرة".

But though we are told the book of Revelation is not the sealed book, we are also told that it is a sealed book.

ولكن مع أنه يُقال لنا إن سفر الرؤيا ليس هو الكتاب المختوم، يُقال لنا أيضاً إنه كتابٌ مختوم.

“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

سفر الرؤيا كتاب مختوم، لكنه أيضًا كتاب مفتوح. إنه يسجل أحداثًا عجيبة ستقع في الأيام الأخيرة من تاريخ هذه الأرض. تعاليم هذا السفر محددة، لا صوفية ولا عصيّة على الفهم. فيه يُستأنف نفس خط النبوة كما في دانيال. أعاد الله تكرار بعض النبوات، مما يُظهر أنه ينبغي إيلاؤها أهمية. فالرب لا يكرر أمورًا ليست ذات شأن كبير. إصدارات المخطوطات، المجلد 9، 8.

The book of Revelation is unsealed because the prophecies in Daniel are unsealed, and the very lines of prophecies that have been unsealed in Daniel are the same lines that are found in Revelation. What was sealed up in the book of Revelation was a portion of Revelation especially related to God’s people in the “last days.” When Sister White wrote this statement the “seven thunders” was at the time she wrote it sealed up, so she wrote that “it is a sealed book.” She also said the book of Daniel was the “book that was sealed,” in the past tense. For her it had been unsealed in 1798.

سفر الرؤيا قد فُكَّ ختمُه لأن نبوات دانيال قد فُكَّ ختمُها، والخطوط بعينها من النبوات التي فُكَّ ختمها في دانيال هي نفسها الموجودة في الرؤيا. ما كان مختوماً في سفر الرؤيا هو جزء منه مرتبط على نحو خاص بشعب الله في "الأيام الأخيرة". عندما كتبت الأخت وايت هذا التصريح كانت "الرعود السبعة" في ذلك الوقت مختومة، ولذلك كتبت أنه "كتاب مختوم". وقالت أيضاً إن سفر دانيال هو "الكتاب الذي كان مختوماً"، بصيغة الماضي. وبالنسبة لها كان قد فُكَّ ختمه في عام 1798.

What was sealed up concerning the seven thunders in her lifetime was not simply the future events represented by the seven thunders, but primarily that the “seven thunders” represent that the beginning of Adventism parallels the end of Adventism. The “seven thunders” is revealing the most important prophetic rule needed to understand the Revelation of Jesus Christ, while also revealing an attribute of God’s nature and character, that He is the beginning and end of all things. Prophecy identifies that there is a purposeful development of the truths connected to God’s nature and character.

ما خُتِم بخصوص "البروق السبعة" في حياتها لم يكن مجرد الأحداث المستقبلية التي تمثلها "البروق السبعة"، بل قبل كل شيء أن "البروق السبعة" تدل على أن بداية الأدفنتية تتوازى مع نهايتها. إن "البروق السبعة" تكشف أهم قاعدة نبوية لازمة لفهم إعلان يسوع المسيح، وفي الوقت نفسه تكشف سمة من طبيعة الله وكيانه، وهي أنه البداية والنهاية لكل الأشياء. تشير النبوة إلى أن هناك تطورًا مقصودًا للحقائق المرتبطة بطبيعة الله وصفاته.

Jesus, when represented as the “Lion of the tribe of Judah”, is symbolizing the work He accomplishes as He reveals truth in an incremental and systematic way through history. He seals up the prophetic word, until the point in time when it is to be understood. He seals and unseals truth for the purpose of instruction. As Palmoni, Jesus is the Wonderful Numberer, the Master of time controlling His-story. As Alpha and Omega, He is, among other things, the Master of language. As the Lion of the tribe of Judah He is the one who controls when truth is revealed to men.

يسوع، عندما يمثل بصفته «أسد سبط يهوذا»، يرمز إلى العمل الذي يتممه إذ يكشف الحق بطريقة تدريجية ومنهجية عبر التاريخ. إنه يختم الكلمة النبوية حتى يحين الوقت الذي تُفهم فيه. إنه يختم الحق ويفك أختامه لغرض التعليم. وبصفته بلموني، فإن يسوع هو المعدد العجيب، سيد الزمن المتحكم في التاريخ. وبصفته ألفا وأوميغا، فهو، من جملة أمور أخرى، سيد اللغة. وبصفته أسد سبط يهوذا، فهو الذي يتحكم في توقيت إعلان الحق للبشر.

In Revelation chapter one after the first three verses the Godhead is set forth as three distinct entities.

في سفر الرؤيا، الأصحاح الأول، بعد أول ثلاث آيات، يُقدَّم اللاهوت كثلاث كيانات متميزة.

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace,

يوحنا إلى الكنائس السبع التي في آسيا: نعمة لكم وسلام،

from him which is, and which was, and which is to come;

من الكائن والذي كان والذي يأتي؛

and from the seven Spirits which are before his throne;

ومن الأرواح السبعة التي أمام عرشه؛

And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Revelation 1:4, 5.

ومن يسوع المسيح، الذي هو الشاهد الأمين، وبكر الأموات، ورئيس ملوك الأرض. رؤيا 1:4، 5.

The introduction to the last book of the Bible clearly sends a greeting to God’s church which identifies the Father, the Spirit and the Son. The ending of God’s Word is repeating the beginning, and in so doing is emphasizing the significance of the correct understanding of the Godhead. It is doing so for those who will be Philadelphians and make up the one hundred and forty-four thousand. They are the final covenant people, who have been typified throughout the lines of covenant history. Those witnesses, among other truths, establish that God has been incrementally seeking to increase the knowledge of His nature and character throughout prophetic history.

إن مقدمة آخر أسفار الكتاب المقدس توجّه بوضوح تحية إلى كنيسة الله، وتعرّف بالآب والروح والابن. إن خاتمة كلمة الله تكرر بدايتها، وبذلك تؤكد أهمية الفهم الصحيح للألوهية. وهي تفعل ذلك لأجل الذين سيكونون فيلادلفيين ويكوّنون المئة والأربعة والأربعين ألفًا. فهم شعب العهد الأخير، وقد جرى تمثيلهم عبر مسيرة تاريخ العهد. وتثبت تلك الشهادات، إلى جانب حقائق أخرى، أن الله كان يسعى تدريجيًا إلى زيادة معرفة طبيعته وصفاته طوال التاريخ النبوي.

The greatest symbol in the Bible of man’s lack of the knowledge of God was Pharaoh who represented Egypt, a symbol of the entire world and therefore all of mankind. That waymark begins the process in the beginning of literal Israel where God was seeking to make known His name. At the end of literal Israel, the controversy over God’s name was repeated. At the end of literal Israel Jesus marked His interaction with the Jews by identifying the history of David and using “the rule of first mention” to represent the final statement concerning the Jews’ Laodicean blindness. They could not understand what He was saying, for they did not know the rule of Alpha and Omega, nor did they know the Alpha and Omega standing before them.

أعظم رمز في الكتاب المقدس لافتقار الإنسان إلى معرفة الله كان فرعون الذي مثّل مصر، رمز العالم بأسره، ومن ثم البشرية جمعاء. تلك العلامة تفتتح المسيرة في بداية إسرائيل الحرفي، حيث كان الله يسعى إلى إعلان اسمه. وعند نهاية إسرائيل الحرفي، تكرر الجدل حول اسم الله. وفي نهاية إسرائيل الحرفي، وسم يسوع تفاعله مع اليهود بالإشارة إلى تاريخ داود، وباستخدام "قاعدة أول ذكر" ليقدّم البيان الختامي المتعلّق بعمى اليهود اللاودكي. لم يستطيعوا فهم ما كان يقوله، لأنهم لم يعرفوا قاعدة الألف والياء، ولا عرفوا الألف والياء الواقف أمامهم.

At the beginning of spiritual Israel, the controversy typified in the history of Moses is paralleled. As Adventism has travelled through the history of “the last days,” many opportunities to understand more of Alpha and Omega have been given, just as was the case with ancient Israel. There will be a point where no more questions will be asked at the end of Adventism, as there was in the days of Christ.

في بداية إسرائيل الروحي، يتكرر الصراع الذي مُثِّل في تاريخ موسى. ومع مسيرة الأدفنتستية عبر تاريخ "الأيام الأخيرة"، أُتيحت فرص كثيرة لفهم المزيد عن الألف والياء، كما كان الحال مع إسرائيل القديم. وسيكون هناك وقت لن تُطرح فيه أسئلة أخرى في نهاية الأدفنتستية، كما كان في أيام المسيح.

Returning to the passage in Revelation chapter one we see that grace and peace are sent from Him which is, and which was, and which is to come, and also from the seven Spirits and also from Jesus. The Godhead is represented as Jesus, the seven Spirits, and Him which is, and which was, and which is to come, thus allowing us to know that it is the Father who possesses the characteristics represented as He who is, was and is to come. These characteristics represent the eternal nature of God. He has always existed, and in verse eight and nine that very attribute is clearly assigned to Jesus.

بالعودة إلى المقطع في سفر الرؤيا، الأصحاح الأول، نرى أن النعمة والسلام صادران من «الكائن والذي كان والذي يأتي»، ومن الأرواح السبعة أيضًا، ومن يسوع أيضًا. يُعرَض اللاهوت على أنه يسوع، والأرواح السبعة، و«الكائن والذي كان والذي يأتي»، وبذلك نعلم أن الآب هو الذي يمتلك الصفات المعبَّر عنها بـ«الذي هو، وكان، وهو آتٍ». هذه الصفات تمثل الطبيعة الأزلية لله. لقد وُجد منذ الأزل، وفي الآيتين الثامنة والتاسعة تُنسَب تلك الصفة بعينها بوضوح إلى يسوع.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:8–11.

أنا الألف والياء، البداية والنهاية، يقول الرب، الكائن والذي كان والذي يأتي، القادر على كل شيء. أنا يوحنا، الذي هو أيضًا أخوكم وشريككم في الضيق، وفي ملكوت يسوع المسيح وصبره، كنت في الجزيرة التي تُدعى بطمس، من أجل كلمة الله، ومن أجل شهادة يسوع المسيح. كنت في الروح في يوم الرب، وسمعتُ ورائي صوتًا عظيمًا كصوت بوق، قائلاً: أنا الألف والياء، الأول والآخر. وما تراه فاكتبه في كتاب، وأرسله إلى السبع الكنائس التي في آسيا: إلى أفسس، وإلى سميرنا، وإلى برغامس، وإلى ثياتيرا، وإلى ساردس، وإلى فيلادلفيا، وإلى لاودكية. رؤيا 1: 8-11.

Those who have a Bible that writes the words of Jesus in the color red, know that in verses eight and eleven it is Jesus that is speaking. In those verses Jesus identifies that He possesses the identical eternal nature as the Father when He identifies Himself as “the Lord, which is, and which was, and which is to come,” and Jesus also adds that He is “the Almighty.”

الذين لديهم نسخة من الكتاب المقدس تُكتب فيها كلمات يسوع باللون الأحمر، يعلمون أنه في الآيتين الثامنة والحادية عشرة المتكلم هو يسوع. في هاتين الآيتين يعلن يسوع أنه يمتلك ذات الطبيعة الأزلية عينها كالآب حين يعرّف نفسه بأنه «الرب، الذي هو، والذي كان، والذي سيأتي»، ويضيف أيضاً أنه «القادر على كل شيء».

The very first thing Jesus says in the beginning of the book of Revelation, the book that identifies that it is the Revelation of Jesus Christ; is that He is Alpha and Omega, that He too is eternal as the Father is and that He also is God Almighty. The attributes of God’s nature are the very first words in the book of Revelation from Jesus. Those attributes are direct stumbling blocks for Adventists who still defend the original position of the Godhead. They believe there was a time when the Father brought forth His Son.

أول ما يقوله يسوع في بداية سفر الرؤيا، السفر الذي يعلن أنه رؤيا يسوع المسيح، هو أنه الألف والياء، وأنه هو أيضًا أبدي كما الآب، وأنه أيضًا الله القدير. صفات طبيعة الله هي أول ما يرد في سفر الرؤيا على لسان يسوع. وهذه الصفات تُعدّ عثرة مباشرة للأدفنتست الذين لا يزالون يدافعون عن الموقف الأصلي من الألوهية. فهم يعتقدون أنه كان هناك زمنٌ أخرج فيه الآبُ الابنَ إلى الوجود.

The end of the book of Revelation agrees with the beginning of the book of Revelation.

تتوافق نهاية سفر الرؤيا مع بدايته.

The Second Coming follows the description of the Godhead. In chapter twenty-two we find the end of the book agrees with the beginning of the book and verse twelve parallels verse seven of chapter one by referencing the Second Coming.

يتبع المجيء الثاني وصف اللاهوت. في الإصحاح الثاني والعشرين نجد أن خاتمة الكتاب تتوافق مع بداية الكتاب، وأن الآية الثانية عشرة توازي الآية السابعة من الإصحاح الأول بالإشارة إلى المجيء الثاني.

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:12–17.

وها أنا آتي سريعًا، وأُجرتي معي، لأعطي كل إنسان بحسب ما يكون عمله. أنا الألف والياء، البداية والنهاية، الأول والآخر. طوبى للذين يصنعون وصاياه، لكي يكون لهم الحق في شجرة الحياة، ويدخلوا من الأبواب إلى المدينة. لأنه في الخارج الكلاب والسحرة والزناة والقتلة وعبدة الأوثان، وكل من يحب الكذب ويصنعه. أنا يسوع أرسلت ملاكي ليشهد لكم بهذه الأمور في الكنائس. أنا أصل داود ونسله، كوكب الصبح المنير. والروح والعروس يقولان: تعالَ. ومن يسمع فليقل: تعالَ. ومن يعطش فليأتِ. ومن يشأ فليأخذ ماء الحياة مجانًا. سفر الرؤيا 22:12-17.

After referencing the Second Coming, Jesus, as in Revelation chapter one, identifies Himself as Alpha and Omega. Then he adds the distinction between those who would hear and those who would not hear what the Spirit said unto the churches. He references the communication process illustrated in verses one through three in chapter one, by identifying that he sent Gabriel with the message to John.

بعد الإشارة إلى المجيء الثاني، يعرّف يسوع نفسه، كما في الإصحاح الأول من سفر الرؤيا، بأنه الألف والياء. ثم يضيف التمييز بين الذين يسمعون والذين لا يسمعون ما قاله الروح للكنائس. ويشير إلى عملية التواصل الموضحة في الآيات من 1 إلى 3 في الإصحاح الأول، مبينًا أنه أرسل جبرائيل بالرسالة إلى يوحنا.

Then He returns to the final statement that He made to the Scribes and Pharisees at the end of ancient Israel. He ties both endings of literal and spiritual Israel together, by answering in Revelation for those in the “last days” what the Jews in their “last days” could not understand. He says that He is the root (beginning) and offspring (ending) of David. The subject of David and his Lord was the last statement Jesus made to the quibbling Jews, and it typifies the final pronouncement for those in the last days that, according to the message to the Philadelphian church, claim to be Jews, but are not.

ثم يعود إلى التصريح الأخير الذي وجّهه إلى الكتبة والفريسيين في نهاية إسرائيل القديمة. ويربط بين خاتمتي إسرائيل الجسدية والروحية، مجيبًا في سفر الرؤيا للذين في "الأيام الأخيرة" عمّا لم يستطع اليهود في "أيامهم الأخيرة" فهمه. ويقول إنه الأصل (البداية) والنسل (النهاية) لداود. وكان موضوع داود وربّه آخر تصريح أدلى به يسوع إلى اليهود المجادلين، وهو يجسّد الإعلان الأخير لأولئك في الأيام الأخيرة الذين، وفقًا للرسالة إلى كنيسة فيلادلفيا، يزعمون أنهم يهود، ولكنهم ليسوا كذلك.

Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Revelation 3:9, 10.

هأنذا أجعل من مجمع الشيطان، من القائلين إنهم يهود وليسوا كذلك، بل يكذبون؛ هأنذا أجعلهم يأتون ويسجدون أمام رجليك، ويعلمون أني قد أحببتك. لأنك حفظت كلمة صبري، فأنا أيضًا سأحفظك من ساعة التجربة التي ستأتي على العالم كله لتجرب الساكنين على الأرض. رؤيا 3:9، 10.

Those who worship at the feet of the saints are Laodicean Adventists who have been spewed out of the mouth of the Lord.

الذين يسجدون عند أقدام القديسين هم من الأدفنتست اللاودكيين الذين قد تقيأهم الرب من فمه.

“You think, that those who worship before the saint’s feet, (Revelation 3:9), will at last be saved. Here I must differ with you; for God shew me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out everyone’s true character, they will know that they are forever lost; and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saint’s feet.” Word to the Little Flock, 12.

"أنت تظن أن الذين يسجدون أمام قدمي القديس (رؤيا 3:9) سيخلصون في النهاية. هنا لا بد أن أخالفك؛ لأن الله أراني أن هذه الفئة كانوا يدّعون أنهم من الأدفنتست، وقد ارتدّوا، و'صلبوا لأنفسهم ابن الله من جديد، وجعلوه في خزي علني.' وفي 'ساعة التجربة' التي لم تأتِ بعد، لإظهار حقيقة شخصية كل واحد، سيعلمون أنهم قد هلكوا إلى الأبد؛ ومغلوبين بوجع الروح سيجثون عند قدمي القديس." كلمة إلى القطيع الصغير، 12.

According to the Bible and the Spirit of Prophecy those who worship at the saints’ feet, are members of the synagogue of Satan. They claim to be Jews, but they are not. The righteous Adventists are being addressed in the church of Philadelphia. The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians, and the Jews who say they are, but are not—are Laodiceans. There are two classes of faithful people in the “last days,” the one hundred and forty-four thousand and those that are martyrs. There are only two churches of the seven that lack any criticism. One is Philadelphia representing those that never die, and the other is Smyrna, representing the faithful martyrs. The martyrs and those that do not die, Smyrna and Philadelphia, are the only churches of the seven with no condemnation attached to the message they were given. Yet, both churches had to deal with those who claimed to be Jews, but were not. This is so, for they are all members of the same church in the “last days” dealing with the same circumstances, one class destined to testify with their blood, represented by Moses at the Mount of Transfiguration, and the other class represented by Elijah who never died.

بحسب الكتاب المقدس وروح النبوة، فإن الذين يسجدون عند أقدام القديسين هم أعضاء في مجمع الشيطان. إنهم يدّعون أنهم يهود، لكنهم ليسوا كذلك. يُخاطَب الأدفنتست الأبرار في كنيسة فيلادلفيا. المئة والأربعة والأربعون ألفًا هم فيلادلفيون، واليهود الذين يقولون إنهم يهود، لكنهم ليسوا كذلك — هم لاودكيون. هناك فئتان من المؤمنين الأمناء في "الأيام الأخيرة": المئة والأربعة والأربعون ألفًا، وأولئك الذين هم شهداء. ليس من بين الكنائس السبع سوى كنيستين تخلوان من أي توبيخ. إحداهما فيلادلفيا، وتمثّل الذين لا يموتون، والأخرى سميرنا، وتمثّل الشهداء الأمناء. الشهداء والذين لا يموتون، أي سميرنا وفيلادلفيا، هما الكنيستان الوحيدتان من بين السبع اللتان لا يشتمل ما وُجِّه إليهما من رسالة على أي توبيخ. ومع ذلك، كان على كلتا الكنيستين التعامل مع الذين ادّعوا أنهم يهود، لكنهم ليسوا كذلك. وهكذا هو الأمر، إذ إنهم جميعًا أعضاء في الكنيسة نفسها في "الأيام الأخيرة"، يواجهون الظروف عينها: فئة مقدَّر لها أن تشهد بدمها، يمثّلها موسى على جبل التجلّي، وفئة أخرى يمثّلها إيليا الذي لم يمت.

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:8–10.

وإلى ملاك كنيسة سميرنا اكتب: هذا يقوله الأول والآخر، الذي كان ميتًا فعاش: أنا عارف بأعمالك وضيقك وفَقرك (ولكنك غني)، وأعرف تجديف الذين يقولون إنهم يهود وليسوا كذلك، بل هم مجمع الشيطان. لا تخف البتة مما أنت مزمع أن تتألم به: هوذا إبليس سيلقي بعضًا منكم في السجن لكي تُمتَحنوا، وستكون لكم ضيقة عشرة أيام. كن أمينًا إلى الموت، فسأعطيك إكليل الحياة. رؤيا 2:8-10.

As Jesus describes the dire circumstances of the church of Smyrna, he makes but one positive comment when He says, “but thou art rich,” thus contrasting them with the members of the synagogue of Satan who are not rich. Those in Revelation that are Adventist and think they are rich, and are not, are the Jews that say they are Jews, and are not—for they are Laodicean Seventh-day Adventists.

فيما يصف يسوع الظروف العصيبة لكنيسة سميرنا، لا يدلي إلا بتعليق إيجابي واحد إذ يقول: "ولكنك غنيّ"، وبذلك يقابل بينهم وبين أعضاء مجمع الشيطان الذين ليسوا أغنياء. أما الذين في سفر الرؤيا ممّن هم أدفنتست ويظنّون أنهم أغنياء، وليسوا كذلك، فهم اليهود الذين يقولون إنهم يهود وليسوا كذلك — لأنهم أدفنتست سبتيون لاودكيون.

In the opening of Revelation, the Godhead is presented as three persons and at the end of the book of Revelation Jesus and the Spirit are directly mentioned, but not the Father. It matters not, because the principle of line upon line combined with the first illustrating the last, demands that the Father be recognized in the last verses of Revelation, for He is already identified as being there in the first verses. It is no different than the gospel of John chapter one, where John does not directly identify the Spirit, but the Spirit is understood to be there, for the Spirit was there the very first time the expression “in the beginning” was written. John’s gospel testimony in chapter one begins with the identical phrase “in the beginning.”

في مطلع سفر الرؤيا، يُقدَّم اللاهوت في ثلاثة أقانيم، وفي نهاية سفر الرؤيا يُذكَر يسوع والروح صراحةً، ولا يُذكَر الآب. لا يهم ذلك، لأن مبدأ "سطر على سطر"، مقرونًا بأن الأول يوضح الأخير، يقتضي الاعتراف بوجود الآب في الآيات الأخيرة من سفر الرؤيا، إذ قد عُرِّف في الآيات الأولى على أنه حاضر هناك. وهذا لا يختلف عن إنجيل يوحنا الأصحاح الأول، حيث لا يعرّف يوحنا الروح مباشرةً، لكن يُفهَم أن الروح حاضر هناك، لأن الروح كان هناك أول مرة كُتبت فيها عبارة "في البدء". وتبدأ شهادة إنجيل يوحنا في الأصحاح الأول بالعبارة عينها "في البدء".

The “beginning” is a prophetic symbol and is to be evaluated with prophetic rules, including line upon line. Moses’ beginning, is the gospel of John’s beginning, is the beginning of the book of Revelation and it is also the end of Revelation. Of those four lines twice all three persons of the heavenly trio are identified, and in one line (John’s gospel) the Spirit might be missing and in the fourth line the Father is missing, but when brought together all three Divine Persons are represented in all four lines.

«البدء» رمز نبوي، ويجب تقييمه وفق قواعد نبوية، بما في ذلك سطر على سطر. بدء موسى هو بدء إنجيل يوحنا وهو بدء سفر الرؤيا، وهو أيضًا نهاية سفر الرؤيا. من بين تلك الخطوط الأربعة، يظهر الأشخاص الثلاثة للثلاثي السماوي جميعًا مرتين، وفي خط منها (إنجيل يوحنا) قد يكون الروح غائبًا، وفي الخط الرابع يغيب الآب، ولكن عند جمعها يكون الأشخاص الإلهيون الثلاثة ممثلين في الخطوط الأربعة جميعها.

Christ came to make known the Father, and the Holy Spirit came to make known the Son. All three made eternal sacrifices. The Father so loved the world that He gave Jesus, Jesus so loved the world that He agreed to take upon Himself, for eternity, the flesh of those He had created. What kind of giving is represented in the act of the Creator choosing to become part of His creation? The third person of the Godhead gave Himself, for He has accepted the position of living within the created entity called mankind—throughout eternity.

جاء المسيح ليُظهِر الآب، وجاء الروح القدس ليُظهِر الابن. وقد قدّم الثلاثة جميعًا تضحيات أبدية. أحبّ الآب العالم حتى إنه بذل يسوع، وأحبّ يسوع العالم إلى حدّ أنه وافق أن يأخذ على نفسه، إلى الأبد، جسدَ الذين كان قد خلقهم. أيّ نوع من العطاء يمثّله فعل اختيار الخالق أن يصير جزءًا من خليقته؟ لقد بذل الأقنوم الثالث في الثالوث نفسه، إذ قبل أن يسكن داخل الكيان المخلوق المسمّى البشرية، إلى أبد الآبدين.

It is probably for this reason that the Holy Spirit is repeatedly associated with symbols of God’s people. He is the Person of the Godhead that is to abide with the human creation. Therefore, the symbols of the Holy Spirit in the Scriptures are more often than not represented by a symbol that both represents the Holy Spirit or mankind. In the beginning the Spirit moved upon the waters.

من المرجح لهذا السبب أن الروح القدس يرتبط مرارًا وتكرارًا برموز شعب الله. فهو الأقنوم من الثالوث القدوس الذي يسكن مع الخليقة البشرية. لذلك، فإن رموز الروح القدس في الكتاب المقدس غالبًا ما تُصوَّر برمز يمثّل الروح القدس والإنسان معًا. في البدء تحرّك الروح على المياه.

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Revelation 17:15.

وقال لي: إن المياه التي رأيتها، حيث تجلس الزانية، هي شعوب وجموع وأمم وألسنة. رؤيا 17:15.

The only piece of furniture in the sanctuary erected by Moses that did not have a pattern specifically detailed for the workers to follow was the seven branched candlestick. The candlestick represents the combination of humanity with divinity. For this reason, the candlestick’s design was the only item in the sanctuary left for men to contribute to. The seven candlesticks that Christ walks among are identified as the seven churches, yet the candlestick was fueled with oil, representing the Holy Spirit, and the wicks of the candles that supported the flame for light were made from the used white linen garments of the priests, representing the righteousness of Christ that shines as the light of the world. God’s people are the light of the world, but that light is only fueled by the oil of the Holy Spirit. The Holy Spirit is often associated with people in the description of Him in the Scriptures.

إن قطعة الأثاث الوحيدة في المقدس الذي أقامه موسى والتي لم يكن لها نموذج مفصّل يتبعه العمال كانت المنارة ذات السبعة أذرع. تمثل المنارة اتحاد البشرية بالألوهية. ولهذا، كان تصميم المنارة هو الشيء الوحيد في المقدس الذي تُرك للبشر أن يسهموا فيه. والمنائر السبع التي يسير المسيح في وسطها تُعرَّف بأنها الكنائس السبع؛ ومع ذلك، كانت المنارة تُغذّى بالزيت، رمزًا للروح القدس، وكانت فتائل المصابيح التي تُبقي اللهب للإنارة مصنوعة من الثياب الكتانية البيضاء المستعملة للكهنة، رمزًا لبرّ المسيح الذي يضيء كنورٍ للعالم. شعب الله هو نور العالم، لكن ذلك النور لا يُغذَّى إلا بزيت الروح القدس. وغالبًا ما يُرتبط الروح القدس بالناس كما يَرِد وصفه في الكتاب المقدس.

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. Revelation 4:5.

ومن العرش خرجت بروق ورعود وأصوات: وكان أمام العرش سبعة مصابيح نار متقدة، وهي سبعة أرواح الله. رؤيا 4:5.

Seven lamps are here identified as the “seven Spirits of God,” yet we are told the seven candlesticks are the seven churches.

تُعرَّف هنا سبعة مصابيح بأنها «السبعة أرواح الله»، ومع ذلك يُقال لنا إن المنائر السبع هي الكنائس السبع.

The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches. Revelation 1:20.

سر السبع الكواكب التي رأيتها في يميني، والسبع المنائر الذهبية. السبع الكواكب هي ملائكة السبع الكنائس، والسبع المنائر التي رأيتها هي السبع الكنائس. سفر الرؤيا 1:20.

The seven candlesticks are both the seven Spirits and they are God’s church.

المنائر السبع هي معًا الأرواح السبعة وكنيسة الله.

And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Revelation 5:6.

ورأيت، وإذا في وسط العرش والحيوانات الأربعة وفي وسط الشيوخ، خروف قائم كأنه مذبوح، له سبعة قرون وسبع أعين، هي سبعة أرواح الله المرسلة إلى كل الأرض. رؤيا 5:6.

The seven horns and seven eyes are also the Holy Spirit who is sent forth unto all the earth, and when baptized a Christian is sent forth unto all the earth, for he was baptized in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. In the blessing pronounced upon the martyrs of the Sunday law crisis, and all those who died in the faith in modern spiritual Israel since 1844, it is the Spirit that provides the eulogy for their burials’ when He states, “Yea,” “they may rest from their labors,” for he was there during their labors all the way until they laid down their lives.

القرون السبعة والعيون السبعة هي أيضًا الروح القدس الذي يُرسَل إلى كل الأرض، وعند المعمودية يُرسَل المسيحي إلى كل الأرض، لأنه عُمِّد باسم الآب والابن والروح القدس. وفي البركة المُعلَنة على شهداء أزمة قانون الأحد، وعلى جميع الذين ماتوا على الإيمان في إسرائيل الروحية الحديثة منذ عام 1844، هو الروح الذي يقدّم التأبين في جنائزهم حين يقول: «نعم»، «ليستريحوا من أتعابهم»، لأنه كان هناك أثناء أتعابهم حتى وضعوا حياتهم.

And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. Revelation 14:13.

وسمعت صوتًا من السماء قائلاً لي: اكتب: طوبى للأموات الذين يموتون في الرب منذ الآن. نعم، يقول الروح، لكي يستريحوا من أتعابهم؛ وأعمالهم تتبعهم. سفر الرؤيا 14:13.

When considering the end and beginning of the book of Revelation, the beginning of the Bible and the beginning of the gospel of John we find that all three Persons of the Godhead are represented, though the Father is there, based upon the application of line upon line. The Son is there identifying Himself as Alpha and Omega.

عند النظر إلى نهاية وبداية سفر الرؤيا، وبداية الكتاب المقدس وبداية إنجيل يوحنا، نجد أن الأقانيم الثلاثة في اللاهوت ممثَّلة، مع أنّ حضور الآب هناك يُستدلّ عليه بناءً على تطبيق مبدأ «سطرًا على سطر». والابن حاضر هناك معرِّفًا نفسه بأنه الألف والياء.

If we recognize that the combination of humanity with divinity is a combination of the Holy Spirit and mankind, we can then understand why symbols of the Holy Spirit are tied together with symbols of mankind. With this perspective in mind, we return to the two “in the beginnings” we have been addressing so often.

إذا أدركنا أن اقتران الإنسانية بالألوهية هو اقتران الروح القدس بالبشرية، أمكننا حينئذٍ أن نفهم لماذا ترتبط رموز الروح القدس برموز البشرية. ومع وضع هذا المنظور في الاعتبار، نعود إلى عبارتي "في البدء" اللتين تناولناهما كثيرًا.

In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:1–4.

في البدء خلق الله السماء والأرض. وكانت الأرض بلا هيئة وخالية، وكانت الظلمة على وجه العمق. وكان روحُ الله يتحرّك على وجه المياه. وقال الله: ليكن نور، فكان نور. ورأى الله النور فإذا هو حسن، ففصل الله النور عن الظلمة. التكوين 1:1-4.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.

في البدء كان الكلمة، والكلمة كان عند الله، وكان الكلمة الله. هذا كان في البدء عند الله. كل شيء به كان، وبغيره لم يكن شيء مما كان. فيه كانت الحياة، والحياة كانت نور الناس. والنور يضيء في الظلمة، والظلمة لم تدركه. يوحنا ١:١-٥.

Using these two witnesses of “in the beginning;” God the Word, who made all things, also gave His life, for “in Him was life,” and His life was the “light” of men. The “light” of a created man is the righteousness of the Creator. The righteousness of the Creator is the wick in the candles in the sanctuary.

باستخدام هذين الشاهدين لعبارة «في البدء»؛ الله الكلمة، الذي صنع كل شيء، بذل أيضًا حياته، لأن «فيه كانت الحياة»، وكانت حياته «نورًا» للناس. إن «نور» الإنسان المخلوق هو برُّ الخالق. وبرُّ الخالق هو الفتيلة في الشموع في المقدس.

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. Revelation 19:18.

وأُعطيت أن تلبس كتانًا ناعمًا، نقيًا وأبيضًا، لأن الكتان الناعم هو برّ القديسين. رؤيا 19:18.

The oil that fuels the wick represents the activity of the Holy Spirit in the life of the believer. In the beginning the earth was dark and there was no light. Jesus then gave His life, the life that was in Him, so there could be light for men.

الزيت الذي يغذي الفتيلة يمثل نشاط الروح القدس في حياة المؤمن. في البدء كانت الأرض مظلمة ولم يكن هناك نور. ثم بذل يسوع حياته، الحياة التي كانت فيه، لكي يكون للناس نور.

And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. Revelation 13:8.

ويسجد له جميع الساكنين على الأرض، الذين ليست أسماؤهم مكتوبة في سفر حياة الخروف المذبوح منذ تأسيس العالم. سفر الرؤيا 13:8.

When Jesus chose to be a sacrifice for mankind, He gave His life so men would have light. As is the case in these two passages, whenever light is introduced, the light produces two classes of worshippers as represented by light and darkness, the children of the day or the children of the night.

عندما اختار يسوع أن يكون ذبيحةً من أجل البشرية، بذل حياته لكي يكون للناس نور. كما هو الحال في هذين المقطعين، كلما ظهر النور فإنه يفرز فئتَين من العابدين، كما يمثلهما النور والظلمة: أبناء النهار أو أبناء الليل.

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:4, 5.

وأما أنتم أيها الإخوة فلستم في الظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص. أنتم جميعًا أبناء النور وأبناء النهار؛ لسنا من الليل ولا من الظلمة. تسالونيكي الأولى ٥:٤، ٥.

When we recognize the close eternal relationship the Holy Spirit has with the children of the day, we can understand why the symbols of both God’s children and the Holy Spirit are so closely related. In the last passage of Revelation, we see Jesus as the Alpha and Omega, we see the Father through the application of line upon line and the Holy Spirit is providing His final symbolic representation of Himself, for holy men of old spake as they were moved by the Holy Spirit. His first statement of Himself in Genesis identifies Him moving upon the waters, or moving upon mankind and His last reference to Himself is as follows.

عندما ندرك العلاقة الأزلية الوثيقة التي للروح القدس مع أبناء النهار، يمكننا أن نفهم لماذا كانت رموز كلٍّ من أبناء الله والروح القدس وثيقة الصلة إلى هذا الحد. في المقطع الأخير من سفر الرؤيا نرى يسوع الألف والياء، ونرى الآب عبر تطبيق مبدأ "سطر على سطر"، والروح القدس يقدّم تمثيله الرمزي الأخير لذاته، لأن رجالاً قديسين منذ القدم تكلّموا إذ كانوا مسوقين من الروح القدس. وأول تصريح له عن ذاته في سفر التكوين يعرّفه بأنه يتحرّك على وجه المياه، أو يتحرّك على البشرية، وآخر إشارة له إلى ذاته كما يلي.

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:17.

والروح والعروس يقولان: تعال. ومن يسمع فليقل: تعال. ومن يعطش فليأتِ. ومن يشأ فليأخذ ماء الحياة مجانًا. سفر الرؤيا 22:17.

From the beginning to the end the Holy Spirit is identified in association with mankind, for the children of the day represent a combination of divinity and humanity. Paul identifies, as does Isaiah, that men are vessels, and the candlesticks in the sanctuary had vessels where the wick was placed, and oil came down to the vessels to supply the fuel necessary to manifest the light that is the righteousness of Christ. We are the vessels of the Holy Spirit, the third Person of the Godhead as identified from the beginning unto the ending of God’s Word, and as straightly identified in the writings of the Spirit of Prophecy.

من البداية إلى النهاية يُعرَف الروح القدس في ارتباطه بالبشرية، لأن أبناء النهار يمثّلون اتحادًا بين الألوهية والإنسانية. يقرّر بولس، كما يفعل إشعياء، أن الناس أوعية، وأن المنائر في المقدس كانت لها أوعية توضع فيها الفتيلة، وكان الزيت ينساب إلى الأوعية ليزوّد الوقود اللازم لإظهار النور الذي هو برّ المسيح. نحن أوعية الروح القدس، الأقنوم الثالث في اللاهوت، كما هو معلَن من بدء كلمة الله إلى ختامها، وكما هو مبيَّن بجلاء في كتابات روح النبوّة.

In the second angel’s message which was fulfilled in the beginning of Adventism and the end, there are two distinct messages; one for the church and one for the world.

في رسالة الملاك الثاني التي تحققت في بداية الحركة الأدفنتستية وفي نهايتها، هناك رسالتان متميزتان؛ إحداهما للكنيسة والأخرى للعالم.