যখন দানিয়েল গ্রন্থের অষ্টম অধ্যায়ের নবম থেকে দ্বাদশ পদে রোমের ছোট শিং উপস্থাপিত হয়েছে, তখন সেটি একটি বিকৃত প্রতীক, কারণ সেটি ট্রান্সভেস্টিটিজমের প্রতীক—একজন ক্রস-ড্রেসার, যে পুরুষ ও নারীর মধ্যে দোলায়িত হয়। এটি মিলারাইটদের সেই বোঝাপড়ার সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ যে রোমকে দুইটি পর্যায়ে উপস্থাপিত করা হয়েছিল—প্রথম পর্যায় রোমের রাষ্ট্রনীতি এবং দ্বিতীয় পর্যায় রোমের গির্জানীতি; কিন্তু পদগুলিতে লিঙ্গের দোলাচলের ফলে ছোট শিংটি ঐতিহাসিক ও ভবিষ্যদ্বাণীমূলক ক্রমের বাইরে চলে গেছে (বিকৃত হয়েছে)। তবু চারটি পদই এমন ইতিহাসকে উপস্থাপন করে যা সরাসরি রোমের রাষ্ট্রনীতি অথবা রোমের গির্জানীতির সঙ্গে যুক্ত। মূর্তিপূজক রোম তার সাম্রাজ্যিক কর্তৃত্বের বিরোধিতা করা সকলকে নির্যাতন করেছিল, কিন্তু দশম পদে পোপীয় রোমের (স্ত্রীলিঙ্গ) নির্যাতন বিশেষভাবে স্বর্গের বিরুদ্ধে নির্দেশিত।
মিলারাইটদের বোঝাপড়ায় রোমই ছিল চতুর্থ ও চূড়ান্ত রাজ্য; তাই রাষ্ট্র থেকে চার্চে, আবার রাষ্ট্রে, আবার চার্চে—এই দোলাচল কোনো উদ্বেগের বিষয় ছিল না। তাঁরা দানিয়েল পুস্তকের দ্বিতীয় অধ্যায়ের পায়ের লোহা ও মাটির মিশ্রণ দেখেছিলেন এবং একে সহজভাবে রোমের দুইটি পর্যায় হিসেবে বুঝেছিলেন; চতুর্থ ও পঞ্চম রাজ্যের কোনো নির্দিষ্ট ঐতিহাসিক ক্রম নির্ধারণ করা নিয়ে তাঁদের কোনো ভাবনা ছিল না। সপ্তম অধ্যায় নিয়েও তাঁদের একই ধারণা ছিল; সেখানে সর্বোচ্চের বিরুদ্ধে বড় বড় কথা বলত যে শিংটি, রোমের জন্তুর মূল দশটি শিংয়ের মধ্য থেকে তিনটি শিং উপড়ে ফেলেছিল। মিলার যদি নবম থেকে দ্বাদশ পদে লিঙ্গের এই দোলাচল লক্ষ্যও করে থাকেন, তবু চতুর্থ রাজ্য রোম—এই তাঁর বোঝাপড়ায় তা গুরুত্বপূর্ণ ছিল না। মিলারাইটদের ধারণায় চতুর্থ রাজ্য ১৭৯৮ সালে সমাপ্ত হয়েছিল, এবং পরবর্তী ভবিষ্যদ্বাণীমূলক ঘটনা ছিল খ্রিষ্টের দ্বিতীয় আগমন।
স্ত্রীলিঙ্গের শিং সেই নারীকে চিহ্নিত করে, যে পুংলিঙ্গের শিংয়ের সঙ্গে আধ্যাত্মিক ব্যভিচার করে, এবং এটি দশ ও বারো নম্বর পদে উপস্থাপিত হয়েছে।
আর তা বৃদ্ধি পেয়ে মহান হল, এমনকি স্বর্গের সৈন্যদল পর্যন্ত; এবং সে সেই সৈন্যদল ও নক্ষত্রদের মধ্য থেকে কিছুকে ভূমিতে নিক্ষেপ করল, এবং তাদের উপর পদদলিত করল। দানিয়েল ৮:১০।
পোপীয় ক্ষমতার দ্বারা চালানো নিপীড়নটি খ্রিস্টধর্মের (স্বর্গীয় বাহিনী) বিরুদ্ধে পরিচালিত ছিল, আর পদ ১২-এ পোপীয় রোম (স্ত্রীলিঙ্গ) ইউরোপের রাজাদের সঙ্গে ব্যভিচারের অপরাধের মাধ্যমে তার হত্যামূলক কাজ সম্পন্ন করার ক্ষমতা পায়।
এবং অপরাধের কারণে প্রতিদিনের বলিদানের বিরুদ্ধে তাকে এক সৈন্যদল দেওয়া হলো; এবং তা সত্যকে মাটিতে নিক্ষেপ করল; এবং তা কার্য করল এবং সমৃদ্ধ হলো। দানিয়েল ৮:১২।
পদের "host" সেই সামরিক শক্তিকে প্রতিনিধিত্ব করে, যা পোপতন্ত্রকে "the daily"-এর বিরুদ্ধে দেওয়া হয়েছিল। "against" শব্দটির অর্থ "from"। ইউরোপের পৌত্তলিক রাজাদের কাছ থেকে (পৌত্তলিক রোম), যাদেরকে "the daily" দ্বারা বোঝানো হয়েছে, পোপতন্ত্রকে সামরিক সমর্থন (একটি বাহিনী) দেওয়া হয়েছিল "লঙ্ঘনের কারণে"। চার্চ ও রাষ্ট্রের সংমিশ্রণ, যেখানে সম্পর্কের নিয়ন্ত্রণ চার্চের হাতে, সেটাই হলো "লঙ্ঘন"। সেই লঙ্ঘনের মদ হলো খ্রিস্টানদের রক্ত। একবার পোপতন্ত্র যখন পৌত্তলিক রোমের সেনাবাহিনীর ওপর নিয়ন্ত্রণ পেল, তখন পোপতান্ত্রিক রোম ("এটি") "সত্যকে মাটিতে নিক্ষেপ করল; এবং তা কার্য পরিচালনা করল ও সমৃদ্ধি লাভ করল"।
দানিয়েল পুস্তকের একাদশ অধ্যায়ের একত্রিশতম পদে, পোপীয় রোমের হাতে সেনাবাহিনী সঁপে দেওয়ার বিষয়টিও উপস্থাপিত হয়েছে:
আর সৈন্যবাহিনী তার পক্ষে দাঁড়াবে, এবং তারা দুর্গের পবিত্রস্থান অপবিত্র করবে, এবং প্রতিদিনের বলিদান তুলে দেবে, এবং তারা উজাড়ের ঘৃণ্য বস্তু স্থাপন করবে। দানিয়েল ১১:৩১।
পদটি পৌত্তলিক রোম থেকে পোপতান্ত্রিক রোমে ঐতিহাসিক পরিবর্তনকে চিহ্নিত করছে। ঐ পদের "বাহিনী" বলতে ইউরোপীয় রাজাদের বোঝানো হয়েছে, যারা পোপতন্ত্রের পক্ষ নিয়ে দাঁড়াতে শুরু করেন; যার সূচনা হয় ৪৯৬ খ্রিষ্টাব্দে ফ্র্যাঙ্কদের (ফ্রান্স) রাজা ক্লোভিসকে দিয়ে। সেই "বাহিনী" চতুর্থ শতাব্দী থেকে ৫৩৮ খ্রিষ্টাব্দ পর্যন্ত ধারাবাহিক যুদ্ধের মাধ্যমে "শক্তির পবিত্রস্থান" (রোম শহর) অপবিত্র করেছিল। তারা পোপতন্ত্রের উত্থানের বিরুদ্ধে পৌত্তলিক প্রতিরোধকেও দূর করেছিল, এবং ৫০৮ খ্রিষ্টাব্দ নাগাদ সেই পৌত্তলিক প্রতিরোধের অবসান ঘটে।
"take away" হিসেবে অনূদিত শব্দটি হিব্রু শব্দ "sur", এবং এর অর্থ "সরিয়ে নেওয়া"। "সামরিক বাহিনী" ৫৩৮ খ্রিস্টাব্দে পৃথিবীর সিংহাসনে "উজাড়-ঘটানো ঘৃণ্য বস্তু" (পোপতন্ত্র)কে বসিয়েছিল। যখন দানিয়েল অষ্টম অধ্যায়ের বারো পদে উল্লেখ করা হয় যে "একটি সৈন্যদল" স্ত্রীলিঙ্গ ক্ষুদ্র শিঙকে দেওয়া হয়েছিল, তখন তা একাদশ অধ্যায়ের একত্রিশ পদের সাক্ষ্যের সঙ্গে সঙ্গতি প্রকাশ করে। প্রকাশিত বাক্য গ্রন্থও ত্রয়োদশ অধ্যায়ে একই সত্যের সাক্ষ্য দেয়।
আর আমি যে পশুটিকে দেখলাম, তা ছিল চিতাবাঘের সদৃশ; এবং তার পা ছিল ভল্লুকের পায়ের মতো, আর তার মুখ ছিল সিংহের মুখের মতো; এবং অজগর তাকে তার শক্তি, তার সিংহাসন, এবং মহা কর্তৃত্ব দিল। প্রকাশিত বাক্য ১৩:২।
সিস্টার হোয়াইট সরাসরি দ্বিতীয় পদে উল্লিখিত পশুটিকে পোপতন্ত্র হিসেবে শনাক্ত করেন, এবং বলেন যে ঐ পদে উল্লিখিত ড্রাগনটি হলো পৌত্তলিক রোম। পৌত্তলিক রোম পোপতন্ত্রকে তিনটি জিনিস দিয়েছিল: "তার ক্ষমতা, তার সিংহাসন, এবং মহান কর্তৃত্ব।"
সামরিক ক্ষমতা মূর্তিপূজক রোমের দ্বারা প্রদান করা হয়েছিল, যার সূচনা ঘটে ই. ৪৯৬ সালে ক্লোভিসের মাধ্যমে। শাসনের জন্য "আসন" পোপতন্ত্রকে দেওয়া হয় ই. ৩৩০ সালে, যখন সম্রাট কনস্টান্টাইন তার রাজধানী কনস্টান্টিনোপলে স্থানান্তর করেন এবং তার পূর্বতন রাজধানী রোম নগরীকে পোপীয় চার্চের নিয়ন্ত্রণে রেখে যান। ই. ৫৩৩ সালে সম্রাট জাস্টিনিয়ান ফরমান জারি করেন যে পোপই চার্চের প্রধান এবং ভ্রান্তমতাবলম্বীদের সংশোধক, এবং তিনি তাঁর "মহান কর্তৃত্ব" রোমের পোপের হাতে অর্পণ করেন। দানিয়েল পুস্তকের অষ্টম অধ্যায়ের দ্বাদশ পদে কখন একটি "সেনাবাহিনী" দেওয়া হয়েছিল তা নির্দিষ্ট করা হয়েছে, এবং সেই ভাববাণীমূলক সত্য বহু সাক্ষ্যে প্রত্যয়িত। সেই সময় থেকে (ই. ৪৯৬ সাল থেকে শুরু করে), পোপতন্ত্র "সমৃদ্ধি লাভ করে"।
এটি "কার্য চালিয়ে যাবে" এবং "সমৃদ্ধ হবে" ইস্রায়েলের উত্তর রাজ্যের বিরুদ্ধে রোষ ১৭৯৮ সালে শেষ হওয়া পর্যন্ত, এবং পোপতন্ত্র তার মৃত্যুঘাতী ক্ষত পেয়েছিল।
আর রাজা তার ইচ্ছামতো কাজ করবে; এবং সে নিজেকে উচ্চ করবে, এবং সব দেবতার ঊর্ধ্বে নিজেকে মহিমান্বিত করবে, এবং দেবতাদের ঈশ্বরের বিরুদ্ধে আশ্চর্য কথা বলবে; এবং রোষ পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত সে সফল হবে; কারণ যা নির্ধারিত হয়েছে, তা সম্পন্ন হবে। দানিয়েল ১১:৩৬।
অষ্টম অধ্যায়ের নবম পদে পুরুষবাচক রোম (পৌত্তলিক রোম) বর্ণিত হয়েছে, এবং তা পৌত্তলিক রোম যে তিন ধাপের বিজয় প্রক্রিয়া সম্পন্ন করেছিল, সেটিকে উপস্থাপন করে; যা আবার ইঙ্গিত দেয় সেই তিনটি ভৌগোলিক অঞ্চলের প্রতি, যেগুলো জয় করা দরকার ছিল যাতে পোপীয় রোম পৃথিবীর সিংহাসনে প্রতিষ্ঠিত হতে পারে—যেমন সপ্তম অধ্যায়ে উপড়ে ফেলা তিনটি শিং দ্বারা দেখানো হয়েছে। ঐ দুইটি তিন ধাপের বিজয়—পৌত্তলিক ও পোপীয় রোমের—দানিয়েল এগারোর চল্লিশ থেকে তেতাল্লিশ পদে আধুনিক রোমের তিনটি ভৌগোলিক প্রতিবন্ধকতার প্রতিনিধিত্ব করেছিল। তারপর অষ্টম অধ্যায়ের একাদশ পদে, পুরুষবাচক ক্ষুদ্র শিং (পৌত্তলিক রোম) আবারও উপস্থাপিত হয়েছে। সেই পদে পবিত্র যুক্তি এতটাই দৃঢ় যে, যিরূশালেম শাসনকারী অবজ্ঞাকারী পুরুষরা তাদের জাল ভিত্তি দাঁড় করাতে একাধিক ধর্মতাত্ত্বিক মিথ্যা প্রবর্তনে বাধ্য হয়েছিল।
হ্যাঁ, সে নিজেকে এমনকি সেনাবাহিনীর অধিপতির পর্যায় পর্যন্ত মহিমান্বিত করল; এবং তার দ্বারা প্রতিদিনের বলি উঠিয়ে নেওয়া হলো, এবং তাঁর পবিত্রস্থানের স্থান ভূমিসাৎ করা হলো। দানিয়েল ৮:১১।
১৮৬৩ সাল থেকে অ্যাডভেন্টিজমে যে নকল মুদ্রা ও রত্ন প্রবেশ করানো হয়েছে, সেগুলো নিয়ে কথা বলা শুরু করার সময়ই উল্লেখ করা উচিত যে, তথাকথিত ধর্মতাত্ত্বিক বিশেষজ্ঞতার দুটি প্রধান ক্ষেত্র রয়েছে, যেগুলো নিয়ে অ্যাডভেন্টিজম গর্ব করে—পথভ্রষ্ট প্রোটেস্ট্যান্টবাদ ও ক্যাথলিকবাদের মতবাদ টিকিয়ে রাখার ভিত্তি হিসেবে। অ্যাডভেন্টিজমের আধুনিক ধর্মতাত্ত্বিকদের দাবি হলো, তারা হয় বাইবেলীয় ইতিহাসের বিশেষজ্ঞ, নয়তো বাইবেলীয় ভাষাসমূহের বিশেষজ্ঞ। তারা যেভাবে উক্ত পদটি প্রয়োগ করে, তা প্রকাশ করে যে ভবিষ্যদ্বাণীর বাক্য তাদের কাছে এক সিলমোহর-লাগানো গ্রন্থে পরিণত হয়েছে, এবং আরও প্রকাশ করে যে বাইবেলীয় ভাষাসমূহের বিশেষজ্ঞ হওয়ার তাদের দাবিটি নিছক ফারিসীয়তার আধুনিক প্রকাশমাত্র।
প্রথমত, নবম থেকে দ্বাদশ পদ পর্যন্ত ‘ছোট শিং’-এর ক্ষেত্রে লিঙ্গের অদলবদলকে উপেক্ষা করা হয়েছে। তারা যদি সত্যিই হিব্রু ভাষার বিশেষজ্ঞ হতেন, তাহলে দানিয়েল যে ওই পদগুলোতে ইচ্ছাকৃতভাবে লিঙ্গের অদলবদল ব্যবহার করেছেন—এই সত্যটি তারা অস্বীকার করতেন না বা হালকা করে দেখাতেন না। ‘ছোট শিং’টিকে উভয় লিঙ্গেই উপস্থাপিত করা হয়েছে, এবং পদগুলোর মধ্যে সেই লিঙ্গদ্বয় বারবার অদলবদল হয়। এই সত্যটিকে ধর্মতত্ত্ববিদরা আবর্জনা আর নকল মুদ্রা দিয়ে ঢাকতে চান, কারণ এতে স্পষ্ট যে একাদশ পদটি পোপতান্ত্রিক রোম নয়, পৌত্তলিক রোমকেই নির্দেশ করছে। তারা অবশ্যই জোর দিয়ে বলেন যে একাদশ পদের ‘ছোট শিং’ হলেন পোপ, অথচ বাস্তবে তা হলো পৌত্তলিক রোম।
একবার এটা স্বীকার করা হলে যে ‘ছোট শিং’ সম্পর্কিত চারটি পদের মধ্যে দুটি পুরুষবাচক এবং দুটি নারীবাচক, তখন সহজেই গ্রহণ করা যায় সেই বাইবেলীয় সত্য যে বাইবেলের ভবিষ্যদ্বাণীতে নারী একটি গির্জাকে প্রতিনিধিত্ব করে, আর পুরুষ একটি রাষ্ট্রকে প্রতিনিধিত্ব করে। এটি জানা থাকলে যারা দেখতে চান, তাদের সকলের কাছে স্পষ্ট হয় যে একাদশ পদের ‘ছোট শিং’ হলো পুংলিঙ্গ রোম (পৌত্তলিক রোম), স্ত্রীলিঙ্গ রোম (পোপীয় রোম) নয়।
অতএব পদটি এমনভাবে বোঝা হয় যে পৌত্তলিক রোম (সে) নিজেকে সেনাবাহিনীর অধিপতির পর্যন্ত মহিমান্বিত করেছিল, যেমন পৌত্তলিক রোম করেছিল যখন ক্যালভ্যারির ক্রুশে সে সেনাবাহিনীর অধিপতিকে ক্রুশবিদ্ধ করেছিল। শুধু যে ক্রুশে খ্রিষ্টের বিরুদ্ধে পৌত্তলিক রোম নিজেকে মহিমান্বিত করেছিল তা-ই নয়, পদটি আরও বলে যে তারই (পৌত্তলিক রোম) দ্বারা "প্রতিদিনের বলি তোলা হয়েছিল।"
দানিয়েল গ্রন্থে দুটি হিব্রু শব্দ রয়েছে, যেগুলো উভয়ই "অপসারণ করা" হিসেবে অনূদিত হয়েছে। শব্দ দুটি হলো "sur" এবং "rum"। উভয় শব্দই পবিত্রস্থান সেবায় ব্যবহৃত হয়েছে। "sur" অর্থ অপসারণ করা বা সরিয়ে নেওয়া, এবং পবিত্রস্থানের বেদী থেকে যখন ছাই সরানো হতো, সেই ছাই অপসারণ বোঝাতে ব্যবহৃত শব্দটি ছিল "sur"। "rum" শব্দের অর্থ উচ্চে তোলা ও মহিমান্বিত করা, এবং পবিত্রস্থানে যখন যাজককে একটি তরঙ্গ-অর্ঘ্য উচ্চে তুলতে হতো, তখন তিনি অর্ঘ্যটি "rum" (উচ্চে তোলা) করতেন। একাদশ পদে, পৌত্তলিক রোম ("the daily") পৌত্তলিক ধর্মকে উচ্চে তুলে ও মহিমান্বিত করে পৌত্তলিকতাকে "rum" (অপসারণ করা) করবে।
পৌত্তলিক রোম পৌত্তলিকতার ধর্মকে উন্নীত ও মহিমান্বিত করবে। বাইবেলের ভাষায় বিশেষ দক্ষতার দাবি করা অ্যাডভেন্টিস্ট ধর্মতত্ত্ববিদরা দানিয়েলের গ্রন্থে "take away" বাক্যাংশটির প্রতিটি স্থানে "remove" হিসেবে ধরেন। দানিয়েলের স্বতন্ত্র ও নির্ভুল লেখনীকে তারা স্বীকার করতে ব্যর্থ হন, এবং এভাবে নিজেদের নবী দানিয়েলের ঊর্ধ্বে স্থাপন করেন।
যাঁরা বাইবেলের ভাষাসমূহ বোঝেন বলে দাবি করেন, সেই ধর্মতাত্ত্বিকরা দানিয়েল দুটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করা সত্ত্বেও তিনি একই অর্থ বোঝাতে চেয়েছিলেন—এ কথা ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য যুক্তি পেশ করেন। তাদের ভ্রান্ত দাবিকে সমর্থন করতে তারা দীর্ঘ ও ক্লান্তিকর শব্দ-অধ্যয়ন উপস্থাপন করেন। যাঁরা বাইবেলের ইতিহাস বোঝেন বলে দাবি করেন, সেই ধর্মতাত্ত্বিকরা যুক্তি দেন যে ভ্রান্ত প্রয়োগটি এই স্বীকৃতির ওপর ভিত্তি করে যে ইতিহাসের ভিন্ন ভিন্ন সময়ে একই শব্দ ভিন্ন অর্থ বহন করতে পারে; অতএব দানিয়েল যখন দুটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করেছেন, তখন দানিয়েল আসলে কী বোঝাতে চেয়েছিলেন তা শুধু একজন ইতিহাসবিশারদই নির্ণয় করতে পারেন। এই দুটি ভ্রান্ত পদ্ধতি চিহ্নিত করা গুরুত্বপূর্ণ, কারণ “line upon line” পদ্ধতি থেকে লুকোতে চাওয়া ধর্মতাত্ত্বিকরা প্রায়ই এগুলো ব্যবহার করেন।
হ্যাঁ, সে নিজেকে এমনকি সেনাবাহিনীর অধিপতির পর্যায় পর্যন্ত মহিমান্বিত করল; এবং তার দ্বারা প্রতিদিনের বলি উঠিয়ে নেওয়া হলো, এবং তাঁর পবিত্রস্থানের স্থান ভূমিসাৎ করা হলো। দানিয়েল ৮:১১।
পদে "taken away" হিসেবে অনূদিত শব্দটির অর্থ আসলে "উচ্চে তোলা ও মহিমান্বিত করা"। এটি "সরিয়ে ফেলা" বোঝায় না। এই সত্যটি অ্যাডভেন্টিস্ট ধর্মতাত্ত্বিকদের জন্য বিভ্রান্তি ও বিরোধ সৃষ্টি করে, কারণ দানিয়েল যে শব্দটি ব্যবহার করেছিলেন তার প্রকৃত সংজ্ঞা পদে প্রয়োগ করে সরলভাবে মূল্যায়ন করলে তাঁদের পূর্বধারণা টেকে না। তাঁরা যুক্তি দেন, পদের ছোট শিংটি হলো পোপীয় রোম; সুতরাং পদের পাঠ দাঁড়ায় যে "তার দ্বারা" (পোপীয় রোম) "দৈনন্দিনটি সরিয়ে নেওয়া হয়েছিল"।
তারা অবশ্যই কোনো সমস্যা দেখে না সেই অতিরিক্ত শব্দটি অন্তর্ভুক্ত করতে, যেটি সম্পর্কে সিস্টার হোয়াইট সরাসরি বলেছেন যে এটি মানবীয় প্রজ্ঞা দ্বারা যোগ করা হয়েছে এবং পাঠ্যে প্রযোজ্য নয়।
"তখন আমি ‘daily’ (দানিয়েল ৮:১২) সম্পর্কে দেখলাম যে ‘sacrifice’ শব্দটি মানুষের জ্ঞান দ্বারা সংযোজিত হয়েছিল এবং তা মূল পাঠ্যের অংশ নয়, এবং যারা বিচার-ঘণ্টার ধ্বনি দিয়েছিলেন, প্রভু তাঁদেরকে এর সঠিক ধারণা দিয়েছিলেন।" Early Writings, 74.
তারা "the daily"-কে খ্রিস্টের পবিত্রস্থান-পরিচর্যা হিসেবে চিহ্নিত করে, তাই "daily sacrifice" এই ধারণাকে সমর্থন করে যে "the daily" হলো স্বর্গীয় পবিত্রস্থানে খ্রিস্টের বলিদানমূলক কাজ। কিন্তু অনুপ্রেরণা চিহ্নিত করে যে "sacrifice" শব্দটি "পাঠ্যের অংশ নয়"।
যখন এফ্রাইমের মদ্যপরা ‘দৈনন্দিন’-কে খ্রিস্টের পবিত্রস্থান সেবাকার্য হিসেবে চিহ্নিত করে, তখন পদটি এভাবে পড়া হবে: “তার দ্বারা” (পোপীয় রোম) “‘দৈনন্দিন’ অপসারিত করা হয়েছিল,” অথবা এভাবে পড়া হবে: “পোপীয় ক্ষমতার দ্বারা খ্রিস্টের পবিত্রস্থান সেবা অপসারিত করা হয়েছিল।” তারা প্রকৃতপক্ষে এই মিথ্যা শিক্ষা দেয়। তারা জোর দিয়ে বলে যে পোপীয় শাসনের অন্ধকারের মাধ্যমে খ্রিস্টের পবিত্রস্থান সেবার প্রকৃত বোঝাপড়া মানুষের মন থেকে অপসারিত করা হয়েছিল।
তবু "take away" হিসেবে অনূদিত শব্দটির অর্থ অপসারণ করা নয়; এর অর্থ উচ্চে তুলে ধরা ও মহিমান্বিত করা। যদি বাইবেলীয় ভাষার স্বঘোষিত বিশেষজ্ঞরা হিব্রু শব্দ "rum"‑এর অর্থটি উক্ত অংশে সঠিকভাবে প্রয়োগ করতেন, তাহলে তাদের অনুবাদে বলতে হতো, "পোপীয় ক্ষমতার দ্বারা খ্রিষ্টের পবিত্রস্থানীয় সেবা উচ্চে তুলে ধরা ও মহিমান্বিত করা হয়েছিল।" পোপতন্ত্র কখনও খ্রিষ্টকে উচ্চে তুলে ধরে মহিমান্বিত করেছে?
তারা হিব্রু শব্দ "rum"-এর ওপর হিব্রু শব্দ "sur"-এর সংজ্ঞা চাপিয়ে দিতে চায়। দানিয়েল "sur" শব্দটি, যার অর্থ অপসারণ করা, "the daily"-এর সঙ্গে সম্পর্কিতভাবে আরও দুটি পদে ব্যবহার করেছেন, কিন্তু এগারো নম্বর পদে দানিয়েল "rum" শব্দটি বেছে নিয়েছেন, যার অর্থ উত্তোলন করা ও মহিমান্বিত করা। শুধু এই পদটি নিয়ে "take away" বলে অনূদিত শব্দটির অর্থকে বিকৃত করার কারণে যে "রূপকথার থালা" তা মূর্খতাই নয়, বরং কখনও এমন সময় ছিল না যখন খ্রিস্টের পবিত্রস্থল-পরিচর্যা কোনোভাবেই মানুষের কাছ থেকে অপসারিত হয়েছিল।
কিন্তু এই ব্যক্তি, যেহেতু তিনি চিরকাল বিরাজমান, তাঁর পুরোহিতত্ব অপরিবর্তনীয়। অতএব, যারা তাঁর মাধ্যমে ঈশ্বরের নিকটে আসে, তিনি তাদের সম্পূর্ণরূপে পরিত্রাণ দিতে সক্ষম; কারণ তিনি তাদের জন্য মধ্যস্থতা করতে সদা জীবিত। হিব্রু ৭:২৪, ২৫।
যেমন অ্যাডভেন্টিস্ট ধর্মতাত্ত্বিকরা করেন, পদের তাদের ভুল প্রয়োগকে টিকিয়ে রাখতে চেয়ে এই দাবি করা যে এক নির্দিষ্ট সময়কাল ছিল যখন পোপতন্ত্র খ্রিস্টের পবিত্রস্থানীয় মধ্যস্থতা অপসারণ করার মতো কোনো ধরনের ক্ষমতা প্রয়োগ করেছিল—এটি একেবারেই অযৌক্তিক!
কিন্তু ধর্মতাত্ত্বিকরা শেখান না যে ওই পদটি দেখায়—পোপতন্ত্র খ্রিস্টের পবিত্রস্থানে তাঁর যাজকীয় সেবাকর্মকে উচ্চে তুলে মহিমান্বিত করেছে। তারা দানিয়েলের কথার অর্থ এবং এলেন হোয়াইটের অনুপ্রাণিত পরামর্শ এড়িয়ে যায়, যাতে দানিয়েলের কথার সাক্ষ্য থাকা সত্ত্বেও তারা নিজেদের ইচ্ছামতো শিক্ষা দিতে পারে।
হ্যাঁ, সে নিজেকে এমনকি সেনাবাহিনীর অধিপতির পর্যায় পর্যন্ত মহিমান্বিত করল; এবং তার দ্বারা প্রতিদিনের বলি উঠিয়ে নেওয়া হলো, এবং তাঁর পবিত্রস্থানের স্থান ভূমিসাৎ করা হলো। দানিয়েল ৮:১১।
ধর্মতত্ত্ববিদেরা শিক্ষা দেন যে আয়াতটির অর্থ হলো, "পাপাল ক্ষমতার দ্বারা খ্রিস্টের পবিত্রস্থানে পরিচালিত সেবা অপসারিত হয়েছে," এবং মানুষের মন থেকে খ্রিস্টের ওই সেবা অপসৃত হয়েছে—এ দাবিটি সমর্থিত হয় এই সত্য দ্বারা যে, সেই অপসারণের সঙ্গে সম্পর্কিতভাবে খ্রিস্টের পবিত্রস্থানের "স্থান পতিত করা হয়েছিল।" ঈশ্বরের বাক্যে এমন একটি আয়াতও নেই যা বলে যে স্বর্গীয় পবিত্রস্থান—যেখানে খ্রিস্ট তাঁর মধ্যস্থতা সম্পাদন করেন—কখনো পতিত করা হয়েছে। তেমনকি বাইবেলে এমন কোনো অংশও নেই যা বলে যে স্বর্গ নিজেই, যা তাঁর "পবিত্রস্থানের স্থান", কখনো পতিত করা হয়েছে। আবারও, ধর্মতত্ত্ববিদেরা নিজেদের নবী দানিয়েলের ঊর্ধ্বে স্থান দেন, কারণ তারা জোর দিয়ে বলেন যে আয়াতে "তার পবিত্রস্থানের স্থান" বলতে ঈশ্বরের পবিত্রস্থান বোঝানো হয়েছে, যদিও দানিয়েল সেই ধারণার সম্পূর্ণ বিপরীত শিক্ষা দেন।
হিব্রু ভাষার স্বঘোষিত বিশেষজ্ঞরা জোর দিয়ে বলেন যে ওই পদে হিব্রু শব্দ "rum" কে হিব্রু শব্দ "sur" এর অর্থে বোঝা উচিত। তারা আরও জোর দিয়ে বলেন যে হিব্রু শব্দ "miqdash" কে হিব্রু শব্দ "qodesh" হিসেবে বোঝা উচিত। "Miqdash" এবং "qodash" — দুটোকেই দানিয়েলের বইয়ে সরলভাবে "sanctuary" হিসেবে অনুবাদ করা হয়েছে, তবু তাদের অর্থ ভিন্ন। "Miqdash" যেকোনো পবিত্রস্থানকে বোঝায়, তা ঈশ্বরের পবিত্রস্থান হোক বা পৌত্তলিক পবিত্রস্থান। এটি পবিত্রস্থানের সাধারণ শব্দ; কিন্তু "qodesh" কেবল ঈশ্বরের পবিত্রস্থান বোঝাতে বাইবেলে ব্যবহৃত হয়।
দানিয়েল একটি পৌত্তলিক পবিত্রস্থান ও ঈশ্বরের পবিত্রস্থানের পার্থক্য জানতেন। দানিয়েল যদি কোনো পৌত্তলিক পবিত্রস্থান চিহ্নিত করতে হলে তিনি "miqdash" শব্দটি ব্যবহার করতেন। হিব্রু ভাষার কথিত বিশেষজ্ঞরা যে এই সত্যটি কখনোই উল্লেখ করেন না—পরপর চারটি পদে দানিয়েল এই দুইটি শব্দ মোট তিনবার ব্যবহার করেছেন—এটা আমাকে বিস্মিত করে। "পবিত্রস্থান" হিসেবে অনূদিত এই দুইটি হিব্রু শব্দ দানিয়েলের ব্যবহারের মাধ্যমেই তিনি কোন অর্থ বোঝাতে চেয়েছিলেন তা নির্ধারিত হয়।
হ্যাঁ, সে নিজেকে সৈন্যবাহিনীর প্রধান পর্যন্ত উচ্চ করল, এবং তার দ্বারা প্রতিদিনের উৎসর্গ অপসারিত হল, আর তার পবিত্রস্থানের স্থান ধ্বংস করা হল। এবং অপরাধের কারণে প্রতিদিনের উৎসর্গের বিরুদ্ধে তাকে একটি বাহিনী দেওয়া হল; আর তা সত্যকে মাটিতে নিক্ষেপ করল; এবং তা কার্য করল ও সমৃদ্ধ হল। তারপর আমি এক পবিত্রজনকে কথা বলতে শুনলাম, এবং আরেক পবিত্রজন সেই কথনকারী পবিত্রজনকে বলল, “প্রতিদিনের উৎসর্গ এবং বিরানতার অপরাধ সম্বন্ধীয় এই দর্শন কতদিন থাকবে, যাতে পবিত্রস্থান ও বাহিনী উভয়ই পদতলে পিষ্ট হয়?” আর তিনি আমাকে বললেন, “দুই হাজার তিনশ দিন পর্যন্ত; তারপর পবিত্রস্থান শুচি করা হবে।” দানিয়েল ৮:১১-১৪।
অ্যাডভেন্টবাদের ভিত্তি যে পাঠ্যাংশে নিহিত, সেই পাঠ্যাংশেই দানিয়েল "sanctuary" হিসেবে অনূদিত দুটি ভিন্ন হিব্রু শব্দ ব্যবহার করেছেন। তেরো এবং চৌদ্দ নম্বর পদে দানিয়েল এমন হিব্রু শব্দ ব্যবহার করেছেন, যা কেবল বাইবেলীয়ভাবে ঈশ্বরের পবিত্রস্থানকে নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়; কিন্তু এগারো নম্বর পদে দানিয়েল এমন একটি সাধারণ অর্থের হিব্রু শব্দ ব্যবহার করেছেন, যা ঈশ্বরের পবিত্রস্থানও বোঝাতে পারে, আবার কোনো পৌত্তলিক পবিত্রস্থানও বোঝাতে পারে।
যদি দানিয়েল একাদশ পদে "পবিত্রস্থান"-কে ঈশ্বরের পবিত্রস্থান হিসেবে চিহ্নিত করতে চাইতেন, তবে তিনি সেই একই হিব্রু শব্দ ব্যবহার করতেন, যা তিনি পরবর্তী তিন পদের মধ্যে দু'বার ব্যবহার করেছেন। এটি সম্পূর্ণ স্পষ্ট যে দানিয়েল একাদশ পদে একটি পৌত্তলিক পবিত্রস্থান এবং ত্রয়োদশ ও চতুর্দশ পদে ঈশ্বরের পবিত্রস্থানের মধ্যে পার্থক্য করেছিলেন! কিন্তু এফ্রয়িমের মাতালরা যুক্তি দেয় যে একাদশ পদে "তার পবিত্রস্থানের স্থান", যা "পতিত করা হয়েছিল", সেটিই ছিল ঈশ্বরের পবিত্রস্থানের স্থান, যদিও তারা "স্থান" শব্দটি এড়িয়ে যায়।
তারা শেখায় যে পোপতন্ত্র খ্রিস্টের মধ্যস্থতার সেবা কেড়ে নিয়েছে এবং স্বর্গীয় পবিত্রস্থান-সংক্রান্ত সত্যকে মাটিতে ফেলে দিয়েছে। কিন্তু দানিয়েল স্পষ্ট বলেছেন যে একাদশ পদে যে "sanctuary" বলা হয়েছে, তা ঈশ্বরের পবিত্রস্থান নয়, বরং একটি পৌত্তলিক পবিত্রস্থান। দানিয়েল একইভাবে স্পষ্ট বলেছেন যে নিচে ফেলে দেওয়া হয়েছিল "sanctuary" নয়, বরং তার পবিত্রস্থানের "the place"।
নয় থেকে বারো নম্বর পদের ইচ্ছাকৃত লিঙ্গ-অদলবদল স্বীকার করতে অস্বীকার করে, আধুনিক ধর্মতত্ত্ববিদরা 'দৈনন্দিন' শব্দটির সেই সংজ্ঞা গ্রহণ করলেন, যা ধর্মত্যাগী প্রোটেস্ট্যান্টবাদের মধ্যে উদ্ভূত, এবং মানবীয় অনুমান, ঐতিহ্য ও রীতিনীতির বালুর ওপর একটি ভিত্তি নির্মাণ করতে শুরু করলেন। এগারো নম্বর পদে পৌঁছে, তারা এমনকি সিস্টার হোয়াইটের অনুপ্রাণিত পরামর্শও প্রত্যাখ্যান করলেন, যা নির্দেশ করেছিল যে 'দৈনন্দিন'-কে পৌত্তলিকতা হিসেবে মিলারের বোঝাপড়া সঠিক ছিল, এবং ক্যাথলিক ও প্রোটেস্ট্যান্ট ধর্মতত্ত্বের প্রতি তাদের ভালোবাসা রক্ষা করতে ভ্রান্তদিশা ও অনুমানের কৌশল অবলম্বন করতে শুরু করলেন।
তারা ঐ পদে পৌত্তলিক রোমকে পোপীয় রোমে বদলে দেয়, এবং ‘উত্তোলন ও মহিমান্বিত করা’ অর্থবহ যে শব্দটির ওপর জোরপূর্বক ‘remove’ অর্থ চাপিয়ে দেয়। তারা ‘the daily’ নামক শয়তানি প্রতীককে ঈশ্বরীয় প্রতীক বলে সংজ্ঞায়িত করে, এবং তারপর পবিত্রস্থানটির ‘স্থান’ সম্পর্কিত প্রত্যক্ষ উল্লেখ এড়িয়ে গিয়ে জোর দিয়ে বলে যে একটি পৌত্তলিক মন্দিরই ঈশ্বরের মন্দির। আর ‘অশিক্ষিত’রা (যেমন ইশাইয়া তাদের চিহ্নিত করেন), যারা কেবল তখনই বুঝবে যখন ‘শিক্ষিত’রা বলে দেবে যে তা-ই সত্য, তারা নিজেদের ধ্বংস ডেকে এনে রূপকথার ভোজ গ্রহণ করে।
মিলারের স্বপ্নে রত্নসমূহ হিসেবে উপস্থাপিত সেই জ্ঞানের বৃদ্ধি নিয়ে আমাদের আলোচনা আমরা পরবর্তী নিবন্ধে অব্যাহত রাখব।
প্রেরিত পৌল আমাদের সতর্ক করেন যে, ‘কিছু লোক বিশ্বাস থেকে বিচ্যুত হবে, প্রতারক আত্মাদের কথায় কান দেবে, এবং দুষ্ট আত্মাদের শিক্ষায় মন দেবে।’ এটাই আমরা প্রত্যাশা করতে পারি। আমাদের সবচেয়ে বড় পরীক্ষা আসবে সেই শ্রেণির লোকদের কারণে, যারা একসময় সত্যের পক্ষাবলম্বন করেছিল, কিন্তু পরে তা থেকে সরে জগতের দিকে ফিরে যায়, এবং ঘৃণা ও উপহাসে সেটিকে পায়ের তলায় দলে দেয়। ঈশ্বর তাঁর বিশ্বস্ত দাসদের জন্য করণীয় কাজ রেখেছেন। শত্রুর আক্রমণকে তাঁর বাক্যের সত্য দিয়ে মোকাবিলা করতে হবে। মিথ্যাকে মুখোশচ্যুত করতে হবে, তার প্রকৃত চরিত্র প্রকাশ করতে হবে, এবং যিহোবার আইনের আলো পৃথিবীর নৈতিক অন্ধকারে উদ্ভাসিত হতে হবে। আমাদের তাঁর বাক্যের দাবিগুলি উপস্থাপন করতে হবে। এই গম্ভীর কর্তব্য উপেক্ষা করলে আমরা দোষমুক্ত গণ্য হব না। কিন্তু যখন আমরা সত্যের পক্ষে দাঁড়াই, তখন নিজের পক্ষে দাঁড়াব না, এবং অপবাদ ও অপপ্রচার বহন করতে ডাকা হয়েছে বলে বড় হইহল্লা করব না। নিজেদের প্রতি করুণা না করে, বরং পরমোচ্চের বিধির জন্য অত্যন্ত উদ্যমী হই।
প্রেরিত বলেন, 'সময় আসবে যখন তারা শুদ্ধ শিক্ষা সহ্য করবে না; বরং নিজেদের লালসার অনুসারে তারা কান চুলকায় এমন কথা শোনার জন্য অনেক শিক্ষক জোগাড় করবে; এবং তারা সত্য থেকে自己的 কান ফিরিয়ে নেবে, আর উপকথার দিকে ঘুরে যাবে।' চারদিকে আমরা দেখি, যারা ঈশ্বরের বাক্যকে বাতিল করে তাদের প্রতারণামূলক কল্পনায় মানুষ সহজেই বন্দী হয়ে পড়ে; কিন্তু যখন তাদের সামনে সত্য আনা হয়, তারা অধৈর্যতা ও ক্রোধে পূর্ণ হয়ে ওঠে। কিন্তু ঈশ্বরের দাসের প্রতি প্রেরিতের উপদেশ হলো, 'সব বিষয়ে তুমি সতর্ক থেকো, ক্লেশ সহ্য করো, সুসমাচারের প্রচারকের কাজ করো, তোমার সেবাকার্যের পূর্ণ প্রমাণ দাও।' তাঁর সময়ে কেউ কেউ প্রভুর কাজ ত্যাগ করেছিল। তিনি লেখেন, 'দেমাস আমাকে ত্যাগ করেছে, কারণ সে এই বর্তমান জগৎকে ভালোবেসেছে;' এবং আবার তিনি বলেন, 'তাম্রকার আলেকজান্ডার আমাকে অনেক অনিষ্ট করেছে; প্রভু তার কাজ অনুযায়ী তাকে প্রতিফল দিন। তুমি তার থেকে সাবধান থেকো; কারণ সে আমাদের কথার প্রবল বিরোধিতা করেছে।'
নবী ও প্রেরিতরা বিরোধ ও নিন্দার অনুরূপ পরীক্ষার সম্মুখীন হয়েছিলেন, এবং এমনকি নিষ্কলঙ্ক ঈশ্বরের মেষশাবকও আমাদের মতোই সকল বিষয়ে প্রলোভিত হয়েছিলেন। তিনি নিজের বিরুদ্ধে পাপীদের বিরোধিতা সহ্য করেছিলেন।
এই সময়ের জন্য প্রত্যেক সতর্কবাণী অবশ্যই বিশ্বস্ততার সঙ্গে পৌঁছে দিতে হবে; কিন্তু 'প্রভুর দাসের উচিত নয় বিবাদে জড়ানো; বরং তিনি সকলের প্রতি নম্র, শিক্ষা দিতে পারদর্শী, ধৈর্যশীল; নম্রতায় তাদের শিক্ষা দেবেন, যারা নিজেদেরই বিরোধিতা করে।' যারা বিশ্বাস ত্যাগ করেছে তাদের প্রতারণামূলক কর্মকাণ্ডে আমরা যেন কলুষিত না হই, সে জন্য আমাদের ঈশ্বরের বাক্য সযত্নে লালন করতে হবে। অন্ধকারের অধিপতি যখন আক্রমণ করেছিল, তখন আমাদের প্রভু যে অস্ত্র ব্যবহার করেছিলেন—'লিখিত আছে'—আমরাও সেই একই অস্ত্র দিয়ে তাদের মনোভাব ও প্রভাবের প্রতিরোধ করব। আমাদের ঈশ্বরের বাক্য দক্ষতার সঙ্গে ব্যবহার করতে শেখা উচিত। উপদেশটি হলো, 'তুমি ঈশ্বরের কাছে স্বীকৃত হওয়ার জন্য অধ্যয়ন কর, এমন এক কর্মী হও যে লজ্জিত হতে হয় না, এবং সত্যের বাক্যটি সঠিকভাবে ব্যাখ্যা করে।' মিথ্যা শিক্ষক ও প্রলোভনকারীদের কুটিল ভ্রান্তি মোকাবিলার জন্য অধ্যবসায়ী পরিশ্রম, আন্তরিক প্রার্থনা এবং বিশ্বাস থাকা আবশ্যক; কারণ 'শেষ কালে দুর্দিন আসবে। মানুষ হবে আত্মপ্রেমী, অর্থলোভী, দম্ভকারী, অহংকারী, নিন্দুক, পিতামাতার অবাধ্য, অকৃতজ্ঞ, অপবিত্র, স্বাভাবিক স্নেহহীন, চুক্তিভঙ্গকারী, অপবাদদাতা, আত্মসংযমহীন, উগ্র, সৎদের ঘৃণাকারী, বিশ্বাসঘাতক, হঠকারী, আত্মম্ভরী, ঈশ্বরের চেয়ে ভোগবিলাসপ্রেমী; ধার্মিকতার এক রূপ থাকবে, কিন্তু তার শক্তিকে অস্বীকার করবে: এমন লোকদের থেকে দূরে থাকো।' এই কথাগুলি সেই লোকদের চরিত্র বর্ণনা করে যাদের মুখোমুখি হতে হবে ঈশ্বরের দাসদের। 'অপবাদদাতা', 'সৎদের ঘৃণাকারীরা' এই অধঃপতিত যুগে তাদের আক্রমণ করবে যারা তাদের ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত। কিন্তু স্বর্গের দূতকে অবশ্যই সেই আত্মা প্রকাশ করতে হবে যা প্রভু প্রকাশ করেছিলেন। নম্রতা ও প্রেমে তাকে মানুষের পরিত্রাণের জন্য পরিশ্রম করতে হবে।
পৌল ঈশ্বরের কাজের বিরোধীদের সম্পর্কে কথা চালিয়ে যান, তাদেরকে প্রাচীন ইস্রায়েলের সময়ে যারা বিশ্বাসীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল তাদের সঙ্গে তুলনা করে। তিনি বলেন: 'যেমন ইয়ান্নেস ও ইয়ামব্রেস মূসার বিরোধিতা করেছিল, তেমনই এদেরাও সত্যের বিরোধিতা করে; তাদের মন দূষিত, বিশ্বাসের বিষয়ে অযোগ্য। কিন্তু তারা আর অগ্রসর হতে পারবে না, কারণ তাদের মূর্খতা সকল মানুষের কাছে প্রকাশিত হবে, যেমন তাদেরটাও হয়েছিল।' আমরা জানি যে সময় আসছে যখন ঈশ্বরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার মূর্খতা প্রকাশ পাবে। আমরা শান্ত ধৈর্য ও ভরসায় অপেক্ষা করতে পারি, যতই নিন্দিত ও অবজ্ঞাত হই না কেন; কারণ 'গোপন কিছুই নেই যা প্রকাশিত হবে না,' এবং যারা ঈশ্বরকে সম্মান করে, তিনি তাদের মানুষ ও স্বর্গদূতদের সামনে সম্মানিত করবেন। সংস্কারকদের দুঃখভোগে আমাদেরও অংশ নিতে হবে। লিখিত আছে, 'যারা তোমাকে নিন্দা করেছে তাদের নিন্দা আমার উপর পড়েছে।' খ্রিষ্ট আমাদের দুঃখ বোঝেন। আমাদের কাউকেই একা ক্রুশ বহন করতে ডাকা হয়নি। কালভারির দুঃখভোগী সেই ব্যক্তি আমাদের দুঃখ-কষ্টের অনুভূতিতে স্পর্শিত হন, এবং তিনি যেহেতু প্রলোভিত হয়ে দুঃখভোগ করেছেন, তাই তাঁর কারণে যারা দুঃখ ও পরীক্ষায় আছে তাদেরও তিনি সাহায্য করতে সক্ষম। 'হ্যাঁ, খ্রিষ্ট যীশুতে যারা ধার্মিকভাবে জীবন যাপন করতে চায়, তারা সবাই নির্যাতন ভোগ করবে। কিন্তু দুষ্ট লোকেরা ও প্রতারকেরা ক্রমে আরও খারাপ হবে, প্রতারণা করবে এবং নিজেরাও প্রতারিত হবে। কিন্তু তুমি যা শিখেছ, তাতে স্থির থাকো।' রিভিউ অ্যান্ড হেরাল্ড, ১০ জানুয়ারি, ১৮৮৮।