The two sticks are joined together to become one temple. Forty-six being the symbol of the temple, and it is forty-six years that separates the northern kingdom’s captivity, from the southern kingdom’s captivity. When the trampling down of the sanctuary and host is accomplished at the time of the end in 1798, it is forty-six years that joins the two sticks into a temple. From 723 BC to 677 BC, the temple was torn down and trampled upon. In 1798 the trampling down ended and by 1844, a temple had been erected. There they were to become one nation, with one king, and cease to sin for eternity. That was the plan, but the rebellion of 1863 pushed the plan back to 2001.
Dvě hole jsou spojeny dohromady, aby se staly jedním chrámem. Číslo čtyřicet šest je symbolem chrámu a právě čtyřicet šest let odděluje zajetí severního království od zajetí jižního království. Když je pošlapání svatyně a zástupu dovršeno v čase konce roku 1798, je to čtyřicet šest let, které spojuje obě hole v chrám. Od roku 723 př. Kr. do roku 677 př. Kr. byl chrám stržen a pošlapáván. Roku 1798 pošlapávání skončilo a do roku 1844 byl chrám vystavěn. Tam se měli stát jedním národem, s jedním králem, a navěky přestat hřešit. Takový byl plán, avšak vzpoura roku 1863 tento plán odsunula až na rok 2001.
Paul identifies the church as the body, and Christ as the head, and Paul uses the body as a symbol of the flesh. The flesh and the body are interchangeable terms for Paul.
Pavel označuje církev za tělo a Krista za hlavu a Pavel používá tělo jako symbol těla hříchu. Výrazy „tělo“ a „tělo hříchu“ jsou pro Pavla zaměnitelné.
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. Romans 8:13.
Neboť žijete-li podle těla, zemřete; jestliže však skrze Ducha umrtvujete skutky těla, budete žít. Římanům 8,13.
The design of the human temple is based upon the design of God’s temple. The body, which is the Church, equates to the flesh in an individual’s temple. In the temple of an individual, the mind is the head, and the body is the flesh.
Uspořádání lidského chrámu vychází z uspořádání Božího chrámu. Tělo, jímž je církev, odpovídá tělu v chrámu jednotlivce. V chrámu jednotlivce je mysl hlavou a tělo je tělem.
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:30–32.
Neboť jsme údy jeho těla, z jeho masa a z jeho kostí. Proto opustí člověk otce i matku a připojí se ke své ženě, a ti dva budou jedno tělo. Toto tajemství je veliké; já však mluvím vzhledem ke Kristu a k církvi. Efezským 5,30–32.
The temple which John was to measure, when the sounding of the seventh angel marked the beginning of the work of finishing the mystery of God, was God’s temple, but man’s temple was created in the image of God’s temple. They are interchangeable symbols. Moses was on the mount for forty-six days when he was shown the pattern that he was to use when raising up the earthly tabernacle. The pattern was taken from the heavenly temple.
Chrám, který měl Jan změřit, když zaznění sedmého anděla označilo počátek díla dokončení tajemství Božího, byl chrámem Božím, avšak chrám člověka byl stvořen k obrazu chrámu Božího. Jsou to zaměnitelné symboly. Mojžíš byl na hoře čtyřicet šest dní, když mu byl ukázán vzor, jehož měl použít při zbudování pozemského svatostánku. Tento vzor byl převzat z nebeského chrámu.
Christ was the heavenly temple, manifested in the flesh, and He represents the pattern of the human temple, for men were created in His image. For this reason, the pattern of the human temple is represented with forty-six chromosomes.
Kristus byl nebeským chrámem, zjeveným v těle, a představuje vzor lidského chrámu, neboť lidé byli stvořeni k jeho obrazu. Z tohoto důvodu je vzor lidského chrámu znázorněn čtyřiceti šesti chromozomy.
The temples are prophetically interchangeable. Thus, the temple John was told to measure consisted of only two apartments, with no courtyard. The first apartment represents the human temple, the church (the bride), the nation, the body, which is the flesh. The second apartment represents the divine temple, the bridegroom, the king, the head, which is the mind. The promise of the everlasting covenant that is accomplished for the one hundred and forty-four thousand in the last days, has been illustrated by the two sticks of Ezekiel chapter thirty-seven. It has been illustrated by John’s temple, which consists of two apartments. It has been illustrated by Paul’s specific definitions of the mystery of Christ in the believer, the hope of glory.
Chrámy jsou prorocky vzájemně zaměnitelné. Proto chrám, který bylo Janovi řečeno změřit, sestával pouze ze dvou oddělení, bez nádvoří. První oddělení představuje lidský chrám, církev (nevěstu), národ, tělo, jímž je tělo z masa. Druhé oddělení představuje božský chrám, ženicha, krále, hlavu, jíž je mysl. Zaslíbení věčné smlouvy, které je v posledních dnech naplněno pro sto čtyřicet čtyři tisíc, bylo znázorněno dvěma holemi v Ezechielovi, kapitole třicáté sedmé. Bylo znázorněno Janovým chrámem, který sestává ze dvou oddělení. Bylo znázorněno Pavlovými konkrétními vymezeními tajemství Krista ve věřícím, naděje slávy.
The work of sealing the one hundred and forty-four thousand is the work of permanently combining Divinity with humanity. That work is accomplished during the sounding of the Seventh Trumpet. That combination is represented, line upon line, in a variety of ways in the Scriptures. The work of justification and sanctification are the theological terms for the work. Justification is the work of Christ as our Substitute, and the work of sanctification is the work of Christ as our Example. Justification represents our title for heaven and sanctification represents our fitness for heaven. Both those works are brought to the believer by the presence of the Holy Spirit. That work is represented as the writing of God’s law upon the hearts and minds of those who are accepted into the everlasting covenant.
Dílo zapečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc je dílem trvalého spojení božství s lidstvím. Toto dílo se uskutečňuje během troubení sedmé polnice. Toto spojení je v Písmu znázorněno, řádek za řádkem, rozmanitými způsoby. Dílo ospravedlnění a posvěcení jsou teologické výrazy pro toto dílo. Ospravedlnění je dílem Krista jako našeho Zástupce a dílo posvěcení je dílem Krista jako našeho Příkladu. Ospravedlnění představuje náš nárok na nebe a posvěcení představuje naši způsobilost pro nebe. Obojí je věřícímu zprostředkováno přítomností Ducha svatého. Toto dílo je znázorněno jako vepsání Božího zákona do srdcí a myslí těch, kteří jsou přijati do věčné smlouvy.
The “mind” represents the apartment in the temple, where the head resides. The mind is what is called the higher nature, as opposed to the flesh, which is the lower nature. The mind is represented by our thoughts, the flesh is represented by our feelings.
„Mysl“ představuje oddělení v chrámu, kde spočívá hlava. Mysl je to, co se nazývá vyšší přirozeností, na rozdíl od těla, které je nižší přirozeností. Mysl je představována našimi myšlenkami, tělo je představováno našimi pocity.
“Many experience needless unhappiness. They take their minds from Jesus, and center them too much upon self. They magnify small difficulties, and talk discouragements. They are guilty of the great sin of needless repining over God’s providences. For all that we have and are, we are indebted to God. He has given us powers, that, to a certain extent, are similar to those which he himself possesses; and we should labor earnestly to develop these powers, not to please and exalt self, but to glorify him.
„Mnozí zakoušejí zbytečné neštěstí. Odvracejí svou mysl od Ježíše a příliš ji soustřeďují na sebe. Zveličují malé obtíže a hovoří sklíčeně o tom, co je odrazuje. Dopouštějí se velikého hříchu zbytečného reptání proti Boží prozřetelnosti. Za všechno, co máme a čím jsme, jsme zavázáni Bohu. Dal nám schopnosti, které jsou do jisté míry podobné těm, jež má on sám; a my bychom měli usilovně pracovat na rozvíjení těchto schopností, ne abychom potěšili a vyvýšili sebe, nýbrž abychom oslavili jej.“
“We should not allow our minds to be swayed from allegiance to God. Through Christ we may and should be happy, and should acquire habits of self-control. Even the thoughts must be brought into subjection to the will of God, and the feelings under the control of reason and religion. Our imagination was not given us to be allowed to run riot and have its own way, without any effort at restraint and discipline. If the thoughts are wrong, the feelings will be wrong; and the thoughts and feelings combined make up the moral character. When we decide that as Christians we are not required to restrain our thoughts and feelings, we are brought under the influence of evil angels, and invite their presence and their control. If we yield to our impressions and allow our thoughts to run in a channel of suspicion, doubt, and repining, we shall be unhappy, and our lives will prove a failure.” Review and Herald, April 21, 1885.
„Neměli bychom dopustit, aby naše mysl byla odvrácena od věrnosti Bohu. Skrze Krista můžeme a máme být šťastni a máme si osvojit návyky sebeovládání. I myšlenky musejí být podrobeny Boží vůli a city podřízeny vládě rozumu a náboženství. Naše obrazotvornost nám nebyla dána proto, aby jí bylo dovoleno bezuzdně se rozpoutat a jít vlastní cestou bez jakéhokoli úsilí o zdrženlivost a kázeň. Jsou-li myšlenky nesprávné, budou nesprávné i city; a myšlenky a city dohromady utvářejí mravní charakter. Když se rozhodneme, že jako křesťané nejsme povinni krotit své myšlenky a city, dostáváme se pod vliv zlých andělů a zveme jejich přítomnost i jejich vládu. Poddáme-li se svým dojmům a dovolíme svým myšlenkám ubírat se cestou podezírání, pochybování a reptání, budeme nešťastní a náš život se ukáže jako ztroskotání.“ Review and Herald, 21. dubna 1885.
Thoughts and feelings combined make up moral character. Our character is made up of a lower and a higher nature, the mind is the higher nature, and if the thoughts of the mind are sanctified, our feelings will be sanctified. This is because the mind is the higher controlling nature of the two nature’s which make up our humanity. The “powers,” that were designed as part of our being, are “to a certain extent,” “similar to those which” Christ “possesses,” for we were created in His image, and we “should labor earnestly to develop” those “powers.”
Myšlenky a city dohromady utvářejí mravní charakter. Náš charakter se skládá z nižší a vyšší přirozenosti; mysl je tou vyšší přirozeností, a jsou-li myšlenky mysli posvěceny, budou posvěceny i naše city. Je tomu tak proto, že mysl je vyšší, řídící přirozeností z obou přirozeností, které tvoří naše lidství. „Schopnosti“, jež byly zamýšleny jako součást naší bytosti, jsou „do jisté míry“ „podobné těm, které“ „má“ Kristus, neboť jsme byli stvořeni k Jeho obrazu a měli bychom „horlivě usilovat o rozvíjení“ těchto „schopností“.
The powers which are part of the higher nature, or the mind of a human being are judgment, memory, conscience and especially the will.
Schopnosti, které jsou součástí vyšší přirozenosti neboli mysli člověka, jsou úsudek, paměť, svědomí a především vůle.
“Many are inquiring, ‘How am I to make the surrender of myself to God?’ You desire to give yourself to Him, but you are weak in moral power, in slavery to doubt, and controlled by the habits of your life of sin. Your promises and resolutions are like ropes of sand. You cannot control your thoughts, your impulses, your affections. The knowledge of your broken promises and forfeited pledges weakens your confidence in your own sincerity, and causes you to feel that God cannot accept you; but you need not despair. What you need to understand is the true force of the will. This is the governing power in the nature of man, the power of decision, or of choice. Everything depends on the right action of the will. The power of choice God has given to men; it is theirs to exercise. You cannot change your heart, you cannot of yourself give to God its affections; but you can choose to serve Him. You can give Him your will; He will then work in you to will and to do according to His good pleasure. Thus your whole nature will be brought under the control of the Spirit of Christ; your affections will be centered upon Him, your thoughts will be in harmony with Him.
„Mnozí se táží: ‚Jak se mám odevzdat Bohu?‘ Toužíte Mu odevzdat sami sebe, avšak jste slabí v mravní síle, v otroctví pochybnosti a ovládáni návyky svého hříšného života. Vaše sliby a předsevzetí jsou jako provazy z písku. Nedokážete ovládat své myšlenky, své pohnutky ani své city. Vědomí vašich porušených slibů a zmařených závazků oslabuje vaši důvěru ve vlastní upřímnost a vede vás k pocitu, že vás Bůh nemůže přijmout; nemusíte však zoufat. Potřebujete porozumět pravé síle vůle. Ta je vládnoucí mocí v lidské přirozenosti, mocí rozhodnutí neboli volby. Všechno závisí na správném působení vůle. Schopnost volby dal Bůh lidem; je na nich, aby ji uplatňovali. Nemůžete změnit své srdce, nemůžete z vlastní moci odevzdat Bohu jeho náklonnosti; můžete se však rozhodnout, že Mu budete sloužit. Můžete Mu odevzdat svou vůli; On pak ve vás bude působit, abyste chtěli i činili podle Jeho dobré vůle. Tak bude celá vaše přirozenost podřízena vládě Ducha Kristova; vaše náklonnosti budou soustředěny na Něho a vaše myšlenky budou v souladu s Ním.
“Desires for goodness and holiness are right as far as they go; but if you stop here, they will avail nothing. Many will be lost while hoping and desiring to be Christians. They do not come to the point of yielding the will to God. They do not now choose to be Christians.
„Touhy po dobrotě a svatosti jsou správné potud, pokud sahají; avšak zastavíte-li se zde, neprospějí ničemu. Mnozí budou ztraceni, ačkoli budou doufat a toužit stát se křesťany. Nedospějí k tomu, aby odevzdali svou vůli Bohu. Nerozhodují se nyní být křesťany.
“Through the right exercise of the will, an entire change may be made in your life. By yielding up your will to Christ, you ally yourself with the power that is above all principalities and powers. You will have strength from above to hold you steadfast, and thus through constant surrender to God you will be enabled to live the new life, even the life of faith.” Steps to Christ, 47, 48.
„Správným uplatňováním vůle může ve vašem životě nastat úplná změna. Odevzdáte-li svou vůli Kristu, spojíte se s mocí, která je nade všemi knížectvími a mocnostmi. Dostane se vám síly shůry, aby vás udržela neochvějnými, a tak budete skrze ustavičné odevzdávání se Bohu uschopněni žít nový život, totiž život víry.“ Steps to Christ, 47, 48.
The power of the will is the “governing power” in the nature of man, and the governor is located in the apartment of the human temple that is allied “with the power that is above all principalities and powers.” The place where the union of Divinity with humanity occurs in the human temple is the citadel of the soul. Every human has a citadel, and it is either occupied by Christ, or the arch enemy of Christ.
Síla vůle je „vládnoucí mocí“ v přirozenosti člověka a tato vládnoucí moc se nachází v oddělení lidského chrámu, které je spojeno „s mocí, jež je nade všemi knížectvími a mocnostmi“. Místo, kde v lidském chrámu dochází ke spojení božství s lidstvím, je pevností duše. Každý člověk má takovou pevnost a ta je obsazena buď Kristem, nebo úhlavním nepřítelem Krista.
“When Christ takes possession of the citadel of the soul, the human agent becomes one with him. And he who is one with Christ, maintaining his unity, enthroning him in the heart, and obeying his commands, is safe from the snares of the wicked one. United to Christ, he gathers to himself the graces of Christ, and consecrates strength and efficiency and power to the Lord in winning souls to him. By co-operation with the Saviour he becomes the instrument through which God works. Then when Satan comes, and strives to take possession of the soul, he finds that Christ has made him stronger than the strong man armed.” Review and Herald, December 12, 1899.
„Když Kristus převezme vládu nad pevností duše, lidský činitel se s ním stává jedním. A ten, kdo je jedno s Kristem, zachovává svou jednotu s ním, dosazuje ho na trůn v srdci a poslouchá jeho příkazy, je v bezpečí před nástrahami toho zlého. Sjednocen s Kristem, přivlastňuje si Kristovy milosti a zasvěcuje sílu, účinnost i moc Pánu při získávání duší pro něho. Ve spolupráci se Spasitelem se stává nástrojem, skrze nějž působí Bůh. Potom, když přijde satan a snaží se zmocnit duše, zjišťuje, že Kristus jej učinil silnějším než silný ozbrojenec.“ Review and Herald, 12. prosince 1899.
The citadel of the soul is the heart and mind of the human being. The promise of the new covenant identifies three primary promises for the believer. He is promised to have a land to live in, as the Garden of Eden was for Adam and Eve, which in turn represented the promised land for His covenant with ancient Israel, which in turn represented the spiritual glorious land for spiritual Israel, and which all three provide witness, line upon line, to the promise of the earth made new, for those who overcome as He overcame.
Pevností duše je srdce a mysl lidské bytosti. Zaslíbení nové smlouvy vymezuje tři základní zaslíbení pro věřícího. Je mu zaslíbeno, že bude mít zemi, v níž bude přebývat, jako byla zahrada Eden pro Adama a Evu, která zase představovala zaslíbenou zemi v Jeho smlouvě se starověkým Izraelem, která zase představovala duchovní slavnou zemi pro duchovní Izrael; a všechny tyto tři podávají svědectví, řádek za řádkem, o zaslíbení nové země pro ty, kdo vítězí, jako i On zvítězil.
When Adam and Eve sinned, they were “scattered” out of the Garden of Eden for “seven times”, and it is after seven millennia that the earth is made new, and the garden of Eden is restored. The scattering of ancient Israel for “seven times,” was typified by the scattering of Adam and Eve. The covenant promises a land to dwell in, and it was the promise of Eden restored. The trampling down of the sanctuary and the host represents the progressive escalation of sin within the human family that began with the sin of Adam.
Když Adam a Eva zhřešili, byli na „sedm časů“ „rozptýleni“ z rajské zahrady Edenu, a teprve po sedmi tisíciletích je země učiněna novou a zahrada Eden je obnovena. Rozptýlení starověkého Izraele na „sedm časů“ bylo předobrazeno rozptýlením Adama a Evy. Smlouva zaslibuje zemi k přebývání a bylo to zaslíbení obnoveného Edenu. Pošlapání svatyně a zástupu představuje postupné stupňování hříchu v lidské rodině, které započalo Adamovým hříchem.
The other two promises of the covenant are that the faithful will receive a new body and a new mind, even the mind of Christ. The body is the flesh, the lower nature, and in relation to Christ it is the church. The mind is the higher nature, it is what Sister White identifies as the “citadel of the soul.” Paul clearly teaches that we receive the mind of Christ at the moment we accept the requirements of the gospel, when we are justified. He also teaches that we do not receive a new and glorified body until the Second Coming.
Další dva zaslíbené body smlouvy jsou, že věrní obdrží nové tělo a novou mysl, totiž samu mysl Kristovu. Tělo je tělesnost, nižší přirozenost, a ve vztahu ke Kristu je jím církev. Mysl je vyšší přirozenost; je tím, co sestra Whiteová označuje jako „pevnost duše“. Pavel jasně učí, že mysl Kristovu přijímáme v okamžiku, kdy přijímáme požadavky evangelia, když jsme ospravedlněni. Učí také, že nové a oslavené tělo neobdržíme až do Druhého příchodu.
Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. 1 Corinthians 15:51–56.
Hle, zjevím vám tajemství: Ne všichni zesneme, ale všichni budeme proměněni, naráz, v okamžení, v mrknutí oka, při poslední polnici; neboť polnice zazní a mrtví budou vzkříšeni neporušitelní a my budeme proměněni. Neboť toto porušitelné musí obléci neporušitelnost a toto smrtelné musí obléci nesmrtelnost. A když toto porušitelné oblékne neporušitelnost a toto smrtelné oblékne nesmrtelnost, tehdy se naplní slovo, které je napsáno: Smrt je pohlcena ve vítězství. Kde je, smrti, tvůj osten? Kde je, hrobe, tvé vítězství? Ostnem smrti je hřích, a mocí hříchu je zákon. 1 Korintským 15,51–56.
A doctrine, which John says identifies those who believe such fallacious teachings are antichrist, argues that Christ never accepted a body that was subject to the effects of sin that had began to impact the human family from Adam’s sin onward.
Učení, o němž Jan říká, že podle něhož jsou ti, kdo věří takovým klamným naukám, antikristové, tvrdí, že Kristus nikdy nepřijal tělo podléhající následkům hříchu, které od Adamova hříchu počaly doléhat na lidské pokolení.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. 1 John 4:3.
A každý duch, který nevyznává, že Ježíš Kristus přišel v těle, není z Boha; a to je ten duch antikristův, o němž jste slyšeli, že má přijít; a již nyní je ve světě. 1 Janův 4,3.
The wine of Babylon (antichrist) that teaches the “Immaculate Conception”, claims that Mary was made perfect, as were Adam and Eve before sin, in order that the birth of Jesus would be based upon a conception of divinity (the Holy Spirit), with perfect humanity (Mary.) The false doctrine of the Immaculate Conception is not addressing when Jesus was conceived in Mary’s womb, but how Mary was conceived with the perfection of Adam and Eve. To suggest that the flesh Christ took upon Himself when He came to redeem man was sinless flesh, which did not contain the effects of heredity is a teaching of antichrist.
Víno Babylóna (antikrista), které učí o „Neposkvrněném početí“, tvrdí, že Maria byla učiněna dokonalou, jako byli Adam a Eva před hříchem, aby narození Ježíše bylo založeno na početí božství (Duch svatý) s dokonalým lidstvím (Maria). Falešné učení o Neposkvrněném početí se nezabývá tím, kdy byl Ježíš počat v Mariině lůně, nýbrž tím, jak byla Maria počata s dokonalostí Adama a Evy. Naznačovat, že tělo, které Kristus na sebe vzal, když přišel vykoupit člověka, bylo bezhříšné tělo, jež neobsahovalo důsledky dědičnosti, je učením antikrista.
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. 2 John 1:7.
Neboť do světa vyšlo mnoho svůdců, kteří nevyznávají Ježíše Krista přišlého v těle. To je ten svůdce a antikrist. 2 Janův 1,7.
When Christ was resurrected inspiration carefully points out that He then had a glorified body. His resurrection represented the resurrection of the righteous at the Second Coming, and it is there that we receive the covenant promise of a new body.
Když byl Kristus vzkříšen, vnuknutí pečlivě poukazuje na to, že tehdy měl oslavené tělo. Jeho vzkříšení představovalo vzkříšení spravedlivých při Druhém příchodu, a právě tehdy obdržíme smluvní zaslíbení nového těla.
“The time had come for Christ to ascend to His Father’s throne. As a divine conqueror He was about to return with the trophies of victory to the heavenly courts. Before His death He had declared to His Father, ‘I have finished the work which Thou gavest Me to do.’ John 17:4. After His resurrection He tarried on earth for a season, that His disciples might become familiar with Him in His risen and glorified body. Now He was ready for the leave-taking. He had authenticated the fact that He was a living Saviour. His disciples need no longer associate Him with the tomb. They could think of Him as glorified before the heavenly universe.” The Desire of Ages, 829.
„Nastal čas, aby Kristus vystoupil k trůnu svého Otce. Jako božský vítěz se měl vrátit s trofejemi vítězství do nebeských dvorů. Před svou smrtí prohlásil svému Otci: ‚Dokonal jsem dílo, které jsi mi dal, abych je vykonal.‘ Jan 17,4. Po svém vzkříšení zůstal ještě po určitý čas na zemi, aby si jeho učedníci zvykli na něho v jeho vzkříšeném a oslaveném těle. Nyní byl připraven k rozloučení. Potvrdil skutečnost, že je živý Spasitel. Jeho učedníci si ho již neměli spojovat s hrobem. Mohli na něho hledět jako na oslaveného před nebeským vesmírem.“ Touha věků, 829.
The covenant promise, of a land to dwell in, is fulfilled at the earth made new, when Eden is restored and the “seven times” (seven thousand years), scattering of the humanity of the first Adam is concluded. The covenant promise of a new and glorified body is provided at the Second Coming, in the twinkling of an eye.
Zaslíbení smlouvy o zemi k přebývání se naplňuje na obnovené zemi, když je Eden obnoven a „sedm časů“ (sedm tisíc let), rozptýlení lidstva prvního Adama, je dovršeno. Zaslíbení smlouvy o novém a oslaveném těle je dáno při druhém příchodu, v okamžiku, v mrknutí oka.
“The story of Bethlehem is an exhaustless theme. In it is hidden ‘the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God.’ Romans 11:33. We marvel at the Saviour’s sacrifice in exchanging the throne of heaven for the manger, and the companionship of adoring angels for the beasts of the stall. Human pride and self-sufficiency stand rebuked in His presence. Yet this was but the beginning of His wonderful condescension. It would have been an almost infinite humiliation for the Son of God to take man’s nature, even when Adam stood in his innocence in Eden. But Jesus accepted humanity when the race had been weakened by four thousand years of sin. Like every child of Adam He accepted the results of the working of the great law of heredity. What these results were is shown in the history of His earthly ancestors. He came with such a heredity to share our sorrows and temptations, and to give us the example of a sinless life.” The Desire of Ages, 48.
„Příběh Betléma je nevyčerpatelným námětem. V něm je skryta ‚hlubina bohatství i moudrosti a poznání Božího‘. Římanům 11,33. Žasneme nad obětí Spasitele, jenž vyměnil nebeský trůn za jesle a společenství klanějících se andělů za dobytek ve stáji. Lidská pýcha a soběstačnost jsou v Jeho přítomnosti usvědčeny. A přece to byl jen počátek Jeho podivuhodného ponížení. Pro Syna Božího by bylo téměř nekonečným pokořením přijmout lidskou přirozenost, i kdyby Adam stál ve své nevinnosti v Edenu. Ježíš však přijal lidství tehdy, když lidský rod byl oslaben čtyřmi tisíci lety hříchu. Jako každé Adamovo dítě přijal i On důsledky působení velkého zákona dědičnosti. Jaké tyto důsledky byly, ukazují dějiny Jeho pozemských předků. S takovým dědictvím přišel, aby nesl naše zármutky a pokušení a dal nám příklad bezhříšného života.“ Touha věků, 48.
When a man meets the requirements of the gospel, he then and there receives a new mind, even the mind of Christ, but the body, or as Paul also calls it the flesh, is changed at the Second Coming. The lower nature, which consists of the feelings, is not eliminated at conversion. Those feelings, which are one part of the moral character, remain until the Second Coming. Those feelings represent the emotional system, that are associated with the hormonal system. They represent the senses that are associated with the nervous system. All the elements of man’s lower nature that are considered as feelings, are divided into two basic categories. One type of feeling is the tendencies that we inherited from our ancestors, and the other types of feelings are cultivated tendencies which we developed by our own choices.
Když člověk splní požadavky evangelia, tehdy a tam přijímá novou mysl, totiž samu Kristovu mysl; avšak tělo, nebo jak je Pavel také nazývá, tělesnost, je proměněno při Druhém příchodu. Nižší přirozenost, která se skládá z citů, není při obrácení odstraněna. Tyto city, které tvoří jednu složku mravního charakteru, zůstávají až do Druhého příchodu. Tyto city představují citovou soustavu, která je spojena s hormonální soustavou. Představují smysly, které jsou spojeny s nervovou soustavou. Všechny prvky nižší přirozenosti člověka, které jsou považovány za city, se dělí do dvou základních kategorií. Jedním druhem citů jsou sklony, které jsme zdědili po svých předcích, a druhým druhem citů jsou vypěstované sklony, které jsme si vytvořili vlastními rozhodnutími.
Some inherited tendencies are simply part of the human design, and some types of inherited tendencies are to do evil. The cultivated types of feelings are what we establish by our own choices, and the inherited tendencies are transmitted by “the great law of heredity.”
Některé zděděné sklony jsou jednoduše součástí lidské přirozenosti a některé druhy zděděných sklonů směřují ke zlému. Vypěstované druhy citů jsou tím, co utváříme svými vlastními rozhodnutími, a zděděné sklony jsou přenášeny „velkým zákonem dědičnosti“.
Jesus “accepted humanity when the race had been weakened by four thousand years of sin. Like every child of Adam He accepted the results of the working of the great law of heredity. What these results were is shown in the history of His earthly ancestors. He came with such a heredity to share our sorrows and temptations, and to give us the example of a sinless life.” With the results of four thousand years of the working of the great law of heredity, Jesus always kept those tendencies in subjection by the exercise of His will, and He never once participated in cultivating any sinful feelings.
Ježíš „přijal lidství, když bylo lidské pokolení oslabeno čtyřmi tisíci let hříchu. Jako každé Adamovo dítě přijal důsledky působení velikého zákona dědičnosti. Jaké tyto důsledky byly, to ukazují dějiny Jeho pozemských předků. Přišel s takovou dědičností, aby sdílel naše zármutky a pokušení a dal nám příklad bezhříšného života.“ S důsledky čtyř tisíc let působení velikého zákona dědičnosti Ježíš vždy udržoval tyto sklony v podřízenosti uplatňováním své vůle a ani jednou se nepodílel na pěstování jakýchkoli hříšných citů.
Had Jesus accepted a human body, as represented by Adam and Eve before they sinned, without the accepting the results of the weakening of humanity that had occurred over four thousand years of degradation, then He would not have provided an Example, of how every child of God can overcome.
Kdyby byl Ježíš přijal lidské tělo, jak je představovali Adam a Eva před svým pádem do hříchu, aniž by přijal důsledky oslabení lidstva, k němuž došlo během více než čtyř tisíc let úpadku, pak by neposkytl Příklad, jak může každé Boží dítě zvítězit.
We will continue this study in the next article.
V tomto studiu budeme pokračovat v příštím článku.
“Many look on this conflict between Christ and Satan as having no special bearing on their own life; and for them it has little interest. But within the domain of every human heart this controversy is repeated. Never does one leave the ranks of evil for the service of God without encountering the assaults of Satan. The enticements which Christ resisted were those that we find it so difficult to withstand. They were urged upon Him in as much greater degree as His character is superior to ours. With the terrible weight of the sins of the world upon Him, Christ withstood the test upon appetite, upon the love of the world, and upon that love of display which leads to presumption. These were the temptations that overcame Adam and Eve, and that so readily overcome us.
„Mnozí pohlížejí na tento zápas mezi Kristem a satanem, jako by neměl žádný zvláštní vztah k jejich vlastnímu životu; a proto je pro ně jen málo zajímavý. Avšak v oblasti každého lidského srdce se tento spor opakuje. Nikdo nikdy neopouští řady zla, aby vstoupil do služby Bohu, aniž by se setkal se satanovými útoky. Pokušení, jimž Kristus odolal, byla právě ta, kterým je pro nás tak nesnadné vzdorovat. Doléhala na Něho v tím větší míře, oč jeho charakter převyšuje náš. S hroznou tíhou hříchů světa na sobě Kristus obstál ve zkoušce týkající se chuti, lásky ke světu a lásky k okázalosti, která vede k opovážlivosti. To byla pokušení, která přemohla Adama a Evu a která tak snadno přemáhají i nás.“
“Satan had pointed to Adam’s sin as proof that God’s law was unjust, and could not be obeyed. In our humanity, Christ was to redeem Adam’s failure. But when Adam was assailed by the tempter, none of the effects of sin were upon him. He stood in the strength of perfect manhood, possessing the full vigor of mind and body. He was surrounded with the glories of Eden, and was in daily communion with heavenly beings. It was not thus with Jesus when He entered the wilderness to cope with Satan. For four thousand years the race had been decreasing in physical strength, in mental power, and in moral worth; and Christ took upon Him the infirmities of degenerate humanity. Only thus could He rescue man from the lowest depths of his degradation.
„Satan poukazoval na Adamův hřích jako na důkaz, že Boží zákon je nespravedlivý a že jej nelze zachovávat. Kristus měl v našem lidství vykoupit Adamovo selhání. Když však byl Adam napaden pokušitelem, neležely na něm žádné následky hříchu. Stál v síle dokonalého lidství a měl plnou svěžest mysli i těla. Byl obklopen slávou Edenu a denně obcoval s nebeskými bytostmi. Tak tomu však nebylo u Ježíše, když vstoupil na poušť, aby se střetl se Satanem. Po čtyři tisíce let lidstvo upadalo v tělesné síle, v duševní moci i v mravní hodnotě; a Kristus na sebe vzal slabosti zdegenerovaného lidství. Jen tak mohl člověka zachránit z nejhlubších propastí jeho ponížení.
“Many claim that it was impossible for Christ to be overcome by temptation. Then He could not have been placed in Adam’s position; He could not have gained the victory that Adam failed to gain. If we have in any sense a more trying conflict than had Christ, then He would not be able to succor us. But our Saviour took humanity, with all its liabilities. He took the nature of man, with the possibility of yielding to temptation. We have nothing to bear which He has not endured.
„Mnozí tvrdí, že bylo nemožné, aby Kristus podlehl pokušení. Pak by nemohl být postaven do Adamova postavení; nemohl by získat vítězství, které Adam nezískal. Máme-li v jakémkoli smyslu těžší zápas, než jaký měl Kristus, pak by nám nemohl pomoci. Náš Spasitel však přijal lidství se všemi jeho slabostmi. Přijal lidskou přirozenost s možností podlehnout pokušení. Nemáme nést nic, co by On nebyl vytrpěl.“
“With Christ, as with the holy pair in Eden, appetite was the ground of the first great temptation. Just where the ruin began, the work of our redemption must begin. As by the indulgence of appetite Adam fell, so by the denial of appetite Christ must overcome. ‘And when He had fasted forty days and forty nights, He was afterward an hungered. And when the tempter came to Him, he said, If Thou be the Son of God, command that these stones be made bread. But He answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.’
„U Krista, stejně jako u svatého páru v Edenu, byla žádostivost základem prvního velkého pokušení. Právě tam, kde začala zkáza, musí začít dílo našeho vykoupení. Jako Adam padl uspokojením žádostivosti, tak Kristus musí zvítězit jejím zapřením. ‚A když se postil čtyřicet dní a čtyřicet nocí, potom zlačněl. I přistoupil k Němu pokušitel a řekl: Jsi-li Syn Boží, řekni, ať se z těchto kamenů stanou chleby. On pak odpověděl: Psáno jest: Ne samým chlebem bude člověk živ, ale každým slovem, které vychází z úst Božích.‘“
“From the time of Adam to that of Christ, self-indulgence had increased the power of the appetites and passions, until they had almost unlimited control. Thus men had become debased and diseased, and of themselves it was impossible for them to overcome. In man’s behalf, Christ conquered by enduring the severest test. For our sake He exercised a self-control stronger than hunger or death. And in this first victory were involved other issues that enter into all our conflicts with the powers of darkness.” The Desire of Ages, 117.
„Od doby Adamovy až po dobu Kristovu požitkářství posilovalo moc žádostí a vášní, až nad nimi získaly téměř neomezenou vládu. Tak se lidé stali mravně zkaženými a chorými a sami ze sebe pro ně bylo nemožné zvítězit. Ve prospěch člověka Kristus zvítězil tím, že podstoupil nejtěžší zkoušku. Kvůli nám prokázal sebeovládání silnější než hlad nebo smrt. A v tomto prvním vítězství byly zahrnuty i jiné otázky, které vstupují do všech našich zápasů s mocnostmi temnoty.“ Touha věků, 117.