In verse sixteen of Daniel eleven, the conquering of Judah and Jerusalem by Pompey in 63 BC is set forth. It represents the soon coming Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one of the same chapter. The history associated with the verse identifies a civil war that is taking place when the city is captured, thus identifying the repetition of the US Civil War that is now taking place in the United States. Whether shots have been fired or not, two classes are now in a struggle for the control of the United States. When Pompey conquered Jerusalem, it identified that Jerusalem would remain under Roman authority until it was destroyed in the year 70 AD. Thus, it typified the soon coming Sunday law which marks the end of the sixth kingdom of Bible prophecy.
V šestnáctém verši jedenácté kapitoly Daniela je vylíčeno dobytí Judy a Jeruzaléma Pompeiovým vojskem roku 63 př. Kr. Představuje brzy přicházející nedělní zákon ve Spojených státech jako naplnění čtyřicátého prvního verše téže kapitoly. Dějiny spojené s tímto veršem ukazují na občanskou válku probíhající v době dobytí města, a tak označují opakování americké občanské války, které nyní probíhá ve Spojených státech. Ať již byly výstřely vypáleny, či nikoli, dvě třídy nyní zápasí o ovládnutí Spojených států. Když Pompeius dobyl Jeruzalém, naznačilo to, že Jeruzalém zůstane pod římskou nadvládou až do svého zničení roku 70 po Kr. Tím se stal předobrazem brzy přicházejícího nedělního zákona, který vyznačuje konec šestého království biblického proroctví.
Pompey is the first of four Roman powers that are identified in the passage. Marc Antony, who was a Roman, is also identified, but of the four powers that are represented as Roman leaders, Antony represents Roman leadership that has rebelled and formed an alliance with Egypt against Rome. Pompey, Julius Caesar, Augustus Caesar and Tiberius Caesar are the four Romans that are prophetically employed to represent the four generations of the earth beast’s Republican horn.
Pompeius je první ze čtyř římských mocností, které jsou v tomto oddílu ztotožněny. Marcus Antonius, jenž byl Římanem, je rovněž ztotožněn, avšak ze čtyř mocností, které jsou představeny jako římští vůdcové, Antonius představuje římské vedení, jež se vzbouřilo a uzavřelo spojenectví s Egyptem proti Římu. Pompeius, Julius Caesar, Augustus Caesar a Tiberius Caesar jsou čtyři Římané, kteří jsou prorocky užiti k tomu, aby představovali čtyři generace republikánského rohu šelmy země.
Pompey, representing the rebellion of the US Civil War in the generation of 1863, also illustrates the last generation and the current “civil war” that is now under way. Julius Caesar represents the second generation, when the United States was firmly established as the premier nation among nations, but was assassinated in 1913, when the sovereignty of the financial system was given unto the globalist banking system, and the work for a one world government began. Caesar Augustus represents the glory years of the first two world wars, when in spite of the bloodshed, the United States became the envy of the world. Then in the last generation Tiberius Caesar, known for his drunkenness and the crucifixion of Christ, represents the period that essentially began with the election of John F. Kennedy, the first Catholic president, thus identifying the generation that would bow to Rome.
Pompeius, představující vzpouru americké občanské války v generaci roku 1863, rovněž znázorňuje poslední generaci a současnou „občanskou válku“, která je nyní v běhu. Julius Caesar představuje druhou generaci, kdy byly Spojené státy pevně ustaveny jako přední národ mezi národy, avšak byly zavražděny v roce 1913, kdy byla svrchovanost finančního systému předána globalistickému bankovnímu systému a započalo dílo směřující k jedné světové vládě. Caesar Augustus představuje léta slávy prvních dvou světových válek, kdy se Spojené státy navzdory krveprolití staly předmětem závisti světa. Poté v poslední generaci Tiberius Caesar, známý svou opilostí a ukřižováním Krista, představuje období, které v podstatě začalo zvolením Johna F. Kennedyho, prvního katolického prezidenta, čímž je určena generace, která se skloní před Římem.
These prophetic issues connected with Pompey are important, but we are currently focusing on the prophetic history that precedes Pompey and verse sixteen, a history that begins in the first two verses of the chapter identifying 1989, as the time of the end, and then pointing out the rich sixth President since Reagan, who stirs up the globalists, as Trump has most certainly accomplished.
Tyto prorocké otázky spojené s Pompeiem jsou důležité, avšak v současnosti se soustředíme na prorocké dějiny, které Pompeiovi a šestnáctému verši předcházejí; na dějiny, jež začínají v prvních dvou verších kapitoly tím, že označují rok 1989 jako čas konce, a poté poukazují na bohatého šestého prezidenta po Reaganovi, který pobuřuje globalisty, jak toho Trump zcela jistě dosáhl.
Trump is typified by the fourth ruler following Cyrus, named Xerxes, the rich Persian king, who is also known as Ahasuerus in the story of Esther. In the verses, the next king to follow Xerxes is Alexander the Great in verse three. Historically there were eight rulers between Xerxes and Alexander the Great. From Trump, to the one world government represented by Alexander the Great, ten kings are represented; Trump being the first and Alexander being the last.
Trumpa předobrazuje čtvrtý vládce po Kýrovi, jménem Xerxés, bohatý perský král, který je v příběhu Ester také znám jako Achašveróš. V těchto verších je dalším králem po Xerxovi ve třetím verši Alexandr Veliký. Historicky bylo mezi Xerxem a Alexandrem Velikým osm vládců. Od Trumpa až k jednosvětové vládě, kterou představuje Alexandr Veliký, je znázorněno deset králů; Trump je prvním a Alexandr posledním.
The prophetic lines identify that all the kings of the earth will commit fornication with the papacy at the end of the world, and those kings are represented as “ten kings”. Ahab, who was the head of a tenfold kingdom, and who was married to Jezebel represents the fact that even though all ten kings commit fornication with the papacy, there is one primary king that is the first to do so. The first time the papacy was given the throne of the earth the primary king was Clovis, king of the Franks (France) in 496 AD. This agrees with the papacy giving France the title of firstborn of the Catholic church, and eldest daughter of the Catholic church.
Prorocké linie ukazují, že na konci světa budou všichni králové země smilnit s papežstvím a tito králové jsou představeni jako „deset králů“. Achab, který byl hlavou desetinásobného království a který byl ženat s Jezábel, představuje skutečnost, že ačkoli všech deset králů smilní s papežstvím, existuje jeden hlavní král, který tak učiní jako první. Poprvé, kdy byl papežství svěřen trůn země, byl tímto hlavním králem Chlodvík, král Franků (Francie), roku 496 po Kr. To je v souladu s tím, že papežství udělilo Francii titul prvorozeného syna katolické církve a nejstarší dcery katolické církve.
The prophetic work accomplished by France in placing Rome on the throne of the civilized world, typifies the prophetic work of the United States. The Sunday law of Bible prophecy begins in the United States, and then every nation on earth follows that example. Line after prophetic line, identify that the premier king of the ten kings, that first and foremost commits fornication with the man of sin in the last days, is the United States. Though no kings are represented between Xerxes the first rich king and Alexander the Great the last king in verses two and three, history identifies ten kings. The number ten represents a test, and it also represents a confederacy.
Prorocké dílo vykonané Francií tím, že dosadila Řím na trůn civilizovaného světa, předobrazuje prorocké dílo Spojených států. Nedělní zákon biblického proroctví začíná ve Spojených státech a potom tento příklad následuje každý národ na zemi. Jedna prorocká linie za druhou ukazuje, že předním králem z deseti králů, tím prvním a nejvýznamnějším, který se v posledních dnech dopouští smilstva s člověkem hříchu, jsou Spojené státy. Ačkoli mezi Xerxem, prvním bohatým králem, a Alexandrem Velikým, posledním králem, nejsou ve verších dva a tři zastoupeni žádní králové, dějiny určují deset králů. Číslo deset představuje zkoušku a také představuje konfederaci.
The test that the world is confronted with is the setting up of a worldwide system, represented as the image of the beast. That test begins in the United States at the soon coming Sunday law and ends when every nation on the globe follows that example. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning, so even though no kings are listed between the rich king and Alexander in verses two and three, history identifies a testing process which begins with the richest president, who was rich from his business endeavors not because he produced wealth by participating in a corrupted political system.
Zkouškou, jíž je svět postaven tváří v tvář, je zřízení celosvětového systému, znázorněného jako obraz šelmy. Tato zkouška začíná ve Spojených státech při brzy přicházejícím nedělním zákonu a končí tehdy, když každý národ na celé zeměkouli následuje tento příklad. Ježíš vždy ilustruje konec nějaké věci jejím počátkem, takže ačkoli mezi bohatým králem a Alexandrem ve druhém a třetím verši nejsou uvedeni žádní králové, dějiny odhalují proces zkoušky, který začíná nejbohatším prezidentem, jenž byl bohatý díky svému podnikatelskému úsilí, nikoli proto, že by vytvářel bohatství účastí ve zkorumpovaném politickém systému.
The name America is derived from the Latin version of the name “Amerigo,” which comes from the Italian explorer Amerigo Vespucci, who was an explorer and navigator who made several voyages to the New World in the late 15th and early 16th centuries. Overall, Vespucci’s explorations were made possible through the financial backing, capital investments, of sponsors and patrons who saw potential opportunities for profit, expansion, and prestige in the exploration of the New World. The name “America” is a symbol of the endeavor to produce profits.
Jméno Amerika je odvozeno z latinské podoby jména „Amerigo“, které pochází od italského mořeplavce Ameriga Vespucciho, jenž byl objevitelem a navigátorem a podnikl několik plaveb do Nového světa na sklonku 15. a na počátku 16. století. Celkově byly Vespucciho výpravy umožněny díky finanční podpoře, kapitálovým investicím sponzorů a mecenášů, kteří ve zkoumání Nového světa spatřovali možné příležitosti k zisku, expanzi a prestiži. Jméno „Amerika“ je symbolem úsilí o vytváření zisku.
Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning, and the beginning of the ten kings that represent the bridge from the two-horned kingdom of Medo-Persia to the one world government represented by Alexander the Great, begins with the rich king, who is president of the kingdom typified by France and Ahab, who will also become the head represented by Alexander the Great, when the entire world is confronted with the economics associated with the power of the United States, as it forces the entire world to bow to the Catholic church, if they wish to be able to buy and sell.
Ježíš vždy znázorňuje konec určité věci jejím počátkem; a počátek deseti králů, kteří představují most od království Médo-Persie se dvěma rohy k jednotné světové vládě představované Alexandrem Velikým, začíná bohatým králem, jenž je prezidentem království předobrazeného Francií a Achabem, a který se také stane hlavou představovanou Alexandrem Velikým, až bude celý svět postaven tváří v tvář ekonomice spojené s mocí Spojených států, jež donutí celý svět sklonit se před katolickou církví, budou-li chtít moci kupovat a prodávat.
The seventh kingdom in Revelation chapter seventeen, is the ten kings, and one of the ten king’s prophetic characteristics, is that they only continue a “short space,” before they agree to give their seventh kingdom unto the whore of Babylon, that only holds together for “one hour”. The prophetic reason they accept that agreement is because they are drunk with the wine of Babylon. Historically Alexander the Great only ruled for a short space, for his life ended as quickly as his kingdom was established, for he drank himself to death, thus symbolizing the short space and drunkenness of the ten kings of the United Nations. As soon as Alexander the Great stood up he was broken, and his kingdom was given to the four winds, identifying the following struggle to re-establish his former kingdom.
Sedmým královstvím v sedmnácté kapitole Zjevení je deset králů a jedním z prorockých znaků těchto deseti králů je, že trvají jen „krátký čas“, než se dohodnou, že odevzdají své sedmé království nevěstce babylónské, která sama drží pohromadě pouze „jednu hodinu“. Prorockým důvodem, proč s touto dohodou souhlasí, je to, že jsou opilí vínem Babylóna. Historicky Alexandr Veliký vládl jen krátký čas, neboť jeho život skončil stejně rychle, jako bylo jeho království ustanoveno, protože se upil k smrti, a tak symbolizuje krátký čas a opilost deseti králů Organizace spojených národů. Jakmile Alexandr Veliký povstal, byl zlomen a jeho království bylo vydáno čtyřem větrům, čímž je označen následný zápas o znovuobnovení jeho dřívějšího království.
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.
Také já jsem v prvním roce Dareia Médského stál, abych ho podpíral a posiloval. A nyní ti oznámím pravdu. Hle, ještě povstanou tři králové v Persii; a čtvrtý bude mnohem bohatší než oni všichni; a svou mocí skrze své bohatství pobouří všechny proti království řeckému. I povstane mocný král, který bude vládnout s velikou mocí a bude činit podle své vůle. A když povstane, jeho království bude rozdrceno a bude rozděleno ke čtyřem větrům nebeským; avšak ne jeho potomstvu ani podle jeho panství, jímž vládl; neboť jeho království bude vyvráceno a připadne jiným mimo tyto. Daniel 11,1–4.
Alexander’s kingdom fell apart as quickly as it came together, for it represents the last days, in which prophecy is identified as happening rapidly.
Alexandrovo království se rozpadlo stejně rychle, jako se sjednotilo, neboť představuje poslední dny, v nichž je proroctví označeno za něco, co se děje rychle.
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.” Testimonies, volume 9, 11.
„Nástroje zla spojují své síly a sjednocují se. Posilují se pro poslední velikou krizi. V našem světě mají brzy nastat velké změny a závěrečné události budou rychlé.“ Testimonies, svazek 9, 11.
The third woe of Islam is established upon the prophetic characteristics of the first and second woes. In the first woe there was a period which began with the arrival of Mohammed and continued until the next period, which is identified as “five months” or one hundred and fifty years, in which Islam would “hurt” the armies of Rome. The end of the one-hundred and fifty year time prophecy simultaneously marks the beginning of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy, in which Islam of the second Woe, would then “kill” the armies of Rome.
Třetí běda islámu je založeno na prorockých charakteristikách prvního a druhého běda. V prvním běda bylo období, které začalo příchodem Mohameda a pokračovalo až do následujícího období, jež je označeno jako „pět měsíců“ neboli sto padesát let, během něhož měl islám „trápit“ vojska Říma. Konec časového proroctví o sto padesáti letech zároveň označuje začátek proroctví o třech stech devadesáti jednom roce a patnácti dnech, v němž měl islám druhého běda poté „zabíjet“ vojska Říma.
September 11, 2001 marked the arrival of the period represented by Mohammed of the first woe, which includes October 7, 2023 as marking the beginning of the period when Islam would “hurt” the “armies of Rome” in the ancient literal “Glorious Land” which is a proxy for the United States, and since October 7, 2023 the attacks by Islam against the army of Rome, is approaching two hundred at the writing of this article on February 17, 2024.
11. září 2001 označilo příchod období představovaného Mohamedem prvního běda, které zahrnuje 7. říjen 2023 jako označení počátku období, kdy islám měl „ubližovat“ „vojskům Říma“ ve starověké doslovné „Slavné zemi“, jež je zástupným obrazem Spojených států; a od 7. října 2023 se počet útoků islámu proti vojsku Říma při psaní tohoto článku dne 17. února 2024 blíží ke dvěma stům.
At the soon-coming Sunday law the United States is “killed” as the sixth kingdom of Bible prophecy, which parallels the three hundred and ninety-one years and fifteen days of Islamic attacks that killed the former armies of Rome, as the warfare of their third great jihad intensifies. When Michael stands up, human probation closes, and the four winds are fully released during the seven last plagues.
Při brzy nastávajícím nedělním zákonu jsou Spojené státy „zabity“ jako šesté království biblického proroctví, což je paralelou ke třem stům devadesáti jednomu letům a patnácti dnům islámských útoků, které zahubily někdejší vojska Říma, zatímco se stupňuje válečné tažení jejich třetího velkého džihádu. Když Michael povstane, doba milosti pro lidstvo se uzavírá a čtyři větry jsou během sedmi posledních ran plně uvolněny.
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.
„Viděla jsem, že hněv národů, Boží hněv a čas soudit mrtvé byly oddělené a navzájem odlišné, přičemž jedno následovalo po druhém; rovněž že Michael ještě nepovstal a že čas soužení, jakého nikdy nebylo, dosud nezačal. Národy se nyní rozhněvávají, avšak až náš Velekněz dokončí své dílo ve svatyni, povstane, oděje se rouchem pomsty, a tehdy bude vylito sedm posledních ran.“
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
„Viděla jsem, že čtyři andělé budou zadržovat čtyři větry, dokud nebude Ježíšovo dílo ve svatyni dokončeno, a potom přijdou sedm posledních ran.“ Early Writings, 36.
The “four winds” are represented as “an angry horse, seeking to break loose and bring death and destruction in its path,” by Sister White and they are fully released when probation closes. They were portrayed as being released in the second woe as “four angels”, not four winds.
„Čtyři větry“ jsou sestrou Whiteovou znázorněny jako „rozhněvaný kůň, usilující vytrhnout se a přinést na své cestě smrt a zkázu“, a jsou plně uvolněny, když se uzavírá doba milosti. Ve druhém bědu byly vylíčeny jako „čtyři andělé“, nikoli jako čtyři větry.
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.
Řkouce šestému andělu, který měl polnici: Rozvaž čtyři anděly, kteří jsou svázáni při veliké řece Eufratu. A ti čtyři andělé byli rozvázáni, připravení na hodinu a den a měsíc a rok, aby pobili třetinu lidí. Zjevení 9,14.15.
The “four winds”, or the “four angels”, are both symbols of Islam as determined by the context where the symbol is employed. When Alexander the Great stood up, his kingdom, which represents the seventh kingdom, that is one third of the threefold kingdom of the dragon, the beast and the false prophet; “when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven.” When human probation closes the four winds, or the four angels are released, and they break his kingdom, for his kingdom “shall be broken.” Those ten kings and their partners, the globalist merchants, will then stand afar off and lament and cry.
„Čtyři větry“ neboli „čtyři andělé“ jsou obojími symboly islámu, jak je určeno kontextem, v němž je tento symbol použit. Když povstal Alexandr Veliký, jeho království, které představuje sedmé království, totiž jednu třetinu trojího království draka, šelmy a falešného proroka, „když povstane, jeho království bude zlomeno a bude rozděleno ke čtyřem nebeským větrům.“ Když se uzavře doba lidské zkušební lhůty, čtyři větry neboli čtyři andělé budou uvolněni a rozbijí jeho království, neboť jeho království „bude zlomeno“. Těch deset králů a jejich společníci, globalističtí kupci, se pak postaví opodál a budou naříkat a kvílet.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. Psalms 48:4–7.
Neboť, hle, králové se shromáždili, společně táhli dále. Spatřili to a užasli; byli zděšeni a v chvatu uprchli. Tam se jich zmocnila hrůza a bolest jako ženy rodící. Ty drtíš lodi taršíšské východním větrem. Žalmy 48,4–7.
The economic structure of the ten kings is broken by the “east wind” of Islam.
Hospodářská struktura deseti králů je rozbita „východním větrem“ islámu.
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin. Ezekiel 27: 26, 27.
Tvoji veslaři tě zavedli do velikých vod; východní vítr tě rozbil uprostřed moří. Tvé bohatství a tvé trhy, tvé zboží, tvoji lodníci a tvoji kormidelníci, tvoji tesaři i obchodníci s tvým zbožím, i všichni tvoji bojovníci, kteří jsou v tobě, i celé tvé shromáždění, které je uprostřed tebe, padnou doprostřed moří v den tvého pádu. Ezechiel 27,26.27.
The “east wind” of Islam breaks the ten kings’ kingdom in “the day of their ruin,” as represented by Alexander the Great’s kingdom being “broken” and given to the four winds. Much of the history that has taken place in the eleventh of Daniel will be repeated as chapter eleven reaches its final fulfillment. Determining where to rightly divide those histories is the prophetic work of those who are called to be students of prophecy. The last six verses of Daniel eleven conclude at the close of human probation, when Michael stands up. When Alexander the Great’s kingdom is divided to the four winds, it represents the close of probation, and identifies that the following prophetic history from verse five onward is to be considered as a new prophetic line.
„Východní vítr“ islámu rozlamuje království deseti králů „v den jejich zkázy“, jak je to znázorněno tím, že království Alexandra Velikého bylo „rozlomeno“ a dáno čtyřem větrům. Velká část dějin, které se odehrály v jedenácté kapitole Danielovy knihy, se bude opakovat, až kapitola jedenáct dospěje ke svému konečnému naplnění. Určit, kde tyto dějiny správně rozdělit, je prorockým úkolem těch, kdo jsou povoláni být studenty proroctví. Posledních šest veršů Daniela jedenáct končí při uzavření doby milosti pro lidstvo, když Michael povstane. Když je království Alexandra Velikého rozděleno ke čtyřem větrům, představuje to uzavření doby milosti a ukazuje, že následující prorocké dějiny od pátého verše dále mají být chápány jako nová prorocká linie.
Verse five unto verse sixteen identifies the history of 538 unto the soon coming Sunday law. Verses five through nine, represent the history of the twelve hundred and sixty years of papal rule that began in the year 538 and concluded at the time of the end in 1798. Verse ten identifies the history that typifies verse forty, when the papacy swept away the Soviet Union at the time of the end in 1989. Verses eleven and twelve identify the current proxy war in the Ukraine, which Putin and Russia are going to win, but the aftermath of Putin’s victory will parallel “the battle of Nineveh,” and “the fall of Chosroes,” which was the “key that opened the bottomless pit” which released Islam in the history of the first woe.
Pátý až šestnáctý verš vymezují dějiny od roku 538 až po brzy přicházející nedělní zákon. Verše pět až devět představují dějiny tisíce dvou set šedesáti let papežské vlády, které začaly v roce 538 a skončily v čase konce roku 1798. Desátý verš označuje dějiny, jež jsou předobrazem čtyřicátého verše, kdy papežství smetlo Sovětský svaz v čase konce roku 1989. Verše jedenáct a dvanáct označují současnou zástupnou válku na Ukrajině, kterou Putin a Rusko vyhrají, avšak důsledky Putinova vítězství budou odpovídat „bitvě u Ninive“ a „pádu Chosroa“, jenž byl „klíčem, který otevřel bezednou propast“ a uvolnil islám v dějinách prvního běda.
In the aftermath of Putin’s short-lived triumph, the United States, in verses thirteen to fifteen, will win the proxy war, that is the conclusion of the proxy war that had been engaged in from World War Two. The passage identifies three battles, the first battle concluded in 1989, in fulfillment of verses ten and forty, the second being the current war in the Ukraine, represents verses eleven and twelve, and the third proxy war, representing the final victory of the United States, is represented in verse thirteen through fifteen.
Po krátkodobém triumfu Putina Spojené státy ve verších třináct až patnáct zvítězí v zástupné válce; to jest závěr zástupné války, která probíhala od druhé světové války. Tento oddíl určuje tři bitvy: první bitva byla završena roku 1989 jako naplnění veršů deset a čtyřicet; druhá, totiž nynější válka na Ukrajině, představuje verše jedenáct a dvanáct; a třetí zástupná válka, představující konečné vítězství Spojených států, je zobrazena ve verších třináct až patnáct.
What needs to be recognized with these four periods represented from verse five to verse fifteen, is that the last two periods, which represent the current war in the Ukraine, and then the retaliation of the United States, occur in the time of the sealing. Verse sixteen identifies the soon coming Sunday law in the United States. Verses five through ten represent the history of 538 through to both the time of the end in 1798, and then on to the time of the end in 1989. The two battles of the final proxy war, represented in verses eleven to fifteen, are therefore fulfilled in the period where Ezekiel chapter twelve identifies that the effect of every vision is fulfilled.
Je třeba rozpoznat, že u těchto čtyř období, znázorněných od pátého do patnáctého verše, nastávají poslední dvě období, která představují současnou válku na Ukrajině a poté odvetu Spojených států, v době zapečeťování. Šestnáctý verš označuje brzy přicházející nedělní zákon ve Spojených státech. Verše pět až deset představují dějiny od roku 538 až jak k době konce v roce 1798, tak poté dále k době konce v roce 1989. Dvě bitvy závěrečné zástupné války, znázorněné ve verších jedenáct až patnáct, se tedy naplňují v období, které ve dvanácté kapitole Ezechiele označuje, že se naplňuje účinek každého vidění.
Those visions were represented to Ezekiel as “wheels within wheels”, which Sister White identifies as the “complicated interplay of human events.” The history of the war in the Ukraine, Putin’s victory, and then his demise, followed by the victory of the United States, is one of the most complex revelations of line upon line in God’s Word.
Tato vidění byla Ezechielovi představena jako „kola uprostřed kol“, což sestra Whiteová označuje za „složitou souhru lidských událostí“. Dějiny války na Ukrajině, Putinovo vítězství a poté jeho pád, následované vítězstvím Spojených států, představují jedno z nejsložitějších zjevení principu „řádek za řádkem“ v Božím slově.
Commenting upon Ezekiel’s “wheels within wheels,” Sister White says that when Ezekiel first saw those wheels it appeared as confusion, but Ezekiel ultimately recognized perfect order in the wheels, which are the “complicated interplay of human events”. In order to rightly divide the history represented in verses eleven to fifteen, the relationship between the Catholic church and Nazi Germany must be understood, for the Nazi leaders in the Ukraine are the proxies for that relationship.
Sestra Whiteová při výkladu Ezechielových „kol uprostřed kol“ říká, že když Ezechiel tato kola poprvé spatřil, jevilo se to jako zmatek; Ezechiel však nakonec rozpoznal v těch kolech, která jsou „složitým vzájemným působením lidských událostí“, dokonalý řád. Aby bylo možné správně rozlišit dějiny představené ve verších jedenáct až patnáct, je nutno porozumět vztahu mezi katolickou církví a nacistickým Německem, neboť nacističtí vůdci na Ukrajině jsou zástupnými činiteli tohoto vztahu.
It is also necessary to understand the role of the apparition of the so-called virgin Mary at Fatima, Portugal in 1918, including the three secrets that the so-called virgin Mary left with the three children from that history. The premise of those three messages, which describe a struggle between the Catholic church and atheistic Russia, and the Second World War, is part of the Fatima message that is represented in the war in the Ukraine.
Je také nutné porozumět úloze zjevení takzvané panny Marie ve Fatimě v Portugalsku roku 1918, včetně tří tajemství, která takzvaná panna Maria zanechala třem dětem z tohoto příběhu. Východisko těchto tří poselství, která popisují zápas mezi katolickou církví a ateistickým Ruskem a druhou světovou válku, je součástí fatimského poselství, jež se zobrazuje ve válce na Ukrajině.
The French Revolution, and its prophetic relationship to the Catholic church, and ultimately Napoleon Bonaparte, who represents Putin, is also one of the “wheels” that are represented in the war in the Ukraine. The French Revolution’s prophetic relationship to the United States is also represented in the history, for just as Putin is represented by Napoleon as France was going down, the former actor Ronald Reagan, as the head of the armies of Catholicism in the battle of 1989, typifies the former actor Zelenskyy as Ukraine is going down. In the wheels that intersect and connect in these verses, the final straw for the Democrat politicians in the United States, that have been and are promoting Zelenskyy, will be exposed by Putin when he prevails.
Francouzská revoluce a její prorocký vztah ke katolické církvi, a v konečném důsledku k Napoleonu Bonapartovi, který představuje Putina, je rovněž jedním z „kol“, jež jsou znázorněna ve válce na Ukrajině. Prorocký vztah Francouzské revoluce ke Spojeným státům je v tomto dějinném obrazu rovněž znázorněn, neboť právě jako je Putin představován Napoleonem v době, kdy Francie upadala, bývalý herec Ronald Reagan jako hlava armád katolicismu v bitvě roku 1989 předobrazuje bývalého herce Zelenského v době, kdy Ukrajina upadá. V kolech, která se v těchto verších protínají a spojují, bude poslední kapka pro demokratické politiky ve Spojených státech, kteří podporovali a podporují Zelenského, odhalena Putinem, až zvítězí.
We will continue this study in the next article.
V tomto studiu budeme pokračovat v příštím článku.
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
„Na březích řeky Kebar spatřil Ezechiel vichřici, jako by přicházela od severu, ‚veliký oblak a plápolající oheň, a kolem něho byla záře, a z jeho středu cosi jako barva jantaru.‘ Několik kol, pronikajících jedno druhé, bylo uváděno do pohybu čtyřmi živými bytostmi. Vysoko nad tím vším ‚byla podoba trůnu, na pohled jako kámen safírový; a na podobě trůnu byla podoba, která vypadala jako člověk nahoře na něm.‘ ‚A v cherubech se pod jejich křídly ukazoval tvar lidské ruky.‘ Ezechiel 1,4.26; 10,8. Uspořádání kol bylo tak složité, že se na první pohled zdála být ve zmatku; pohybovala se však v dokonalém souladu. Nebeské bytosti, nesené a vedené rukou pod křídly cherubů, uváděly tato kola v pohyb; nad nimi, na safírovém trůnu, byl Věčný, a okolo trůnu duha, symbol božského milosrdenství.“
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
„Jako spletitá soukolí byla vedena rukou pod křídly cherubínů, tak i složitý běh lidských událostí podléhá božskému řízení. Uprostřed sváru a zmatku národů Ten, jenž sedí nad cherubíny, stále řídí záležitosti země.
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
„Dějiny národů, které jeden po druhém zaujímaly svůj jim vyměřený čas a místo a nevědomky vydávaly svědectví o pravdě, jejímuž významu samy nerozuměly, k nám promlouvají. Každému národu i každému jednotlivci dneška Bůh určil místo ve svém velkém plánu. Dnes jsou lidé i národy poměřováni olovnicí v ruce Toho, který se nemýlí. Všichni se svou vlastní volbou rozhodují o svém údělu a Bůh vše řídí tak, aby byly naplněny jeho záměry.“
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 178.
„Dějiny, které velké JSEM ve svém Slově vyznačilo, spojujíc článek za článkem v prorockém řetězu od věčnosti v minulosti až k věčnosti v budoucnosti, nám říkají, kde se dnes nacházíme v běhu věků a co lze očekávat v čase, který přijde. Vše, o čem proroctví předpovědělo, že se stane až do přítomné doby, bylo zaznamenáno na stránkách dějin, a můžeme si být jisti, že vše, co má ještě přijít, bude naplněno ve svém pořádku.“ Výchova, 178.