Verse forty of Daniel chapter eleven, begins at the time of the end in 1798, when the king of the north is delivered his deadly wound at the hands of the king of the south. That history was typified by the year 246 BC, when Ptolemy brought revenge upon the northern kingdom, and also by Napoleonic France taking the pope captive in 1798. After the king of the south returns to Egypt in verse nine, then verse ten identifies that the king of the north would mount a counter-attack against the king of the south.
Verš čtyřicátý v jedenácté kapitole knihy Daniel začíná v době konce roku 1798, kdy je králi severu zasazena smrtelná rána z rukou krále jihu. Tyto dějiny byly předobrazeny rokem 246 př. Kr., kdy Ptolemaios vykonal pomstu nad severním královstvím, a také tím, že napoleonská Francie roku 1798 zajala papeže. Poté, co se král jihu ve verši devátém vrátí do Egypta, verš desátý ukazuje, že král severu podnikne protiútok proti králi jihu.
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Daniel 11:9, 10.
Král jihu tedy přijde do svého království a navrátí se do své země. Jeho synové však budou podníceni a shromáždí množství velikých vojsk; a jeden z nich jistě přijde, rozvodní se a přejde; potom se vrátí a bude podnícen až ke své pevnosti. Daniel 11,9.10.
Before we consider Uriah Smith’s commentary upon the history that fulfilled verse ten, we note the expression of “overflow, and pass through.” The Hebrew phrase that is translated in this fashion, is also translated in verse forty, as “overflow and pass over.” It is the same phrase in the original Hebrew. It is only found one other place in the Scriptures.
Dříve než se budeme zabývat komentářem Uriaha Smithe k dějinám, které naplnily desátý verš, povšimněme si výrazu „rozvodní se a přejde“. Hebrejský výraz, který je takto přeložen, je ve čtyřicátém verši přeložen také jako „rozvodní se a přelije se“. V původní hebrejštině jde o tentýž výraz. V Písmu se vyskytuje už jen na jednom dalším místě.
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.
I potáhne Judskem; rozvodní se a přeteče, dosáhne až k šíji; a rozpětí jeho křídel naplní šířku tvé země, ó Immanueli. Izajáš 8,8.
In Daniel chapter eleven, verse ten and verse forty, and then again in Isaiah chapter eight, verse eight, the identical Hebrew phrase is translated three different ways, though they represent the same meaning. The last word of the phrase, the Hebrew word “abar,” is either represented as “pass through,” in verse ten, “pass over,” in verse forty, and then as “go over,” in Isaiah. The meaning is essentially the same in each of the three references, but in Isaiah there is also another prophetic connection between the references.
V jedenácté kapitole Daniela, v desátém i čtyřicátém verši, a potom znovu v osmé kapitole Izajáše, v osmém verši, je totožná hebrejská fráze přeložena třemi různými způsoby, ačkoli vyjadřují tentýž význam. Poslední slovo této fráze, hebrejské slovo „abar“, je v desátém verši vyjádřeno jako „projít skrze“, ve čtyřicátém verši jako „přejít přes“ a potom u Izajáše jako „jít přes“. Význam je v podstatě stejný ve všech třech odkazech, avšak u Izajáše existuje mezi těmito odkazy také další prorocká souvislost.
The verse in Isaiah, was fulfilled when the king of Assyria conquered Judah and came to Jerusalem, but never conquered the city itself. He came up “to the neck,” but he never conquered the “head.” In the very same prophecy, Isaiah sets forth a prophetic symbol of what a “head” represents, and he identifies a “head,” as the capital of the kingdom, and the king of the kingdom is also the “head.” He provides two witnesses of the prophetic truth that a head, is a king, and a kingdom, and then cryptically identifies that if the student of prophecy will not accept and understand this truth, he will not be established. The cryptic verse is part of the very same prophecy that identifies that the king of the north would overflow and go over, but only up “to the neck.”
Verš v Izajášovi se naplnil, když asyrský král dobyl Judsko a přitáhl k Jeruzalému, avšak samotné město nikdy nedobyl. Postoupil „až k šíji“, ale „hlavu“ nikdy nedobyl. V témž proroctví Izajáš předkládá prorocký symbol toho, co „hlava“ představuje, a ztotožňuje „hlavu“ s hlavním městem království; také král království je „hlavou“. Podává dvě svědectví prorocké pravdy, že hlava je král a království, a pak záhadně naznačuje, že nebude-li student proroctví tuto pravdu přijímat a rozumět jí, nebude upevněn. Tento záhadný verš je součástí téhož proroctví, které označuje, že král severu se převalí a přeteče, avšak jen „až k šíji“.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
Nebo hlavou Sýrie je Damašek a hlavou Damašku je Resín; a do pětašedesáti let bude Efrajim rozdrcen, takže přestane být lidem. A hlavou Efrajima je Samaří a hlavou Samaří je syn Remaljášův. Nebudete-li věřit, jistě neobstojíte. Izajáš 7,8.9.
The “head” of the nation of Syria was its capital city “Damascus,” and the “head” of “Damascus” (the capital city) was “Rezin,” the king of Syria. Also, the “head” of the nation of Ephraim was its capital city “Samaria,” and the “head” of “Samaria” (the capital city) was “Remaliah’s son” (Pekah), the king of Samaria. In the same prophecy, in the next chapter, in verse eight, King Sennacherib of Assyria surrounded Jerusalem, and in verse eight, it identifies his surrounding of Jerusalem as coming up to the neck.
„Hlavou“ národa Sýrie bylo jeho hlavní město „Damašek“ a „hlavou“ „Damašku“ (hlavního města) byl „Recín“, král Sýrie. Také „hlavou“ národa Efrajim bylo jeho hlavní město „Samaří“ a „hlavou“ „Samaří“ (hlavního města) byl „syn Remaljášův“ (Pekach), král Samaří. V témž proroctví, v následující kapitole, v osmém verši, asyrský král Senacherib oblehl Jeruzalém a v osmém verši je jeho obležení Jeruzaléma označeno jako to, co vystupuje až k šíji.
Verses seven and eight, which set forth upon two witnesses, the prophetic symbol of a “head,” representing both the king and the capital of the king’s nation is the prophecy of sixty-five years that identifies the starting point of both prophecies of twenty-five hundred and twenty years against the northern and southern kingdoms of Israel. It is therefore, a very complex verse, for it connects with verse ten, and forty, of chapter eleven of Daniel, which both also identify engagements of a northern king attacking a southern king, just as Sennacherib, a king of the north, attacked Judah, a southern king in verse eight, of Isaiah chapter eight.
Verše sedmý a osmý, které na základě dvou svědků předkládají prorocký symbol „hlavy“, představující jak krále, tak hlavní město národa onoho krále, jsou proroctvím o šedesáti pěti letech, které určuje výchozí bod obou proroctví o dva tisíce pět set dvaceti letech proti severnímu a jižnímu království Izraele. Je to tedy velmi složitý verš, neboť souvisí s verši deset a čtyřicet jedenácté kapitoly Danielovy, které oba rovněž označují střetnutí severního krále útočícího na jižního krále, právě tak jako Senacherib, král severu, napadl Judu, jižního krále, v osmém verši osmé kapitoly Izajášovy.
The key that connects these engagements of northern and southern kings together is the “head,” and the “overflowing and passing over.” When the king of the north retaliates against the king of the south in verse ten, of chapter eleven, he wins the battle, but he leaves the “head,” for he “comes, and overflows, and passes through” “to” the king of the south’s “fortress.” The history of verse ten represents the northern king’s victory over the southern king, but he does not enter into Egypt (the fortress), the capital—the “head.”
Klíčem, který spojuje tato střetnutí severních a jižních králů, je „hlava“ a „rozvodnění a přelití“. Když se král severu v desátém verši jedenácté kapitoly odplatí králi jihu, bitvu vyhraje, avšak ponechá „hlavu“, neboť „přijde, rozvodní se a přelije se“ „až k“ „pevnosti“ krále jihu. Dějiny desátého verše představují vítězství severního krále nad jižním králem, avšak nevstoupí do Egypta (pevnosti), do hlavního města — „hlavy“.
When the southern king previously defeated the northern king in verses seven and eight, he “entered into the fortress of the king of the north, and” “prevailed and” “carried captives” back to “Egypt.” In the king of the north’s retaliatory victory, he did not enter into Egypt, thus typifying that when the Soviet Union was swept away in 1989, Russia, its capital—its head was left standing. “If ye will not believe, surely ye shall not be established.” It is Russia, represented as the king of the south in verses eleven and twelve, that wins the battle of the borderland, which in antiquity was Raphia, and today is Ukraine.
Když již dříve jižní král ve verších sedm a osm porazil severního krále, „vstoupil do pevnosti krále severu a“ „zvítězil a“ „odvedl zajatce“ zpět do „Egypta“. Při odvetném vítězství krále severu nevstoupil do Egypta, a tak předobrazil, že když byl Sovětský svaz v roce 1989 smeten, Rusko, jeho hlavní město — jeho hlava — zůstalo stát. „Nebudete-li věřit, jistě neobstojíte.“ Je to Rusko, znázorněné jako král jihu ve verších jedenáct a dvanáct, které vítězí v bitvě o pohraniční kraj, jímž byla ve starověku Rafie a jímž je dnes Ukrajina.
“‘VERSE 10. But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.’
„‚VERŠ 10. Jeho synové však budou pobouzeni a shromáždí množství velikých vojsk; a jeden jistotně přijde, zaplaví a projde; potom se vrátí a bude pobouzen až k své pevnosti.‘“
“The first part of this verse speaks of sons, in the plural; the last part, of one, in the singular. The sons of Seleucus Callinicus were Seleucus Ceraunus and Antiochus Magnus. These both entered with zeal upon the work of vindicating and avenging the cause of their father and their country. The elder of these, Seleucus, first took the throne. He assembled a great multitude to recover his father’s dominions; but being a weak and pusillanimous prince, both in body and estate, destitute of money, and unable to keep his army in obedience, he was poisoned by two of his generals after an inglorious reign of two or three years. His more capable brother, Antiochus Magnus, was thereupon proclaimed king, who, taking charge of the army, retook Seleucia and recovered Syria, making himself master of some places by treaty, and of others by force of arms. A truce followed, wherein both sides treated for peace, yet prepared for war; after which Antiochus returned and overcame in battle Nicolas, the Egyptian general, and had thoughts of invading Egypt itself. Here is the ‘one’ who should certainly overflow and pass through.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 253.
„První část tohoto verše hovoří o synech v množném čísle; poslední část o jednom, v čísle jednotném. Syny Seleuka Kallinika byli Seleukos Keraunos a Antiochos Magnus. Oba se s horlivostí pustili do díla obhájení a pomsty věci svého otce a své země. Starší z nich, Seleukos, se nejprve ujal trůnu. Shromáždil veliké množství, aby znovu získal panství svého otce; avšak jakožto slabý a malomyslný kníže, jak po tělesné, tak po majetkové stránce, bez peněz a neschopný udržet své vojsko v poslušnosti, byl po neslavné vládě trvající dva nebo tři roky otráven dvěma svými generály. Jeho schopnější bratr Antiochos Magnus byl poté provolán králem; ten, ujav se velení nad vojskem, znovu dobyl Seleukii a získal zpět Sýrii, přičemž některá místa si podrobil smlouvou a jiná silou zbraní. Nato následovalo příměří, během něhož obě strany vyjednávaly o míru, avšak připravovaly se na válku; poté se Antiochos vrátil, porazil v bitvě Níkolaa, egyptského vojevůdce, a pojal úmysl vpadnout do samého Egypta. Zde je ten „jeden“, který jistě přiteče jako povodeň a projde.“ Uriah Smith, Daniel a Zjevení, 253.
The collapse of the Soviet Union in 1989, marked the “time of the end,” and the two sons in the verse, represent the two waymarks of Reagan and Bush the first. Since the “time of the end,” in 1798, which is where verse forty of Daniel eleven began, the whore of Rome has been forgotten, for she, as Jezebel, remains behind in Samaria, while her husband Ahab addresses Elijah at Mount Carmel. She was in hiding, but secretly pulling the strings, as she was in World War One and World War Two. Her husband is her proxy army against the king of the south. When she retaliated in 1989, she, as the king of the north, brought chariots, ships and horsemen.
Rozpad Sovětského svazu v roce 1989 označil „čas konce“ a dva synové v daném verši představují dva mezníky Reagana a prvního Bushe. Od „času konce“ v roce 1798, kde začíná čtyřicátý verš jedenácté kapitoly Daniele, byla římská nevěstka zapomenuta, neboť ona jako Jezábel zůstává vzadu v Samaří, zatímco její manžel Achab oslovuje Eliáše na hoře Karmel. Byla v úkrytu, ale tajně tahala za nitky, jako tomu bylo za první světové války i za druhé světové války. Její manžel je jejím zástupným vojskem proti králi jihu. Když v roce 1989 udeřila zpět, přivedla ona jako král severu vozy, lodě a jezdce.
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Daniel 11:40.
A v době konce do něho bude dorážet král jihu; a král severu proti němu přitáhne jako vichřice, s vozy a s jezdci i s mnoha loděmi; a vtrhne do zemí, zaplaví je a přežene se přes ně. Daniel 11,40.
Her proxy in the retaliation is represented by “ships,” which are economic power, and by “chariots and horsemen,” which are military might. Military might and economic power are the two prophetic attributes of the United States in the prophecies of the last days, for the United States will forbid those who will not bow to Jezebel from buying and selling, and if they still refuse Jezebel’s mark of authority, they will be put to death. It was the economic power and military strength of the United States that was employed in cooperation with the papacy that brought about the dissolution of the Soviet Union in 1989, though Russia was left standing.
Její zástupný prostředek v odvetě je představován „loděmi“, které znamenají hospodářskou moc, a „vozy a jezdci“, kteří znamenají vojenskou sílu. Vojenská síla a hospodářská moc jsou dvěma prorockými atributy Spojených států v proroctvích o posledních dnech, neboť Spojené státy zakážou těm, kdo se nebudou klanět Jezábel, kupovat a prodávat, a budou-li i nadále odmítat Jezábelino znamení autority, budou usmrceni. Byla to hospodářská moc a vojenská síla Spojených států, uplatněná ve spolupráci s papežstvím, která v roce 1989 přivodila rozpad Sovětského svazu, ačkoli Rusko zůstalo stát.
The history which fulfilled verse ten of Daniel chapter eleven is repeated in the history of the second part of verse forty which identifies the time of the end in 1989. The history of verses six through nine represent the history that led to the time of the end, which is identified in the first part of verse forty. Verses five through ten of Daniel chapter eleven perfectly illustrate the history of verse forty of Daniel eleven, for as Sister White recorded, “much of the history that has been fulfilled in the eleventh of Daniel will be repeated.”
Dějiny, které naplnily desátý verš jedenácté kapitoly Danielovy, se opakují v dějinách druhé části čtyřicátého verše, která určuje čas konce v roce 1989. Dějiny veršů šest až devět představují dějiny, jež vedly k času konce, který je určen v první části čtyřicátého verše. Verše pět až deset jedenácté kapitoly Danielovy dokonale znázorňují dějiny čtyřicátého verše Daniela 11, neboť jak zaznamenala sestra Whiteová: „mnohé z dějin, které se naplnily v jedenácté kapitole Danielově, se budou opakovat.“
Verses one through four of Daniel eleven identify Cyrus, the second king of the two-horn nation at the time of the end in the last days. The “time of the end” in the last days was 1989, and the second president, represented by Cyrus, establishes a prophetic sequence that allows a student of prophecy to count to the sixth president after 1989, who would be the richest president, and who would stir up (awaken), the globalist dragon powers whether they be the globalists of the world, or those in the United States. That prophetic history then jumps to the seventh kingdom of Bible prophecy, the ten kings of the United Nations, and identifies its primary and first king, as represented by Alexander the Great (meaning “The Warrior of Men”), and the ultimate dissolution of his kingdom when the four winds of Islam are fully released at the close of human probation.
Verše jedna až čtyři jedenácté kapitoly knihy Daniel označují Kýra, druhého krále národa se dvěma rohy v době konce v posledních dnech. „Doba konce“ v posledních dnech nastala roku 1989 a druhý prezident, představovaný Kýrem, ustavuje prorockou posloupnost, která umožňuje studentu proroctví dopočítat se k šestému prezidentovi po roce 1989, jenž by byl nejbohatším prezidentem a který by roznítil (probudil) mocnosti globalistického draka, ať už by šlo o globalisty světa, nebo o ty ve Spojených státech. Tato prorocká historie pak přechází k sedmému království biblického proroctví, k deseti králům Organizace spojených národů, a označuje jeho hlavního a prvního krále, představovaného Alexandrem Velikým (ve významu „Válečník mužů“), a konečné rozpuštění jeho království, když budou čtyři větry islámu plně uvolněny při uzavření doby milosti pro lidstvo.
Then verses five through nine illustrate the history represented by the period that preceded the establishment of the papacy upon the throne in 538, for first the power who is to become the king of the north must overcome three geographical obstacles, as did Seleucus, who then was established as the king of the north. Thereafter for three and a half years, as represented by thirty-five actual years, the king of the north ruled, until the king of the south entered into his fortress and took him captive, where he later died in Egypt from falling off a horse. Thus, the verses identify the history that concluded at the time of the end in 1798.
Poté verše pět až devět znázorňují dějiny představované obdobím, které předcházelo ustanovení papežství na trůně roku 538, neboť nejprve musí moc, jež se má stát králem severu, překonat tři zeměpisné překážky, stejně jako Seleukos, který byl poté ustanoven králem severu. Nato po tři a půl roku, znázorněné třiceti pěti doslovnými lety, vládl král severu, dokud král jihu nevstoupil do jeho pevnosti a nezajal jej; ten později zemřel v Egyptě pádem z koně. Tak verše označují dějiny, které dospěly k závěru v čase konce roku 1798.
Verse ten identifies the history of the time of the end in 1989, and together with verses five through nine, they represent the history of verse forty, as does the history of verses thirty to thirty-six. Therefore, from verse one to verse ten, line upon line, there are two prophetic lines. The first addresses the leaders of the sixth and seventh kingdoms, though there is an empty space between the sixth and richest president of the sixth kingdom and the seventh kingdom.
Desátý verš určuje dějiny doby konce v roce 1989 a spolu s verši pět až devět představuje dějiny čtyřicátého verše, stejně jako je představují i dějiny veršů třicet až třicet šest. Proto od prvního verše až po desátý verš, řádek za řádkem, existují dvě prorocké linie. První se zabývá vůdci šestého a sedmého království, ačkoli mezi šestým a nejbohatším prezidentem šestého království a sedmým královstvím je prázdné místo.
The second line covers the history of the removal of the three obstacles, the period the king of the north reigned, and who was then removed in 1798, and up to 1989, and the second president, represented in the previous line by Cyrus.
Druhá linie zahrnuje dějiny odstranění tří překážek, období, kdy vládl král severu, a toho, kdo byl tehdy roku 1798 odstraněn, a až do roku 1989, a druhého prezidenta, znázorněného v předchozí linii Kýrem.
Verses eleven and twelve represent a third line of history that occurs after the rich president of verse two, but sometime after the collapse of the Soviet Union at the time of the end in 1989, and somewhere before the Sunday law in the United States as represented in verse sixteen.
Jedenáctý a dvanáctý verš představují třetí linii dějin, která nastává po bohatém králi z druhého verše, avšak někdy po rozpadu Sovětského svazu v době konce roku 1989 a někde před nedělním zákonem ve Spojených státech, jak je znázorněn v šestnáctém verši.
The history after the time of the end in 1989, is taken to the sixth and richest president who stirs up the globalists beginning in 2016, in the first line. The prophetic history is taken to 1989, in the second line. The Battle of Raphia (“The Borderline”) in verses eleven and twelve, precedes verse thirteen, where the recently defeated king of the north restores his army and then defeats the king of the south, just before the Sunday law of verse sixteen. The king of the north’s proxy power in verse thirteen, is the last of the eight presidents that reign from 1989 to the Sunday law. Verse thirteen must therefore take place at or after the election of the eighth president, who is of the seven. Verses eleven and twelve begin just before the sixth, richest president, and likely ends just before the election of that very same president, who becomes the eighth that is of the seven, and is victorious in the third battle of the proxy war, in verses thirteen to fifteen.
Dějiny po době konce v roce 1989 jsou v prvním řádku dovedeny k šestému a nejbohatšímu prezidentovi, který počínaje rokem 2016 podněcuje globalisty. Prorocké dějiny jsou ve druhém řádku dovedeny k roku 1989. Bitva u Ráfie („Pomezí“) ve verších jedenáct a dvanáct předchází verši třináct, kde nedávno poražený král severu obnovuje své vojsko a poté poráží krále jihu, těsně před nedělním zákonem ve verši šestnáct. Zástupná moc krále severu ve verši třináct je posledním z osmi prezidentů, kteří vládnou od roku 1989 až do nedělního zákona. Verš třináct se proto musí odehrávat při volbě osmého prezidenta, který je z těch sedmi, nebo po ní. Verše jedenáct a dvanáct začínají těsně před šestým, nejbohatším prezidentem a s největší pravděpodobností končí těsně před volbou téhož prezidenta, který se stává osmým, jenž je z těch sedmi, a vítězí ve třetí bitvě zástupné války, ve verších třináct až patnáct.
The retaliation of the king of the south in verses eleven and twelve, is in response to the defeat the king of the south suffered in verse ten. Verse ten identifies the victory of the king of the north in 1989, which was brought about by the secret alliance of the United States and the Vatican. The victory for the northern army was the first battle of the proxy war. The literal hot war that was fulfilled in antiquity typified a proxy war in the last days, and the victory of verse eleven and twelve will therefore be a victory for the southern king, in the second battle of the proxy wars.
Odveta krále jihu ve verších jedenáct a dvanáct je odpovědí na porážku, kterou král jihu utrpěl ve verši deset. Verš deset označuje vítězství krále severu v roce 1989, které bylo umožněno tajným spojenectvím Spojených států a Vatikánu. Vítězství severního vojska bylo první bitvou zástupné války. Doslovná horká válka, která se naplnila ve starověku, byla předobrazem zástupné války v posledních dnech, a vítězství ve verších jedenáct a dvanáct proto bude vítězstvím krále jihu ve druhé bitvě zástupných válek.
There are three battles in verses ten through fifteen, and they were all fulfilled in antiquity by literal hot wars, but they represent three battles in the proxy wars in the last days. The first battle was won by the secret alliance of the beast and false prophet, against the dragon in 1989. The second battle of the proxy wars will be won by the atheistic dragon power of the king of the south, against the alliance of the pope and his proxy army. The third battle of the proxy wars will be won by the proxy army of the king of the north, as represented in verses thirteen through fifteen.
Ve verších deset až patnáct jsou tři bitvy a všechny byly ve starověku naplněny doslovnými horkými válkami, avšak představují tři bitvy v zástupných válkách posledních dnů. První bitvu vyhrála v roce 1989 tajná aliance šelmy a falešného proroka proti draku. Druhou bitvu zástupných válek vyhraje ateistická dračí moc krále jihu proti alianci papeže a jeho zástupného vojska. Třetí bitvu zástupných válek vyhraje zástupné vojsko krále severu, jak je znázorněno ve verších třináct až patnáct.
Prophetically there are three hot world wars, three proxy wars, consisting of three battles, and the warfare of the three woes of Islam. There is also a Civil War and a Revolutionary war. The second battle of the proxy wars is now under way in the Ukraine, “The Borderline”, as represented by Raphia, which was the borderline between the king of the south and the king of the north, when verses eleven and twelve were first fulfilled in history.
Prorocky existují tři horké světové války, tři zástupné války, sestávající ze tří bitev, a válečné dění tří běd islámu. Je zde také občanská válka a revoluční válka. Druhá bitva zástupných válek nyní probíhá na Ukrajině, „na pomezí“, jak je znázorněno Rafií, která byla pomezím mezi králem jihu a králem severu, když byly verše jedenáct a dvanáct poprvé naplněny v dějinách.
At the very same time that the second battle of the proxy wars in the Ukraine is being carried out, the second of three attacks of Islam against the glorious land is also occurring. The first attack of the third woe arrived on September 11, 2001, and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. The sealing time ends at the soon coming Sunday law in the United States, when Islam of the third woe will once again strike the United States. The first and last strikes are the same, and they both mark a voice of the angel of Revelation eighteen, which is also the voice of the third angel, which is also the sounding of the seventh trumpet, which is also the third woe.
Právě ve stejné době, kdy probíhá druhá bitva zástupných válek na Ukrajině, dochází také ke druhému ze tří útoků islámu proti nádherné zemi. První útok třetího běda přišel 11. září 2001 a tehdy začalo zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc. Doba zapečeťování končí brzy přicházejícím nedělním zákonem ve Spojených státech, kdy islám třetího běda znovu udeří na Spojené státy. První i poslední úder jsou totožné a oba označují hlas anděla ze Zjevení osmnáct, který je také hlasem třetího anděla, který je také troubením sedmé trouby, které je také třetím běda.
In the middle of those two attacks, which are two voices, which are the sound of the seventh trumpet, Islam of the third woe attacked, not the modern spiritual glorious land, but the ancient literal glorious land on October 7, 2023.
Uprostřed těchto dvou útoků, které jsou dvěma hlasy, které jsou zvukem sedmé polnice, zaútočil islám třetího běda nikoli na moderní duchovní slavnou zemi, nýbrž na starověkou doslovnou slavnou zemi 7. října 2023.
The warfare that then began, is now taking place in the exact area where the Battle of Raphia occurred as described in verses eleven and twelve. The Gaza strip is the borderline between the southern kingdom of Judah and Egypt. October 7, 2023, is a wheel within the other wheels that marks the rebellion, or thirteenth letter in the Hebrew alphabet that together with the first and the last letters creates the word “truth.”
Válka, která tehdy začala, se nyní odehrává právě v té oblasti, kde podle veršů jedenáct a dvanáct proběhla bitva u Rafie. Pásmo Gazy je hraničním územím mezi jižním judským královstvím a Egyptem. 7. říjen 2023 je kolem uvnitř ostatních kol, které označuje vzpouru, neboli třinácté písmeno hebrejské abecedy, jež spolu s prvním a posledním písmenem tvoří slovo „pravda“.
The second attack against the glorious land by Islam of the third woe, took place on October 7, 2023, and it took place in the exact area that the ancient Battle of Raphia occurred in fulfillment of verses eleven and twelve. The second attack upon the glorious land, is through prophetic geographic symbolism, connected to the second battle of the proxy wars, as represented by the war in Ukraine.
Druhý útok islámu třetího běda proti překrásné zemi se odehrál 7. října 2023 a proběhl přesně v té oblasti, kde se v naplnění veršů jedenáct a dvanáct odehrála starověká bitva u Rafie. Druhý útok na překrásnou zemi je skrze prorockou geografickou symboliku spojen s druhou bitvou zástupných válek, jak ji představuje válka na Ukrajině.
Line upon line, the second battle of the proxy wars that is now under way in the Ukraine (The Borderland), includes the second note of the trumpet of the third woe (October 7, 2023), that is accomplished in the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That sealing experience is illustrated by Daniel in chapter ten, when he sees the “marah” vision after the twenty-one day period of mourning, which is the three and a half days that the two prophets were dead in the street. The vision was interpreted as the explanation of “what was to befall God’s people in the last days.”
Řádek za řádkem druhá bitva zástupných válek, která nyní probíhá na Ukrajině (Pohraničí), zahrnuje druhý tón troubení třetího běda (7. října 2023), jenž se naplňuje v závěrečném období zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc. Tato zkušenost zapečeťování je znázorněna Danielem v desáté kapitole, když po jednadvacetidenním období smutku spatří vidění „marah“, což jsou tři a půl dne, kdy byli dva proroci mrtví na ulici. Vidění bylo vyloženo jako vysvětlení „toho, co mělo potkat Boží lid v posledních dnech“.
The truth that is represented by the vision of the Hiddekel River, which is the sealing truth, is fulfilled in the prophetic history of verses eleven through fifteen. It is the history of verse forty that begins in 1989, and continues to verse forty-one and the soon coming Sunday law. It is the history of the sixth, richest president in verse two that is represented until the seventh kingdom of “Alexander the Great” as noted in verse three.
Pravda, kterou představuje vidění o řece Hiddekel, totiž pečetící pravda, se naplňuje v prorockých dějinách veršů jedenáct až patnáct. Je to dějinná linie čtyřicátého verše, která začíná v roce 1989 a pokračuje do verše čtyřicátého prvního i k brzy přicházejícímu nedělnímu zákonu. Je to dějina šestého, nejbohatšího krále ve verši druhém, která je představena až k sedmému království „Alexandra Velikého“, jak je uvedeno ve verši třetím.
The history which began at the commencement of the second battle of the proxy wars in 2014, that was followed by the richest president beginning his campaign in 2015, is the empty area of verse forty, from 1989 unto the Sunday law in verse forty-one, and it is also the empty area from the sixth, richest president in verse two, unto the seventh kingdom. It is the history that began with the first voice of Revelation chapter eighteen on September 11, 2001, and ends with the second voice at the hour of the great earthquake in chapter eleven of Revelation. That history is also the period of history identified by Ezekiel in chapter twelve, where every vision is fulfilled. That period of time is the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The sanctification of God’s people is accomplished through His word.
Dějiny, které začaly na počátku druhé bitvy zástupných válek v roce 2014 a po nichž nejbohatší prezident zahájil svou kampaň v roce 2015, představují prázdné místo verše čtyřicátého, od roku 1989 až po nedělní zákon ve verši čtyřicet prvním, a jsou také prázdným místem od šestého, nejbohatšího prezidenta ve verši druhém až po sedmé království. Jsou to dějiny, které začaly prvním hlasem osmnácté kapitoly Zjevení 11. září 2001 a končí druhým hlasem v hodině velikého zemětřesení v jedenácté kapitole Zjevení. Tyto dějiny jsou také obdobím dějin označeným Ezechielem ve dvanácté kapitole, kdy se naplňuje každé vidění. Toto časové období je dobou zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc. Posvěcení Božího lidu je vykonáváno skrze Jeho slovo.
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
Posvěť je svou pravdou: tvé slovo je pravda. Jan 17,17.
We will continue this study in the next article.
V této studii budeme pokračovat v příštím článku.
“This vision was given to Ezekiel at a time when his mind was filled with gloomy forebodings. He saw the land of his fathers lying desolate. The city that was once full of people was no longer inhabited. The voice of mirth and the song of praise were no more heard within her walls. The prophet himself was a stranger in a strange land, where boundless ambition and savage cruelty reigned supreme. That which he saw and heard of human tyranny and wrong distressed his soul, and he mourned bitterly day and night. But the wonderful symbols presented before him beside the river Chebar revealed an overruling power mightier than that of earthly rulers. Above the proud and cruel monarchs of Assyria and Babylon the God of mercy and truth was enthroned.
„Toto vidění bylo dáno Ezechielovi v době, kdy jeho mysl byla naplněna chmurnými předtuchami. Viděl zemi svých otců ležet zpustošenou. Město, které kdysi oplývalo lidem, již nebylo obýváno. Hlas veselí a píseň chvály již nebyly slyšet v jeho hradbách. Sám prorok byl cizincem v cizí zemi, kde neomezená ctižádost a surová krutost panovaly svrchovaně. To, co viděl a slyšel o lidské tyranii a bezpráví, sužovalo jeho duši a on hořce truchlil dnem i nocí. Ale podivuhodné symboly, které mu byly ukázány u řeky Kebar, zjevovaly svrchovanou moc, mocnější než moc pozemských vládců. Nad pyšnými a krutými panovníky Asýrie a Babylóna trůnil Bůh milosrdenství a pravdy.“
“The wheellike complications that appeared to the prophet to be involved in such confusion were under the guidance of an infinite hand. The Spirit of God, revealed to him as moving and directing these wheels, brought harmony out of confusion; so the whole world was under His control. Myriads of glorified beings were ready at His word to overrule the power and policy of evil men, and bring good to His faithful ones.
„Složité děje podobné kolům, které se prorokovi zdály být zapleteny do takového zmatku, byly vedeny rukou Nekonečného. Duch Boží, jenž mu byl zjeven jako ten, který těmito koly pohybuje a řídí je, vyváděl ze zmatku soulad; tak byl celý svět pod Jeho vládou. Myriády oslavených bytostí byly připraveny na Jeho slovo zmařit moc i záměry zlých lidí a přinést dobro Jeho věrným.“
“In like manner, when God was about to open to the beloved John the history of the church for future ages, He gave him an assurance of the Saviour’s interest and care for His people by revealing to him ‘One like unto the Son of man,’ walking among the candlesticks, which symbolized the seven churches. While John was shown the last great struggles of the church with earthly powers, he was also permitted to behold the final victory and deliverance of the faithful. He saw the church brought into deadly conflict with the beast and his image, and the worship of that beast enforced on pain of death. But looking beyond the smoke and din of the battle, he beheld a company upon Mount Zion with the Lamb, having, instead of the mark of the beast, the ‘Father’s name written in their foreheads.’ And again he saw ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God’ and singing the song of Moses and the Lamb.
„Podobným způsobem, když se Bůh chystal zjevit milovanému Janovi dějiny církve pro budoucí věky, dal mu ujištění o Spasitelově zájmu o svůj lid a o jeho péči tím, že mu zjevil ‚Jednoho podobného Synu člověka‘, který chodil mezi svícny, jež symbolizovaly sedm církví. Zatímco Janovi byly ukázány poslední velké zápasy církve s pozemskými mocnostmi, bylo mu také dovoleno spatřit konečné vítězství a vysvobození věrných. Viděl církev uvedenou do smrtelného zápasu se šelmou a jejím obrazem a uctívání této šelmy bylo vynucováno pod trestem smrti. Avšak když pohlédl za dým a vřavu boje, spatřil na hoře Sion zástup s Beránkem, kteří místo znamení šelmy měli ‚jméno Otcovo napsané na svých čelech‘. A opět viděl ‚ty, kteří zvítězili nad šelmou i nad jejím obrazem i nad jejím znamením i nad počtem jejího jména, jak stojí na skleněném moři a majíce Boží harfy‘ a zpívají píseň Mojžíšovu a Beránkovu.“
“These lessons are for our benefit. We need to stay our faith upon God, for there is just before us a time that will try men’s souls. Christ, upon the Mount of Olives, rehearsed the fearful judgments that were to precede His second coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars.’ ‘Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows.’ While these prophecies received a partial fulfillment at the destruction of Jerusalem, they have a more direct application to the last days.
„Tato poučení jsou pro náš užitek. Musíme opřít svou víru o Boha, neboť přímo před námi je doba, která vyzkouší lidské duše. Kristus na Olivové hoře připomněl strašlivé soudy, jež měly předcházet Jeho druhému příchodu: ‚Uslyšíte o válkách a zvěstech o válkách.‘ ‚Povstane národ proti národu a království proti království; a budou hladomory, morové rány a zemětřesení na různých místech. To všechno je počátek bolestí.‘ Zatímco tato proroctví došla částečného naplnění při zkáze Jeruzaléma, mají bezprostřednější vztah k posledním dnům.“
“We are standing on the threshold of great and solemn events. Prophecy is fast fulfilling. The Lord is at the door. There is soon to open before us a period of overwhelming interest to all living. The controversies of the past are to be revived; new controversies will arise. The scenes to be enacted in our world are not yet even dreamed of. Satan is at work through human agencies. Those who are making an effort to change the Constitution and secure a law enforcing Sunday observance little realize what will be the result. A crisis is just upon us.
„Stojíme na prahu velikých a vážných událostí. Proroctví se rychle naplňuje. Pán je přede dveřmi. Brzy se před námi otevře období, které bude mít pro všechny živé nesmírný význam. Spory minulosti budou znovu oživeny; povstanou nové spory. Výjevy, které se mají v našem světě odehrát, se dosud ani nesní. Satan působí skrze lidské nástroje. Ti, kdo se snaží změnit Ústavu a zajistit zákon vynucující zachovávání neděle, si jen málo uvědomují, jaký bude výsledek. Krize je již bezprostředně před námi.
“But God’s servants are not to trust to themselves in this great emergency. In the visions given to Isaiah, to Ezekiel, and to John we see how closely heaven is connected with the events taking place upon the earth and how great is the care of God for those who are loyal to Him. The world is not without a ruler. The program of coming events is in the hands of the Lord. The Majesty of heaven has the destiny of nations, as well as the concerns of His church, in His own charge.” Testimonies, volume 5, 752, 753.
„Boží služebníci se však v této veliké krizi nemají spoléhat sami na sebe. Ve viděních daných Izajášovi, Ezechielovi a Janovi vidíme, jak úzce je nebe spojeno s událostmi, které se odehrávají na zemi, a jak veliká je Boží péče o ty, kteří Mu zůstávají věrní. Svět není bez vládce. Program budoucích událostí je v rukou Pána. Velebnost nebes má ve své vlastní správě osud národů stejně jako záležitosti své církve.“ Testimonies, svazek 5, 752, 753.