When Jesus unseals a prophetic truth, He is represented as the Lion of the tribe of Judah, and at Caesarea Philippi, the Lion of the tribe of Judah began to unseal “that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.” Those truths align with the message that He unsealed at the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and then again at the end of the very same period. Those truths align with the message represented in verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven.

Když Ježíš odpečeťuje prorockou pravdu, je představen jako Lev z pokolení Judova, a v Cesareji Filipově začal Lev z pokolení Judova odpečeťovat, „že musí jíti do Jeruzaléma a mnoho vytrpěti od starších a velekněží a zákoníků a býti zabit a třetího dne vstáti z mrtvých.“ Tyto pravdy jsou v souladu s poselstvím, které odpečetil na počátku doby pečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc a poté znovu na samém konci téhož období. Tyto pravdy jsou v souladu s poselstvím znázorněným ve verších třináct až patnáct jedenácté kapitoly knihy Daniel.

When He unseals that truth to the one hundred and forty-four thousand, He does so through the methodology of line upon line, for it is there that the “keys” to the kingdom of God are found. Those truths must be eaten for they are the keys to the kingdom of God, and the kingdom of God is to be within His people.

Když tuto pravdu odpečetí sto čtyřiceti čtyřem tisícům, činí tak prostřednictvím metody řádek za řádkem, neboť právě tam se nacházejí „klíče“ ke království Božímu. Tyto pravdy musí být pojaty, neboť jsou klíči ke království Božímu, a království Boží má být v Jeho lidu.

And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:20, 21.

Když pak byl farizeji tázán, kdy přijde království Boží, odpověděl jim a řekl: Království Boží nepřichází tak, aby to bylo možno pozorovat; ani neřeknou: Hle, zde! nebo: Hle, tam! neboť aj, království Boží je mezi vámi. Lukáš 17,20.21.

The devils believe, and yet tremble, for it is not enough to simply believe the “truth.” It must become part of you as is the physical food that is eaten. In the history of verses thirteen to fifteen the Lion of the tribe of Judah unseals the truths connected with the soon coming Sunday law, and those truths impress the seal upon the foreheads of the wise virgins, in advance of the coming crisis. The Lion of the tribe of Judah knew full well the testimony of Matthew chapter sixteen, and His visit to Caesarea Philippi aligned with Daniel’s testimony of Panium, and He knew the shadow of the cross which He and His disciple stood under in Caesarea Philippi, represented the shadow of the coming Sunday law in the history of His last-day people.

I démoni věří, a přece se třesou, neboť nestačí pouze věřit „pravdě“. Musí se stát součástí tebe, jako se jí stává tělesný pokrm, který je požíván. V dějinách veršů třináct až patnáct Lev z pokolení Judova odpečeťuje pravdy spojené s brzy přicházejícím nedělním zákonem a tyto pravdy vtiskují pečeť na čela moudrých panen ještě před příchodem krize. Lev z pokolení Judova velmi dobře znal svědectví šestnácté kapitoly Matoušova evangelia a Jeho návštěva v Cesareji Filipově byla v souladu s Danielovým svědectvím o Paniu; a věděl, že stín kříže, pod nímž On i Jeho učedník stáli v Cesareji Filipově, představoval stín přicházejícího nedělního zákona v dějinách Jeho lidu posledních dnů.

From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:21–28.

Od té chvíle začal Ježíš ukazovat svým učedníkům, že musí jít do Jeruzaléma a mnoho vytrpět od starších, velekněží a zákoníků, být zabit a třetího dne vstát z mrtvých. Tu si ho Petr vzal stranou a začal ho kárat slovy: Buď to daleko od tebe, Pane; to se ti nestane. On se však obrátil a řekl Petrovi: Jdi mi z cesty, satane; jsi mi pohoršením, neboť nemáš na mysli Boží věci, ale lidské. Tehdy Ježíš řekl svým učedníkům: Chce-li kdo jít za mnou, zapři sám sebe, vezmi svůj kříž a následuj mne. Neboť kdo by chtěl zachránit svůj život, ztratí jej; kdo však ztratí svůj život pro mne, nalezne jej. Neboť co prospěje člověku, kdyby získal celý svět, ale utrpěl škodu na své duši? Anebo co dá člověk na výměnu za svou duši? Syn člověka totiž přijde ve slávě svého Otce se svými anděly, a tehdy odplatí každému podle jeho skutků. Amen, pravím vám, že jsou někteří z těch, kteří zde stojí, kteří neokusí smrti, dokud neuvidí Syna člověka přicházet ve svém království. Matouš 16,21–28.

The first, and therefore based upon the rule of first mention, the most important thing Jesus told His disciples about the sufferings of the cross, is that they would need to take up their own cross, if they chose to follow Him. Sister White clearly states that the cross is also the yoke. The yoke and the cross are symbols of man’s personal will, and it all depends upon the correct exercise of the will. The power which upholds God’s temple is a Lamb that had been slain and hung upon a “pillar”. The Lamb that is slain represents the crucifixion of the lower fleshly nature, and the “pillar” that the dead flesh is hung upon is the will. Christ provided His example of how to overcome by always keeping His will in submission to His Father’s will, and for accomplishing that work, He sat down on the throne with His Father. The symbol of overcoming is the slain Lamb hung upon the pillar. All these truths are directly associated with those represented as Peter.

První, a tedy na základě zásady prvního zmínění nejdůležitější věc, kterou Ježíš svým učedníkům řekl o utrpeních kříže, je, že budou muset vzít svůj vlastní kříž, rozhodnou-li se Ho následovat. Sestra Whiteová jasně uvádí, že kříž je také jhem. Jho i kříž jsou symboly osobní vůle člověka a vše závisí na správném užívání vůle. Moc, která podpírá Boží chrám, je Beránek, jako zabitý, a zavěšený na „sloupu“. Zabíjený Beránek představuje ukřižování nižší tělesné přirozenosti a „sloup“, na němž je zavěšeno mrtvé tělo, je vůle. Kristus poskytl svůj příklad, jak vítězit, tím, že svou vůli vždy zachovával v podřízenosti vůli svého Otce, a když toto dílo vykonal, posadil se se svým Otcem na trůn. Symbolem vítězství je zabitý Beránek zavěšený na sloupu. Všechny tyto pravdy přímo souvisejí s těmi, kdo jsou představeni Petrem.

Unto Philadelphia, represented by the Exeter tent, it is stated:

Filadelfii, představované exeterským stanem, se praví:

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

Toho, kdo vítězí, učiním sloupem v chrámu svého Boha, a již odtud nevyjde ven; a napíšu na něj jméno svého Boha a jméno města svého Boha, nového Jeruzaléma, který sestupuje z nebe od mého Boha; a napíšu na něj své nové jméno. Kdo má ucho, slyš, co Duch praví církvím. Zjevení 3,12.13.

He that overcomes as Christ overcame will receive a new name, just as Simon Barjonah did, and they will become a pillar in God’s temple, just as Christ is the Lamb that was slain and hung upon a pillar in God’s temple. When they overcome as Christ overcame, they will also sit upon the throne in heavenly places, as did Christ.

Kdo vítězí, jako zvítězil Kristus, obdrží nové jméno, právě jako je obdržel Šimon Barjona, a stane se sloupem v Božím chrámu, právě jako Kristus je Beránek, který byl zabit a visel na sloupu v Božím chrámu. Když zvítězí, jako zvítězil Kristus, budou také sedět na trůnu v nebeských místech, jako Kristus.

Unto Laodicea, represented by the Watertown tent, it is stated:

Laodiceji, zastoupené watertownským stanem, je řečeno:

Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:20–22.

Hle, stojím u dveří a tluču: uslyší-li kdo můj hlas a otevře dveře, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou. Tomu, kdo vítězí, dám usednout se mnou na mém trůnu, jako jsem i já zvítězil a usedl se svým Otcem na jeho trůnu. Kdo má ucho, slyš, co Duch praví církvím. Zjevení 3,20–22.

The first truth Jesus told the disciples as He began to reveal the sufferings of the cross was the truth that men must overcome exactly as He had provided an example of overcoming. Men must crucify the flesh with the affections and lusts. When this is done they will be seated in heavenly places.

První pravdou, kterou Ježíš učedníkům sdělil, když jim začal zjevovat utrpení kříže, byla pravda, že lidé musí zvítězit právě tak, jak jim On poskytl příklad vítězství. Lidé musí ukřižovat tělo i s jeho náklonnostmi a žádostmi. Když se tak stane, budou posazeni na nebeských místech.

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 2:5, 6.

I nás, když jsme byli mrtvi v hříších, obživil spolu s Kristem — milostí jste spaseni — a spolu s ním nás vzkřísil a spolu s ním nás posadil v nebeských místech v Kristu Ježíši. Efezským 2,5.6.

After presenting the truth of the crucifixion, in terms of personal responsibility, The Lion of the tribe of Judah added another truth which addresses the last days.

Poté, co Lev z pokolení Judova předložil pravdu o ukřižování z hlediska osobní odpovědnosti, připojil ještě další pravdu, která se vztahuje k posledním dnům.

For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:26–28.

Nebo co prospěje člověku, získá-li celý svět, ale utrpí škodu na své duši? A co dá člověk jako výkupné za svou duši? Neboť Syn člověka přijde ve slávě svého Otce se svými anděly, a tehdy odplatí každému podle jeho skutků. Amen, pravím vám, že jsou někteří z těch, kteří zde stojí, kteří neokusí smrti, dokud neuvidí Syna člověka přicházejícího ve svém království. Matouš 16,26–28.

When the message of the Midnight Cry is unsealed by the Lion of the tribe of Judah in the concluding period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand there would be some who did not die. He then addressed specifically the one hundred and forty-four thousand, His last-day people who do not taste of death. Therefore, six days after His visit to Caesarea Philippi the Lion of the tribe of Judah unsealed a truth that was to strengthen His disciples for the coming crisis of the cross, but it more importantly spoke to the soon coming Sunday law.

Když bude poselství Půlnočního volání odpečetěno Lvem z pokolení Judova v závěrečném období pečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc, budou někteří, kteří nezemřou. Tehdy pak promluvil zvláště ke sto čtyřiceti čtyřem tisícům, ke svému lidu posledních dnů, který neokusí smrti. Proto šest dní po své návštěvě v Cesareji Filipově Lev z pokolení Judova odpečetil pravdu, jež měla posílit jeho učedníky pro přicházející krizi kříže, avšak ještě významněji poukazovala k brzy přicházejícímu nedělnímu zákonu.

And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come? And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist. Matthew 17:1–13.

A po šesti dnech bere Ježíš s sebou Petra, Jakuba a Jana, jeho bratra, a vyvádí je o samotě na vysokou horu. A byl před nimi proměněn: jeho tvář zazářila jako slunce a jeho roucho zbělelo jako světlo. A hle, ukázali se jim Mojžíš a Eliáš, rozmlouvající s ním. Petr pak promluvil a řekl Ježíšovi: Pane, je pro nás dobré být zde; chceš-li, uděláme tu tři stánky: jeden tobě, jeden Mojžíšovi a jeden Eliášovi. Když ještě mluvil, hle, zastínil je jasný oblak; a hle, z oblaku zazněl hlas, který řekl: Toto jest můj milovaný Syn, v němž jsem nalezl zalíbení; toho poslouchejte. Když to učedníci uslyšeli, padli na tvář a velmi se báli. Ježíš přistoupil, dotkl se jich a řekl: Vstaňte a nebojte se. A když pozdvihli své oči, neviděli nikoho, jen samého Ježíše. Když pak sestupovali z hory, Ježíš jim přikázal: Nikomu nevypravujte o tomto vidění, dokud Syn člověka nevstane z mrtvých. I otázali se ho jeho učedníci: Proč tedy zákoníci říkají, že nejprve musí přijít Eliáš? Ježíš jim odpověděl: Eliáš skutečně nejprve přijde a napraví všechno. Ale pravím vám, že Eliáš již přišel, avšak nepoznali ho, nýbrž učinili mu, cokoli chtěli. Tak bude i Syn člověka od nich trpět. Tehdy učedníci porozuměli, že k nim mluvil o Janu Křtiteli. Matouš 17,1–13.

In the passage the Lion of the tribe of Judah is unsealing the truths that seal the one hundred and forty-four thousand just before the close of probation, for the “time is at hand.” He first identified the suffering of the cross, and represented the experience as the defining difference between one class who would refuse to exercise their will in crucifying the flesh, and a class who would follow Christ’s example. Then He presented to them that they were representing the last generation of earth’s history, when there would be people who lived from the time of the unsealing that took place on September 11, 2001, until His return.

V dané pasáži Lev z pokolení Judova odpečeťuje pravdy, které zapečeťují sto čtyřicet čtyři tisíc těsně před uzavřením doby milosti, neboť „čas je blízko“. Nejprve ztotožnil utrpení kříže a představil tuto zkušenost jako určující rozdíl mezi jednou skupinou, která by odmítla uplatnit svou vůli při ukřižování těla, a skupinou, která by následovala Kristův příklad. Potom jim předložil, že představují poslední generaci dějin země, kdy budou lidé, kteří budou žít od doby odpečetění, k němuž došlo 11. září 2001, až do Jeho návratu.

Then He presented a vision of His glorified being, and with Him were Moses and Elijah. The sealing message that is unsealed is the Revelation of Jesus Christ, that is associated with Moses and Elijah, and that message began to be unsealed in July 2023, when the two witnesses of Revelation chapter eleven, who are Moses and Elijah, were established, line upon line, as the symbols that represented the sealing of the one hundred and forty-four thousand. When the three disciples saw the vision and heard God’s voice, “they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.”

Potom představil vidění své oslavené bytosti a s Ním byli Mojžíš a Eliáš. Zapečeťující poselství, které je odpečetěno, je Zjevení Ježíše Krista, jež je spojeno s Mojžíšem a Eliášem, a toto poselství se začalo odpečeťovat v červenci 2023, když byli dva svědkové ze Zjevení, kapitoly jedenácté, kteří jsou Mojžíš a Eliáš, ustanoveni, řádek za řádkem, jako symboly, které představovaly zapečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc. Když tři učedníci uviděli to vidění a uslyšeli Boží hlas, „padli na tvář svou a velmi se báli. I přistoupiv Ježíš, dotkl se jich a řekl: Vstaňte a nebojte se.“

The vision which the three disciples saw, represents a vision of Christ’s glory in the last days, and it is therefore the same vision which Daniel saw in chapter ten.

Vidění, které spatřili tři učedníci, představuje vidění Kristovy slávy v posledních dnech, a je tedy totožné s viděním, které Daniel spatřil v desáté kapitole.

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. Daniel 10:7–12.

A já, Daniel, jsem jediný viděl to vidění; muži, kteří byli se mnou, to vidění neviděli; avšak padla na ně veliká hrůza, takže utekli a skryli se. I zůstal jsem sám a viděl jsem toto veliké vidění, ale nezůstala ve mně žádná síla; má tvářnost se ve mně proměnila v zkázu a nezachoval jsem žádnou sílu. A přece jsem slyšel hlas jeho slov; a když jsem uslyšel hlas jeho slov, upadl jsem do hlubokého spánku na své tváři, s tváří k zemi. A hle, dotkla se mne ruka, která mne pozdvihla na kolena a na dlaně mých rukou. I řekl mi: Danieli, muži velmi milovaný, porozuměj slovům, která k tobě mluvím, a postav se na své místo, neboť nyní jsem k tobě poslán. A když ke mně promluvil toto slovo, postavil jsem se a chvěl jsem se. Potom mi řekl: Neboj se, Danieli, neboť od prvního dne, kdy jsi obrátil své srdce k tomu, abys porozuměl a pokořil se před svým Bohem, byla tvá slova vyslyšena, a já jsem přišel pro tvá slova. Daniel 10,7–12.

The vision of the transfiguration in Matthew chapter seventeen, is the looking-glass vision of Daniel chapter ten, that takes place when the dead dry bones of Ezekiel are resurrected. The vision, and the associated message, manifests two classes of worshippers, one in the Exeter tent, and the other in the Watertown tent, which is Jeremiah’s assembly of mockers, and John’s synagogue of Satan. As with the effects of the vision in Daniel’s testimony, so too “when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.” The vision was audible and visual in both cases, and it produced fear, in both examples. A “touch” was required to strengthen in both testimonies.

Vidění proměnění v sedmnácté kapitole Matoušova evangelia je zrcadlovým viděním desáté kapitoly Danielovy knihy a nastává tehdy, když jsou vzkříšeny mrtvé suché kosti z Ezechiele. Toto vidění a s ním spojené poselství zjevuje dvě třídy uctívačů, jednu ve stanu v Exeteru a druhou ve stanu ve Watertownu, jenž je Jeremiášovým shromážděním posměvačů a Janovou synagogou satanovou. Jako tomu bylo s účinky vidění v Danielově svědectví, tak i zde: „Když to učedníci uslyšeli, padli na tvář a velmi se báli. I přistoupil Ježíš, dotkl se jich a řekl: Vstaňte a nebojte se.“ V obou případech bylo vidění slyšitelné i viditelné a v obou příkladech vyvolalo strach. V obou svědectvích bylo zapotřebí „doteku“, aby byli posíleni.

The vision of the transfiguration was evidence, among other things that the Word of God never fails, for in chapter sixteen of Matthew, in the final verse, Jesus had stated that “There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.” The transfiguration was an illustration of the coming of “the Son of man” in His kingdom.

Vidění proměnění bylo mimo jiné důkazem toho, že Boží slovo nikdy neselhává, neboť v šestnácté kapitole Matoušova evangelia, v posledním verši, Ježíš prohlásil: „Jsou někteří z těch, kteří tu stojí, kteří neokusí smrti, dokud neuvidí Syna člověka přicházejícího ve svém království.“ Proměnění bylo znázorněním příchodu „Syna člověka“ v jeho království.

“Moses upon the mount of transfiguration was a witness to Christ’s victory over sin and death. He represented those who shall come forth from the grave at the resurrection of the just. Elijah, who had been translated to heaven without seeing death, represented those who will be living upon the earth at Christ’s second coming, and who will be ‘changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump;’ when ‘this mortal must put on immortality,’ and ‘this corruptible must put on incorruption.’ 1 Corinthians 15:51–53. Jesus was clothed with the light of heaven, as He will appear when He shall come ‘the second time without sin unto salvation.’ For He will come ‘in the glory of His Father with the holy angels.’ Hebrews 9:28; Mark 8:38. The Saviour’s promise to the disciples was now fulfilled. Upon the mount the future kingdom of glory was represented in miniature,—Christ the King, Moses a representative of the risen saints, and Elijah of the translated ones.” The Desire of Ages, 421.

„Mojžíš na hoře proměnění byl svědkem Kristova vítězství nad hříchem a smrtí. Představoval ty, kdo při vzkříšení spravedlivých vyjdou z hrobu. Eliáš, který byl vzat do nebe, aniž okusil smrti, představoval ty, kdo budou žít na zemi při Kristově druhém příchodu a kdo budou „proměněni naráz, v okamžení, při zatroubení poslední trouby“; až „toto smrtelné musí obléci nesmrtelnost“ a „toto porušitelné musí obléci neporušitelnost“. 1 Korintským 15,51–53. Ježíš byl oděn světlem nebe, tak jak se zjeví, až přijde „podruhé, ne již kvůli hříchu, ale ke spáse“. Neboť přijde „v slávě svého Otce se svatými anděly“. Židům 9,28; Marek 8,38. Spasitelovo zaslíbení učedníkům se nyní naplnilo. Na hoře bylo budoucí království slávy představeno v miniatuře — Kristus, Král, Mojžíš jako zástupce vzkříšených svatých a Eliáš těch, kteří byli přeneseni.“ Touha věků, 421.

The sealing truth includes an identification that the one hundred and forty-four thousand are those represented in Revelation chapter seven, who do not die, and are represented by Elijah, and that the great multitude in Revelation chapter seven, are those represented by Moses, that do die. The one group is called at the first voice of Revelation chapter eighteen, and the other group is called at the second voice of Revelation chapter eighteen.

Pravda o zapečetění zahrnuje určení, že sto čtyřicet čtyři tisíc jsou ti, kteří jsou představeni v sedmé kapitole Zjevení, kteří nezemřou a které představuje Eliáš, a že veliký zástup v sedmé kapitole Zjevení jsou ti, které představuje Mojžíš, kteří zemřou. Jedna skupina je povolána při prvním hlasu osmnácté kapitoly Zjevení a druhá skupina je povolána při druhém hlasu osmnácté kapitoly Zjevení.

After the touch, Jesus gave further instruction to the disciples when He said, “Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.” The vision of the transfiguration, which is the vision of the looking-glass, and the vision of Isaiah in chapter six, and Paul’s vision while in the third heaven, and Ezekiel’s vision of the wheels within the wheels was sealed up by the Lion of the tribe of Judah, until after the resurrection of Christ.

Po dotyku dal Ježíš učedníkům další pokyn, když řekl: „Nikomu nevypravujte to vidění, dokud Syn člověka nevstane z mrtvých.“ Vidění proměnění, které je viděním zrcadla, i Izajášovo vidění v šesté kapitole, i Pavlovo vidění, když byl ve třetím nebi, i Ezechielovo vidění kol uprostřed kol bylo zapečetěno Lvem z pokolení Judova až do doby po Kristově vzkříšení.

The resurrection of Christ represents the resurrection of the two witnesses that were with Christ in that very vision, and they were to be resurrected in July of 2023. At that point the sealing message would be unsealed to the two witnesses of Revelation eleven and the two groups of faithful, and it would be placed in the context of the looking-glass vision of Christ’s glory at the end of the world.

Vzkříšení Krista představuje vzkříšení dvou svědků, kteří byli s Kristem v právě onom vidění, a ti měli být vzkříšeni v červenci roku 2023. V tom okamžiku mělo být poselství zapečetění odpečetěno dvěma svědkům ze Zjevení jedenácté kapitoly a dvěma skupinám věrných a mělo být zasazeno do kontextu zrcadlového vidění Kristovy slávy na konci světa.

The sealing message will also be placed within the context of the first three verses of Revelation chapter one, where the chain of communication, that represents the combination of divinity with humanity is set forth in the step-by-step process of how the sealing message is presented to those who are candidates to be among the one hundred and forty-four thousand.

Poselství o zapečetění bude rovněž zasazeno do kontextu prvních tří veršů první kapitoly knihy Zjevení, kde je v postupném sledu předložen komunikační řetězec, který představuje spojení božství s lidstvím, totiž způsob, jakým je poselství o zapečetění předáváno těm, kdo jsou kandidáty na to, aby byli mezi sto čtyřiceti čtyřmi tisíci.

The step-by-step process was from the Father, to the Son, to the angel Gabriel, to John, to the churches. From the Divine Father, to the Divine and human Son, to an unfallen creature (Gabriel), to a fallen creature (John) to the churches which are in Asia (the world.) The five steps are specifically identified at the very first mention of the Revelation of Jesus Christ, and to deny any step is to deny them all.

Postup krok za krokem vedl od Otce k Synu, od Syna k andělu Gabrielovi, od Gabriela k Janovi a od Jana k církvím. Od božského Otce k božskému a lidskému Synu, k nepadlému stvoření (Gabrielovi), k padlému stvoření (Janovi), k církvím, které jsou v Asii (světě). Těchto pět kroků je výslovně označeno hned při prvním zmínění Zjevení Ježíše Krista, a popírat kterýkoli z těchto kroků znamená popírat je všechny.

In agreement with that revelation the disciples then asked Jesus “Why then say the scribes that Elias must first come? And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.”

V souladu s tímto zjevením se učedníci tehdy zeptali Ježíše: „Proč tedy zákoníci říkají, že Eliáš musí nejprve přijít?“ Ježíš jim odpověděl: „Eliáš vpravdě nejprve přijde a obnoví všechno. Ale pravím vám, že Eliáš již přišel, avšak nepoznali ho, nýbrž s ním naložili, jak chtěli. Tak bude od nich trpět i Syn člověka.“ Tehdy učedníci porozuměli, že k nim mluvil o Janu Křtiteli.

The prophetic role of John the Baptist and John the Revelator is an element of the sealing message, and those in the Watertown tent who chose to disregard the message of Samuel Snow, represent those who are unwilling to acknowledge that the Lord selects the men He chooses to select. The voice that was selected in 1989, who first published its message two hundred and twenty years after 1776, in 1996, who was the watchman who identified that the third woe had arrived on September 11, 2001, who presented the sinful message of July 18, 2020, is part of the sealing message, and his role is represented by John the Baptist.

Prorocká úloha Jana Křtitele a Jana Zjevitele je součástí pečetícího poselství a ti ve watertownském stanu, kteří se rozhodli nedbat poselství Samuela Snowa, představují ty, kdo nejsou ochotni uznat, že Pán si vybírá muže, které si přeje vybrat. Hlas, který byl vyvolen v roce 1989, jenž poprvé zveřejnil své poselství o dvě stě dvacet let po roce 1776, v roce 1996, jenž byl strážným, který rozpoznal, že třetí běda přišlo 11. září 2001, jenž předložil hříšné poselství 18. července 2020, je součástí pečetícího poselství a jeho úloha je představena Janem Křtitelem.

We shall continue this study in the next article.

V této studii budeme pokračovat v příštím článku.

“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.

„Viděla jsem zástup, který stál dobře střežený a pevný, neprojevuje žádnou přízeň těm, kdo by chtěli zviklat ustálenou víru těla. Bůh na ně shlížel se zalíbením. Byly mi ukázány tři kroky — poselství prvního, druhého a třetího anděla. Můj průvodní anděl řekl: ‚Běda tomu, kdo by pohnul jediným kvádrem nebo posunul jediný kolík v těchto poselstvích. Pravé porozumění těmto poselstvím má životní důležitost. Osud duší závisí na tom, jak jsou přijímána.‘ Byla jsem opět vedena skrze tato poselství dolů a viděla jsem, jak draze Boží lid zaplatil za svou zkušenost. Byla získána skrze mnohé utrpení a těžký zápas. Bůh je vedl krok za krokem, až je postavil na pevnou, neotřesitelnou plošinu. Viděla jsem jednotlivce přicházet k této plošině a zkoumat její základ. Někteří na ni s radostí ihned vstoupili. Jiní začali na základu hledat chyby. Přáli si, aby byla provedena zlepšení, a pak by plošina byla dokonalejší a lid mnohem šťastnější. Někteří z plošiny sestoupili, aby ji prozkoumali, a prohlašovali, že byla položena nesprávně. Viděla jsem však, že téměř všichni stáli na plošině pevně a napomínali ty, kteří z ní sestoupili, aby přestali se svými stížnostmi; neboť Bůh byl Mistr stavitel a oni bojovali proti Němu. Připomínali podivuhodné Boží dílo, které je přivedlo k pevné plošině, a jednotně pozdvihli své oči k nebi a hlasitým hlasem oslavovali Boha. To zapůsobilo na některé z těch, kteří si stěžovali a opustili plošinu, a ti na ni opět s pokorným výrazem vstoupili.“

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

„Byla jsem vrácena k hlásání prvního příchodu Krista. Jan byl poslán v duchu a moci Eliášově, aby připravil cestu Ježíši. Ti, kdo odmítli Janovo svědectví, neměli užitek z Ježíšova učení. Jejich odpor vůči poselství, které předpovídalo Jeho příchod, je postavil tam, kde nemohli snadno přijmout nejsilnější důkazy, že On je Mesiáš. Satan vedl ty, kdo odmítli Janovo poselství, aby zašli ještě dále, totiž aby Krista odmítli a ukřižovali. Tím se postavili tam, kde nemohli přijmout požehnání v den Letnic, které by je bylo poučilo o cestě do nebeské svatyně. Roztržení chrámové opony ukázalo, že židovské oběti a obřady již nebudou přijímány. Veliká Oběť byla přinesena a byla přijata a Duch svatý, který sestoupil v den Letnic, obrátil mysl učedníků od pozemské svatyně k nebeské, kam Ježíš vešel skrze svou vlastní krev, aby na své učedníky vylil dobrodiní svého smíření. Avšak Židé byli ponecháni v naprosté temnotě. Ztratili všechno světlo, které mohli mít o plánu spasení, a nadále důvěřovali ve své neužitečné oběti a dary. Nebeská svatyně zaujala místo pozemské, oni však o této změně nic nevěděli. Proto nemohli mít užitek z Kristovy přímluvné služby ve svatyni.“

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare. Some he deceives in one way, and some in another. He has different delusions prepared to affect different minds. Some look with horror upon one deception, while they readily receive another. Satan deceives some with Spiritualism. He also comes as an angel of light and spreads his influence over the land by means of false reformations. The churches are elated, and consider that God is working marvelously for them, when it is the work of another spirit. The excitement will die away and leave the world and the church in a worse condition than before.

„Mnozí pohlížejí s hrůzou na jednání Židů, když Krista odmítli a ukřižovali; a když čtou dějiny jeho potupného zneužívání, domnívají se, že ho milují a že by ho nebyli zapřeli jako Petr ani ukřižovali jako Židé. Avšak Bůh, který zkoumá srdce všech, podrobil zkoušce onu lásku k Ježíši, o níž vyznávali, že ji cítí. Celé nebe sledovalo s nejhlubším zájmem přijetí poselství prvního anděla. Mnozí však, kteří se hlásili k lásce k Ježíši a prolévali slzy při četbě příběhu kříže, se vysmívali radostné zvěsti o jeho příchodu. Namísto aby poselství přijali s radostí, prohlásili je za blud. Nenáviděli ty, kdo milovali jeho zjevení, a vylučovali je z církví. Ti, kteří odmítli první poselství, nemohli mít užitek z druhého; stejně tak neměli užitek ani z půlnočního volání, které je mělo připravit, aby vírou vstoupili s Ježíšem do nejsvětějšího místa nebeské svatyně. A tím, že odmítli obě předchozí poselství, natolik zatemnili své porozumění, že nejsou schopni spatřit žádné světlo v poselství třetího anděla, které ukazuje cestu do nejsvětějšího místa. Viděla jsem, že jako Židé ukřižovali Ježíše, tak i jmenovité církve ukřižovaly tato poselství, a proto nemají žádné poznání cesty do nejsvětějšího místa a nemohou mít prospěch z Ježíšovy přímluvy tam. Podobně jako Židé, kteří přinášeli své neužitečné oběti, obětují i oni své neužitečné modlitby do oddělení, které Ježíš opustil; a satan, potěšen tímto klamem, na sebe bere náboženský charakter a obrací mysl těchto takzvaných křesťanů k sobě, působě svou mocí, svými znameními a lživými zázraky, aby je pevně uchvátil do své léčky. Některé klame jedním způsobem a jiné jiným. Má připraveny rozličné bludy, aby působily na různé mysli. Někteří pohlížejí s hrůzou na jeden klam, zatímco jiný ochotně přijímají. Satan některé svádí spiritismem. Přichází také jako anděl světla a šíří svůj vliv po zemi prostřednictvím falešných probuzení. Církve jásají a mají za to, že Bůh pro ně podivuhodně působí, ačkoli je to dílo jiného ducha. Toto vzrušení pohasne a zanechá svět i církev v horším stavu než dříve.“

“I saw that God has honest children among the nominal Adventists and the fallen churches, and before the plagues shall be poured out, ministers and people will be called out from these churches and will gladly receive the truth. Satan knows this; and before the loud cry of the third angel is given, he raises an excitement in these religious bodies, that those who have rejected the truth may think that God is with them. He hopes to deceive the honest and lead them to think that God is still working for the churches. But the light will shine, and all who are honest will leave the fallen churches, and take their stand with the remnant.” Early Writings, 258–261.

„Viděla jsem, že Bůh má upřímné děti mezi jmennými adventisty i mezi padlými církvemi; a dříve než budou vylity rány, budou kazatelé i lid povoláni z těchto církví a s radostí přijmou pravdu. Satan to ví; a dříve než zazní mocné volání třetího anděla, vyvolá v těchto náboženských tělesech vzrušení, aby ti, kdo pravdu odmítli, mohli usoudit, že Bůh je s nimi. Doufá, že oklame upřímné a přivede je k domnění, že Bůh pro církve dosud působí. Ale světlo zazáří a všichni, kdo jsou upřímní, opustí padlé církve a postaví se po bok ostatku.“ Early Writings, 258–261.