The books of Daniel and Revelation are the same book, just as assuredly as the Old Testament and the New Testament are the same book. Just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed.
Knihy Daniel a Zjevení jsou touž knihou, právě tak jistě jako Starý zákon a Nový zákon jsou touž knihou. Těsně před uzavřením doby milosti je Zjevení Ježíše Krista odpečetěno.
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:10–13.
I řekl mi: „Nezapečeťuj slova proroctví této knihy, neboť čas je blízko. Kdo činí bezpráví, ať je ještě činí; a kdo je poskvrněný, ať se ještě poskvrňuje; a kdo je spravedlivý, ať ještě činí spravedlnost; a kdo je svatý, ať se ještě posvěcuje. A hle, přijdu brzy, a má odplata je se mnou, abych odplatil každému podle toho, jaké je jeho dílo. Já jsem Alfa i Omega, počátek i konec, první i poslední.“ Zjevení 22,10–13.
The biblical “rule of first mention,” which includes the truth that the end of a thing is illustrated by the beginning of a thing, emphasizes the significance of the first three chapters of the book of Daniel, for they are the first truth mentioned in the book that is the books of Daniel and Revelation. Jesus is Alpha and Omega, so the beginning of the book that is the books of Daniel and Revelation, must represent the truth which is unsealed at the end. At one level then, the truth which is unsealed is the everlasting gospel of the angels of Revelation fourteen.
Biblické „pravidlo první zmínky“, které zahrnuje pravdu, že konec určité věci je znázorněn jejím počátkem, zdůrazňuje význam prvních tří kapitol knihy Daniel, neboť jsou první pravdou zmíněnou v knize, kterou tvoří knihy Daniel a Zjevení. Ježíš je Alfa i Omega, a proto počátek knihy, kterou tvoří knihy Daniel a Zjevení, musí představovat pravdu, jež je rozpečetěna na konci. Na jedné úrovni je tedy pravdou, která je rozpečetěna, věčné evangelium andělů ze čtrnácté kapitoly knihy Zjevení.
The Revelation of Jesus Christ that is introduced in the first verse of chapter one of Revelation, is the message that is to be conveyed to the churches when the “time is at hand,” and the time that is “at hand” in chapter one of Revelation, must be the same time that is “at hand,” just before probation closes in chapter twenty-two of Revelation.
Zjevení Ježíše Krista, které je uvedeno v prvním verši první kapitoly knihy Zjevení, je poselstvím, jež má být předáno církvím, když se „přiblížil čas“; a čas, který se v první kapitole knihy Zjevení „přiblížil“, musí být týmž časem, který se „přiblížil“ těsně před uzavřením doby milosti ve dvacáté druhé kapitole knihy Zjevení.
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1-3.
Zjevení Ježíše Krista, které mu dal Bůh, aby ukázal svým služebníkům, co se má brzy stát; a on je oznámil a skrze svého anděla dal ve známost svému služebníku Janovi, který vydal svědectví o slovu Božím a o svědectví Ježíše Krista, o všem, co viděl. Blaze tomu, kdo čte, i těm, kdo slyší slova tohoto proroctví a zachovávají to, co je v něm napsáno; neboť čas je blízko. Zjevení 1,1–3.
The message that is the final message, which is unsealed just before probation closes, when “the time is at hand,” is the latter rain message of the second angel and Midnight Cry. It is the truth connected with the “hidden history” of the Seven Thunders. It is the revelation of “the eighth being of the seven”, and the golden thread that weaves all these precious revelations together into the beautiful garment of Christ’s righteousness is the “precious” “seven times,” of Leviticus twenty-six. Daniel chapter one, and then again, Daniel chapters one through three, is that message. The “secret” of chapter two, is also that message.
Poselství, které je závěrečným poselstvím, jež je odpečetěno těsně před uzavřením doby milosti, když „čas je blízko“, je poselstvím pozdního deště druhého anděla a Půlnočního volání. Je to pravda spojená se „skrytou historií“ Sedmi hromů. Je to zjevení „osmé šelmy, která je z těch sedmi“, a zlatou nití, jež všechna tato drahocenná zjevení splétá dohromady v nádherné roucho Kristovy spravedlnosti, je „drahocenných“ „sedmkrát“ z Leviticus dvacet šest. Daniel, kapitola první, a pak znovu Daniel, kapitoly jedna až tři, je tímto poselstvím. „Tajemství“ druhé kapitoly je také tímto poselstvím.
Chapter one of Daniel represents the first angel’s message, and just as all the prophetic waymarks of all three angels’ messages are represented in the first angel’s message of chapter fourteen of Revelation; all the prophetic waymarks of all three messages are represented in chapter one, of Daniel. Those elements are the three-step testing process, which in Daniel chapter one, represents a dietary test, that is followed by a visual test, which leads to a litmus test. Chapter one, when considered in relation to chapters two and three, represents the dietary test, and chapter two the visual test, and chapter three the litmus test. The three angels’ messages of Revelation fourteen, and Daniel chapters one through three, provide four witnesses to the three-step testing process.
První kapitola knihy Daniel představuje poselství prvního anděla, a právě tak jako jsou všechny prorocké mezníky všech tří andělských poselství obsaženy v poselství prvního anděla ve čtrnácté kapitole Zjevení, jsou všechny prorocké mezníky všech tří poselství obsaženy v první kapitole knihy Daniel. Těmito prvky jsou třístupňový proces zkoušky, který v první kapitole Daniela představuje zkoušku stravou, po níž následuje zkouška zrakem, která vede k rozhodující zkoušce. První kapitola, je-li posuzována ve vztahu ke kapitolám druhé a třetí, představuje zkoušku stravou, druhá kapitola zkoušku zrakem a třetí kapitola rozhodující zkoušku. Tři andělská poselství ze čtrnácté kapitoly Zjevení a první až třetí kapitola Daniela poskytují čtyři svědky o třístupňovém procesu zkoušky.
Chapters four and five of Daniel represent a very profound line of prophetic history. The line produced by those two chapters, contains at least six distinct prophetic lines. One of those prophetic lines, begins in the year 723 BC, and continues through to the Sunday law. Another of the six lines represents the history of 1798, through to the Sunday law, and in that line, three lines of prophecy are simultaneously represented; the line of the earth beast (the United States), then the line of the Protestant horn and also the line of the Republican horn. Together they establish a fifth line in the beginning of the prophetic line of the United States. That line marks the unsealing of chapters seven, eight and nine of Daniel in 1798. At the ending of the prophetic line of the United States, a sixth line is produced, which marks the unsealing of chapters ten, eleven and twelve in 1989.
Čtvrtá a pátá kapitola knihy Daniel představují velmi hlubokou linii prorockých dějin. Linie vytvořená těmito dvěma kapitolami obsahuje nejméně šest odlišných prorockých linií. Jedna z těchto prorockých linií začíná v roce 723 př. Kr. a pokračuje až k nedělnímu zákonu. Další z těchto šesti linií představuje dějiny od roku 1798 až k nedělnímu zákonu a v této linii jsou současně znázorněny tři prorocké linie: linie zemské šelmy (Spojených států), dále linie protestantského rohu a také linie republikánského rohu. Společně ustavují pátou linii na počátku prorocké linie Spojených států. Tato linie označuje odpečetění sedmé, osmé a deváté kapitoly knihy Daniel v roce 1798. Na konci prorocké linie Spojených států vzniká šestá linie, která označuje odpečetění desáté, jedenácté a dvanácté kapitoly v roce 1989.
The beginning of the prophetic line of the earth beast, as represented by Daniel chapter four, is marked by the symbol of the “seven times,” and the ending of the prophetic line of the earth beast is also marked by the symbol of the “seven times.” The beginning and ending of the period of history that is represented by the unsealing of chapters seven, eight and nine is also marked by the symbol of the “seven times.” The beginning and ending of the period of history that is represented by the unsealing of Daniel chapters ten, eleven and twelve is also marked by the “seven times.”
Počátek prorocké linie pozemské šelmy, jak je znázorněn ve 4. kapitole Danielovy knihy, je označen symbolem „sedmi časů“ a konec prorocké linie pozemské šelmy je rovněž označen symbolem „sedmi časů“. Počátek i konec dějinného období, které je znázorněno odpečetěním kapitol sedmé, osmé a deváté, je také označen symbolem „sedmi časů“. Počátek i konec dějinného období, které je znázorněno odpečetěním 10., 11. a 12. kapitoly Danielovy knihy, je rovněž označen „sedmi časy“.
The ending of the period of history that began when Daniel chapters seven, eight and nine were unsealed at “the time of the end” in 1798, was 1863. The beginning of the period of history that began when Daniel chapters ten, eleven and twelve was unsealed at “the time of the end” was 1989. From 1863, to 1989 equates to one hundred and twenty-six years. One hundred and twenty-six years is a tenth, or a tithe, of twelve hundred and sixty years. The number one hundred and twenty-six is therefore a symbol of the twelve hundred and sixty years, that represent the “wilderness,” which in turn is a symbol of the twenty-five hundred and twenty years of the “seven times.”
Konec období dějin, které započalo tehdy, když byly v „čase konce“ roku 1798 odpečetěny Danielovy kapitoly sedmá, osmá a devátá, nastal roku 1863. Počátek období dějin, které započalo tehdy, když byly v „čase konce“ odpečetěny Danielovy kapitoly desátá, jedenáctá a dvanáctá, byl rok 1989. Od roku 1863 do roku 1989 uplynulo sto dvacet šest let. Sto dvacet šest let je jedna desetina neboli desátek z tisíce dvou set šedesáti let. Číslo sto dvacet šest je proto symbolem tisíce dvou set šedesáti let, které představují „poušť“, jež je zase symbolem dvou tisíc pěti set dvaceti let „sedmi časů“.
This reality identifies that in the history of the earth beast, in the movement of the first angel at the beginning, and then at the movement of the third angel at the ending, are both marked at their beginnings and endings with the “seven times.” And the period of time between those two movements which binds them together is also represented by the “seven times.”
Tato skutečnost ukazuje, že v dějinách šelmy ze země, v hnutí prvního anděla na počátku a potom v hnutí třetího anděla na konci jsou obě tato hnutí jak ve svých počátcích, tak i ve svých závěrech označena „sedmi časy“. A časové období mezi těmito dvěma hnutími, které je navzájem spojuje, je rovněž znázorněno „sedmi časy“.
Without applying the biblical methodology of “line upon line,” this type of revelation is impossible to see and understand, for without that methodology the sealed book, could be given to one who was educated in the art of theology, and then he could be asked for an explanation of what the book that was sealed meant. His pride of opinion would lead him to point out that the sealed book cannot be understood, for it was sealed. You could then take that sealed book and give it to one of the flock that is controlled and neutered by that enlightened one, and the flock that has become comfortable dining on the theologian’s dishes of fables, would decline from making an application of the sealed book, for they know full well that only those that are members of the theological Sanhedrin have been appointed to decide what truth is.
Bez uplatnění biblické metodologie „řádek za řádkem“ není možné tento druh zjevení spatřit a porozumět mu, neboť bez této metodologie by zapečetěná kniha mohla být dána někomu, kdo byl vzdělán v umění teologie, a pak by mohl být požádán o výklad toho, co ona zapečetěná kniha znamená. Pýcha jeho vlastního úsudku by ho vedla k tomu, aby poukázal na to, že zapečetěné knize nelze porozumět, protože byla zapečetěna. Potom byste mohli tuto zapečetěnou knihu vzít a dát ji jednomu ze stáda, které je oním osvícencem ovládáno a vykleštěno, a toto stádo, jež si navyklo pohodlně hodovat na bajkách servírovaných teologem, by se zdráhalo učinit jakoukoli aplikaci zapečetěné knihy, neboť dobře ví, že pouze ti, kdo jsou členy teologického sanhedrinu, byli ustanoveni rozhodovat o tom, co je pravda.
“‘Stay yourselves, and wonder, cry ye out, and cry; they are drunken but not with wine; they stagger; but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes; the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men delivered to one that is learned saying, read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.’
„Zůstaňte stát a žasněte, volejte a křičte; jsou opilí, ale ne vínem; potácejí se, ale ne od opojného nápoje. Neboť Hospodin na vás vylil ducha hlubokého spánku a zavřel vaše oči; proroky a vaše vůdce, vidoucí, přikryl. A veškeré vidění se vám stalo jako slova zapečetěné knihy, kterou podávají tomu, kdo je učený, se slovy: Čti to, prosím; a on říká: Nejsem učený.“
“‘Wherefore the Lord saith, Forasmuch as this people draw near me with their mouths, and with their lips do honor me, but have removed their hearts afar from me, and their fear toward me is taught by the precept of men; therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work, and a wonder for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us, and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potters clay; for shall the work say of him that made it, He made me not, or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?’
„Protož praví Panovník Hospodin: Poněvadž tento lid se ke mně přibližuje svými ústy a svými rty mě ctí, ale své srdce ode mne vzdálil, a jejich bázeň přede mnou je naučená podle lidského příkazu, proto hle, budu i nadále jednat s tímto lidem podivuhodně, podivuhodně a divně; moudrost jejich moudrých zanikne a rozumnost jejich rozumných bude skryta. Běda těm, kteří hluboko skrývají před Hospodinem svůj úradek, jejichž skutky jsou ve tmě, a kteří říkají: Kdo nás vidí a kdo o nás ví? Vpravdě, vaše převracení věcí bude pokládáno za hrnčířskou hlínu; neboť zdali dílo řekne o tom, kdo je učinil: Neučinil mne, anebo výtvor řekne o tom, kdo jej utvořil: Neměl rozum?“
“Every word of this will be fulfilled. There are those who do not humble their hearts before God, and who will not walk uprightly. They hide their true purposes, and keep in fellowship with the fallen angel, who loveth and maketh a lie. The enemy puts spirit upon the men whom he can use to deceive those who are partially in the dark. Some are becoming imbued with the darkness that prevails, and are setting the truth aside for error. The day pointed out by prophecy is come. Jesus Christ is not understood. Jesus Christ is to them a fable. At this stage of the earth’s history, many act like drunken men. ‘Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry; they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes. The prophets and your rulers, the seers hath he covered.’ A spiritual drunkenness is upon many who suppose they are the people who shall be exalted. Their religious faith is just as is represented in this Scripture. Under its influence, they cannot walk straight. They make crooked paths in their course of action. One and then another, they reel to and fro. They are looked upon by the Lord with great pity. The way of truth they have not known. They are scientific schemers, and those who could and should have helped, because of a clear spiritual eyesight, are themselves deceived, and are sustaining an evil work.
„Každé slovo z toho se naplní. Jsou takoví, kteří nepokořují svá srdce před Bohem a nechtějí chodit přímo. Skrývají své skutečné záměry a udržují společenství s padlým andělem, který miluje lež a činí lež. Nepřítel vkládá svého ducha na muže, které může použít, aby svedl ty, kdo jsou částečně ve tmě. Někteří se stále více naplňují tmou, která převládá, a odkládají pravdu pro blud. Nastal den, na nějž ukázalo proroctví. Ježíš Kristus není chápán. Ježíš Kristus je pro ně bájí. V tomto období dějin země mnozí jednají jako opilí lidé. ‚Zastavte se a žasněte, křičte a naříkejte; jsou opilí, ale ne vínem; vrávorají, ale ne opojným nápojem. Neboť Hospodin na vás vylil ducha hlubokého spánku a zavřel vaše oči. Proroky a vaše vůdce, vidoucí, přikryl.‘ Na mnohých, kteří se domnívají, že jsou lidem, jenž má být vyvýšen, spočívá duchovní opilost. Jejich náboženská víra je právě taková, jak ji představuje toto Písmo. Pod jejím vlivem nemohou chodit přímo. Ve svém jednání si činí křivé stezky. Jeden po druhém se potácejí sem a tam. Pán na ně hledí s velikou lítostí. Cestu pravdy nepoznali. Jsou to učeně vypočítaví osnovatelé, a ti, kteří mohli a měli pomoci díky jasnému duchovnímu zraku, jsou sami svedeni a podporují zlé dílo.“
“The developments of these last days will soon become decided. When these spiritualistic deceptions are revealed to be what they really are,—the secret workings of evil spirits,—those who have acted a part in them will become as men who have lost their minds.
„Události těchto posledních dnů brzy dospějí k rozhodnému vyústění. Když se ukáže, že tyto spiritistické klamy jsou tím, čím ve skutečnosti jsou — skrytým působením zlých duchů —, ti, kdo se na nich podíleli, budou jako lidé, kteří ztratili rozum.
“‘Wherefore the Lord saith, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their hearts far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men therefore, behold I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, who seeth us, and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay; for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it. He had no understanding?’
„Protož praví Panovník: Poněvadž se tento lid přibližuje ke mně svými ústy a svými rty mne ctí, ale své srdce vzdálil daleko ode mne a jeho bázeň přede mnou je naučena podle lidského příkazu, proto hle, budu i nadále jednat s tímto lidem podivuhodně, převelice podivuhodně a divuplně; neboť moudrost jeho moudrých zanikne a rozumnost jeho rozumných bude skryta. Běda těm, kdo se hluboko skrývají, aby utajili svou radu před Hospodinem, jejichž skutky se dějí ve tmě a kteří říkají: Kdo nás vidí? a Kdo o nás ví? Jak převrácené je vaše počínání! Má být hrnčířská hlína považována za hrnčíře? Zdali dílo řekne o tom, kdo je učinil: Neu činil mne? anebo utvořená věc řekne o tom, kdo ji utvořil: Neměl rozum?“
“It is presented to me that in our experience we have been and are meeting this very condition of things. Men who have had great light and wonderful privileges have taken the word of leaders who think themselves wise, who have been greatly favored and blessed by the Lord, but who have taken themselves out of the hands of God and placed themselves in the ranks of the enemy. The world is to be flooded with specious fallacies. One human mind, accepting these fallacies, will work upon other human minds, who have been turning the precious evidence of God’s truth into a lie. These men will be deceived by fallen angels, when they should have stood as faithful guardians, watching for souls, as they that must give an account. They have laid down the weapons of their warfare, and have given heed to seducing spirits. They make of no effect the counsel of God and set aside his warnings and reproofs, and are positively on Satan’s side, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils.
„Je mi ukázáno, že v naší zkušenosti jsme se s tímto právě takovým stavem věcí setkávali a setkáváme. Muži, kteří měli veliké světlo a podivuhodná privilegia, přijali slovo vůdců, kteří se pokládají za moudré, kteří byli Pánem velmi zvýhodněni a požehnáni, avšak vyňali se z rukou Božích a postavili se do řad nepřítele. Svět má být zaplaven líbivými klamy. Jedna lidská mysl, přijímající tyto klamy, bude působit na jiné lidské mysli, které proměňují vzácné důkazy Boží pravdy ve lež. Tito muži budou svedeni padlými anděly, ačkoli měli stát jako věrní strážci, bdící nad dušemi jako ti, kdo budou skládat počet. Odložili zbraně svého boje a dali sluch svodným duchům. Maří radu Boží a odkládají jeho varování i napomenutí a stojí zcela na straně satana, dávajíce sluch svodným duchům a učením démonů.“
“Spiritual drunkenness is now upon men who ought not to be staggering as men under the influence of strong drink. Crimes and irregularities, fraud, deceit, and unfair dealing fill the world, in accordance with the teaching of the leader who rebelled in the heavenly courts.
„Duchovní opilství nyní doléhá na lidi, kteří by neměli vrávorat jako muži pod vlivem opojného nápoje. Zločiny a nepravosti, podvod, lest a nepoctivé jednání naplňují svět v souladu s učením vůdce, který se vzbouřil v nebeských síních.“
“History is to be repeated. I could specify what will be in the near future, but the time is not yet. The forms of the dead will appear, through the cunning device of Satan, and many will link up with the one who loveth and maketh a lie. I warn our people that right among us some will turn away from the faith, and give heed to seducing spirits and doctrines of devils, and by them the truth will be evil spoken of.” Battle Creek Letters, 123–125.
„Dějiny se mají opakovat. Mohla bych upřesnit, co bude v blízké budoucnosti, ale ten čas ještě nenastal. Podoby mrtvých se objeví prostřednictvím lstivého Satanova úskoku a mnozí se připojí k tomu, kdo miluje lež a činí lež. Varuji náš lid, že přímo mezi námi se někteří odvrátí od víry a budou dbát na svůdné duchy a učení démonů, a kvůli nim bude pravda vystavena zlým řečem.“ Battle Creek Letters, 123–125.
Daniel chapter one, representing the message of the first angel of Revelation fourteen, aligns with the beginning history of the earth beast. Daniel chapters one, two and three representing the messages of all three angels in Revelation fourteen, aligns with the ending of the United States. Nebuchadnezzar represents the history of the first angel, and the first chapter of Daniel. Belshazzar represents the history of the third angel, and the first three chapters of Daniel.
První kapitola knihy Daniel, představující poselství prvního anděla ze Zjevení čtrnácté kapitoly, se shoduje s počátečními dějinami zemské šelmy. První, druhá a třetí kapitola knihy Daniel, představující poselství všech tří andělů ze Zjevení čtrnácté kapitoly, se shodují se závěrem Spojených států. Nebúkadnesar představuje dějiny prvního anděla a první kapitolu knihy Daniel. Belsazar představuje dějiny třetího anděla a první tři kapitoly knihy Daniel.
“To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.
„Nad posledním vládcem Babylóna, stejně jako předobrazně nad jeho prvním, byl vynesen rozsudek božského Strážce: ‚Ó králi, ... tobě se praví: Království od tebe odešlo.‘ Daniel 4,31.“ Proroci a králové, 533.
We will continue our study of Nebuchadnezzar and Belshazzar in the next article.
Ve studiu Nebúkadnesara a Belšasara budeme pokračovat v příštím článku.
“Belshazzar, awed by this representation of God’s power, showing that they had a witness, though they knew it not, had had great opportunities of knowing the works of the living God, and His power, and of doing His will. He had been privileged with much light. His grandfather, Nebuchadnezzar, had been warned of his danger in forgetting God and glorifying himself. Belshazzar had a knowledge of his banishment from the society of men, and his association with the beasts of the field; and these facts, which ought to have been a lesson to him, he disregarded, as if they had never occurred; and he went on repeating the sins of his grandfather. He dared to commit the crimes which brought God’s judgments upon Nebuchadnezzar. He was condemned, not alone that he himself was doing wickedly, but that he had not availed himself of opportunities and capabilities, if cultivated, of being right.” Testimonies to Ministers, 436.
„Belšacar, ohromen tímto zjevením Boží moci, které ukazovalo, že měli svědka, ačkoli o tom nevěděli, měl velké příležitosti poznat skutky živého Boha, Jeho moc a činit Jeho vůli. Bylo mu dopřáno mnoho světla. Jeho děd, Nebúkadnesar, byl varován před nebezpečím, že zapomene na Boha a bude oslavovat sám sebe. Belšacar věděl o jeho vypovězení ze společnosti lidí a o jeho pobývání mezi polní zvěří; a tato fakta, která pro něho měla být poučením, pominul, jako by se nikdy nestala; a pokračoval v opakování hříchů svého děda. Odvážil se páchat zločiny, které přivedly Boží soudy na Nebúkadnesara. Byl odsouzen nejen proto, že sám jednal bezbožně, ale i proto, že nevyužil příležitostí a schopností, jež, kdyby byly rozvíjeny, mohly vést k správnému jednání.“ Testimonies to Ministers, 436.