Jehoiakim was the first of the last three kings of Judah, and when he was conquered by the Babylonians the seventy years of slavery for the southern kingdom began. Those seventy years identify the period of time that Babylon, the first kingdom of Bible prophecy would reign. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre would be forgotten for seventy symbolic years that were prophetically identified as the days of one king. In Bible prophecy a king is a kingdom, and the days of the only kingdom of Bible prophecy which amounted to seventy years, was Babylon.
Jójakím byl prvním z posledních tří judských králů, a když byl poražen Babylóňany, začalo pro jižní království sedmdesát let otroctví. Těchto sedmdesát let vymezuje časové období, po které bude vládnout Babylón, první království biblického proroctví. Ve dvacáté třetí kapitole Izajáše měla být nevěstka z Týru na sedmdesát symbolických let zapomenuta; tato léta byla prorocky označena jako dny jednoho krále. V biblickém proroctví je král královstvím a dny jediného království biblického proroctví, které trvalo sedmdesát let, byly dny Babylóna.
During that history, the whore of Tyre, who represents the papacy, would be forgotten. At the end of the seventy symbolic years, she would be remembered and go forth and commit fornication with all the kingdoms of the earth. Spiritual fornication is the unlawful relationship of the combination of church and state. At the end of the symbolic seventy years, the papacy would come into a relationship with the United Nations, represented by all the kings that the whore of Tyre commits fornication with at the end of the seventy symbolic years. The kingdom that reigns during the seventy symbolic years is the United States, the earth beast with two horns.
Během oněch dějin bude nevěstka z Týru, která představuje papežství, zapomenuta. Na konci sedmdesáti symbolických let bude připomenuta a vyjde a bude smilnit se všemi královstvími země. Duchovní smilstvo je nezákonný vztah, vznikající spojením církve a státu. Na konci symbolických sedmdesáti let vstoupí papežství do vztahu se Spojenými národy, představovanými všemi králi, s nimiž nevěstka z Týru na konci sedmdesáti symbolických let smilní. Královstvím, které vládne během sedmdesáti symbolických let, jsou Spojené státy, zemská šelma se dvěma rohy.
Daniel chapters one through five, outline the history of Babylon’s seventy years, and therefore those chapters represent the history of both horns of the earth beast. Chapters four and five identify Babylon’s first and last kings, and together those two chapters identify the history of the earth beast and its two horns. The judgment of the two horns, and the earth beast itself is represented by the judgment of the first king and the last king. Nebuchadnezzar’s judgment was banishment for “seven times,” while he lived as a wild beast for twenty-five hundred and twenty days off the grass and dew. Belshazzar’s judgment was written on the wall, and equated to the number twenty-five hundred and twenty, thus identifying that the judgment of the earth beast and its two horns is represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six. This is based on the witness of two kings, and the two witnesses represent the first and the last.
Kapitoly první až pátá knihy Daniel podávají přehled dějin sedmdesáti let Babylóna, a proto tyto kapitoly představují dějiny obou rohů šelmy ze země. Kapitoly čtyři a pět označují prvního a posledního babylónského krále, a tyto dvě kapitoly společně vymezují dějiny šelmy ze země a jejích dvou rohů. Soud nad oběma rohy i nad samotnou šelmou ze země je znázorněn soudem nad prvním králem a posledním králem. Nad Nebúkadnesarem byl vynesen soud vyhnanství na „sedm časů“, během nichž žil jako divoké zvíře po dva tisíce pět set dvacet dní z trávy a rosy. Belšasarův soud byl napsán na zdi a byl ztotožněn s číslem dva tisíce pět set dvacet, čímž je ukázáno, že soud nad šelmou ze země a jejími dvěma rohy je znázorněn „sedmi časy“ z Leviticu dvacet šest. To je založeno na svědectví dvou králů a tito dva svědkové představují prvního a posledního.
The “seven times” is the stumbling stone for Adventism, and therefore cannot be recognized, though it is plainly there—for those who wish to see. It is the symbol of judgment of the nation (Babylon) that reigned for seventy years, and the symbol of judgment for the kingdom that reigns for seventy symbolic years. When William Miller presented his understanding of the “seven times” of Leviticus twenty-six, he employed Nebuchadnezzar’s twenty-five hundred and twenty days living as a beast in Daniel chapter four as one of the prophetic witnesses to uphold Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” is both the foundation stone and the headstone in Zechariah chapter four. Jesus, Sister White, Isaiah and Peter identify it as the stone that becomes the head of the corner. It is the crowning doctrine of Bible prophecy, though it is essentially unseen by those who profess to be the messengers of the third angel.
„Sedm časů“ je kamenem úrazu pro adventismus, a proto nemůže být rozpoznáno, ačkoli je zcela zjevně přítomno — pro ty, kdo chtějí vidět. Je symbolem soudu nad národem (Babylónem), který vládl sedmdesát let, a symbolem soudu nad královstvím, které vládne sedmdesát symbolických let. Když William Miller předložil své porozumění „sedmi časům“ z Leviticu dvacet šest, použil Nebúkadnesarových dva tisíce pět set dvacet dní života jako zvíře v Danielovi, kapitole čtyři, jako jedno z prorockých svědectví na podporu „sedmi časů“ z Leviticu dvacet šest. „Sedm časů“ je jak základním kamenem, tak vrcholovým kamenem ve čtvrté kapitole Zachariášově. Ježíš, sestra Whiteová, Izajáš a Petr je označují za kámen, který se stal hlavou úhlu. Je to korunující nauka biblického proroctví, ačkoli zůstává v podstatě neviditelná těm, kdo se hlásí za posly třetího anděla.
As we begin to consider the first six chapters of the book of Daniel, it is important to recognize that from the very outset the “seven times” is identified. When Jehoiakim was overthrown by Babylon, the captivity of seventy-years began. The book of Chronicles explains why they were taken captive for seventy years.
Když začneme uvažovat o prvních šesti kapitolách knihy Daniel, je důležité si uvědomit, že již od samého počátku je označeno „sedm časů“. Když byl Jójakím svržen Babylónem, začalo sedmdesátileté zajetí. Kniha Paralipomenon vysvětluje, proč byli odvedeni do zajetí na sedmdesát let.
Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of the Lord his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the Lord. And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the Lord God of Israel. Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem. And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up. 2 Chronicles 36:11–23.
Sedekiášovi bylo dvacet jedna let, když začal kralovat, a kraloval jedenáct let v Jeruzalémě. Činil to, co je zlé v očích Hospodina, svého Boha, a nepokořil se před prorokem Jeremjášem, který mluvil z Hospodinových úst. Vzbouřil se také proti králi Nebúkadnesarovi, který jej byl zavázal přísahou při Bohu; on však zatvrdil svou šíji a zatvrdil své srdce, aby se neobrátil k Hospodinu, Bohu Izraele. Také všichni přední kněží i lid velmi rozmnožili své přestupky podle všech ohavností pohanů; poskvrnili dům Hospodinův, který on posvětil v Jeruzalémě. Hospodin, Bůh jejich otců, k nim posílal své posly časně a ustavičně, neboť se slitovával nad svým lidem i nad svým příbytkem. Oni se však Božím poslům posmívali, pohrdali jeho slovy a tupili jeho proroky, až vzplál Hospodinův hněv proti jeho lidu, takže již nebylo léku. Proto na ně přivedl krále Kaldejských, který mečem pobíjel jejich jinochy v domě jejich svatyně; neměl slitování ani s mládencem ani s pannou, ani se starcem nebo sešlým věkem: všechny jim vydal do ruky. Všechny nádoby domu Božího, veliké i malé, poklady domu Hospodinova i poklady krále a jeho knížat, to vše odvezl do Babylóna. I spálili dům Boží, zbořili hradbu jeruzalémskou, všechny jeho paláce vypálili ohněm a zničili všechny jeho vzácné nádoby. Ty pak, kteří unikli meči, odvedl do Babylóna; a byli otroky jemu i jeho synům až do nastolení království perského, aby se naplnilo slovo Hospodinovo z úst Jeremjášových, dokud země nevynahradila své dny odpočinku; po všechny dny svého zpustošení odpočívala, aby se naplnilo sedmdesát let. V prvním roce Kýra, krále perského, aby se naplnilo slovo Hospodinovo z úst Jeremjášových, vzbudil Hospodin ducha Kýra, krále perského, takže dal vyhlásit po celém svém království, a také to dal písemně oznámit: Toto praví Kýros, král perský: Všechna království země mi dal Hospodin, Bůh nebes; a on mi přikázal, abych mu vystavěl dům v Jeruzalémě, který je v Judsku. Kdo je mezi vámi ze všeho jeho lidu? Hospodin, jeho Bůh, buď s ním, ať vstoupí nahoru. 2 Paralipomenon 36:11–23.
The seventy years in slavery were to fulfill the word of Jeremiah, “until the land had enjoyed her sabbaths, for as long as she lay desolate she kept sabbath.” There is only one passage in God’s Word, other than the verse in Chronicles we are citing, that refers to the land “enjoying” her sabbaths. That passage is in Leviticus chapters twenty-five and twenty-six. Chapter twenty-five gives the instruction on how to allow the land to enjoy its sabbath rest, and chapter twenty-six outlines the curse of “seven times” if those covenant instructions were not followed.
Sedmdesát let v otroctví mělo naplnit Jeremjášovo slovo: „dokud země nevyužila svých sobot; po všechny dny, kdy ležela zpustošená, zachovávala sobotu.“ V celém Božím slově je pouze jedno místo, kromě verše v Paralipomenon, který zde uvádíme, jež se zmiňuje o tom, že země „využívá“ svých sobot. Toto místo se nachází v 3. Mojžíšově, v kapitolách dvacet pět a dvacet šest. Kapitola dvacet pět podává pokyny, jak umožnit zemi, aby využila svůj sobotní odpočinek, a kapitola dvacet šest vymezuje kletbu „sedmkrát“, pokud by tyto smluvní pokyny nebyly zachovávány.
Jehoiakim’s fate marked the beginning of the captivity which is an element of what Daniel called the “curse” and “oath” of Moses in chapter nine. Daniel understood the curse of the “seven times,” for he gives testimony in chapter nine, that it was through his study of the seventy-year prophecy of Jeremiah, that he understood the number of years that God’s people would be enslaved in Babylon.
Osud Jójakíma označil počátek zajetí, které je součástí toho, co Daniel v deváté kapitole nazval Mojžíšovým „prokletím“ a „přísahou“. Daniel rozuměl kletbě „sedmi časů“, neboť v deváté kapitole vydává svědectví, že právě skrze své studium Jeremjášova proroctví o sedmdesáti letech pochopil počet let, po které bude Boží lid zotročen v Babylóně.
In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:2.
V prvním roce jeho kralování jsem já, Daniel, porozuměl z knih počtu let, o nichž se stalo slovo Hospodinovo k proroku Jeremjášovi, že naplní sedmdesát let zpustošení Jeruzaléma. Daniel 9,2.
Daniel understood the seventy years “by books,” not only the book of Jeremiah. The other book he understood was the writings of Moses, for in his prayer he identifies that the “curse” of the seventy years of slavery was the “oath” of Moses. The word in Daniel chapter nine, which is translated as “oath,” is the same word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. The captivity of Judah in Babylon for seventy years was a fulfillment of the curse of the “seven times,” in spite of what any modern theologian might argue. Its plain as day, but only if you are willing to see.
Daniel porozuměl sedmdesáti letům „z knih“, nikoli pouze z knihy Jeremiášovy. Tou další knihou, jíž porozuměl, byly spisy Mojžíšovy, neboť ve své modlitbě ztotožňuje „kletbu“ sedmdesáti let otroctví s Mojžíšovou „přísahou“. Slovo v deváté kapitole Danielově, které se překládá jako „přísaha“, je totéž slovo, které je v Levitiku dvacáté šesté kapitole přeloženo jako „sedmkrát“. Zajetí Judy v Babylóně po sedmdesát let bylo naplněním kletby „sedmkrát“, navzdory tomu, co by mohl tvrdit kterýkoli moderní teolog. Je to jasné jako den, avšak jen tehdy, jste-li ochotni to vidět.
And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:1–9.
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinaj a řekl: Mluv k synům Izraele a řekni jim: Až vejdete do země, kterou vám dávám, tehdy bude země světit sobotu Hospodinu. Šest let budeš osévat své pole a šest let budeš prořezávat svou vinici a sklízet její úrodu; ale sedmého roku bude mít země sobotu odpočinutí, sobotu Hospodinu: nebudeš osévat své pole ani prořezávat svou vinici. Co samo vyroste z tvé sklizně, nebudeš žnout, ani nebudeš sbírat hrozny ze své neobdělané révy, neboť je to rok odpočinutí pro zemi. A sobota země bude pokrmem pro vás; pro tebe i pro tvého služebníka i pro tvou služebnici i pro tvého nádeníka i pro tvého hosta, který u tebe pobývá; i pro tvůj dobytek a pro zvěř, která je ve tvé zemi, bude veškerý její výnos pokrmem. A napočítáš si sedm sobot let, sedmkrát sedm let; a období sedmi sobot let ti bude činit čtyřicet devět let. Potom dáš zaznít polnici jubilea desátého dne sedmého měsíce; v den smíření dáte znít polnici po celé své zemi. Leviticus 25:1–9.
It is important to see that in the instructions of letting the land rest, that the seven cycles of six years of working the land and one year of allowing the land to rest continue unto the forty-ninth year, when there was to be a jubilee identifying the fulfillment of seven cycles of seven years. The crucial point to see is that the sounding of the jubilee trumpet was to take place on the Day of Atonement, thus identifying that when the anti-typical Day of Atonement began on October 22, 1844, the jubilee trumpet representing the cycle of “seven times” was to be then sounded. The “seven times” that began when Manasseh was carried into Babylon in 677 BC, represented twenty-five hundred and twenty years that concluded on the anti-typical Day of Atonement. The connection will only be missed by those who are unwilling to see. The cycle of “seven times,” is connected with the twenty-three hundred years.
Je důležité vidět, že v pokynech o ponechání země v odpočinutí pokračovalo sedm cyklů šesti let obdělávání půdy a jednoho roku, kdy měla země odpočívat, až do čtyřicátého devátého roku, kdy mělo nastat jubileum označující naplnění sedmi cyklů po sedmi letech. Zásadním bodem, který je třeba postřehnout, je, že zaznění jubilejní polnice mělo nastat v Den smíření, čímž se ukazuje, že když 22. října 1844 započal antitypický Den smíření, měla tehdy zaznít jubilejní polnice představující cyklus „sedmi časů“. „Sedm časů“, které začaly, když byl Manases odveden do Babylóna roku 677 př. Kr., představovalo dva tisíce pět set dvacet let, jež se završily v antitypický Den smíření. Tato souvislost unikne pouze těm, kdo nejsou ochotni ji vidět. Cyklus „sedmi časů“ je spojen s dvěma tisíci třemi sty lety.
It is also important to see that within the covenant instructions of the first nine verses of Leviticus twenty-five is the most profound illustration of the day-for-a-year principle in God’s Word. The dish of fables that the theologians toss out to keep the flock intoxicated with Babylonian wine, is that the judgment of “seven times” in chapter twenty-six is an incorrect understanding of the Hebrew meaning of the word translated as “seven times.” That argument is not true. The Hebrew meaning of the word fully contains within its definition, the justification for applying it in a numerical fashion, but their flawed argument, which they prop up by a misguided premise based upon their self-proclaimed expertise of Hebrew grammar, is simply an argument of misdirection.
Je také důležité vidět, že v rámci smluvních ustanovení prvních devíti veršů dvacáté páté kapitoly Leviticu se nachází nejhlubší ilustrace zásady den za rok v Božím slově. Směs bájí, kterou teologové předkládají, aby udrželi stádo opojené babylónským vínem, spočívá v tom, že soud „sedmkrát“ ve dvacáté šesté kapitole je nesprávným chápáním hebrejského významu slova přeloženého jako „sedmkrát“. Tento argument není pravdivý. Hebrejský význam toho slova ve své definici plně zahrnuje oprávnění k jeho číselnému použití, avšak jejich mylný argument, který podpírají zavádějícím předpokladem založeným na jejich samozvané odbornosti v hebrejské gramatice, je jednoduše argumentem odvádějícím pozornost.
The judgment represented as “seven times” in chapter twenty-six, is recognized by the context of the passage, not by some modern-day theologians wresting the Hebrew language. William Miller formed his conclusion without any reference to the Hebrew language, and inspiration endorsed his understanding as correct. The angels guided his understanding based upon the context of the chapter where the judgment of the “seven times” is located, not upon the Hebrew language.
Soud, znázorněný jako „sedm časů“ v kapitole dvacáté šesté, je rozpoznáván podle kontextu daného oddílu, nikoli podle toho, jak někteří novodobí teologové překrucují hebrejský jazyk. William Miller dospěl ke svému závěru bez jakéhokoli odkazu na hebrejský jazyk a inspirace potvrdila, že jeho porozumění bylo správné. Andělé vedli jeho porozumění na základě kontextu kapitoly, v níž je umístěn soud „sedmi časů“, nikoli na základě hebrejského jazyka.
The context of chapter twenty-five is where the covenant directions are identified, and chapter twenty-six then provides a promised blessing for keeping those covenant instructions, and thereafter identifies what Daniel calls the “curse of Moses” for disobedience to those instructions.
Kontext pětadvacáté kapitoly spočívá v tom, že jsou v ní vymezeny smluvní pokyny; šestadvacátá kapitola pak uvádí zaslíbené požehnání za zachovávání těchto smluvních pokynů a poté označuje to, co Daniel nazývá „Mojžíšovým prokletím“, za neposlušnost vůči těmto pokynům.
The context is the theme of the principle of a day-for-a-year in Bible prophecy. Those initial verses of Leviticus twenty-five identify that in Bible prophecy a day represents a year. In the book of Exodus, Moses clearly identifies the relationship of the seventh-day sabbath rest for man and beast, and the seventh-year sabbath rest for the land.
Kontextem je téma zásady den za rok v biblickém proroctví. Ty úvodní verše v Leviticu dvacáté páté kapitoly ukazují, že v biblickém proroctví jeden den představuje jeden rok. V knize Exodus Mojžíš jasně vymezuje vztah mezi sobotním odpočinkem sedmého dne pro člověka i dobytek a sobotním odpočinkem sedmého roku pro zemi.
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. Exodus 23:10–12.
Šest let budeš osévat svou zemi a shromažďovat její úrodu. Sedmého roku ji však necháš odpočinout a ponecháš ji ladem, aby se mohli najíst chudí z tvého lidu; a co zanechají, to bude jíst polní zvěř. Stejně naložíš se svou vinicí i se svým olivovým sadem. Šest dní budeš konat svou práci, ale sedmého dne budeš odpočívat, aby si odpočinul tvůj vůl i tvůj osel a aby si syn tvé děvečky i příchozí oddechli. Exodus 23,10–12.
Within those three verses can be recognized that a day of rest for men and beasts, equates to a year of rest for the land. In Leviticus chapter twenty-five, in the first five verses, we find the identical grammatical structure to the Sabbath commandment of Exodus chapter twenty, verses eight through eleven.
V těchto třech verších lze rozpoznat, že den odpočinku pro lidi i dobytek odpovídá roku odpočinku pro zemi. V 3. Mojžíšově, v dvacáté páté kapitole, v prvních pěti verších, nacházíme totožnou gramatickou strukturu jako v přikázání o sobotě v 2. Mojžíšově 20,8–11.
And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. Leviticus 25:1–5.
I promluvil Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sínaj a řekl: Promluv k synům Izraele a řekni jim: Až vejdete do země, kterou vám dávám, bude země zachovávat sobotu Hospodinu. Šest let budeš osívat své pole a šest let budeš prořezávat svou vinici a shromažďovat její úrodu; ale sedmého roku bude země mít slavnostní sobotní odpočinutí, sobotu pro Hospodina: své pole nebudeš osívat ani svou vinici prořezávat. Co samo od sebe vzejde z tvé žně, nebudeš sklízet, ani nebudeš sbírat hrozny ze své neobdělané révy; neboť je to rok odpočinutí pro zemi. Leviticus 25:1–5.
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it. Exodus 20:8–11.
Pamatuj na den sobotní, abys jej světil. Šest dní budeš pracovat a konat všechnu svou práci; ale sedmý den jest sobota Hospodina, tvého Boha. Nebudeš v něm konat žádnou práci: ty ani tvůj syn, ani tvá dcera, tvůj služebník ani tvá služebnice, tvůj dobytek ani tvůj příchozí, který je v tvých branách. Neboť v šesti dnech učinil Hospodin nebe i zemi, moře i všechno, co je v nich, a sedmého dne odpočinul; proto Hospodin požehnal den sobotní a posvětil jej. Exodus 20:8–11.
Together the two sabbath commandments identify the context of Leviticus twenty-five and twenty-six. Brought together line upon line, they testify that for “six days shalt thou labour, and do all thy work,” and for “six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof.” “But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God,” and “the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord”.
Společně tato dvě přikázání o sobotě vymezují kontext Leviticu dvacet pět a dvacet šest. Jsou-li spojena řádek za řádkem, dosvědčují, že „šest dní budeš pracovat a konat veškeré své dílo“ a „šest let budeš osévat své pole a šest let budeš prořezávat svou vinici a shromažďovat její úrodu“. „Ale sedmý den je sobota Hospodina, tvého Boha,“ a „sedmý rok bude pro zemi sobotou odpočinutí, sobotou pro Hospodina“.
Both words that are translated as “seventh,” in either of the sabbath commandments, whether it is the sabbath for men or the sabbath for the land, are the same Hebrew word that is translated as “seven times” in chapter twenty-six of Leviticus. The context of chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus is set within the prophetic rule that a day represents a year in Bible prophecy. Just as significant is the prophetic rule of first mention.
Obě slova, která jsou v kterémkoli ze sobotních přikázání překládána jako „sedmý“, ať už jde o sobotu pro lidi nebo o sobotu pro zemi, jsou týmž hebrejským slovem, které je ve dvacáté šesté kapitole Leviticus překládáno jako „sedmkrát“. Kontext dvacáté páté a dvacáté šesté kapitoly Leviticus je zasazen do prorockého pravidla, podle něhož jeden den v biblickém proroctví představuje jeden rok. Neméně významné je prorocké pravidlo prvního výskytu.
The first thing mentioned in these two chapters is the day-for-a-year principle. William Miller was led by Gabriel and other angels to identify the “seven times” of Leviticus as a symbol of twenty-five hundred and twenty years, and it is in total agreement with the context of the chapters which is the day-for-a-year principle that is set forth in the opening five verses of chapter twenty-five.
První věcí, o níž je v těchto dvou kapitolách zmínka, je princip den za rok. William Miller byl veden Gabrielem a dalšími anděly k tomu, aby rozpoznal „sedm časů“ v Leviticu jako symbol dvou tisíc pěti set dvaceti let, a to je v naprostém souladu s kontextem těchto kapitol, jímž je princip den za rok, předložený v úvodních pěti verších dvacáté páté kapitoly.
When the author of Chronicles identified the reason Babylon was allowed to take the southern kingdom of Judah into captivity he said it was to allow the land to enjoy her sabbath rest. The only other place in God’s Word that identifies the land enjoying a rest is located in chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus. The seventy years that Babylon reigned as the first kingdom of Bible prophecy, not only presents the symbolic years that the earth beast would reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, but the seventy years are a direct reference to the “seven times” of Moses’ curse.
Když autor knihy Paralipomenon uvedl důvod, proč bylo Babylónu dovoleno odvést jižní království Judsko do zajetí, řekl, že to bylo proto, aby země mohla požívat svůj sobotní odpočinek. Jediné další místo v Božím slově, které hovoří o tom, že země požívá odpočinku, se nachází ve dvacáté páté a dvacáté šesté kapitole knihy Leviticus. Sedmdesát let, po něž Babylón vládl jako první království biblického proroctví, nepředstavuje pouze symbolická léta, po něž bude šelma ze země vládnout jako šesté království biblického proroctví, nýbrž těch sedmdesát let je přímým odkazem na „sedm časů“ Mojžíšova prokletí.
When we begin to study the prophecies that are represented in the first six chapters of Daniel, it is essential to know that the curse of the “seven times,” as well as the blessing of the “seven times,” is an element of each of those chapters.
Když začneme studovat proroctví, jež jsou znázorněna v prvních šesti kapitolách Danielovy knihy, je nezbytné vědět, že kletba „sedmi časů“, stejně jako požehnání „sedmi časů“, je prvkem každé z těchto kapitol.
It is also important to remember that the cycle of seven cycles of seven years is marked by the blowing of the trumpet of the jubilee on the tenth day of the seventh month, which is the Day of Atonement. This fact binds the “seven times” together with the twenty-three hundred days of Daniel chapter eight, and verse fourteen. It is also important to remember that a prophetic year is three hundred and sixty days, and if you add together three hundred and sixty days, over and over, for “seven times” it equates to twenty-five hundred and twenty days.
Je také důležité pamatovat na to, že cyklus sedmi cyklů po sedmi letech je vyznačen zatroubením jubilejní polnice desátého dne sedmého měsíce, což je Den smíření. Tato skutečnost spojuje „sedm časů“ s dvěma tisíci třemi sty dny v Danielovi, kapitole osmé, verši čtrnáctém. Je rovněž důležité pamatovat na to, že prorocký rok má tři sta šedesát dní, a jestliže budete stále znovu sčítat tři sta šedesát dní po dobu „sedmi časů“, odpovídá to dvěma tisícům pěti stům dvaceti dnům.
When Daniel understood by books the number of years that Jeremiah had identified, he began a prayer that addresses every element of the response of repentance that is identified as necessary, if God’s people ever awaken to the reality that they are captives in the enemy’s land. At the end of Daniel’s Leviticus twenty-six prayer, Gabriel appeared to give Daniel understanding of the vision which he had “heard”, the vision of the twenty-three hundred days. Gabriel began by informing Daniel that seventy weeks were “determined” for Daniel’s people.
Když Daniel z knih porozuměl počtu let, který určil Jeremjáš, začal modlitbu, která zahrnuje každý prvek odpovědi pokání, jenž je označen jako nezbytný, mají-li se Boží lidé kdy probudit k realitě, že jsou zajatci v zemi nepřítele. Na konci Danielovy modlitby z dvacáté šesté kapitoly Leviticu se zjevil Gabriel, aby Danielovi dal porozumění vidění, které „slyšel“, vidění o dvou tisících třech stech dnech. Gabriel začal tím, že Danielovi oznámil, že pro jeho lid bylo „ustanoveno“ sedmdesát týdnů.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.
Sedmdesát týdnů je určeno tvému lidu a tvému svatému městu, aby byla ukončena nevěrnost, učiněn konec hříchům, vykonáno smíření za nepravost, uvedena věčná spravedlnost, zapečetěno vidění i proroctví a pomazána nejsvětější svatyně. Daniel 9,24.
The word translated as “determined” in the verse means “cut off”, and therefore it means seventy weeks were to be cut off from the twenty-three hundred days. Beginning at the third decree in 457 BC, Daniel’s people would have seventy prophetic weeks of probationary time. Seventy prophetic weeks equals four hundred and ninety years. Four hundred and ninety years after the third decree, ancient Israel would stone Stephen in the year 34, and they would be fully divorced from God.
Slovo přeložené ve verši jako „ustanoveno“ znamená „odříznuto“, a proto to znamená, že sedmdesát týdnů mělo být odříznuto od dvou tisíc tří set dnů. Počínaje třetím výnosem v roce 457 př. Kr. měl Danielův lid sedmdesát prorockých týdnů zkušební doby. Sedmdesát prorockých týdnů se rovná čtyřem stům devadesáti letům. Čtyři sta devadesát let po třetím výnosu by starověký Izrael v roce 34 ukamenoval Štěpána a byl by zcela rozveden s Bohem.
The captivity that preceded the three decrees, that identify the starting point of the four hundred and ninety years of probationary time, had been seventy years. Those seventy years were to allow the land to enjoy the sabbath rests that ancient Israel never fulfilled. Seventy years of sabbath rests for the land, were brought about because of four hundred and ninety years (or seventy weeks of years) of rebellion against the oath of Moses.
Zajetí, které předcházelo třem dekretům určujícím počáteční bod čtyř set devadesáti let zkušební doby, trvalo sedmdesát let. Těchto sedmdesát let mělo zemi umožnit, aby si užívala sobotních odpočinutí, která starověký Izrael nikdy nenaplnil. Sedmdesát let sobotních odpočinutí pro zemi bylo přivoděno v důsledku čtyř set devadesáti let (či sedmdesáti týdnů let) vzpoury proti Mojžíšově přísaze.
Four hundred and ninety years of rebellion against the covenant of Leviticus twenty-five, produced seventy years of captivity for the land to enjoy its rest. The seventy years of captivity led to three decrees, which marked another four hundred and ninety years of probationary time for ancient Israel. So we see two probationary periods of four hundred and ninety years each. The three decrees typify the three angel’s messages, the first of which arrived in 1798, at the end of the first indignation of “seven times” against the northern kingdom. The third angel arrived twenty-three hundred years after the third decree on October 22, 1844, which is when “the last end of the indignation” also arrived.
Čtyři sta devadesát let vzpoury proti smlouvě Leviticus dvacet pět způsobily sedmdesát let zajetí, aby země mohla užívat svého odpočinku. Sedmdesát let zajetí vedlo ke třem výnosům, které vyznačily dalších čtyři sta devadesát let doby milosti pro starověký Izrael. Vidíme tedy dvě doby milosti, každou o délce čtyř set devadesáti let. Tyto tři výnosy jsou předobrazem poselství tří andělů, z nichž první přišlo roku 1798, na konci prvního rozhořčení „sedmkrát“ proti severnímu království. Třetí anděl přišel dva tisíce tři sta let po třetím výnosu, dne 22. října 1844, kdy zároveň přišel i „poslední konec rozhořčení“.
During the forty-six years between the end of the first indignation and the end of the last indignation Jesus laid the foundation of the Millerite temple, and the foundation stone was the “seven times.” That stone was to be either the foundation stone (or else the stumbling stone) for Adventism at the beginning, and either the headstone and capstone (or else the gravestone) for Adventism at the end. The three decrees that represent the arrival of the three angels’ messages in the history of 1798 through 1844, also represent the first three chapters of the book of Daniel.
Během šestačtyřiceti let mezi koncem prvního rozhořčení a koncem posledního rozhořčení položil Ježíš základ milleritského chrámu a základním kamenem bylo „sedm časů“. Tento kámen měl být pro adventismus na počátku buď základním kamenem (anebo kamenem úrazu), a na konci buď úhelným a vrcholovým kamenem (anebo náhrobkem). Tři dekrety, které představují příchod poselství tří andělů v dějinách let 1798 až 1844, představují také první tři kapitoly knihy Daniel.
We will begin to consider the first six chapters in the next article.
V příštím článku začneme pojednávat o prvních šesti kapitolách.
“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. . . One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.” The Faith I Live By, 345.
„Až budou knihy Daniel a Zjevení lépe pochopeny, budou mít věřící zcela jinou náboženskou zkušenost... Jedna věc bude ze studia Zjevení jistě pochopena — že spojení mezi Bohem a Jeho lidem je těsné a rozhodné.“ The Faith I Live By, 345.