The “last days” represent the announcement of the opening of judgment in the movement of the first angel, and in the movement of the third angel, the close of judgment is announced. In the “last days” God’s people were, and are raised up to announce the judgment of God, but in order to be a messenger of God’s judgment, you must understand the judgment. A primary characteristic of Laodicean Adventism, both the learned class and the unlearned class, is that they do not know the judgment of God. All the prophets are more specifically addressing the last days, than the days in which they lived.
„Poslední dny“ představují ohlášení zahájení soudu v hnutí prvního anděla a v hnutí třetího anděla je ohlášen závěr soudu. V „posledních dnech“ byl a je Boží lid povoláván, aby zvěstoval Boží soud, avšak aby člověk mohl být poslem Božího soudu, musí tomuto soudu rozumět. Základní charakteristikou laodicejského adventismu, jak vzdělané třídy, tak nevzdělané třídy, je to, že neznají Boží soud. Všichni proroci se konkrétněji obracejí k posledním dnům než ke dnům, v nichž žili.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11.” Selected Messages, book 3, 338.
„Každý ze starověkých proroků mluvil méně pro svou vlastní dobu než pro naši, takže jejich prorokování má platnost pro nás. ‚To všechno se jim pak stalo jako příklad a bylo to napsáno k napomenutí nám, na něž přišlo skonání věků.‘ 1. Korintským 10,11.“ Vybraná poselství, kniha 3, 338.
All the prophets agree with one another, so their prophecies are all presenting the same illustration, and that illustration is of the last days, which are the days of judgment.
Všichni proroci jsou ve vzájemné shodě, a tak všechna jejich proroctví předkládají týž obraz, a tím obrazem jsou poslední dny, což jsou dny soudu.
And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.
A duchové proroků jsou poddáni prorokům. Neboť Bůh není původcem zmatku, nýbrž pokoje, jako ve všech církvích svatých. 1 Korintským 14,32.33.
Jerusalem in Ezekiel’s vision that begins in chapter eight, is God’s church, which is the Laodicean Seventh-day Adventist church in the last days. Chapters eight and nine of Ezekiel, identify two classes of worshippers in the conclusion of the judgment of the house of God. One class is represented with the twenty-five ancient men bowing to the sun, but those who sigh and cry for the abominations done in the church and land, receive the seal of God. In chapter eleven, Ezekiel’s vision continues the illustration of the punishment of the twenty-five men that bow to the sun.
Jeruzalém v Ezechielově vidění, které začíná v osmé kapitole, je Boží církev, totiž laodicejská církev adventistů sedmého dne v posledních dnech. Osmá a devátá kapitola Ezechiele označují dvě třídy ctitelů při závěru soudu nad domem Božím. Jedna třída je představena pětadvaceti staršími muži, kteří se klanějí slunci, avšak ti, kdo vzdychají a naříkají nad ohavnostmi páchanými v církvi i v zemi, přijímají Boží pečeť. V jedenácté kapitole Ezechielovo vidění pokračuje v znázornění trestu pětadvaceti mužů, kteří se klanějí slunci.
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ezekiel 11:1–9.
A duch mne pozdvihl a přivedl mne k východní bráně Hospodinova domu, která hledí k východu; a hle, ve dveřích brány bylo pětadvacet mužů; mezi nimi jsem viděl Jaazanjáše, syna Azurova, a Pelatjáše, syna Benajášova, knížata lidu. I řekl mi: Synu člověčí, to jsou ti muži, kteří vymýšlejí nepravost a dávají bezbožnou radu v tomto městě; kteří říkají: Není to blízko; stavějme domy: toto město je kotel a my jsme maso. Proto prorokuj proti nim, prorokuj, synu člověčí. A duch Hospodinův padl na mne a řekl mi: Mluv; Toto praví Hospodin: Tak jste mluvili, dome izraelský; neboť znám věci, které vystupují ve vaší mysli, každou z nich. Rozmnožili jste své pobité v tomto městě a naplnili jste jeho ulice pobitými. Proto toto praví Panovník Hospodin: Vaši pobití, které jste složili uprostřed něho, ti jsou maso a toto město je kotel; ale vás vyvedu z jeho středu. Báli jste se meče, a meč uvedu na vás, praví Panovník Hospodin. A vyvedu vás z jeho středu a vydám vás do rukou cizinců a vykonám mezi vámi soudy. Ezechiel 11,1–9.
Jerusalem is identified as the “caldron,” and the people in Jerusalem are “the flesh” that is being cooked in the caldron, which is a pot. The judgment of the wicked that is accomplished by the angels with the destroying weapons in their hands, in the time of the sealing of the one hundred and forty-four thousand (for Sister White says the sealing of Ezekiel chapter nine is the same as the sealing of Revelation chapter seven), includes the truth that the wicked are removed from Jerusalem. At the soon-coming Sunday law, spiritual Jerusalem will be cleansed and lifted up as an ensign above all the mountains.
Jeruzalém je označen jako „kotel“ a lid v Jeruzalémě je „maso“, které se vaří v kotli, jenž je hrncem. Soud nad bezbožnými, který vykonávají andělé se zbraněmi zkázy ve svých rukou v době zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc (neboť sestra Whiteová říká, že zapečeťování v deváté kapitole Ezechiele je totožné se zapečeťováním v sedmé kapitole Zjevení), zahrnuje pravdu, že bezbožní jsou z Jeruzaléma odstraněni. Při brzy přicházejícím nedělním zákonu bude duchovní Jeruzalém očištěn a vyzdvižen jako korouhev nad všechny hory.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
I stane se v posledních dnech, že hora domu Hospodinova bude upevněna na vrcholu hor a bude vyvýšena nad pahorky; a budou k ní proudit všechny národy. A mnozí lidé půjdou a řeknou: Pojďte, vystupme na horu Hospodinovu, do domu Boha Jákobova; a on nás bude učit svým cestám a budeme chodit po jeho stezkách. Neboť ze Sijónu vyjde zákon a slovo Hospodinovo z Jeruzaléma. Izajáš 2,2.3.
The cleansing which is accomplished for Jerusalem at the Sunday law, is the removal of Laodicean Adventists, where only Philadelphian Adventists remain. The legal corporate structure is then finished, for the United States government is the controlling entity in the legal arrangement that was made in 1863, and when the government of the United States enforces Sunday observance upon the land, the corporate structure of the Seventh-day Adventist church is either legally dissolved, or perhaps its name is legally changed to something of the order of the Sunday Adventist church.
Očištění, které je pro Jeruzalém vykonáno při nedělním zákonu, je odstraněním laodicejských adventistů, takže zůstávají pouze adventisté filadelfští. Tím je právní korporátní struktura dovršena, neboť vláda Spojených států je řídícím subjektem v právním uspořádání, které bylo vytvořeno roku 1863, a když vláda Spojených států vynutí v zemi zachovávání neděle, korporátní struktura církve adventistů sedmého dne je buď právně zrušena, anebo je její název právně změněn na něco v řádu Církve nedělních adventistů.
When the wicked in Jerusalem are removed from the caldron, by the destroying angels, the Laodicean Adventist church ends, and the Philadelphian movement becomes spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. Micah addresses the ancient men, that Isaiah calls the scornful men that call light darkness and darkness light, and through a question, identifies that the ancient men should have known “judgment.” They should have known the time of their visitation.
Když jsou bezbožní v Jeruzalémě odstraněni z kotle skrze anděly zkázy, laodicejská adventistická církev končí a filadelfské hnutí se stává duchovním Jeruzalémem, jenž je pozdvižen jako korouhev. Micheáš oslovuje starší muže, které Izajáš nazývá posměvačnými muži, kteří nazývají světlo tmou a tmu světlem, a prostřednictvím otázky ukazuje, že tito starší muži měli znát „soud“. Měli znát čas svého navštívení.
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Micah 3:1–3.
I řekl jsem: Slyšte, prosím, ó hlavy Jákobovy a vy knížata domu Izraelského: Což není vaší povinností znát soud? Vy, kteří nenávidíte dobré a milujete zlé; kteří z nich sdíráte kůži a maso z jejich kostí; kteří také pojídáte maso mého lidu, stahujete z něho kůži, lámáte jeho kosti a sekáte jej na kusy jako do hrnce a jako maso do kotle. Micheáš 3,1–3.
God intended, and still intends that His last day people “know judgment,” and judgment is not a singular concept. It is a progressive history, possessing several elements and specific waymarks. It is a prophetic period that began in 1798, and continues until the end of the millennium. It is both investigative and executive. It is accomplished upon every man who has ever lived upon planet earth, and also upon the angels that were expelled from heaven. The periods of judgment are an essential understanding, for God’s faithful in the last days, for the answer to Micah’s question is, “yes, Israel is to understand the judgment.”
Bůh zamýšlel, a stále zamýšlí, aby Jeho lid posledních dnů „znal soud“, a soud není jediným, prostým pojmem. Je to postupující dějiny, obsahující několik prvků a určité zvláštní mezníky. Je to prorocké období, které začalo roku 1798 a pokračuje až do konce tisíciletí. Je jak vyšetřující, tak výkonný. Je vykonáván nad každým člověkem, který kdy žil na planetě Zemi, a také nad anděly, kteří byli vyhnáni z nebe. Období soudu jsou pro Boží věrné v posledních dnech podstatným poznáním, neboť odpověď na Míkovu otázku zní: „ano, Izrael má rozumět soudu.“
Jeremiah identifies that the ancient men of Jerusalem in the last days represent the culmination of a “perpetual backsliding,” as represented by the four generations of escalating rebellion, symbolized by Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Jeremiah identifies that the ancient men are wrapped up in spiritualism, for they “worship” “the sun, the moon, and all the host of heaven.” He identifies they are to “fall, and not rise,” for “they have rejected the word of the Lord.” With these characteristics Jeremiah identifies that the “people know not the judgment of the Lord.”
Jeremjáš ukazuje, že starci Jeruzaléma v posledních dnech představují vyvrcholení „ustavičného odvracení“, znázorněného čtyřmi generacemi stupňující se vzpoury, symbolizované čtyřmi stupňujícími se ohavnostmi v osmé kapitole Ezechiele. Jeremjáš ukazuje, že tito starci jsou zapleteni do spiritualismu, neboť „uctívají“ „slunce, měsíc a veškeré nebeské vojsko“. Ukazuje, že mají „padnout a nepovstat“, neboť „zavrhli slovo Hospodinovo“. Těmito znaky Jeremjáš ukazuje, že „lid nezná soud Hospodinův“.
At that time, saith the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the Lord of hosts. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the Lord; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord. How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Jeremiah 8:1–9.
V tom čase, praví Hospodin, vynesou kosti judských králů a kosti jeho knížat a kosti kněží a kosti proroků i kosti obyvatel Jeruzaléma z jejich hrobů. A rozprostřou je před sluncem a měsícem i přede vším nebeským zástupem, které milovali a kterým sloužili a za nimiž chodili a které hledali a jimž se klaněli; nebudou sebrány ani pohřbeny, budou za hnůj na povrchu země. A smrt bude zvolena spíše než život všemi ostatky těch, kteří zůstanou z tohoto zlého rodu, kteří zůstanou na všech místech, kam jsem je zahnal, praví Hospodin zástupů. Dále jim řekneš: Toto praví Hospodin: Což padají, a znovu nepovstanou? Což odcházejí, a nevracejí se? Proč se tedy tento lid jeruzalémský odvrátil ustavičným odvracením? Drží se pevně klamu, odmítají se navrátit. Naslouchal jsem a slyšel, ale nemluvili správně; nikdo nelitoval své ničemnosti a neříkal: Co jsem to učinil? Každý se obrátil ke své vlastní cestě jako kůň, jenž se řítí do boje. I čáp na nebi zná své ustanovené časy; hrdlička a jeřáb i vlaštovka zachovávají čas svého příchodu; ale můj lid nezná Hospodinův soud. Jak můžete říkat: Jsme moudří a zákon Hospodinův je s námi? Hle, věru nadarmo jej zhotovilo lživé pero písařů. Moudří budou zahanbeni, zděsí se a budou lapeni; hle, zavrhli slovo Hospodinovo, a jaká je tedy v nich moudrost? Jeremjáš 8,1–9.
In chapter five, Jeremiah identifies those who know not the Lord’s judgment are “foolish.”
V páté kapitole Jeremjáš označuje ty, kteří neznají Hospodinův soud, za „pošetilé“.
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely. O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God. Jeremiah 5:1–4.
Procházejte sem a tam ulicemi Jeruzaléma a hleďte nyní, poznejte a hledejte na jeho prostranstvích, zda můžete nalézt člověka, zda je někdo, kdo činí soud a hledá pravdu; a odpustím mu. Ačkoli říkají: Živ jest Hospodin, přece přísahají falešně. Hospodine, cožpak tvé oči nehledí na pravdu? Bil jsi je, ale netruchlili; pohltil jsi je, ale odmítli přijmout napomenutí; učinili své tváře tvrdší než skála; odmítli se navrátit. Proto jsem řekl: Jistě jsou to chudí; jsou pošetilí, neboť neznají cestu Hospodinovu ani soud svého Boha. Jeremjáš 5,1–4.
In the last days Laodicean Adventism, those who are represented as the foolish virgins of the parable of the ten virgins, which Sister White identifies represents the “experience of the Adventist people,” “know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.” In the next chapter Jeremiah identifies that “the way” of the Lord is the “old paths,” but the foolish Laodicean Adventists refuse to walk therein, or to hearken to the sound of the trumpet. The “trumpet” is a symbol of judgment, which of course, the foolish Laodicean Adventists do not know.
V adventismu laodikejského stavu posledních dnů ti, kdo jsou v podobenství o deseti pannách představeni jako pošetilé panny, o nichž sestra Whiteová uvádí, že představují „zkušenost adventního lidu“, „neznají cestu Hospodinovu ani soud svého Boha“. V následující kapitole Jeremjáš ukazuje, že „cestou“ Hospodinovou jsou „staré stezky“, avšak pošetilí laodikejští adventisté po nich odmítají chodit a nechtějí naslouchat zvuku polnice. „Polnice“ je symbolem soudu, který ovšem pošetilí laodikejští adventisté neznají.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
Takto praví Hospodin: Stůjte na cestách a vizte, a ptejte se na stezky dávnověké, kde je ta dobrá cesta, a choďte po ní, a naleznete odpočinutí pro své duše. Ale oni řekli: Nebudeme po ní chodit. Také jsem nad vámi ustanovil strážce se slovy: Naslouchejte zvuku trouby. Ale oni řekli: Nebudeme naslouchat. Proto slyšte, národy, a poznej, ó shromáždění, co je mezi nimi. Slyš, země: hle, uvedu zlo na tento lid, totiž ovoce jejich myšlenek, protože nenaslouchali mým slovům ani mému zákonu, nýbrž jej zavrhli. Jeremjáš 6:16–19.
The “evil” that is brought upon the “congregation” that refused to “hearken to the sound of the trumpet,” and “walk” in “the old paths,” where the “rest” of the latter rain would be found, occurs when the “congregation” “rejects His law” at the soon coming Sunday law.
„Zlo“, které je přivedeno na „shromáždění“, jež odmítlo „dbát na zvuk polnice“ a „chodit“ po „starých stezkách“, kde by bylo nalezeno „odpočinutí“ pozdního deště, nastává tehdy, když „shromáždění“ při brzy přicházejícím nedělním zákonu „zavrhuje Jeho zákon“.
The triple application of Elijah identifies the work of a messenger and movement in the time of the executive judgment, which begins at the soon-coming Sunday law. Closely related to the triple application of Elijah is the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant. The triple application of the messenger that prepares the way is identifying a work by a messenger and movement in the time of the investigative judgment. The messenger who prepares the way, and Elijah are closely related triple applications, as is the triple application of Rome with the triple application of Babylon’s fall, but they possess important distinctions that are associated with the judgment of God.
Trojí aplikace Eliáše určuje dílo posla a hnutí v době výkonného soudu, který začíná brzy přicházejícím nedělním zákonem. S trojí aplikací Eliáše úzce souvisí trojí aplikace posla, jenž připravuje cestu pro Posla smlouvy. Trojí aplikace posla, který připravuje cestu, určuje dílo posla a hnutí v době vyšetřujícího soudu. Posel, který připravuje cestu, a Eliáš jsou úzce související trojí aplikace, stejně jako trojí aplikace Říma s trojí aplikací pádu Babylóna, avšak mají důležitá rozlišení, která souvisejí s Božím soudem.
The triple applications of Elijah and the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant are associated with two distinct works of judgment which are accomplished by God, through His chosen messenger and the movement that joins to the message of the messenger. Those two works are associated with two distinct periods of judgment, although there is overlap between the symbols.
Trojí uplatnění Eliáše a trojí uplatnění posla, který připravuje cestu Poslu smlouvy, souvisejí se dvěma odlišnými díly soudu, která Bůh vykonává prostřednictvím svého vyvoleného posla a hnutí, jež se připojuje k poselství onoho posla. Tato dvě díla souvisejí se dvěma odlišnými obdobími soudu, ačkoli mezi těmito symboly dochází k překrývání.
The work of the third and final Elijah is in relation to the executive judgment of the threefold union of modern Babylon, and the work of the messenger who prepares the way, is in relation to the investigative judgment and cleansing of God’s people. Malachi chapter three, is introduced with the last verse of chapter two.
Dílo třetího a posledního Eliáše souvisí s výkonným soudem nad trojjediným svazkem novodobého Babylóna a dílo posla, který připravuje cestu, souvisí s vyšetřujícím soudem a očištěním Božího lidu. Třetí kapitola Malachiáše je uvedena posledním veršem druhé kapitoly.
Ye have wearied the Lord with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Everyone that doeth evil is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment? Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 2:17–3:4.
Unavili jste Hospodina svými slovy. A přece říkáte: Čím jsme ho unavili? Tím, že říkáte: Každý, kdo činí zlo, je dobrý v očích Hospodina, a v takových má zalíbení; anebo: Kde je Bůh soudu? Hle, posílám svého posla, a ten připraví cestu přede mnou; a Pán, jehož hledáte, náhle přijde do svého chrámu, totiž posel smlouvy, v němž máte zalíbení: hle, přijde, praví Hospodin zástupů. Kdo však obstojí v den jeho příchodu? A kdo zůstane stát, až se ukáže? Neboť je jako oheň taviče a jako mýdlo běličů. Bude sedět jako tavič a čistič stříbra; a přečistí syny Léviho a pročistí je jako zlato a stříbro, aby přinášeli Hospodinu obětní dar ve spravedlnosti. Tehdy bude obětní dar Judy a Jeruzaléma Hospodinu milý jako za dávných dnů a jako v letech dávno minulých. Malachiáš 2,17–3,4.
In the last days, according to the testimony of Malachi, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1888. The rebellion of 1888, was typified by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, and the doctrinal argument of Korah’s rebellion was whether those who do evil, are still righteous in the sight of the Lord.
V posledních dnech je Bůh, podle svědectví Malachiáše, unaven laodicejským adventismem, který lpí na vzpouře roku 1888. Vzpoura roku 1888 byla předobrazena vzpourou Kórachovou, Dátanovou a Abíramovou a doktrinálním sporem Kórachovy vzpoury bylo, zda ti, kdo páchají zlo, jsou stále spravedliví v očích Hospodina.
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord? Numbers 16:1–3.
Kórach pak, syn Jisharův, syn Kehatův, syn Léviho, a Dátan a Abíram, synové Eliábovi, i Ón, syn Peletův, synové Rúbenovi, vzali muže. A povstali před Mojžíšem s některými z synů Izraele, dvě stě padesáti knížaty shromáždění, muži znamenitými v obci, muži proslulými. A shromáždili se proti Mojžíšovi a proti Áronovi a řekli jim: Příliš si osobujete, neboť celé shromáždění, všichni jeho členové, jsou svatí a Hospodin je uprostřed nich. Proč se tedy vyvyšujete nad shromáždění Hospodinovo? Numeri 16,1–3.
In the last days, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1957, which is simply the manifestation of the rebellion of 1888, placed into an official statement. The book, Questions on Doctrine enshrined the rebellion of 1888, which was a repetition of the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, according to the testimony of the angel who instructed Sister White that she must stay at the conference of 1888, in order to record the repetition of history of Korah’s rebellion. Two-hundred and fifty men of renown gathered together with Korah, Dathan and Abiram, against Moses, God’s representative in the rebellion.
V posledních dnech je Bůh unaven laodicejským adventismem, jehož zastánci se drží vzpoury z roku 1957, která je jednoduše projevem vzpoury z roku 1888, vtěleným do oficiálního prohlášení. Kniha Questions on Doctrine zakotvila vzpouru z roku 1888, která byla opakováním vzpoury Kóracha, Dátana a Abírama, podle svědectví anděla, jenž poučil sestru Whiteovou, že musí zůstat na konferenci roku 1888, aby zaznamenala opakování dějin Kórachovy vzpoury. Dvě stě padesát mužů zvučného jména se spolu s Kórachem, Dátanem a Abíramem shromáždilo proti Mojžíšovi, Božímu představiteli, v této vzpouře.
The twenty-five men that bow to the sun in Ezekiel chapter eight, represent a tithe, or a tenth of the two hundred and fifty men that offered incense in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, which typified the leaders of the rebellion of 1888, whose doctrinal rebellion was formalized in 1957, with the publishing of the book Questions on Doctrine.
Dvacet pět mužů, kteří se v osmé kapitole Ezechiele klanějí slunci, představuje desátek, neboli desetinu, z dvou set padesáti mužů, kteří obětovali kadidlo při vzpouře Kóracha, Dátana a Abírama; ti předobrazeně znázorňovali vůdce vzpoury roku 1888, jejichž doktrinální vzpoura byla formalizována roku 1957 vydáním knihy Questions on Doctrine.
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram rejected the “judgment” which God had rendered, pronouncing them to wander in the wilderness for forty years. Laodicean Adventism began to wander in the wilderness of Laodicea in 1863, after they rejected the Laodicean message which was presented in 1856, that produced the judgment of wandering in the wilderness for many more years, due to their lack of faith. In the rebellion of 1888, they were still unwilling to accept the Laodicean message which was brought by Elders Jones and Waggoner.
Vzbouření Kóracha, Dátana a Abírama odmítlo „soud“, který nad nimi Bůh vynesl, když prohlásil, že budou čtyřicet let bloudit po poušti. Laodicejský adventismus začal bloudit v pustině Laodiceje v roce 1863 poté, co odmítl laodicejské poselství předložené v roce 1856, což přivodilo soud bloudění po poušti po mnoho dalších let pro jejich nedostatek víry. Při vzpouře roku 1888 stále nebyli ochotni přijmout laodicejské poselství, které přinesli starší Jones a Waggoner.
Those who rebelled in 1888, not only rejected the spiritual authority of Elders Jones and Waggoner, but the authority of the prophetess Ellen White and the authority of the Holy Spirit too, for they acted out the idea that the whole congregation was equally holy.
Ti, kdo se v roce 1888 vzbouřili, neodmítli pouze duchovní autoritu starších Jonese a Waggonera, nýbrž i autoritu prorokyně Ellen Whiteové a také autoritu Ducha svatého, neboť svým jednáním projevili myšlenku, že celý sbor je stejnou měrou svatý.
In 1863, they had returned to eat with the lying prophet of Bethel, and in doing so they ultimately accepted the definition of salvation that was represented by the rebellion of Korah, and then officially enshrined the false doctrine in the book, Questions on Doctrine. That doctrine is a false definition of “justification by faith.”
V roce 1863 se vrátili, aby pojedli s lživým prorokem z Bételu, a tím nakonec přijali definici spasení, kterou představovala vzpoura Kórachova, a poté tuto falešnou nauku oficiálně zakotvili v knize Questions on Doctrine. Tato nauka je falešnou definicí „ospravedlnění z víry“.
The rebellion of 1863 was the beginning of the rejection of Miller’s jewels that were reflected upon Habakkuk’s two tables. In Habakkuk chapter two, the “debate” of verse one ultimately produces two classes of worshippers who are manifested over their disagreement of the message that tarried.
Vzpoura roku 1863 byla počátkem odmítnutí Millerových klenotů, jež se odrážely na dvou tabulích Habakukových. Ve druhé kapitole knihy Habakuk „spor“ prvního verše nakonec přivádí na svět dvě třídy uctívačů, které se projeví ve svém nesouhlasu s poselstvím, jež prodlévalo.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
Hle, duše toho, kdo je pyšný, není v něm přímá; ale spravedlivý bude žít ze své víry. Abakuk 2,4.
The “faith” of the “just” in the “debate” of Habakkuk chapter two, was based upon the “vision” that had been plainly written upon tables. In the rebellion of 1863, the first step to remove what was written on the tables was accomplished by those who no longer possessed the faith of the “just.” The rebellion of 1863, represented the first seed of the rebellion that would ultimately enshrine a false definition of the doctrine of justification by faith in 1957.
„Víra“ „spravedlivého“ ve „sporu“ druhé kapitoly Abakuka byla založena na „vidění“, které bylo zřetelně napsáno na deskách. Při vzpouře roku 1863 byl těmi, kteří již nevlastnili víru „spravedlivého“, vykonán první krok k odstranění toho, co bylo napsáno na deskách. Vzpoura roku 1863 představovala první semeno vzpoury, která nakonec v roce 1957 zakotvila falešnou definici učení o ospravedlnění z víry.
We will continue this study in the next article.
V tomto studiu budeme pokračovat v příštím článku.
“The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders Waggoner and Jones. This message was to bring more prominently before the world the uplifted Saviour, the sacrifice for the sins of the whole world. It presented justification through faith in the Surety; it invited the people to receive the righteousness of Christ, which is made manifest in obedience to all the commandments of God. Many had lost sight of Jesus. They needed to have their eyes directed to His divine person, His merits, and His changeless love for the human family. All power is given into His hands, that He may dispense rich gifts unto men, imparting the priceless gift of His own righteousness to the helpless human agent. This is the message that God commanded to be given to the world. It is the third angel’s message, which is to be proclaimed with a loud voice, and attended with the outpouring of His Spirit in a large measure.” Testimonies to Ministers, 91.
„Pán ve svém velikém milosrdenství poslal svému lidu skrze starší Waggonera a Jonese nejvzácnější poselství. Toto poselství mělo výrazněji postavit před svět vyvýšeného Spasitele, oběť za hříchy celého světa. Předkládalo ospravedlnění skrze víru v Ručitele; vyzývalo lid, aby přijal Kristovu spravedlnost, která se zjevuje v poslušnosti všech Božích přikázání. Mnozí ztratili Ježíše ze zřetele. Potřebovali, aby jejich oči byly obráceny k Jeho božské osobě, k Jeho zásluhám a k Jeho neměnné lásce k lidské rodině. Veškerá moc je dána do Jeho rukou, aby mohl lidem udílet bohaté dary a bezmocnému lidskému nástroji sdělovat neocenitelný dar své vlastní spravedlnosti. Toto je poselství, které Bůh přikázal dát světu. Je to poselství třetího anděla, které má být hlásáno mocným hlasem a provázeno vylitím Jeho Ducha ve velké míře.“ Testimonies to Ministers, 91.
“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 1710.
„Pravda pro tuto dobu, poselství třetího anděla, má být hlásána mocným hlasem, což znamená se vzrůstající mocí, jak se přibližujeme k velké závěrečné zkoušce.“ The 1888 Materials, 1710.
“The time of test is just upon us, for the loud cry of the third angel has already begun in the revelation of the righteousness of Christ, the sin-pardoning Redeemer. This is the beginning of the light of the angel whose glory shall fill the whole earth.” Selected Messages, book 1, 362.
„Doba zkoušky je již přímo před námi, neboť hlasité volání třetího anděla již začalo ve zjevení Kristovy spravedlnosti, Vykupitele odpouštějícího hřích. To je počátek světla anděla, jehož sláva naplní celou zemi.“ Selected Messages, kniha 1, 362.
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
„Pozdní déšť má sestoupit na Boží lid. Mocný anděl má sestoupit z nebe a celá země má být ozářena jeho slávou.“ Review and Herald, 21. dubna 1891.