We ended the last article with a passage that addresses “a lying spirit.” The following is one of the paragraphs from that passage.
Poslední článek jsme zakončili pasáží, která pojednává o „lživém duchu“. Následující text je jedním z odstavců této pasáže.
“Unsanctified ministers are arraying themselves against God. They are praising Christ and the God of this world in the same breath. While professedly they receive Christ, they embrace Barabbas, and by their actions say, ‘Not this Man, but Barabbas.’ Let all who read these lines, take heed. Satan has made his boast of what he can do. He thinks to dissolve the unity which Christ prayed might exist in His church. He says, ‘I will go forth and be a lying spirit to deceive those that I can, to criticize, and condemn, and falsify.’ Let the son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories. Satan laughs at their folly, for he knows what truth is.” Testimonies to Ministers, 409.
„Neposvěcení kazatelé se stavějí proti Bohu. V témž dechu chválí Krista i boha tohoto světa. Ačkoli se navenek hlásí k tomu, že přijímají Krista, objímají Barabáše a svými skutky říkají: ‚Ne tohoto člověka, ale Barabáše.‘ Všichni, kdo čtou tyto řádky, ať dbají varování. Satan se chlubí tím, co může vykonat. Domnívá se, že rozbije jednotu, o niž se Kristus modlil, aby mohla existovat v Jeho církvi. Říká: ‚Vyjdu a budu lživým duchem, abych oklamal ty, které budu moci, abych kritizoval, odsuzoval a překrucoval.‘ Nechť církev, která měla veliké světlo, veliké důkazy, přijme syna klamu a falešného svědectví, a taková církev odvrhne poselství, které Pán poslal, a přijme nejnerozumnější tvrzení, falešné domněnky a falešné teorie. Satan se směje jejich pošetilosti, neboť ví, co je pravda.“ Testimonies to Ministers, 409.
Let “the son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories.” In 1863, Millerite Adventism ‘returned’ to the unreasonable and false methodology employed by apostate Protestantism and rejected William Miller’s identification of the seven times of Leviticus twenty-six. The subject of ‘returning’ was represented by the rebels in Numbers fourteen, when they determined to select a captain and return to Egypt.
Nechť „syn podvodu a křivého svědectví nalezne přijetí v církvi, která měla veliké světlo, veliké důkazy, a tato církev zavrhne poselství, jež Pán poslal, a přijme ty nejnerozumnější výroky a falešné domněnky a falešné teorie.“ Roku 1863 se milleritský adventismus „vrátil“ k nerozumné a falešné metodologii užívané odpadlým protestantismem a odmítl ztotožnění sedmi časů z Leviticus dvacet šest, jak je podal William Miller. Předmět „návratu“ byl znázorněn vzbouřenci ve Numeri čtrnáct, když se rozhodli zvolit si vůdce a vrátit se do Egypta.
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. Numbers 14:4.
I řekli jeden druhému: Ustanovme si vůdce a vraťme se do Egypta. Numeri 14,4.
The subject of “returning” to apostate Protestantism was also represented by Jeremiah, when in chapter fifteen, he was told that the fallen Protestants could return to him, but he was not to “return” unto them.
Téma „návratu“ k odpadlému protestantismu bylo rovněž znázorněno u Jeremiáše, když mu v patnácté kapitole bylo řečeno, že padlí protestanté se k němu mohou vrátit, avšak on se nemá „vracet“ k nim.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. Jeremiah 15:17–20.
Nesedával jsem v shromáždění posměvačů ani jsem se neradoval; sedával jsem o samotě pro tvou ruku, neboť jsi mne naplnil rozhořčením. Proč je má bolest ustavičná a má rána nevyléčitelná, jež se odmítá zahojit? Budeš mi docela jako klamný potok a jako vody, které vysychají? Proto takto praví Hospodin: Navrátíš-li se, opět tě přivedu zpět a budeš stát přede mnou; a oddělíš-li drahocenné od bezcenného, budeš jako má ústa. Oni se navrátí k tobě, ale ty se nenavracej k nim. A učiním tě tomuto lidu opevněnou bronzovou zdí; budou proti tobě bojovat, ale nepřemohou tě, neboť já jsem s tebou, abych tě zachránil a vysvobodil, praví Hospodin. Jeremjáš 15,17–20.
Perhaps the clearest prophetic illustration of the principle of not returning to apostate Protestantism is found in the story of the disobedient prophet, who delivered a message of rebuke to Jeroboam, the northern ten tribe’s first king.
Snad nejzřetelnější prorocké znázornění zásady nevracet se k odpadlickému protestantismu se nachází v příběhu neposlušného proroka, který doručil poselství pokárání Jeroboámovi, prvnímu králi severního království deseti kmenů.
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward. And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place: For so was it charged me by the word of the Lord, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel. 1 Kings 13:7–10.
I řekl král muži Božímu: Pojď se mnou domů, občerstvi se, a dám ti odměnu. Ale muž Boží řekl králi: I kdybys mi dal polovinu svého domu, nevejdu s tebou, ani nebudu na tomto místě jíst chléb ani pít vodu. Neboť tak mi bylo přikázáno skrze slovo Hospodinovo: Nejez chléb, nepij vodu a nevracej se touž cestou, kterou jsi přišel. I odešel jinou cestou a nevrátil se cestou, kterou přišel do Bételu. 1 Královská 13,7–10.
The disobedient prophet had been told of God not to return the way he came. Millerite Adventism had come out of Protestantism represented by Sardis, and they were not to return. Though the disobedient prophet knew full well not to return the way he came, a false prophet of Jeroboam’s kingdom, told him that God had said that the disobedient prophet should return to the false prophet’s home and eat with him. In spite of God’s direction, he did that very thing. Once he had begun to eat the false prophet’s food, the Bible plainly states the prophet of Samaria had lied.
Neposlušnému proroku bylo od Boha řečeno, aby se nevracel cestou, kterou přišel. Milleritský adventismus vyšel z protestantismu, představovaného Sardami, a neměl se vracet. Ačkoli neposlušný prorok velmi dobře věděl, že se nemá vracet cestou, kterou přišel, falešný prorok z Jeroboámova království mu řekl, že Bůh pravil, aby se neposlušný prorok vrátil do domu falešného proroka a jedl s ním. Navzdory Božímu pokynu učinil právě to. Jakmile začal jíst pokrm falešného proroka, Bible jasně uvádí, že prorok ze Samaří lhal.
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father. And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon, And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place: For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest. He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the Lord, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. 1 Kings 13:11–19.
V Bét-elu pak bydlel jeden starý prorok; a jeho synové přišli a vyprávěli mu o všech skutcích, které toho dne muž Boží vykonal v Bét-elu; také slova, která mluvil ke králi, oznámili svému otci. Jejich otec jim řekl: Kterou cestou odešel? Neboť jeho synové viděli, kterou cestou se vydal muž Boží, jenž přišel z Judy. I řekl svým synům: Osedlejte mi osla. A oni mu osedlali osla; a on na něm jel a vydal se za mužem Božím, a nalezl ho, jak sedí pod dubem. I řekl mu: Jsi ty ten muž Boží, který přišel z Judy? A on řekl: Jsem. Tu mu řekl: Pojď se mnou domů a pojez chléb. On však řekl: Nemohu se s tebou vrátit ani vejít s tebou; nebudu s tebou na tomto místě jíst chléb ani pít vodu. Neboť mi bylo řečeno slovem Hospodinovým: Nebudeš tam jíst chléb ani pít vodu a nevrátíš se cestou, kterou jsi přišel. On mu řekl: Také já jsem prorok jako ty; a anděl ke mně promluvil slovem Hospodinovým a řekl: Přiveď ho zpět s sebou do svého domu, aby jedl chléb a pil vodu. Ale zalhal mu. I vrátil se s ním a jedl chléb v jeho domě a pil vodu. 1 Královská 13:11–19.
The disobedient prophet ate and drank with the lying prophet of Samaria, meaning he accepted the message of an apostate prophet, and rejected the message of the Lord. The message he had faithfully delivered the same day. He knew full well he was not to return, but he did it anyway. Sister White informs us that if the “son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent.” In Millerite history the first angel had lightened the earth with its glory. In 1840, the first angel’s message was carried to every mission station in the world.
Neposlušný prorok jedl a pil se lživým prorokem ze Samaří, což znamená, že přijal poselství odpadlého proroka a odmítl poselství Hospodinovo. Poselství, které téhož dne věrně zvěstoval. Velmi dobře věděl, že se nemá vracet, avšak přesto to učinil. Sestra Whiteová nás informuje, že bude-li „syn klamu a falešného svědectví přijat církví, která měla velké světlo, velké důkazy, tato církev zavrhne poselství, které Pán poslal.“ V milleritské historii první anděl osvítil zemi svou slávou. Roku 1840 bylo poselství prvního anděla neseno ke každé misijní stanici na světě.
“The tidings of the Lord’s soon coming in power and great glory to our world is truth, and in 1840 many voices were raised in its proclamation.” Manuscript Releases, volume 9, 134.
„Zvěst o brzkém příchodu Pána v moci a veliké slávě na náš svět je pravda a roku 1840 se při jejím hlásání pozvedlo mnoho hlasů.“ Manuscript Releases, svazek 9, 134.
Shortly thereafter, Millerite Adventism returned to “the lie” of apostate Protestantism’s methodology, and discarded “the message of the Lord” which God had sent through William Miller. They discarded the message of Moses as presented by Elijah, and the “lie” received at the beginning in Millerite history, represents the “lie” that is believed at the end; the “lie” which brings strong delusion upon Laodicean Adventism.
Krátce nato se milleritní adventismus vrátil ke „lži“ metodologie odpadlého protestantismu a zavrhl „poselství Páně“, které Bůh poslal skrze Williama Millera. Zavrhli poselství Mojžíšovo, jak je předložil Eliáš, a „lež“ přijatá na počátku milleritních dějin představuje „lež“, jíž se věří na konci; „lež“, která přivádí silné poblouzení na laodicejský adventismus.
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:10–12.
A se vší lstivostí nepravosti mezi těmi, kdo hynou, protože nepřijali lásku k pravdě, aby mohli být spaseni. A proto jim Bůh pošle mocné blouznění, aby uvěřili lži, aby byli odsouzeni všichni, kdo neuvěřili pravdě, nýbrž nalezli zalíbení v nepravosti. 2 Tesalonickým 2,10–12.
We are attempting to demonstrate the role of Elijah as a symbol in connection with the parallel histories of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism during the period that the sixth kingdom of Bible prophecy reigns. The difficulty in bringing all the issues of 1863 together prophetically, at least for me, is the various interrelated lines that border on the concept of “circuitous logic”. A straight forward logic is always the best approach, but identifying divine truths and the relationships of those truths to each other is a difficult work, for they are found in the Bible “here a little and there a little.”
Pokoušíme se ukázat úlohu Eliáše jako symbolu ve spojitosti s paralelními dějinami rohu protestantismu a rohu republicanismu během období, kdy vládne šesté království biblického proroctví. Obtíž při prorockém spojování všech otázek roku 1863, alespoň pro mne, spočívá v různých vzájemně propojených liniích, které se blíží pojmu „okružní logiky“. Přímočará logika je vždy nejlepším přístupem, avšak rozpoznávání božských pravd a vztahů těchto pravd navzájem je obtížná práce, neboť se v Bibli nacházejí „tu trochu a tam trochu“.
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little. Isaiah 28:9, 10.
Koho bude učit poznání? a komu dá porozumět nauce? Těm, kteří byli odstaveni od mléka a odtrženi od prsů. Neboť předpis musí být na předpis, předpis na předpis; řádek na řádek, řádek na řádek; zde trochu a tam trochu. Izajáš 28,9.10.
It is also a difficult work when your target audience consists of those that are familiar with the primary truths you are addressing, but others are new to it all. Virtually all the truths I intend to give an overview of in this article, can be found in Habakkuk’s Tables. For fear of sounding as if I am using ‘circuitous logic’, I am going to tell you where we are going, in advance of actually going there.
Je to také obtížný úkol, když vaše cílové publikum tvoří ti, kteří jsou obeznámeni se základními pravdami, jimiž se zabýváte, zatímco jiní jsou tomu všemu noví. Prakticky všechny pravdy, jejichž přehled hodlám v tomto článku podat, lze nalézt v Habakukových deskách. Abych nevyzněl, jako bych používal „kruhovou logiku“, sdělím vám předem, kam směřujeme, ještě dříve, než tam skutečně dospějeme.
In 1863, Laodicean Millerite Adventism set up an image of jealousy. The image of jealousy represents the first of Laodicean Adventism’s four generations.
V roce 1863 laodicejský milleritský adventismus vztyčil obraz žárlivosti. Obraz žárlivosti představuje první ze čtyř generací laodicejského adventismu.
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.
I řekl mi: Synu člověčí, pozdvihni nyní své oči směrem k severu. I pozdvihl jsem své oči směrem k severu, a hle, na sever od brány oltáře při vchodu stál tento obraz žárlivosti. Ezechiel 8,5.
The four generations of the Seventh-day Adventist church are represented in various passages of Scripture, but I employ Ezekiel eight as the primary point of reference. The reason for this is that chapter eight leads into chapter nine. In Ezekiel nine, the sealing of the one hundred and forty-four thousand is illustrated, and in Testimonies, volume five, Sister White clearly identifies this fact. In Sister White’s comments she clearly addresses two classes of worshippers in Jerusalem when the sealing takes place. Ezekiel does the same thing, and the class that does not receive the seal are represented in chapter eight.
Čtyři generace církve adventistů sedmého dne jsou znázorněny v různých pasážích Písma, avšak jako hlavního výchozího bodu užívám Ezechiele 8. Důvodem je to, že osmá kapitola přechází v kapitolu devátou. V Ezechielovi 9 je znázorněno zapečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc a sestra Whiteová v Testimonies, svazek pátý, tuto skutečnost jasně označuje. Ve svých komentářích sestra Whiteová zřetelně hovoří o dvou třídách bohoslužebníků v Jeruzalémě v době, kdy dochází ke zapečetění. Ezechiel činí totéž a třída, která pečeť neobdrží, je představena v osmé kapitole.
“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’
„Třída těch, kdo nepociťují zármutek nad vlastním duchovním úpadkem ani nenaříkají nad hříchy druhých, bude ponechána bez Boží pečeti. Pán pověřuje své posly, muže se zbraněmi k zabíjení v rukou: ‚Jděte za ním skrze město a bijte; ať vaše oko nešetří, ani nemějte slitování: zcela pobijte staré i mladé, panny i malé děti i ženy; ale nepřibližujte se k žádnému člověku, na němž je znamení; a začněte při Mé svatyni.‘ Tehdy začali od starců, kteří byli před domem.“
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 211.
„Zde vidíme, že církev — svatyně Páně — byla první, kdo pocítil úder Božího hněvu. Starší muži, ti, jimž Bůh svěřil veliké světlo a kteří stáli jako strážci duchovních zájmů lidu, zradili svou důvěru. Zaujali stanovisko, že nemáme očekávat zázraky a zjevné projevy Boží moci jako za dřívějších dnů. Doby se změnily. Tato slova posilují jejich nevěru a oni říkají: Pán neučiní nic dobrého ani nic zlého. Je příliš milosrdný, než aby navštívil svůj lid soudem. Tak zní volání: ‚Pokoj a bezpečnost‘ z úst mužů, kteří již nikdy nepozdvihnou svůj hlas jako polnici, aby ukázali Božímu lidu jeho přestoupení a domu Jákobovu jeho hříchy. Tito němí psi, kteří nechtěli štěkat, jsou těmi, kdo pocítí spravedlivou pomstu uraženého Boha. Muži, dívky i malé děti všichni hynou spolu.“ Testimonies, svazek 5, 211.
Chapter eight is describing those in Jerusalem–“the church” that in the fourth of the four generations–represented as bowing down to the sun.
Osmá kapitola popisuje ty v Jeruzalémě – „církev“ ve čtvrté ze čtyř generací – znázorněné jako klanějící se slunci.
And he brought me into the inner court of the Lord’s house, and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose. Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them. Ezekiel 8:16–18.
I uvedl mne do vnitřního nádvoří domu Hospodinova; a hle, u vchodu do chrámu Hospodinova, mezi předsíní a oltářem, bylo asi pětadvacet mužů, obrácených zády k chrámu Hospodinovu a tvářemi k východu; a klaněli se slunci obráceni k východu. I řekl mi: Viděls to, synu člověčí? Je to snad maličkost pro dům Judův, že zde páchají tyto ohavnosti, které páchají? Neboť naplnili zemi násilím a znovu mne popouzeli k hněvu; a hle, přikládají ratolest ke svému nosu. Proto i já budu jednat v rozhořčení: mé oko neušetří ani se neslituji; a budou-li mi hlasitě volat do uší, přece je nevyslyším. Ezechiel 8,16–18.
Just as with the evil report of the ten spies, the twenty-five leaders of the rebellion that are worshipping the sun have “provoked” the Lord to anger. The Sunday law is the “day of provocation” which the prophets point forward to. Chapter nine describes those that receive the seal of God at the same point in time, for it is simply repeating and enlarging upon chapter eight.
Právě jako v případě zlé zprávy deseti zvědů i pětadvacet vůdců vzpoury, kteří uctívají slunce, „popudili“ Hospodina k hněvu. Nedělní zákon je „dnem rozhořčení“, k němuž proroci ukazují vpřed. Devátá kapitola popisuje ty, kteří v témže časovém bodě přijímají Boží pečeť, neboť jednoduše opakuje a rozvádí kapitolu osmou.
“This sealing of the servants of God [Revelation seven] is the same that was shown to Ezekiel in vision.” Testimonies to Ministers, 445.
„Toto zapečetění služebníků Božích [Zjevení sedmá kapitola] je totéž, které bylo ve vidění ukázáno Ezechielovi.“ Testimonies to Ministers, 445.
In 1863, the first generation of Laodicean Adventism began its wandering through the wilderness. The prophetic history that identifies the image of jealousy in 1863, was the golden calf of Aaron. The prophetic characteristics of the golden calf are that it was an image of a beast, and it was gold. Gold is the symbol of Babylon, so Aaron’s golden calf was the image of the beast of Babylon. The image of the beast is only defined as the combination of church and state with the church in control of the relationship.
Roku 1863 se první generace laodicejského adventismu vydala na své putování pouští. Prorocké dějiny, které v roce 1863 ztotožňují obraz žárlivosti, byly Áronovým zlatým teletem. Prorockými charakteristikami zlatého telete jsou, že bylo obrazem šelmy a že bylo ze zlata. Zlato je symbolem Babylóna, a tak Áronovo zlaté tele bylo obrazem babylónské šelmy. Obraz šelmy je definován pouze jako spojení církve a státu, v němž církev ovládá tento vztah.
“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.
„Co je však onen ‚obraz šelmy‘? a jak má být vytvořen? Obraz vytváří šelma se dvěma rohy a je obrazem šelmy. Nazývá se také obrazem šelmy. Chceme-li tedy poznat, jaký tento obraz je a jak má být vytvořen, musíme zkoumat charakteristické rysy samotné šelmy — papežství.“
“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
„Když se raná církev zkazila tím, že se odchýlila od prostoty evangelia a přijala pohanské obřady a zvyky, ztratila Ducha a moc Boží; a aby ovládala svědomí lidu, hledala oporu u světské moci. Výsledkem bylo papežství, církev, která ovládala moc státu a používala ji k prosazování svých vlastních cílů, zvláště k trestání ‚kacířství‘. Aby Spojené státy vytvořily obraz šelmy, musí náboženská moc ovládnout občanskou vládu natolik, že i autorita státu bude církví použita k dosažení jejích vlastních cílů.“ The Great Controversy, 443.
The calf built by Aaron, was built when Moses was receiving the Ten Commandments. The second commandment forbids the worship of idols, and includes a partial description of God’s character, when it identifies God as a jealous God.
Tele, které zhotovil Áron, bylo zhotoveno v době, kdy Mojžíš přijímal Desatero přikázání. Druhé přikázání zakazuje uctívání modloslužby a zároveň obsahuje částečný popis Božího charakteru, když označuje Boha jako Boha žárlivého.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
Neučiníš si rytiny ani jakéhokoli podobenství ničeho, co je nahoře na nebi, nebo dole na zemi, nebo ve vodách pod zemí. Nebudeš se jim klanět ani jim sloužit; neboť já Hospodin, tvůj Bůh, jsem Bůh žárlivý, který navštěvuji nepravost otců na synech do třetího i čtvrtého pokolení těch, kteří mě nenávidí; a činím milosrdenství tisícům těch, kteří mě milují a zachovávají má přikázání. Exodus 20,4–6.
Aaron’s image of the golden calf, being an idol, represents an image of jealousy, for it produced the righteous indignation that compelled Moses to throw down and break the first two tables of the Ten Commandments. We intend to show that the counterfeit chart of 1863, was represented by Aaron’s golden calf. God’s jealousy was manifested towards Aaron’s golden calf, for the golden calf represented a false god. The calf was the counterfeit representation of God. Aaron proclaimed that it represented the gods that had delivered them from Egyptian bondage. The two tables which Moses broke in that very history, were a “transcript” of the true God’s character, the God that had actually brought them out of Egypt. The counterfeit chart produced in 1863, is an image of jealousy, for it broke the two tables of Habakkuk chapter two by removing the seven times of Moses’ oath.
Áronovo zobrazení zlatého telete, jsouc modlou, představuje obraz žárlivosti, neboť vyvolalo spravedlivé rozhořčení, které přimělo Mojžíše svrhnout a rozbít první dvě desky Desatera. Zamýšlíme ukázat, že padělaný obraz z roku 1863 byl předobrazen Áronovým zlatým teletem. Boží žárlivost se projevila vůči Áronovu zlatému teleti, neboť zlaté tele představovalo falešného boha. Tele bylo padělaným zobrazením Boha. Áron prohlásil, že představuje bohy, kteří je vysvobodili z egyptského otroctví. Dvě desky, které Mojžíš v téže historii rozbil, byly „přepisem“ charakteru pravého Boha, Boha, který je skutečně vyvedl z Egypta. Padělaný obraz zhotovený roku 1863 je obrazem žárlivosti, neboť rozbil dvě desky druhé kapitoly Abakuka tím, že odstranil sedm časů Mojžíšovy přísahy.
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74, 75.
„Bylo mi ukázáno, že tabule z roku 1843 byla vedena rukou Páně a že nemá být měněna; že čísla byla taková, jaká je On chtěl; že Jeho ruka spočívala nad jednou chybou v některých z čísel a zakryla ji, takže ji nikdo nemohl spatřit, dokud Jeho ruka nebyla odňata.“ Early Writings, 74, 75.
Further Ellen White adds to the command not to altar the 1843 chart, with the qualifications of “except by inspiration.”
Dále Ellen Whiteová k příkazu neměnit kartu z roku 1843 přidává upřesnění „leda na základě vnuknutí“.
“I saw that the old chart was directed by the Lord, and that not a figure of it should be altered except by inspiration. I saw that the figures of the chart were as God would have them, and that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none should see it till His hand was removed.” Spalding and Magan, 2.
„Viděla jsem, že stará tabule byla vedena Pánem a že na ní nemá být změněna ani jediná číslice, leda z vnuknutí. Viděla jsem, že údaje na tabuli jsou takové, jaké je Bůh chtěl mít, a že Jeho ruka spočívala nad jednou chybou v některých číslicích a skrývala ji, aby ji nikdo neviděl, dokud Jeho ruka nebude odňata.“ Spalding and Magan, 2.
James and Ellen White were living with Otis Nichol’s family, when Nichol’s prepared and produced the 1850 chart. The only thing that was “altered” with the 1850 chart, was that the year ‘1844’ was used to replace the year ‘1843,’ that had been represented upon the 1843 chart. The only thing “altered” was a correction of the “mistake” that God had held His hand over. The inspiration of the prophetess was in the very home where the 1843 chart was “altered” into the 1850 chart, and the seven times of Leviticus twenty-six remained enshrined upon that chart, as it had been on the 1843 chart.
Jakub a Ellen Whiteovi žili s rodinou Otise Nicholse, když Nicholsovi připravili a vydali schéma z roku 1850. Jedinou věcí, která byla u schématu z roku 1850 „změněna“, bylo to, že rok „1844“ byl použit namísto roku „1843“, který byl uveden na schématu z roku 1843. Jedinou „změnou“ byla oprava „omylu“, nad nímž Bůh držel svou ruku. Inspirace prorokyně byla přítomna právě v tom domě, kde bylo schéma z roku 1843 „změněno“ na schéma z roku 1850, a sedm časů z Leviticus dvacet šest zůstalo na tomto schématu zachováno, tak jako tomu bylo i na schématu z roku 1843.
The second commandment includes another piece of this prophetic puzzle, for it identifies that God counts the generations until He visits the iniquity that occurs. 1863, began the first of four generations of the Seventh-day Adventist church, for the Millerite movement ended at that point.
Druhé přikázání zahrnuje další část této prorocké skládačky, neboť ukazuje, že Bůh počítá pokolení, dokud nenavštíví nepravost, k níž došlo. Roku 1863 začala první ze čtyř generací Církve adventistů sedmého dne, neboť v tom okamžiku skončilo milleritské hnutí.
The two tables of the Ten Commandments typify the two tables of Habakkuk, but they also typify the two wave loaves of Pentecost, which were the only offering in the sanctuary service that included sin. The manifestation of God’s power in the giving of the Ten Commandments, the manifestation of God’s power at the Pentecostal outpouring and the manifestation of God’s power in the history of the two charts of the Millerites, all typify the final manifestation of the outpouring of the Holy Spirit in the latter rain. The two wave loaves of Pentecost represent the one hundred and forty-four thousand who are lifted up as an ensign during the latter rain.
Dvě desky Desatera přikázání jsou předobrazem dvou tabulí Abakukových, avšak jsou také předobrazem dvou kynutých chlebů oběti mávání o Letnicích, které byly jedinou obětí ve svatyni, jež zahrnovala hřích. Projevení Boží moci při vydání Desatera přikázání, projevení Boží moci při letničním vylití a projevení Boží moci v dějinách dvou tabulí mileritů, to vše je předobrazem závěrečného projevení vylití Ducha svatého v pozdním dešti. Dva kynuté chleby oběti mávání o Letnicích představují sto čtyřicet čtyři tisíc, kteří jsou během pozdního deště pozdviženi jako korouhev.
The Pentecostal wave loaves were to be prepared with “leaven”, which represents sin, but the leaven was destroyed by the process of baking.
Letniční vlnové chleby měly být připraveny s „kvasem“, který představuje hřích, avšak kvas byl zničen procesem pečení.
In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1.
Když se mezitím shromáždilo nesčíslné množství lidu, takže šlapali jeden přes druhého, začal nejprve říkat svým učedníkům: Varujte se kvasu farizeů, jímž je pokrytectví. Lukáš 12,1.
The wave loaves were a first fruit offering.
Kynuté chleby byly obětí prvotin.
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the Lord. Leviticus 23:17.
Ze svých příbytků přinesete dva chleby k oběti pozdvihování, ze dvou desetin éfy; budou z jemné mouky; budou upečeny s kvasem; jsou prvotinami Hospodinu. Leviticus 23:17.
The one hundred and forty-four thousand are the first fruit offering in the last days.
Sto čtyřicet čtyři tisíc jsou oběť prvotin v posledních dnech.
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:1–5.
I viděl jsem, a hle, Beránek stál na hoře Siónu a s ním sto čtyřicet čtyři tisíce, mající na čelích napsáno jméno jeho Otce. A slyšel jsem hlas z nebe jako hlas mnohých vod a jako hlas velikého hromu; a slyšel jsem hlas harfeníků, hrajících na své harfy. A zpívali jakoby píseň novou před trůnem a před čtyřmi bytostmi a starci; a nikdo se té písni nemohl naučit než těch sto čtyřicet čtyři tisíce, kteří byli vykoupeni ze země. To jsou ti, kteří se neposkvrnili se ženami, neboť jsou panici. To jsou ti, kteří následují Beránka, kamkoli jde. Ti byli vykoupeni z lidí jako prvotiny Bohu a Beránkovi. A v jejich ústech nebyla nalezena lest, neboť jsou bez úhony před trůnem Božím. Zjevení 14,1–5.
The class of worshippers in the last days who never die, represented by Elijah will have fully overcome sin, for the fire of purification that is brought upon them by the Messenger of the Covenant, thoroughly bakes out and removes the leaven, from the sons of Levi.
Skupina ctitelů v posledních dnech, kteří nikdy nezemřou, představovaná Eliášem, zcela přemůže hřích, neboť oheň očištění, který na ně přivádí Posel smlouvy, důkladně vypálí a odstraní kvas ze synů Léviho.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
Hle, posílám svého posla, aby připravil cestu přede mnou; a Pán, jehož hledáte, náhle přijde do svého chrámu, totiž posel smlouvy, v němž máte zalíbení. Hle, přijde, praví Hospodin zástupů. Kdo však obstojí v den jeho příchodu? A kdo zůstane stát, až se ukáže? Neboť je jako oheň taviče a jako louh valcháře. Usedne jako tavič a čistič stříbra; očistí syny Léviho a protříbí je jako zlato a stříbro, aby přinášeli Hospodinu oběť ve spravedlnosti. Tehdy bude oběť Judy a Jeruzaléma Hospodinu příjemná jako za dávných dnů a jako v letech dávno minulých. Malachiáš 3,1–4.
The offering that is “as the days of old” is the Pentecostal wave offering of two loaves. It was lifted up as an offering, identifying the two prophets that were slain in the streets, and who are then lifted up to heaven as an ensign, at the beginning of the Sunday law crisis.
Oběť, která je „jako za dnů dávných“, je letniční oběť pozdvihování dvou chlebů. Byla pozdvihnuta jako oběť a označovala dva proroky, kteří byli zabiti na ulicích a kteří jsou pak pozdviženi do nebe jako korouhev na počátku krize nedělního zákona.
When Aaron produced his golden calf, he pronounced that the calf was the gods that had brought them out of Egypt, and then proclaimed a feast to the Lord.
Když Áron zhotovil své zlaté tele, prohlásil, že to tele jsou bohové, kteří je vyvedli z Egypta, a potom vyhlásil slavnost Hospodinu.
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord. Exodus 32:4, 5.
I přijal to z jejich rukou a opracoval to rydlem, když z toho zhotovil lité tele; a oni řekli: Toto jsou tvoji bohové, Izraeli, kteří tě vyvedli z egyptské země. Když to Áron viděl, vystavěl před tím oltář; potom Áron vyhlásil a řekl: Zítra bude slavnost Hospodinovi. Exodus 32,4.5.
When the northern kingdom of Israel broke away from the southern kingdom of Judah, Jeroboam, the first king of Israel purposely introduced a counterfeit worship service in two cities, made the same pronouncement as Aaron, claiming his two golden calves were the gods that brought them out of Egypt, and ordained a counterfeit feast as had Aaron.
Když se severní království Izraele odtrhlo od jižního království Judy, Jarobeám, první izraelský král, záměrně zavedl ve dvou městech padělanou bohoslužbu, pronesl stejné prohlášení jako Áron, když tvrdil, že jeho dvě zlatá telata jsou bohové, kteří je vyvedli z Egypta, a ustanovil padělaný svátek, stejně jako to učinil Áron.
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense. 1 Kings 12:26–33.
I řekl Jeroboám ve svém srdci: Nyní se království navrátí domu Davidovu. Půjde-li tento lid obětovat v domě Hospodinově v Jeruzalémě, obrátí se srdce tohoto lidu opět k jejich pánu, k Rechabeámovi, králi judskému; a zabijí mne a navrátí se k Rechabeámovi, králi judskému. Proto se král poradil a zhotovil dvě zlatá telata a řekl jim: Je pro vás příliš obtížné chodit do Jeruzaléma; hle, tvoji bohové, Izraeli, kteří tě vyvedli z egyptské země. A jedno postavil v Bételu a druhé umístil v Danu. A tato věc se stala hříchem; neboť lid chodil uctívat před jedno až do Danu. A vystavěl dům výšin a ustanovil kněze z nejnižšího lidu, kteří nebyli ze synů Léviho. A Jeroboám ustanovil slavnost v osmém měsíci, patnáctého dne toho měsíce, podobnou slavnosti, která se konala v Judsku, a obětoval na oltáři. Tak učinil v Bételu, obětoval telatům, která zhotovil; a ustanovil v Bételu kněze výšin, které zřídil. Tak obětoval na oltáři, který zhotovil v Bételu, patnáctého dne osmého měsíce, totiž v měsíci, který si vymyslil ze svého vlastního srdce; a ustanovil slavnost pro syny Izraele; a obětoval na oltáři a pálil kadidlo. 1 Královská 12,26–33.
Dan means judgment, and represents a state; Bethel means the house of God. With Aaron’s rebellion as with king Jeroboam’s the symbols identify the combination of church and state that ultimately takes place at the Sunday law in the United States.
Dan znamená soud a představuje určitý stav; Betel znamená dům Boží. Jak při Áronově vzpouře, tak při vzpouře krále Jeroboáma tyto symboly označují spojení církve a státu, k němuž nakonec dochází při nedělním zákonu ve Spojených státech.
The Sunday law occurs at the end of Adventism and in the beginning of Adventism, the movement, which had been identified as the Protestant horn in the summer of 1844, came together legally with the Republican horn. Thus, Aaron and Jeroboam’s rebellion represents both 1863, and the soon-coming Sunday law.
Nedělní zákon nastává na konci adventismu a na počátku adventismu se toto hnutí, které bylo v létě roku 1844 ztotožněno s protestantským rohem, právně spojilo s republikánským rohem. Áronova a Jarobeámova vzpoura tedy představuje jak rok 1863, tak i brzy přicházející nedělní zákon.
The reason that the messenger of the covenant purifies the “sons of Levi” and not any other of the tribes, is because at the rebellion of Aaron’s golden calf, it was the Levites that stood with Moses. For their faithfulness, they were then made the tribe that represented the priesthood, an honor which had been previously designed to consist of the firstborn of each of the tribes. This is why Jeroboam made sure that his counterfeit priesthood was not of the sons of Levi, and instead made his priesthood “of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.”
Důvodem, proč posel smlouvy očišťuje „syny Léviho“ a nikoli některý z ostatních kmenů, je to, že při vzpouře kolem Áronova zlatého telete stáli při Mojžíšovi právě Lévitové. Pro svou věrnost byli tehdy ustanoveni kmenem, který představoval kněžství, což byla pocta, jež byla dříve určena prvorozeným z každého kmene. Proto také Jeroboám dbal na to, aby jeho padělané kněžstvo nebylo ze synů Léviho, a místo toho ustanovil své kněžstvo „z nejnižších z lidu, kteří nebyli ze synů Léviho“.
The sons of Levi are those that are purified by fire as an ensign, or wave offering during the Sunday law crisis. The history of the Sunday law crisis in the last days, was typified by the crisis of 1863, when the newly identified Protestant horn became legally attached to the Republican horn. We have one more line of history to address before we begin to work through the passages we have just referenced.
Synové Léviho jsou ti, kdo jsou očišťováni ohněm jako korouhev neboli oběť pozdvihování během krize nedělního zákona. Dějiny krize nedělního zákona v posledních dnech byly předobrazeny krizí roku 1863, kdy se nově rozpoznaný protestantský roh právně připojil k republikánskému rohu. Máme ještě jednu dějinnou linii, kterou je třeba pojednat, než začneme probírat pasáže, na něž jsme právě odkázali.
That line is the year 1856, and we will address that in our next article.
Tou linií je rok 1856 a budeme se tím zabývat v našem příštím článku.
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
„Příchod Krista jako našeho velekněze do nejsvětějšího místa, aby vykonal očištění svatyně, jak je představen v Danielovi 8,14; příchod Syna člověka k Věkovitému, jak je podán v Danielovi 7,13; a příchod Pána do jeho chrámu, předpověděný Malachiášem, jsou popisy téže události; a totéž je také znázorněno příchodem ženicha na svatbu, jak jej Kristus popsal v podobenství o deseti pannách v Matoušovi 25.“ Velké drama věků, 426.