Moses and Elijah are prophetic symbols that can each be understood by context as a singular symbol, or they can also be understood as a symbol that contains both prophets. Upon the testimony of two a thing is established and in Revelation eleven Moses and Elijah represent the two witnesses of the Old and New Testaments. At the Mount of Transfiguration, representing the Second Coming of Christ, the dual symbol represents both the one hundred and forty-four thousand (Elijah) and the martyrs (Moses) of the Sunday law crisis. Together as a symbol, in the cave of Horeb, they represent God’s people at the end of the world who “hear,” “read” and “keep” the message that is a Revelation of God’s character which contains the power to transform a Laodicean unto a Philadelphian. There will soon, (very soon) come a point where it will no longer be possible for the foolish Laodicean Adventists to avail themselves of the “oil” needed to correctly respond to the cry, “Behold the Bridegroom cometh.”
Mojžíš a Eliáš jsou prorockými symboly, jimž lze podle kontextu rozumět buď jako jednotlivému symbolu, anebo také jako symbolu, který zahrnuje oba proroky. Na základě svědectví dvou je věc potvrzena a ve Zjevení jedenácté kapitoly Mojžíš a Eliáš představují dva svědky Starého a Nového zákona. Na hoře Proměnění, jež představuje druhý příchod Krista, tento dvojitý symbol představuje jak sto čtyřicet čtyři tisíc (Eliáš), tak i mučedníky (Mojžíš) krize nedělního zákona. Společně jako symbol v jeskyni na Chorébu představují Boží lid na konci světa, který „slyší“, „čte“ a „zachovává“ poselství, jež je zjevením Božího charakteru a obsahuje moc proměnit laodicejského ve filadelfského. Brzy nastane, (velmi brzy) okamžik, kdy už nebude možné, aby pošetilí laodicejští adventisté získali „olej“ potřebný k tomu, aby správně odpověděli na volání: „Aj, ženich přichází.“
And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest. And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth. And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. And he said, I beseech thee, shew me thy glory. And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the Lord before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy. And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live. And the Lord said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock: And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by: And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount. And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee. Exodus 33:12–34:10.
I Mojžíš řekl Hospodinu: Pohleď, ty mi pravíš: Vyveď tento lid; avšak neoznámil jsi mi, koho se mnou pošleš. A přece jsi řekl: Znám tě jménem, a také jsi nalezl milost v mých očích. Nyní tedy, prosím, jestliže jsem nalezl milost v tvých očích, dej mi nyní poznat svou cestu, abych tě poznal, a tak nalezl milost v tvých očích; a zvaž, že tento národ je tvým lidem. I řekl: Má přítomnost půjde s tebou a dám ti odpočinutí. On mu pak řekl: Nepůjde-li tvá přítomnost se mnou, nevyváděj nás odtud. Neboť podle čeho se zde pozná, že jsem nalezl milost v tvých očích já i tvůj lid? Zdali ne podle toho, že půjdeš s námi? Tak budeme odděleni, já i tvůj lid, ode všech národů, které jsou na povrchu země. Hospodin řekl Mojžíšovi: I tuto věc, o níž jsi mluvil, učiním; neboť jsi nalezl milost v mých očích a znám tě jménem. I řekl: Prosím, ukaž mi svou slávu. A on řekl: Dám, aby před tebou přešla veškerá má dobrota, a vyhlásím před tebou jméno Hospodinovo; a budu milostiv, komu budu milostiv, a slitovný, nad kým se slituji. Dále řekl: Nemůžeš spatřit mou tvář, neboť člověk mě nesmí spatřit a zůstat naživu. Hospodin také řekl: Hle, je u mne místo, a postavíš se na skálu. A stane se, až bude moje sláva procházet kolem, že tě postavím do skalní rozsedliny a přikryji tě svou rukou, dokud nepřejdu. Potom odejmu svou ruku a uvidíš mé záda; avšak má tvář nesmí být spatřena. Hospodin řekl Mojžíšovi: Vytesej si dvě kamenné desky podobné prvním, a já napíši na ty desky slova, která byla na prvních deskách, jež jsi rozbil. Buď tedy ráno připraven a vystup ráno na horu Sinaj a postav se tam přede mne na vrcholu hory. Nikdo nevystoupí s tebou, ať také nikdo není viděn na celé hoře; ani stáda bravu a skotu se nebudou pást před tou horou. I vytesal dvě kamenné desky podobné prvním; Mojžíš pak vstal časně ráno a vystoupil na horu Sinaj, jak mu Hospodin přikázal, a vzal do ruky dvě kamenné desky. Hospodin sestoupil v oblaku, stál tam s ním a vyhlásil jméno Hospodinovo. Hospodin prošel před ním a zvolal: Hospodin, Hospodin Bůh, milosrdný a milostivý, shovívavý a hojný v dobrotě a pravdě, zachovávající milosrdenství tisícům, odpouštějící nepravost, přestoupení i hřích, avšak viníka nikterak nenechávající bez trestu; navštěvující nepravost otců na synech i na synech synů do třetího a čtvrtého pokolení. Mojžíš rychle sklonil hlavu k zemi a poklonil se. A řekl: Jestliže jsem nyní nalezl milost v tvých očích, Panovníku, nechť, prosím, Panovník jde uprostřed nás; neboť je to lid tvrdošíjný; odpusť naši nepravost i náš hřích a přijmi nás za své dědictví. I řekl: Hle, činím smlouvu: před veškerým tvým lidem učiním divy, jaké nebyly učiněny na celé zemi ani v žádném národě; a všechen lid, uprostřed něhož jsi, uvidí dílo Hospodinovo; neboť to, co s tebou učiním, bude strašné. Exodus 33:12–34:10.
Moses represents God’s people at the end of the world. They are those who in the “last days” of the investigative judgment ask God to show them His “way, that” they might “know” God, and in response receive an answer from God that includes the promise that His “presence shall go with” them, and that God will give those people “rest.”
Mojžíš představuje Boží lid na konci světa. Jsou to ti, kteří se v „posledních dnech“ vyšetřujícího soudu ptají Boha, aby jim ukázal svou „cestu, abych“ mohli Boha „poznat“, a v odpověď dostávají od Boha odpověď, která zahrnuje zaslíbení, že jeho „přítomnost půjde s“ nimi a že těmto lidem Bůh dá „odpočinutí“.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
Toto praví Hospodin: Stůjte na cestách a pohleďte, ptejte se na dávné stezky, kde je dobrá cesta, a choďte po ní, a naleznete odpočinutí pro své duše. Ale oni řekli: Nepůjdeme po ní. Také jsem nad vámi ustanovil strážné, kteří říkali: Naslouchejte zvuku polnice. Ale oni řekli: Nebudeme naslouchat. Jeremjáš 6,16.17.
Jeremiah identifies a class that refuse to “see” and “hearken” and therefore do not receive the “rest” promised to those who seek the “good way” and “walk therein.” That rest is identified as the “refreshing” by Isaiah.
Jeremiáš rozpoznává skupinu těch, kdo odmítají „vidět“ a „naslouchat“, a proto nepřijímají „odpočinutí“ zaslíbené těm, kdo hledají „dobrou cestu“ a „chodí po ní“. Toto odpočinutí označuje Izajáš jako „občerstvení“.
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.
Koho bude vyučovat poznání? a koho přivede k porozumění učení? Ty, kteří jsou odstaveni od mléka a odtrženi od prsů. Neboť pravidlo musí býti k pravidlu, pravidlo k pravidlu; řádek k řádku, řádek k řádku; tu trochu a tam trochu. Neboť koktavými rty a jiným jazykem bude mluvit k tomuto lidu. Jimž řekl: Toto je odpočinutí, jímž můžete dát odpočinout unavenému; a toto je občerstvení. Ale nechtěli slyšet. Proto jim slovo Hospodinovo bylo: pravidlo k pravidlu, pravidlo k pravidlu; řádek k řádku, řádek k řádku; tu trochu a tam trochu; aby šli a padli nazpět, a byli zlomeni, a chyceni do léčky, a zajati. Izaiáš 28,9–13.
The “rest” and the “refreshing” represent the latter rain that is poured out during the proclamation of the final warning message.
„Odpočinutí“ a „občerstvení“ představují pozdní déšť, který je vyléván během zvěstování posledního výstražného poselství.
“I was pointed down to the time when the third angel’s message was closing. The power of God had rested upon His people; they had accomplished their work and were prepared for the trying hour before them. They had received the latter rain, or refreshing from the presence of the Lord, and the living testimony had been revived. The last great warning had sounded everywhere, and it had stirred up and enraged the inhabitants of the earth who would not receive the message.” Early Writings, 279.
„Bylo mi ukázáno období, kdy se poselství třetího anděla chýlilo ke svému závěru. Moc Boží spočívala na Jeho lidu; vykonali své dílo a byli připraveni na hodinu zkoušky, která byla před nimi. Přijali pozdní déšť neboli občerstvení od tváře Páně a živé svědectví bylo oživeno. Poslední velké varování zaznělo všude a podnítilo a rozhněvalo obyvatele země, kteří nechtěli toto poselství přijmout.“ Early Writings, 279.
The promise of the “rest” or the “refreshing” that is the “latter rain,” includes the promise given to Moses in the cave that God’s “presence” would go with His people.
Zaslíbení „odpočinutí“ neboli „občerstvení“, jímž je „pozdní déšť“, zahrnuje zaslíbení dané Mojžíšovi v jeskyni, že Boží „přítomnost“ půjde s Jeho lidem.
“The work will be similar to that of the day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close, for the ripening of the harvest. ‘Then shall we know, if we follow on to know the Lord; his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.’ (Hosea 6:3.) ‘Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God; for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain.’ (Joel 2:23.) ‘In the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh.’ ‘And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.’ (Acts 2:17, 21.) The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel, are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said, ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out [in the investigative Judgment], when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and he shall send Jesus.’ (Acts 3:19–20.)
„Dílo bude podobné tomu za dne Letnic. Jako byl dán ‚raný déšť‘ při vylití Ducha svatého na počátku evangelia, aby způsobil vzklíčení drahocenného semene, tak bude při jeho závěru dán ‚pozdní déšť‘, aby úroda dozrála. ‚A tak poznávejme, snažme se poznati Hospodina; jako jitřenka jest jistý východ jeho, a přijde k nám jako déšť, jako déšť raný i pozdní na zemi.‘ (Ozeáš 6:3.) ‚Radujtež se tedy, synové Siónští, a veselíte se v Hospodinu, Bohu svém; nebo vám dal déšť příhodný, a sešle vám déšť, déšť raný i pozdní, v prvním měsíci.‘ (Joel 2:23.) ‚A bude v posledních dnech, praví Bůh, že vyleji z Ducha svého na všeliké tělo.‘ ‚A staneť se, že každý, kdožkoli vzýval by jméno Páně, spasen bude.‘ (Skutky 2:17, 21.) Velké dílo evangelia nemá skončit s menším zjevením Boží moci, než jaké provázelo jeho počátek. Proroctví, která se naplnila při vylití raného deště na počátku evangelia, se mají znovu naplnit při pozdním dešti na jeho závěru. Zde jsou ‚časy občerstvení‘, k nimž apoštol Petr vzhlížel, když řekl: ‚Protož čiňte pokání a obraťte se, aby byli shlazeni hříchové vaši [v předadventním soudu], když by přišli časové občerstvení od tváři Páně, a poslal by toho, kterýž vám kázán jest, Jezukrista.‘ (Skutky 3:19–20.)“
“Servants of God, with their faces lighted up and shining with holy consecration, will hasten from place to place to proclaim the message from Heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given. Miracles will be wrought, the sick will be healed, and signs and wonders will follow the believers. Satan also works with lying wonders, even bringing down fire from heaven in the sight of men. (Revelation 13:13.) Thus the inhabitants of the earth will be brought to take their stand.” The Great Controversy, 611, 612.
„Služebníci Boží, s tvářemi rozzářenými a zářícími svatým posvěcením, budou spěchat z místa na místo, aby hlásali poselství z nebe. Tisíci hlasů, po celé zemi, bude dáno varování. Budou činěny zázraky, nemocní budou uzdravováni a znamení a divy budou provázet věřící. Také satan působí skrze lživé zázraky a dokonce před zraky lidí svolává oheň z nebe. (Zjevení 13,13.) Tak budou obyvatelé země přivedeni k tomu, aby zaujali své stanovisko.“ Velký spor věků, 611, 612.
The outpouring of the Holy Spirit in the latter days has been typified by the outpouring of the Holy Spirit in the beginning of the proclamation of the gospel. The “word of the Lord unto them” who will not hear what the Spirit sayeth unto the churches, was the prophetic principle of adding one prophetic line of history to another prophetic line of history in order to illustrate the end of the world. It is nothing less than the principle that the end of a thing is illustrated by the beginning of a thing. The prophetic rule is rejected by the foolish Laodicean Seventh-day Adventist people. When accepted, God can “teach knowledge,” which Daniel identifies is increased at the time of the end, and the very same knowledge Hosea says God’s people are destroyed for rejecting. The class in Isaiah and Jeremiah who refuse to hear or see, reject the “refreshing,” which is the “rest” God promises to deliver to His “last day” people in order that they might safely navigate the crisis at the end of days.
Vylití Ducha svatého v posledních dnech bylo předobrazeno vylitím Ducha svatého na počátku hlásání evangelia. „Slovo Hospodinovo k nim“, kteří nechtějí slyšet, co Duch praví církvím, bylo prorockým principem připojení jedné prorocké dějinné linie k jiné prorocké dějinné linii, aby byl znázorněn konec světa. Není to nic menšího než zásada, že konec nějaké věci je znázorněn jejím počátkem. Toto prorocké pravidlo je pošetilým laodicejským lidem adventistů sedmého dne odmítáno. Je-li přijato, může Bůh „vyučovat poznání“, o němž Daniel uvádí, že se rozmnoží v čase konce, a o tomtéž poznání Ozeáš říká, že je Boží lid ničen pro jeho odmítání. Skupina v Izajáši a Jeremjášovi, která odmítá slyšet nebo vidět, odmítá „občerstvení“, jež je „odpočinutím“, které Bůh zaslibuje dát svému lidu „posledních dnů“, aby mohl bezpečně projít krizí na konci dnů.
The “name of the Lord” (character) that God proclaimed to Moses was that “the Lord God,” is “merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth.” His character is mercy and truth. The truth which represents His character is always associated with His mercy, for no person will understand His truth, except God first exercises His mercy towards them, for all have sinned and come short of the glory (character) of God. The truth that Jesus Christ is the Alpha and Omega is recognized and kept by those who God has pardoned of their iniquities and sin. That pardon takes place in the final scenes of the investigative judgment. Those who He exercises His mercy towards, thus pardoning their sins, He takes for His inheritance and enters into a covenant with them.
„jméno Hospodinovo“ (charakter), které Bůh vyhlásil Mojžíšovi, bylo, že „Hospodin Bůh“ je „milosrdný a milostivý, shovívavý, hojný v dobrodějnosti a pravdě“. Jeho charakterem je milosrdenství a pravda. Pravda, která představuje Jeho charakter, je vždy spojena s Jeho milosrdenstvím, neboť žádný člověk neporozumí Jeho pravdě, ledaže Bůh vůči němu nejprve projeví své milosrdenství, neboť všichni zhřešili a postrádají slávu (charakter) Boží. Pravda, že Ježíš Kristus je Alfa i Omega, je rozpoznávána a zachovávána těmi, jimž Bůh odpustil jejich nepravosti a hřích. K tomuto odpuštění dochází v závěrečných výjevech vyšetřujícího soudu. Ty, vůči nimž projevuje své milosrdenství, a tak odpouští jejich hříchy, bere za své dědictví a vstupuje s nimi do smlouvy.
“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.
„V posledních dnech dějin této země má být Boží smlouva s jeho lidem, který zachovává přikázání, obnovena.“ Review and Herald, 26. února 1914.
All the prophets, including Moses are identifying the last days of the investigative judgment when God renews His covenant with those identified as the one hundred and forty-four thousand. And when that covenant is established, God “will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee.”
Všichni proroci, včetně Mojžíše, označují poslední dny vyšetřovacího soudu, kdy Bůh obnovuje svou smlouvu s těmi, kteří jsou označeni jako sto čtyřicet čtyři tisíc. A když je tato smlouva ustanovena, Bůh „učiní divy, jaké nebyly učiněny na celé zemi ani v žádném národě; a všechen lid, uprostřed něhož jsi, uvidí dílo Hospodinovo, neboť to, co učiním s tebou, je hrozná věc.“
Moses’ cave experience on Mount Horeb, also known as Mount Sinai was placed within the context of Moses’ struggle with God’s people. His struggle was to accomplish the task God had given to him. Moses was in a struggle concerning God’s message to the world. Just before the Lord showed his glory to Moses, we find Moses using logic against the Lord, suggesting that if the Lord destroyed the rebels who had just been dancing around Aaron’s golden calf, the destruction of the rebels would destroy the message that was identifying God’s power.
Mojžíšova zkušenost v jeskyni na hoře Choréb, známé také jako hora Sinaj, byla zasazena do kontextu Mojžíšova zápasu s Božím lidem. Jeho zápas spočíval v tom, aby vykonal úkol, který mu Bůh svěřil. Mojžíš zápasil ohledně Božího poselství pro svět. Těsně předtím, než Hospodin zjevil Mojžíšovi svou slávu, vidíme, jak Mojžíš proti Hospodinu používá logiku a naznačuje, že kdyby Hospodin zahubil vzbouřence, kteří právě tančili kolem Áronova zlatého telete, zničení vzbouřenců by zničilo poselství, které dosvědčovalo Boží moc.
And the Lord said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation. And Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand? Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it forever. And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people. Exodus 32:9–14.
I Hospodin řekl Mojžíšovi: Viděl jsem tento lid, a hle, je to lid tvrdošíjný. Nuže tedy, nech mne, ať proti nim vzplane můj hněv a ať je zahladím; a z tebe učiním veliký národ. Mojžíš však prosil Hospodina, svého Boha, a řekl: Hospodine, proč plane tvůj hněv proti tvému lidu, který jsi vyvedl z egyptské země velikou mocí a silnou rukou? Proč by měli Egypťané mluvit a říkat: Vyvedl je se zlým úmyslem, aby je pobil na horách a zahladil z povrchu země? Odvrať se od svého planoucího hněvu a lituj toho zla proti svému lidu. Rozpomeň se na Abrahama, Izáka a Izraele, své služebníky, jimž jsi přisáhl při sobě samém a řekl jsi jim: Rozmnožím vaše potomstvo jako hvězdy nebeské a celou tuto zemi, o níž jsem mluvil, dám vašemu potomstvu a budou ji dědičně držet navěky. I litoval Hospodin zla, které zamýšlel učinit svému lidu. Exodus 32,9–14.
Moses’ cave experience includes the message that Moses was ordained to present to the world. The testimony of the Lord passing by Moses and proclaiming His character is placed within the context of an internal message about God’s rebellious (Laodicean) people and the context of Elijah’s cave experience was placed within his struggle with Jezebel, or the three-fold union of the United States, the Papacy and the United Nations. One represents the internal message for the church, the other the external message for the world, but the two witnesses of Moses and Elijah are in the same cave of Horeb, and they are both represented in the cave at the end of the world.
Mojžíšova zkušenost v jeskyni zahrnuje poselství, které byl Mojžíš ustanoven předložit světu. Svědectví o tom, jak Hospodin procházel kolem Mojžíše a vyhlašoval svůj charakter, je zasazeno do kontextu vnitřního poselství o Božím vzpurném (laodicejském) lidu a kontext Eliášovy zkušenosti v jeskyni byl zasazen do jeho zápasu s Jezábel, neboli s trojnásobným svazkem Spojených států, papežství a Organizace spojených národů. Jedno představuje vnitřní poselství pro církev, druhé vnější poselství pro svět, avšak dva svědkové, Mojžíš a Eliáš, jsou v téže jeskyni na Chorébu a oba jsou představeni v jeskyni na konci světa.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O Lord, take away my life; for I am not better than my fathers. And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat. And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again. And the angel of the Lord came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee. And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God. And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the Lord came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah? And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away. And he said, Go forth, and stand upon the mount before the Lord. And, behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake: And after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice. And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah? And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away. And the Lord said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria: And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room. And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay. Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him. 1 Kings 19:1–18.
Achab oznámil Jezábel všechno, co Eliáš učinil, i to, jak všechny proroky pobil mečem. Tu Jezábel poslala k Eliášovi posla se slovy: Toto ať mi učiní bohové a ještě přidají, jestliže zítra v tuto dobu neučiním tvůj život podobný životu jednoho z nich. Když to uviděl, vstal a odešel, aby si zachránil život; přišel do Beer-šeby, která patří Judsku, a zanechal tam svého služebníka. Sám pak šel den cesty do pouště, přišel a usedl pod jalovec; a přál si zemřít. Řekl: Už je dost, Hospodine, vezmi nyní můj život, neboť nejsem lepší než moji otcové. Potom si lehl a usnul pod jalovcem. A hle, dotkl se ho anděl a řekl mu: Vstaň a jez. Když se podíval, hle, u jeho hlavy byl na žhavém kamení upečený chléb a džbán vody. Pojedl tedy a napil se a znovu ulehl. Hospodinův anděl přišel podruhé, dotkl se ho a řekl: Vstaň a jez, neboť cesta je pro tebe příliš dlouhá. Vstal tedy, najedl se a napil a v síle toho pokrmu šel čtyřicet dní a čtyřicet nocí až k Chorébu, hoře Boží. Tam přišel k jedné jeskyni a přenocoval v ní; a hle, stalo se k němu slovo Hospodinovo, které pravilo: Co tu děláš, Eliáši? Odpověděl: Velice jsem horlil pro Hospodina, Boha zástupů, neboť synové Izraele opustili tvou smlouvu, zbořili tvé oltáře a tvé proroky pobili mečem; a zůstal jsem jen já sám, a hledají mi o život, aby mi jej vzali. On řekl: Vyjdi a postav se na hoře před Hospodinem. A hle, Hospodin šel kolem; a veliký a silný vítr, rozervávající hory a tříštící skály před Hospodinem, avšak Hospodin nebyl ve větru. Po větru zemětřesení, avšak Hospodin nebyl v zemětřesení. Po zemětřesení oheň, avšak Hospodin nebyl v ohni. A po ohni tichý, jemný hlas. Jakmile to Eliáš uslyšel, zahalil si tvář svým pláštěm, vyšel a postavil se u vchodu do jeskyně. A hle, ozval se k němu hlas a řekl: Co tu děláš, Eliáši? Odpověděl: Velice jsem horlil pro Hospodina, Boha zástupů, protože synové Izraele opustili tvou smlouvu, zbořili tvé oltáře a tvé proroky pobili mečem; a zůstal jsem jen já sám, a hledají mi o život, aby mi jej vzali. Hospodin mu řekl: Jdi, vrať se svou cestou do damášské pouště; a až tam přijdeš, pomažeš Chazaela za krále nad Aramem. Jehúa, syna Nimšího, pomažeš za krále nad Izraelem; a Elíšu, syna Šáfatova z Ábel-mechóly, pomažeš za proroka místo sebe. I stane se, že koho unikne meči Chazaelovu, toho usmrtí Jehú; a kdo unikne meči Jehúovu, toho usmrtí Elíša. Já si však v Izraeli ponechám sedm tisíc, všechna kolena, která se nesklonila před Bálem, a každá ústa, která ho nepolíbila. 1 Královská 19:1–18.
Elijah’s cave experience represents the prophet’s discouragement with the message and his perceived effect of his message and work. Moses was defending God’s stated message and Elijah had given up on the message. It is the same message, with the exception of one being internal about the church and the other being external of the church. Yet prophetically, together they are both illustrating the two-fold message of Revelation eighteen. What I need to emphasize about all the truths connected with the cave is that in the “last days” the discouragement that is expressed in either case is over the message and its effect.
Eliášova zkušenost v jeskyni představuje prorokovo sklíčení nad poselstvím a nad jím vnímaným účinkem jeho poselství a díla. Mojžíš hájil Bohem vyslovené poselství, zatímco Eliáš se poselství vzdal. Je to totéž poselství, s tím rozdílem, že jedno je vnitřní vzhledem k církvi a druhé vnější vůči církvi. Prorocky však obě společně znázorňují dvojí poselství Zjevení osmnácté kapitoly. Co potřebuji zdůraznit o všech pravdách spojených s jeskyní, je to, že v „posledních dnech“ se sklíčení, které je v obou případech vyjádřeno, týká poselství a jeho účinku.
Moses and Elijah both represent those who “hear” and “see” the “voice” which is the “word of the Lord.” That “word” represents His character of mercy and truth. The Psalmist also asks to be shown God’s mercy, which is His character. In order to see His “mercy,” the Psalmist promises to “hear” what the Spirit saith unto the churches.
Mojžíš a Eliáš oba představují ty, kdo „slyší“ a „vidí“ „hlas“, jímž je „slovo Hospodinovo“. Toto „slovo“ představuje Jeho charakter milosrdenství a pravdy. Také žalmista prosí, aby mu bylo ukázáno Boží milosrdenství, které je Jeho charakterem. Aby žalmista mohl spatřit Jeho „milosrdenství“, slibuje, že bude „slyšet“, co Duch praví církvím.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back [reversed] the captivity of Jacob. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. Wilt thou be angry with us forever? wilt thou draw out thine anger to all generations? Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? Show us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation. I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase. Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. Psalm 85:1–13.
Vedoucímu zpěvu. Žalm synů Kórachových. Hospodine, projevil jsi své zemi přízeň, navrátil jsi [odvrátil] zajetí Jákobovo. Odpustil jsi nepravost svého lidu, přikryl jsi všechen jejich hřích. Selah. Odložil jsi všechen svůj hněv, odvrátil ses od planutí svého rozhorlení. Obrať nás, Bože naší spásy, a způsob, ať vůči nám ustane tvůj hněv. Což se na nás budeš hněvat navěky? Potáhneš svůj hněv přes všechna pokolení? Což nás znovu neoživíš, aby se tvůj lid v tobě radoval? Ukaž nám, Hospodine, své milosrdenství a uděl nám svou spásu. Budu slyšet, co promluví Bůh Hospodin; neboť promluví pokoj ke svému lidu a ke svým svatým; ale ať se znovu neobracejí k pošetilosti. Jistě je jeho spása blízko těm, kdo se ho bojí, aby sláva přebývala v naší zemi. Milosrdenství a pravda se setkaly, spravedlnost a pokoj se políbily. Pravda vyraší ze země a spravedlnost shlédne z nebe. Ano, Hospodin dá to, co je dobré, a naše země vydá svou úrodu. Spravedlnost půjde před ním a postaví nás na cestu jeho kroků. Žalm 85,1–13.
Notice that “mercy and truth,” (and “truth” is the Hebrew word ‘emet’ that we have been referring to) which produces righteousness and peace have “kissed.” They are joined. The Psalmist places his song in the last days of the investigative judgment when God has “forgiven the iniquity of” His “people.” The request is that the Lord would “revive” his people.
Povšimněte si, že „milosrdenství a pravda“ (a „pravda“ je hebrejské slovo ‘emet’, o němž jsme hovořili), které plodí spravedlnost a pokoj, se „políbily“. Jsou spojeny. Žalmista zasazuje svou píseň do posledních dnů vyšetřujícího soudu, kdy Bůh „odpustil nepravost“ svého „lidu“. Prosba zní, aby Hospodin svůj lid „obživil“.
“A revival and a reformation must take place, under the ministration of the Holy Spirit. Revival and reformation are two different things. Revival signifies a renewal of spiritual life, a quickening of the powers of mind and heart, a resurrection from spiritual death. Reformation signifies a reorganization, a change in ideas and theories, habits and practices. Reformation will not bring forth the good fruit of righteousness unless it is connected with the revival of the Spirit. Revival and reformation are to do their appointed work, and in doing this work they must blend.” Selected Messages, book 1, 128.
„Musí nastat probuzení a reformace pod působením Ducha svatého. Probuzení a reformace jsou dvě rozdílné věci. Probuzení znamená obnovu duchovního života, oživení schopností mysli i srdce, vzkříšení z duchovní smrti. Reformace znamená přeuspořádání, změnu názorů a teorií, zvyků a způsobů jednání. Reformace nepřinese dobré ovoce spravedlnosti, nebude-li spojena s probuzením Ducha. Probuzení a reformace mají vykonat své určené dílo, a při konání tohoto díla se musí spojit.“ Selected Messages, kniha 1, 128.
The “revival” the Psalmist asks for identifies a request from someone that knows they are dead. The revival the Psalmist asks for is a very difficult request for a Laodicean to ask, for a Laodicean is unaware that he is spiritually dead, but if he wasn’t he would not need to be revived. The revival is accomplished by agreeing to “hear what God the Lord will speak,” and no other work should come before our securing that revival that comes when the Holy Spirit abides within us.
„Oživení“, o něž žalmista prosí, vyjadřuje prosbu někoho, kdo ví, že je mrtev. Oživení, o něž žalmista prosí, je pro laodicejského velmi obtížnou prosbou, neboť laodicejský si není vědom, že je duchovně mrtev; avšak kdyby tomu tak nebylo, nepotřeboval by být oživen. Oživení se uskutečňuje tím, že souhlasíme „slyšet, co bude mluviti Bůh Hospodin“, a žádné jiné dílo by nemělo předcházet našemu zajištění onoho oživení, které přichází, když v nás přebývá Duch svatý.
“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work.” Selected Messages, book 1, 121.
„Probuzení pravé zbožnosti mezi námi je ze všech našich potřeb tím největším a nejnaléhavějším. Usilovat o ně by mělo být naším prvním úkolem.“ Selected Messages, kniha 1, 121.
Speaking of the book of Revelation Sister White states the following.
O knize Zjevení sestra Whiteová uvádí následující.
“When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival.” Testimonies to Ministers, 113.
„Až my jako lid porozumíme tomu, co pro nás tato kniha znamená, bude mezi námi patrné veliké probuzení.“ Testimonies to Ministers, 113.
The word “revival” is defined as bringing back to life. Those chosen to be among the one hundred and forty-four thousand must first recognize that they are dead and are in need of a revival. The fact that the one hundred and forty-four thousand are dead is a significant component of the message that is unsealed just before probation closes. We have much more to say of this truth. What revives them is the “mercy” which God extends to them when He “revives” them and gives them His righteousness. What revives them is the truth that Jesus is the Alpha and Omega, and this understanding produces within them a “peace” that surpasses all understanding. The promise is that “truth” “shall spring up out of the earth.” The message represented as the “truth,” which is the Alpha and Omega originates in the United States, for it springs up “out of the earth.” The message at the beginning came from the United States and the message at the end springs up from the same place.
Slovo „oživení“ je definováno jako navrácení k životu. Ti, kteří byli vyvoleni, aby byli mezi sto čtyřiceti čtyřmi tisíci, musí nejprve rozpoznat, že jsou mrtví a že potřebují oživení. Skutečnost, že sto čtyřicet čtyři tisíce jsou mrtví, je významnou součástí poselství, které je odpečeťováno těsně před uzavřením doby milosti. O této pravdě máme ještě mnohem více co říci. To, co je oživuje, je „milosrdenství“, které jim Bůh prokazuje, když je „oživuje“ a dává jim svou spravedlnost. To, co je oživuje, je pravda, že Ježíš je Alfa i Omega, a toto porozumění v nich působí „pokoj“, který převyšuje veškeré porozumění. Zaslíbení zní, že „pravda“ „vyraší ze země“. Poselství znázorněné jako „pravda“, které je Alfa i Omega, pochází ze Spojených států, neboť vyráží „ze země“. Poselství na počátku přišlo ze Spojených států a poselství na konci vyráží ze stejného místa.
With the context for God’s cavemen being a symbol, we will consider other prophets that have been in a symbolic cave. Jesus identified John the Baptist as Elijah, and John was in prison when he needed to know if Jesus was the Messiah to come. He needed to know Jesus’ true character. He needed to know if the message he had proclaimed and the message that Jesus continued to proclaim was the true message. He sent his disciples to ask Jesus the question, and Jesus, passed by their question and proceeded to show them His glory.
S ohledem na to, že Boží jeskyňáři jsou symbolem, budeme uvažovat o dalších prorocích, kteří byli v symbolické jeskyni. Ježíš označil Jana Křtitele za Eliáše a Jan byl ve vězení, když potřeboval vědět, zda je Ježíš tím Mesiášem, který má přijít. Potřeboval poznat pravou povahu Ježíšova charakteru. Potřeboval vědět, zda poselství, které hlásal, a poselství, které Ježíš dále hlásal, bylo pravým poselstvím. Poslal své učedníky, aby položili Ježíši tuto otázku, a Ježíš jejich otázku pominul a přikročil k tomu, aby jim zjevil svou slávu.
“Thus the day wore away, the disciples of John seeing and hearing all. At last Jesus called them to Him, and bade them go and tell John what they had witnessed, adding, ‘Blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in Me.’ Luke 7:23, R. V. The evidence of His divinity was seen in its adaptation to the needs of suffering humanity. His glory was shown in His condescension to our low estate.
Tak tedy den plynul a učedníci Janovi vše viděli a slyšeli. Konečně je Ježíš povolal k sobě a přikázal jim, aby šli a oznámili Janovi, čeho byli svědky, a dodal: „Blahoslavený je ten, kdo ve mně nenajde nic, co by mu bylo kamenem úrazu.“ Lukáš 7,23, R. V. Důkaz jeho božství byl patrný v tom, jak odpovídalo potřebám trpícího lidstva. Jeho sláva se zjevila v jeho sklánění se k našemu nízkému stavu.
“The disciples bore the message, and it was enough. John recalled the prophecy concerning the Messiah, ‘The Lord hath anointed Me to preach good tidings unto the meek; He hath sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable year of the Lord.’ Isaiah 61:1, 2. The works of Christ not only declared Him to be the Messiah, but showed in what manner His kingdom was to be established. To John was opened the same truth that had come to Elijah in the desert, when ‘a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire:’ and after the fire, God spoke to the prophet by ‘a still small voice.’ 1 Kings 19:11, 12. So Jesus was to do His work, not with the clash of arms and the overturning of thrones and kingdoms, but through speaking to the hearts of men by a life of mercy and self-sacrifice.” Desire of Ages, 217.
„Učedníci nesli poselství, a to postačovalo. Jan si připomněl proroctví týkající se Mesiáše: ‚Hospodin Mne pomazal, abych zvěstoval pokorným radostnou zvěst; poslal Mne, abych ovázal ty, kdo jsou zlomeného srdce, abych vyhlásil zajatým svobodu a spoutaným otevření žaláře; abych vyhlásil milostivé léto Hospodinovo.‘ Izajáš 61,1.2. Kristovy skutky nejen dosvědčovaly, že je Mesiášem, nýbrž také ukazovaly, jakým způsobem má být založeno Jeho království. Janovi byla zjevena táž pravda, která přišla k Eliášovi na poušti, když ‚veliký a silný vítr rozervával hory a tříštil skály před Hospodinem; ale Hospodin nebyl ve větru. Po větru zemětřesení; ale Hospodin nebyl v zemětřesení. A po zemětřesení oheň; ale Hospodin nebyl v ohni.‘ A po ohni promluvil Bůh k proroku ‚tichým a jemným hlasem‘. 1 Královská 19,11.12. Tak měl Ježíš konat své dílo, ne řinčením zbraní a převracením trůnů a království, nýbrž promlouváním k lidským srdcím životem milosrdenství a sebeobětování.“ Touha věků, 217.
God’s power is conveyed through His Word. It is delivered to “the hearts of men.” That was the lesson of the “still small voice.” Yet Elijah’s message is the external message identifying the forces outside of God’s people. Christ was telling Elijah in the “last days” His word is where the power is located, yet “the clash of arms and the overturning of thrones and kingdoms,” represented by the destructive wind, the earthquake and the fire represent three of the external forces represented in the book of Revelation that God’s people will be confronted with. The destructive “wind” is a symbol of Islam in Bible prophecy. The “earthquake” is the rebellion and anarchy of the French Revolution. The “fire” is the destruction brought upon Sodom and Gomorrah. Elijah had fled the papal power to get to the cave, so the Lord revealed to him that in spite of all the evil forces that make up the crisis at the end of the world, it is the still small voice where God’s power is to be found.
Boží moc je sdělována skrze Jeho Slovo. Je předávána „do srdcí lidí“. To bylo ponaučení „tichého jemného hlasu“. Eliášovo poselství je však vnějším poselstvím, které označuje síly stojící mimo Boží lid. Kristus Eliášovi v „posledních dnech“ sděloval, že Jeho slovo je místem, kde se nachází moc, avšak „třesk zbraní a převracení trůnů a království“, znázorněné ničivým větrem, zemětřesením a ohněm, představují tři vnější síly zobrazené v knize Zjevení, s nimiž bude Boží lid konfrontován. Ničivý „vítr“ je v biblickém proroctví symbolem islámu. „Zemětřesení“ je vzpourou a anarchií Francouzské revoluce. „Oheň“ je zkázou přivedenou na Sodomu a Gomoru. Eliáš uprchl před papežskou mocí, aby se dostal do jeskyně, a tak mu Pán zjevil, že navzdory všem zlým silám, které tvoří krizi na konci světa, je tichý jemný hlas tím místem, kde je možno nalézt Boží moc.
Moses, Elijah and John the Baptist all testify to witnessing God’s character from a cave. The “cave” is the only sign that will be given to a wicked and adulterous generation. Jesus spoke of the “adulterous and wicked generation,” which is the generation of the “last days” of the investigative judgment. The sign for that generation was the prophet Jonah that had spent three days in a cave—the belly of a whale.
Mojžíš, Eliáš i Jan Křtitel všichni dosvědčují, že byli svědky Božího charakteru z jeskyně. „Jeskyně“ je jediným znamením, které bude dáno zlému a cizoložnému pokolení. Ježíš mluvil o „cizoložném a zlém pokolení“, jímž je pokolení „posledních dnů“ vyšetřujícího soudu. Znamením pro toto pokolení byl prorok Jonáš, který strávil tři dny v jeskyni — v břiše velryby.
And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. Luke 11:29, 30.
Když se zástupy hustě shromažďovaly, začal říkat: Toto pokolení je zlé; žádá znamení, ale nebude mu dáno jiné znamení než znamení proroka Jonáše. Neboť jako byl Jonáš znamením pro Ninivské, tak bude i Syn člověka pro toto pokolení. Lukáš 11,29–30.
Jonah was in a belly of the whale for three days and three nights, as was Jesus in the grave for three days. Jonah was a sign and so is Jesus. They represent the sign of the resurrection, which of course, follows death.
Jonáš byl v břiše velryby tři dny a tři noci, stejně jako byl Ježíš tři dny v hrobě. Jonáš byl znamením a Ježíš je jím rovněž. Představují znamení vzkříšení, které ovšem následuje po smrti.
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. Matthew 12:38–41.
Tehdy někteří ze zákoníků a z farizeů odpověděli a řekli: Mistře, chceme od tebe vidět znamení. On jim však odpověděl a řekl: Pokolení zlé a cizoložné hledá znamení; ale nebude mu dáno žádné znamení, leč znamení proroka Jonáše. Neboť jako byl Jonáš tři dny a tři noci v břiše velryby, tak bude Syn člověka tři dny a tři noci v srdci země. Mužové ninivští povstanou na soudu s tímto pokolením a odsoudí je, neboť činili pokání na Jonášovo kázání; a hle, zde je víc než Jonáš. Matouš 12,38–41.
If we understand the principle of the repetition of history, in conjunction with the fact that all sacred history identifies the end of the world, then Jonah and Christ’s death, burial and resurrection are the “sign” and also the message for God’s people now. When Jonah was cast out of the belly of the whale, he proclaimed the message, just as the message of the resurrection of Christ was immediately proclaimed when the angel removed the rock from the cave that Christ was in. Those represented by Moses, Elijah, Jonah and Christ are symbolizing not only God’s people of the “last days,” but also the message that each of them gave.
Jestliže rozumíme zásadě opakování dějin ve spojení se skutečností, že všechny posvátné dějiny ukazují k závěru světa, pak Jonáš a Kristova smrt, pohřeb a vzkříšení jsou nyní pro Boží lid „znamením“ a zároveň i poselstvím. Když byl Jonáš vydán z břicha velryby, hlásal poselství, právě tak jako bylo poselství Kristova vzkříšení ihned hlásáno, když anděl odvalil kámen od jeskyně, v níž se Kristus nacházel. Ti, kdo jsou představeni Mojžíšem, Eliášem, Jonášem a Kristem, symbolizují nejen Boží lid „posledních dnů“, ale také poselství, které každý z nich přinesl.
The sign of Jonah includes the cave experience where the merciful character of Christ is manifested. The same mercy that Jesus extended to Elijah was extended to Jonah as he fled from his responsibility of proclaiming the message. There is much more to say of Jonah, but other points now need to be addressed.
Znamení Jonášovo zahrnuje zkušenost jeskyně, v níž se zjevuje milosrdný charakter Kristův. Totéž milosrdenství, které Ježíš prokázal Eliášovi, bylo prokázáno i Jonášovi, když prchal před svou odpovědností hlásat poselství. O Jonášovi by bylo možno říci mnohem více, avšak nyní je třeba věnovat pozornost jiným bodům.
The cave, among other things represents death and resurrection. God’s covenant people in the last days have been identified on multiple witnesses as having been dead and then resurrected. Of course, a Christian must be born again to see the kingdom of God, and this represents the death of the old carnal man, but prophetically it means more. It speaks of a message that is stopped in its tracks. Elijah stopped proclaiming the message, Jonah fled from proclaiming the message. John was thrown in prison and executed. Jesus was crucified.
Jeskyne mimo jiné představuje smrt a vzkříšení. Boží lid smlouvy v posledních dnech byl na základě mnohých svědectví ztotožněn jako ten, který byl mrtev a poté vzkříšen. Křesťan se ovšem musí znovu narodit, aby spatřil království Boží, a to představuje smrt starého tělesného člověka, avšak v prorockém smyslu to znamená více. Hovoří to o poselství, jehož postup byl náhle zastaven. Eliáš přestal hlásat poselství, Jonáš uprchl před hlásáním poselství. Jan byl uvržen do vězení a popraven. Ježíš byl ukřižován.
The sign of Jonah therefore is not simply about death and resurrection, it is about the death and resurrection of a message, and all the messages typified in God’s word represent the final warning message that was given to Jesus by the Father, who then gave it to Gabriel, who then gave it to the prophet, who then wrote it and sent it to the churches. God was willing to end the message and start over in the cave experience of Moses. Elijah ended his work as a messenger and fled to the cave. Jonah fled to Tarshish. John the Baptist was murdered, as was Jesus. All of these testimonies are to be brought to the book of Revelation and aligned with one another. Daniel and Revelation are two books, but the “testimony of Jesus” identifies that they are also one book. They possess the same characteristics as the Bible. Two books that make one book and two authors that represent two witnesses.
Znamení Jonášovo tedy nespočívá pouze ve smrti a vzkříšení; týká se smrti a vzkříšení poselství, a všechna poselství předobrazená v Božím slově představují závěrečné výstražné poselství, které dal Otec Ježíši, ten je pak dal Gabrielovi, ten je pak dal proroku, který je poté zapsal a poslal církvím. Bůh byl ochoten ukončit poselství a začít znovu při Mojžíšově zkušenosti v jeskyni. Eliáš ukončil své dílo posla a uprchl do jeskyně. Jonáš uprchl do Taršíše. Jan Křtitel byl zavražděn, stejně jako Ježíš. Všechna tato svědectví mají být přivedena ke knize Zjevení a navzájem uvedena do souladu. Daniel a Zjevení jsou dvě knihy, avšak „svědectví Ježíšovo“ ukazuje, že jsou také jednou knihou. Mají tytéž charakteristiky jako Bible. Dvě knihy, které tvoří jednu knihu, a dva autoři, kteří představují dva svědky.
Daniel, a captive of Babylon and thereafter Medo-Persia symbolically died when he was thrown into the lion’s den. Jonah symbolically died when eaten by the whale. John the Revelator symbolically died when he was thrown into the boiling oil. William Miller died but has the promise that angels are waiting at his grave for the resurrection of the righteous. The ministry Future for America symbolically died on July 18, 2020.
Daniel, zajatec Babylóna a následně Médo-Persie, symbolicky zemřel, když byl vhozen do lví jámy. Jonáš symbolicky zemřel, když byl pozřen velrybou. Jan Zjevitel symbolicky zemřel, když byl vhozen do vroucího oleje. William Miller zemřel, avšak má zaslíbení, že u jeho hrobu čekají andělé na vzkříšení spravedlivých. Služba Future for America symbolicky zemřela 18. července 2020.
The final warning message is set within the context of the papal power’s deadly wound being healed. The healing of the wound is a specific subject of chapters thirteen and seventeen of Revelation. When the deadly wound is healed the resurrected papacy will become the eighth kingdom represented in chapter seventeen of Revelation. It is identified as the eighth, that is of the seven. Eight is symbolic of resurrection, for circumcision as the seal of the covenant relationship was to be carried out on the eighth day after a male child was born. That rite was replaced by baptism in the Christian dispensation, and baptism represent the death, burial and resurrection of Christ. Christ was resurrected on the day after the seventh day. He therefore was resurrected prophetically on the eighth day. After one thousand years of rest, the earth made new is resurrected in the eighth millennium.
Poselství posledního varování je zasazeno do kontextu uzdravení smrtelné rány papežské moci. Uzdravení této rány je zvláštním námětem třinácté a sedmnácté kapitoly Zjevení. Když bude smrtelná rána uzdravena, vzkříšené papežství se stane osmým královstvím, představeným v sedmnácté kapitole Zjevení. Je označeno jako osmé, totiž z těch sedmi. Číslo osm je symbolem vzkříšení, neboť obřízka jako pečeť smluvního vztahu měla být vykonána osmého dne po narození chlapce. Tento obřad byl v křesťanském údobí nahrazen křtem a křest představuje smrt, pohřeb a vzkříšení Krista. Kristus byl vzkříšen v den po sedmém dni. Proto byl prorocky vzkříšen osmého dne. Po tisíci letech odpočinku je země obnovená a nová vzkříšena v osmém tisíciletí.