The book of Joel confronts the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church with the testimony of its escalating rebellion over four generations. Those four generations are also illustrated in Ezekiel chapter eight, where the twenty-five men of that fourth-generation bow to the sun. In 1901, 13 years after the rebellion of 1888, the Adventist church organized a committee to lead the church.

Kniha Jóel staví vedení laodicejské Církve adventistů sedmého dne tváří v tvář svědectví o jeho stupňujícím se odboji během čtyř generací. Tyto čtyři generace jsou také znázorněny v osmé kapitole Ezechiele, kde se dvacet pět mužů té čtvrté generace klaní slunci. Roku 1901, třináct let po odboji roku 1888, adventistická církev zřídila výbor, aby církev vedl.

The initial General Conference’s Executive Committee was established during the major reorganization at the 1901 General Conference Session, and it consisted of 25 members. This was a significant expansion from the pre-1901 committee, which had only 13 members. The members have increased through the years, but Jesus always identifies the end with the beginning. The beginning was 25 members, with one as the leader, paralleling a course in the sanctuary, which consisted of 24 priests and one high priest.

Výkonný výbor první Generální konference byl ustaven během zásadní reorganizace na zasedání Generální konference v roce 1901 a sestával z 25 členů. To představovalo významné rozšíření oproti výboru před rokem 1901, který měl pouze 13 členů. Počet členů se v průběhu let zvyšoval, avšak Ježíš vždy ztotožňuje konec se začátkem. Na počátku bylo 25 členů, z nichž jeden byl vůdcem, což odpovídá uspořádání ve svatyni, které sestávalo z 24 kněží a jednoho velekněze.

Judas and the Sanhedrin are two symbols of rebellion in the time of Christ. The Sanhedrin represents the Laodicean Seventh-day Adventist church. The Sanhedrin’s participation in the crucifixion of Christ, typifies the role of Adventism in the Sunday law crisis. The Sanhedrin—the supreme Jewish council in Jerusalem, composed of chief priests, elders, and scribes, presided over by High Priest Caiaphas—played a central role in the events leading to Jesus’ death.

Jidáš a sanhedrin jsou dvěma symboly vzpoury v době Kristově. Sanhedrin představuje laodicejskou Církev adventistů sedmého dne. Účast sanhedrinu na Kristově ukřižování předobrazuje úlohu adventismu v krizi nedělního zákona. Sanhedrin — nejvyšší židovská rada v Jeruzalémě, složená z předních kněží, starších a zákoníků, jíž předsedal velekněz Kaifáš — sehrál ústřední úlohu v událostech, které vedly k Ježíšově smrti.

After Jesus’ arrest in Gethsemane (orchestrated with Judas’ betrayal), he was brought before the Sanhedrin at night in Caiaphas’ house. They sought testimony to condemn him, producing witnesses who accused him of blasphemy and insurrection.

Po Ježíšově zatčení v Getsemane (zinscenovaném prostřednictvím Jidášovy zrady) byl v noci předveden před veleradu v Kaifášově domě. Hledali svědectví, aby jej odsoudili, a předváděli svědky, kteří jej obviňovali z rouhání a buřičství.

When Caiaphas directly asked Jesus if he was the Messiah (or Son of God), Jesus’ affirmative response, “You have said so” led the high priest to declare, “Blasphemy!” The council condemned Him as deserving death. Lacking authority under Roman rule to execute capital sentences, they handed Jesus over to Pontius Pilate, the Roman governor, accusing him of sedition to secure a Roman execution. The actual crucifixion was carried out by Roman soldiers under Pilate’s order, but only after Pilate yielded to pressure from the chief priests and a crowd (who demanded Jesus’ death and the release of Barabbas).

Když se Kaifáš Ježíše přímo zeptal, zda je Mesiášem (či Synem Božím), Ježíšova kladná odpověď: „Ty sám jsi to řekl“ přiměla velekněze zvolat: „Rouhání!“ Rada Ho odsoudila jako hodného smrti. Protože pod římskou vládou postrádali pravomoc vykonávat trest smrti, vydali Ježíše Pontiu Pilátovi, římskému místodržiteli, a obvinili ho z pobuřování, aby dosáhli římské popravy. Samotné ukřižování vykonali římští vojáci na Pilátův rozkaz, avšak teprve poté, co Pilát ustoupil nátlaku velekněží a zástupu (kteří požadovali Ježíšovu smrt a propuštění Barabáše).

“When Christ was upon this earth, the world preferred Barabbas. And today the world and the churches are making the same choice. The scenes of the betrayal, the rejection, and the crucifixion of Christ have been re-enacted, and will again be re-enacted on an immense scale. People will be filled with the attributes of the enemy, and with them his delusions will have great power. Just to that degree that light is refused will there be misconception and misunderstanding. Those who reject Christ and choose Barabbas work under a ruinous deception. Misrepresentation and false witness will grow to open rebellion. The eye being evil, the whole body will be full of darkness. Those who give their affections to any leader but Christ will find themselves under the control, body, soul, and spirit, of an infatuation that is so entrancing that under its power souls turn away from hearing the truth to believe a lie. They are ensnared and taken, and by their every action they cry, Release unto us Barabbas, but crucify Christ.

„Když byl Kristus na této zemi, svět dal přednost Barabášovi. A dnes činí svět i církve tutéž volbu. Výjevy zrady, zavržení a ukřižování Krista byly znovu sehrány a znovu budou sehrány v nesmírném měřítku. Lidé budou naplněni vlastnostmi nepřítele a jeho bludy budou mít skrze ně velikou moc. Právě do té míry, do jaké je světlo odmítáno, bude panovat mylné chápání a neporozumění. Ti, kdo odmítají Krista a volí Barabáše, jednají pod zhoubným klamem. Překrucování a křivé svědectví vzrostou až v otevřenou vzpouru. Je-li oko zlé, celé tělo bude plné temnoty. Ti, kdo své náklonnosti upínají k jakémukoli vůdci místo ke Kristu, shledají, že jsou podmaněni ve svém těle, duši i duchu zaslepujícím poblouzněním tak podmanivým, že se pod jeho mocí duše odvracejí od slyšení pravdy, aby uvěřily lži. Jsou lapeni a zajati a každým svým činem volají: Propusť nám Barabáše, ale Krista ukřižuj.“

“Even now this decision is being made. The scenes enacted at the cross are being re-enacted. In the churches that have departed from truth and righteousness it is being revealed what human nature can do and will do when the love of God is not an abiding principle in the soul. We need not be surprised at anything that may take place now. We need not marvel at any developments of horror. Those who trample under their unholy feet the law of God have the same spirit as had the men who insulted and betrayed Jesus. Without any compunction of conscience, they will do the deeds of their father, the devil. They will ask the question that came from the traitorous lips of Judas, What will you give me if I betray unto you Jesus the Christ? Even now Christ is being betrayed in the person of his saints.” Review and Herald, January 30, 1900.

„Již nyní se toto rozhodnutí činí. Výjevy, které se odehrály na kříži, se znovu odehrávají. V církvích, které odpadly od pravdy a spravedlnosti, se zjevuje, co lidská přirozenost může činit a co bude činit, není-li Boží láska trvale přebývající zásadou v duši. Nemusíme se podivovat ničemu, co se nyní může stát. Nemusíme žasnout nad žádným rozvinutím hrůzy. Ti, kdo svýma nesvatýma nohama pošlapávají Boží zákon, mají téhož ducha, jakého měli muži, kteří uráželi a zradili Ježíše. Bez jakýchkoli výčitek svědomí budou konat skutky svého otce, ďábla. Položí otázku, která vyšla ze zrádných rtů Jidášových: Co mi dáte, když vám zradím Ježíše Krista? Již nyní je Kristus zrazován v osobě svých svatých.“ Review and Herald, 30. ledna 1900.

If the passage truly means what it says, then those who were being identified as “choosing Barabbas,” will be unable to understand what the passage teaches. Those people are the people in 2 Thessalonians who receive strong delusion, because they loved not the truth. She says of those who choose Barabbas, “Those who give their affections to any leader but Christ will find themselves under the control, body, soul, and spirit, of an infatuation that is so entrancing that under its power souls turn away from hearing the truth to believe a lie.” Those who are choosing Barabbas, are under the control of Satan before the waymark of the cross and Sunday law. In that condition they cannot possibly understand what the passage teaches. They will therefore suggest that, “the conditions when Sister White penned these words were for that peculiar history, not now.” Perhaps they would say, “She is speaking about Christianity in a generic way, and this does not apply directly to Seventh-day Adventists.” Poppycock.

Jestliže ta pasáž skutečně znamená to, co říká, pak ti, kdo byli označeni jako „volící Barabáše“, nebudou schopni porozumět tomu, čemu ta pasáž učí. Tito lidé jsou těmi lidmi ve 2. Tesalonickým, kteří přijímají mocné blouzení, protože nemilovali pravdu. O těch, kdo volí Barabáše, říká: „Ti, kdo své náklonnosti dávají kterémukoli vůdci kromě Krista, zjistí, že se ocitají pod vládou poblouznění, které je tak podmanivé, že pod jeho mocí se duše odvracejí od slyšení pravdy, aby uvěřily lži, a to tělem, duší i duchem.“ Ti, kdo volí Barabáše, jsou pod kontrolou satana před mezníkem kříže a nedělního zákona. V takovém stavu nemohou za žádných okolností porozumět tomu, čemu ta pasáž učí. Budou proto tvrdit, že „podmínky, když sestra Whiteová psala tato slova, náležely oné zvláštní historické situaci, nikoli dnešku“. Možná by řekli: „Hovoří o křesťanství obecně a to se nevztahuje přímo na adventisty sedmého dne.“ Nesmysl.

Of course, the circumstances of the history when Sister White wrote those words were actually a commentary on her personal history, but just as with John in the Revelation, when a prophet is told to write, he is told to write “the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter.” When a prophet records the things that are, he is simultaneously recording the things that will be.

Okolnosti dějin v době, kdy sestra Whiteová psala tato slova, byly ovšem ve skutečnosti komentářem k jejím osobním dějinám; avšak právě jako u Jana ve Zjevení, když je prorokovi řečeno, aby psal, je mu řečeno, aby zapsal „to, co jsi viděl, i to, co jest, i to, co se má stát potom“. Když prorok zaznamenává věci, které jsou, zaznamenává současně i věci, které budou.

The leadership of Adventism is represented by Ezekiel’s 25 men, who are also prophetically aligned with the 250 men who stood with Korah, Dathan and Abiram. Just as significantly the rebels of 1888 and the Minneapolis General Conference were identified by Sister White as repeating the rebellion of Korah, Dathan and Abiram. Sister White directly teaches that when the angel of Revelation eighteen descends and lightens the earth with his glory, the latter rain begins.

Vedení adventismu je znázorněno Ezechielovými pětadvaceti muži, kteří jsou zároveň prorocky spojeni s dvěma sty padesáti muži, kteří stáli při Kórachovi, Dátanovi a Abíramovi. Neméně významné je, že odpůrci roku 1888 a generální konference v Minneapolisu byli sestrou Whiteovou označeni za ty, kdo opakují vzpouru Kóracha, Dátana a Abírama. Sestra Whiteová přímo učí, že když sestoupí anděl ze Zjevení osmnáct a osvítí zemi svou slávou, začíná pozdní déšť.

“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

„Pozdní déšť má sestoupit na Boží lid. Mocný anděl má sestoupit z nebe a celá země má být osvětlena jeho slávou.“ Review and Herald, 21. dubna 1891.

Sister White directly teaches that the angel of Revelation eighteen descended at the 1888 General Conference with the messages of A. T. Jones and E. J. Waggoner. When she was at the Conference she was so overwhelmed with the rebellion that she decided to pack up her things and leave, but an angel told her that she must stay and record the history, for it was a repetition of the rebellion of Korah. Why did the angel want it recorded, if it wasn’t for a testimony in the latter days? If it is a testimony for the latter days, what else could it mean; other than the Laodicean Seventh-day Adventist church will walk in the footsteps of the Sanhedrin during the Sunday law crisis, and particularly the history that leads up to it.

Sestra Whiteová přímo učí, že anděl ze Zjevení osmnácté kapitoly sestoupil na Generální konferenci roku 1888 spolu s poselstvími A. T. Jonese a E. J. Waggonera. Když byla na této konferenci, byla vzpourou natolik zdrcena, že se rozhodla sbalit své věci a odjet, avšak anděl jí řekl, že musí zůstat a zaznamenat tuto historii, neboť šlo o opakování Kórachovy vzpoury. Proč chtěl anděl, aby to bylo zaznamenáno, jestliže to nemělo být svědectvím pro poslední dny? Jestliže je to svědectví pro poslední dny, co jiného by to mohlo znamenat než to, že laodicejská církev adventistů sedmého dne půjde během krize nedělního zákona ve stopách sanhedrinu, a zvláště v dějinách, které k tomu vedou.

The message of Jones and Waggoner was represented as the “message of justification by faith, in verity,” the “Laodicean message,” the “message of Christ’s righteousness” and the “third angel’s message.” The rebels resisted the message, and also rejected the guidance of the Spirit of Prophecy and the chosen messengers of the meeting. Sister White also teaches that when the great buildings of New York City are brought down, by a touch of God’s power, then Revelation 18:1–3, will be fulfilled. Since 9/11 the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church has been repeating the rebellion of Korah, the rebellion of the 25 ancient men, the rebellion of the leadership in 1888 and the rebellion of the Sanhedrin at the time leading up to the cross. Those 25 men, are a symbol representing a counterfeit Levitical priesthood.

Poselství Jonese a Waggonera bylo označeno jako „poselství ospravedlnění z víry, vpravdě“, „laodicejské poselství“, „poselství Kristovy spravedlnosti“ a „poselství třetího anděla“. Vzbouřenci se tomuto poselství stavěli na odpor a zároveň odmítli vedení Ducha proroctví i vyvolené posly shromáždění. Sestra Whiteová také učí, že až budou velké budovy města New York svrženy dotekem Boží moci, tehdy se naplní Zjevení 18,1–3. Od 11. září vedení laodicejské církve adventistů sedmého dne opakuje vzpouru Kórachovu, vzpouru pětadvaceti starověkých mužů, vzpouru vedení v roce 1888 a vzpouru velerady v době bezprostředně předcházející kříži. Těch pětadvacet mužů je symbolem představujícím padělané lévijské kněžstvo.

A Levite was to 25 years old when he began to serve.

Lévita měl mít při zahájení své služby dvacet pět let.

And the Lord spake unto Moses, saying, This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more: But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. Numbers 8:23–26.

I promluvil Hospodin k Mojžíšovi a řekl: Toto náleží Lévitům: od pětadvaceti let a výše budou vstupovat do služby při stánku shromáždění; avšak od věku padesáti let přestanou konat tuto službu a již nebudou sloužit. Budou však přisluhovat se svými bratřími ve stánku shromáždění, aby zachovávali svěřenou povinnost, avšak žádnou službu konat nebudou. Tak naložíš s Lévíty, pokud jde o jejich povinnost. Numeri 8,23–26.

A Levite begins his service at age twenty-five and serves for twenty-five years, until he is fifty. The Messenger of the Covenant in Malachi three, is purging and also cleansing the Levites at the Sunday law, as He did on October 22, 1844.

Levita začíná svou službu ve věku pětadvaceti let a slouží po dobu pětadvaceti let, až do svých padesáti let. Posel smlouvy v Malachiášovi 3 při nedělním zákoně Levity očišťuje a také přečišťuje, stejně jako to učinil 22. října 1844.

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

Hle, posílám svého posla, aby připravil cestu přede mnou; a Pán, jehož hledáte, náhle přijde do svého chrámu, posel smlouvy, v němž máte zalíbení: hle, přijde, praví Hospodin zástupů.

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

Kdo však obstojí v den jeho příchodu? a kdo zůstane stát, až se ukáže? neboť on je jako oheň taviče a jako louh valchářův. I usedne jako tavič a čistič stříbra; a očistí syny Léviho a přečistí je jako zlato a stříbro, aby přinášeli Hospodinu oběť ve spravedlnosti. Tehdy bude oběť Judy a Jeruzaléma příjemná Hospodinu jako za dávných dnů a jako v letech starodávných. Malachiáš 3,1–4.

The number “25” as a symbol, represents not only a faithful Levite, but a counterfeit Levite. “25” as a symbol is therefore identifying the separation of two classes of worshippers, whether they be wise and foolish virgins, sheep and goats, wheat and tares. The number twenty-five is a symbol of not only a Levite, but just as importantly it is a symbol of the separation (purging) of the Levites. That separation is at the Sunday law, and it is a primary subject of God’s prophetic Word. It is fitting that Matthew chapter twenty-five, is simply a continuation of Jesus’ prophecy of the end of the world in Matthew twenty-four.

Číslo „25“ jako symbol nepředstavuje pouze věrného Lévijce, nýbrž i padělaného Lévijce. „25“ jako symbol proto označuje oddělení dvou tříd uctívačů, ať již jsou to moudré a pošetilé panny, ovce a kozlové, pšenice a koukol. Číslo dvacet pět je symbolem nejen Lévijce, ale stejně důležitě je symbolem oddělení (očištění) Lévijců. K tomuto oddělení dochází při nedělním zákonu a je ústředním námětem Božího prorockého slova. Je příznačné, že 25. kapitola Matoušova evangelia je prostě pokračováním Ježíšova proroctví o konci světa v Matouši 24.

And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. Matthew 24:1, 2.

Ježíš vyšel z chrámu a odcházel; i přistoupili k němu jeho učedníci, aby mu ukázali chrámové budovy. Ježíš jim však řekl: Nevidíte to všechno? Amen, pravím vám: Nezůstane zde kámen na kameni, který by nebyl stržen. Matouš 24,1.2.

When Jesus departed the temple, He never returned again. In the final verses of chapter twenty-three, Jesus had pronounced judgment upon the Sanhedrin, and the judgment is expressed as “eight,” woes, thus counterfeiting the eight souls upon the ark, the eighth day of circumcision, the eighth day of resurrection, the eight generations of Abraham 430 years and on. The counterfeit number “eight,” aligns with the counterfeit Levite.

Když Ježíš opustil chrám, už se do něj nikdy nevrátil. V závěrečných verších dvacáté třetí kapitoly Ježíš vynesl soud nad veleradou a tento soud je vyjádřen jako „osm“ běd, čímž napodobuje osm duší v arše, osmý den obřízky, osmý den vzkříšení, osm generací Abrahamových od 430 let dále. Padělané číslo „osm“ se shoduje s padělaným Lévijcem.

Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

Amen, pravím vám: Toto všechno přijde na toto pokolení.

O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! Behold, your house is left unto you desolate.

Jeruzaléme, Jeruzaléme, ty, které zabíjíš proroky a kamenuješ ty, kdo jsou k tobě posláni, kolikrát jsem chtěl shromáždit tvé děti, tak jako slepice shromažďuje svá kuřata pod svá křídla, ale nechtěli jste! Hle, váš dům se vám ponechává pustý.

For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:36–39.

Neboť pravím vám: Od nynějška mne již neuvidíte, dokud neřeknete: Požehnaný, který přichází ve jménu Páně. Matouš 23,36–39.

Matthew chapter twenty-two concludes with an illustration of the binding of the wicked into bundles, and concludes with the final interaction between Christ and the quibbling Jews. Then in chapter 24 He leaves the temple for the last time, ceasing His labors for ancient Israel. The chapter ends where it began, with the pronouncement that their house was left unto them empty, and what He called His Father’s house when He first cleansed the temple was now the empty Jewish house.

Dvacátá druhá kapitola Matoušova evangelia končí obrazem svazování bezbožných do otýpek a uzavírá se posledním střetem mezi Kristem a hašteřivými Židy. Poté ve 24. kapitole naposledy opouští chrám a ukončuje své dílo pro starověký Izrael. Kapitola končí tam, kde začala, výrokem, že jejich dům jim byl zanechán prázdný, a to, co při prvním očištění chrámu nazval domem svého Otce, bylo nyní prázdným židovským domem.

In chapter 24, Jesus is going to answer questions about the temple, and its approaching destruction. The destruction was to take place in that very generation, which was a generation of vipers. He left that temple never to return, so the predictions he sets forth are addressing spiritual not literal Israel. When Christ leaves the temple which is the Laodicean Seventh-day Adventist church as He did with ancient Israel; simultaneously, the human temple of the one hundred and forty-four thousand will be joined to the Divine temple for eternity. When Jesus left the temple of ancient Israel, He divorced His former covenant people for eternity.

Ve 24. kapitole bude Ježíš odpovídat na otázky týkající se chrámu a jeho blížícího se zničení. Ke zničení mělo dojít právě v oné generaci, která byla pokolením zmijí. Tento chrám opustil, aby se do něj již nikdy nevrátil, a proto předpovědi, které předkládá, se vztahují k duchovnímu, nikoli doslovnému Izraeli. Když Kristus opouští chrám, jímž je laodicejská církev adventistů sedmého dne, stejně jako to učinil se starověkým Izraelem, současně bude lidský chrám sto čtyřiceti čtyř tisíc spojen s Božským chrámem na věčnost. Když Ježíš opustil chrám starověkého Izraele, navěky se rozvedl se svým někdejším smluvním lidem.

Chapter eleven through to chapter twenty-two of Matthew is the omega to the line of chapter eleven to twenty-two in the book of Genesis. When the line begins in Genesis eleven, it also marks the beginning of Babel and Babel’s covenant of death, which reaches its omega fulfillment in Revelation chapter seventeen, verse eleven, the verse that is the dead center of the verses that make up chapter eleven through twenty-two. The middle of chapters eleven to twenty-two in Genesis, Matthew and Revelation each emphasize the ensign or its counterfeit ensign. In Genesis it was circumcision, in Matthew it was Peter and the Rock which Christ would build his church upon, and in Revelation it was the counterfeit beast that was and is and shall ascend, who is the eight, that is of the seven, and who is then married to the dragon.

Jedenáctá až dvaadvacátá kapitola Matouše jsou omegou linie jedenácté až dvaadvacáté kapitoly v knize Genesis. Když tato linie začíná v Genesis 11, zároveň to označuje počátek Bábelu a bábelovské smlouvy smrti, která dosahuje svého omega naplnění ve Zjevení 17,11, ve verši, jenž je přesným středem veršů tvořících kapitoly jedenáct až dvaadvacet. Střed kapitol jedenáct až dvaadvacet v Genesis, Matoušovi a Zjevení v každém případě zdůrazňuje korouhev nebo její padělanou korouhev. V Genesis to byla obřízka, v Matoušovi to byl Petr a Skála, na níž Kristus vybuduje svou církev, a ve Zjevení to byla padělaná šelma, která byla a není a vystoupí, jež je osmá, a přece z těch sedmi, a která je pak provdána draku.

Eleven and twenty-two are symbols that identify the combination of Divinity with humanity, which is the very issue represented by Christ writing His law upon our hearts and minds. 11 and 22 are symbols of the covenant of the one hundred and forty-four thousand. In Matthew, chapter twenty-three the false priesthood received eight woes, at the same point in time, the true priesthood is anointed. The priests were consecrated for seven days, and on the eighth day they began to serve.

Jedenáct a dvacet dva jsou symboly, které označují spojení božství s lidstvím, což je právě ta otázka, již představuje Kristus, když zapisuje svůj zákon do našich srdcí a myslí. 11 a 22 jsou symboly smlouvy sto čtyřiceti čtyř tisíc. Ve dvacáté třetí kapitole Matoušova evangelia obdrželo falešné kněžstvo osm běd; v témže časovém bodě je pomazáváno pravé kněžstvo. Kněží byli posvěcováni po sedm dní a osmého dne začali sloužit.

It is not an accident that the seven days of consecration of the priests that led to their service beginning on the eighth day begins in Numbers chapter eight and verse one, for “81” is a symbol of the priests.

Není náhodou, že sedm dní posvěcení kněží, které vedly k tomu, že jejich služba začala osmého dne, začíná v 8. kapitole knihy Numeri a v 1. verši, neboť „81“ je symbolem kněží.

And the Lord spake unto Moses, saying, Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation. And Moses did as the Lord commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation. And Moses said unto the congregation, This is the thing which the Lord commanded to be done. …

I promluvil Hospodin k Mojžíšovi a řekl: Vezmi Árona i jeho syny s ním, i roucha, i olej pomazání, i býčka k oběti za hřích, i dva berany, i koš nekvašených chlebů; a shromáždi celé pospolitosti ke vchodu do stanu setkávání. Mojžíš tedy učinil, jak mu Hospodin přikázal; a shromáždění se sešlo ke vchodu do stanu setkávání. I řekl Mojžíš pospolitosti: Toto je to, co Hospodin přikázal vykonat. …

And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you. As he hath done this day, so the Lord hath commanded to do, to make an atonement for you. Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the Lord, that ye die not: for so I am commanded. So Aaron and his sons did all things which the Lord commanded by the hand of Moses. And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel; And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the Lord. … And Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should do: and the glory of the Lord shall appear unto you. … And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings. And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the Lord appeared unto all the people. And there came a fire out from before the Lord, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. Leviticus 8:1–5, 33–36; 9:1, 2, 6, 22–24.

A nevyjdete ode dveří stanu shromáždění po sedm dní, dokud se nenaplní dny vašeho svěcení; neboť po sedm dní vás bude světit. Jak učinil dnešního dne, tak přikázal Hospodin učinit, aby za vás bylo vykonáno smíření. Proto budete přebývat u dveří stanu shromáždění dnem i nocí po sedm dní a zachovávat, co Hospodin uložil, abyste nezemřeli; neboť tak mi bylo přikázáno. I učinili Áron a jeho synové všechno, co Hospodin přikázal skrze Mojžíše. I stalo se osmého dne, že Mojžíš povolal Árona a jeho syny i starší Izraele; a řekl Áronovi: Vezmi si mladého býčka k oběti za hřích a berana k oběti zápalné, oba bez vady, a obětuj je před Hospodinem. … I řekl Mojžíš: Toto je to, co Hospodin přikázal, abyste učinili; a ukáže se vám Hospodinova sláva. … Potom Áron pozdvihl svou ruku k lidu a požehnal jim a sestoupil po obětování oběti za hřích, oběti zápalné a obětí pokojných. Mojžíš pak a Áron vešli do stanu shromáždění, a když vyšli, požehnali lidu; i ukázala se Hospodinova sláva všemu lidu. A od Hospodina vyšel oheň a strávil na oltáři oběť zápalnou i tuk; když to všechen lid viděl, zajásali a padli na své tváře. Leviticus 8:1–5, 33–36; 9:1, 2, 6, 22–24.

Chapter twenty-three is identifying the counterfeit Levites who are revealed at the time the genuine Levites are sealed. Chapter twenty-two of Matthew concludes with no man ever asking Jesus any more questions, then chapter twenty-three he sets forth the eight woes, identifying the Sanhedrin’s probation was closed, and that the executive judgment was then to begin. In chapter twenty-four, He identifies the temple as the Jews house. It is important to see the sequence in the chapters.

Dvacátá třetí kapitola označuje padělané levity, kteří jsou odhaleni v době, kdy jsou praví levité zapečetěni. Dvacátá druhá kapitola Matouše končí tím, že se už nikdo Ježíše na nic více neptal; potom v kapitole dvacáté třetí předkládá osm běd, čímž ukazuje, že doba milosti velerady byla ukončena a že tehdy měl začít výkonný soud. Ve dvacáté čtvrté kapitole označuje chrám jako dům Židů. Je důležité vidět sled těchto kapitol.

Chapters eleven to twenty-two of Matthew, is identifying the finishing of the sealing of the one hundred and forty-four thousand in the context of God’s covenant with a chosen people. Palmoni’s symbolism of the alpha chapter eleven, and His symbolism of the omega chapter twenty-two, add to the story within the chapters.

Kapitoly jedenáctá až dvacátá druhá Matouše označují dokončení zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc v kontextu Boží smlouvy s vyvoleným lidem. Palmoniho symbolika alfa, kapitoly jedenácté, a Jeho symbolika omega, kapitoly dvacáté druhé, přidávají k příběhu obsaženému v těchto kapitolách.

Chapter twenty-three is the atonement, the combining of the Divine with the human as represented by the number twenty-three. But the chapter is telling of the executive judgment of the tares, the counterfeit priesthood, the counterfeit Levites. Every priest was a Levite, but not every Levite was a priest. Within the descendants of Levi, only the bloodline of Aaron, qualified for priesthood. The Bible identifies that the Levites would begin to serve at age twenty-five, but the sons of Kohath would serve at age 30.

Dvacátá třetí kapitola je smířením, spojením božského s lidským, jak je znázorněno číslem dvacet tři. Tato kapitola však vypráví o vykonavatelském soudu nad koukolem, padělaným kněžstvem, padělanými Léviovci. Každý kněz byl Léviovec, ale ne každý Léviovec byl knězem. Mezi potomky Léviho byla ke kněžství způsobilá pouze krevní linie Árona. Bible uvádí, že Léviovci začínali sloužit ve věku dvaceti pěti let, avšak synové Kehatovi sloužili od třiceti let.

And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers, From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. Numbers 4:1–3.

I mluvil Hospodin k Mojžíšovi a k Áronovi řka: Sečti syny Kehatovy z prostředku synů Léviho podle jejich čeledí, podle domu jejich otců, od třiceti let a výše až do padesáti let, všechny, kteří vstupují do služby, aby konali dílo ve stánku úmluvy. Numeri 4,1–3.

The number “30” represents the priests that were in the bloodline of Kohath, who was the son of Levi, and Kohath’s son was Amram, who was the father of Aaron. Levi means “attached or joined to God.” Kohath means “assembled around His presence.” Amram means “exalted people,” and Aaron means “light bearer or exalted mediator.” Together, they trace a movement from the Red Sea to Sinai, thus typifying the covenant between God and the one hundred and forty-four thousand, who are the human temple that joins with the divine temple, when Christ stretches forth His hand a second time to gather His remnant people into His sanctuary, where He then lifts them up and exalts them as they are illuminated with the Heavenly High Priest, as He illuminated Shadrach, Meshach and Abednego.

Číslo „30“ představuje kněze, kteří byli v krevní linii Kehata, jenž byl synem Léviho, a Kehatovým synem byl Amram, který byl otcem Árona. Lévi znamená „připojený nebo sjednocený s Bohem“. Kehat znamená „shromážděný kolem Jeho přítomnosti“. Amram znamená „vyvýšený lid“ a Áron znamená „nositel světla nebo vyvýšený prostředník“. Společně vyznačují pohyb od Rudého moře k Sinaji, a tak předobrazují smlouvu mezi Bohem a sto čtyřiceti čtyřmi tisíci, kteří jsou lidským chrámem, jenž se spojuje s chrámem božským, když Kristus podruhé vztahuje svou ruku, aby shromáždil svůj ostatek lidu do své svatyně, kde je pak pozvedá a vyvyšuje, když jsou osvěcováni Nebeským Veleknězem, tak jako osvítil Šadracha, Méšacha a Abednega.

The number “30” represents a period for preparation for the priests and 25, as the age of the Levites, is to be applied to 30, line upon line, for every priest was a Levite, but not every Levite was a priest. Thirty represents the period of preparation which began in 1989, at the time of the end, and it ends at the Sunday law in the United States. The number twenty-five as a symbol of Levites, is also the symbol of separation between two classes, and in relation to the priests it identifies a separation. Twenty-five marks the separation of the Levites and counterfeit Levites at the Sunday law, and in the context of the genuine priests and the genuine Levites it also creates a distinction, howbeit, not a negative separation, as with the counterfeit Levites.

Číslo „30“ představuje dobu přípravy pro kněze a číslo 25 jako věk Lévitů má být na číslo 30 uplatněno řádek za řádkem, neboť každý kněz byl Lévitou, ale ne každý Lévita byl knězem. Třicet představuje období přípravy, které započalo v roce 1989, v čase konce, a končí nedělním zákonem ve Spojených státech. Číslo dvacet pět jako symbol Lévitů je také symbolem oddělení mezi dvěma třídami a ve vztahu ke kněžím označuje oddělení. Dvacet pět vyznačuje oddělení Lévitů a padělaných Lévitů při nedělním zákonu a v kontextu pravých kněží a pravých Lévitů rovněž vytváří rozlišení, avšak nikoli záporné oddělení, jako je tomu u padělaných Lévitů.

Kohath was one of the three main branches of the Levites (along with Gershon and Merari). The priestly line came specifically through Kohath’s descendant Aaron. Aaron is the fourth-generational descendant of Levi, and the priestly privilege was restricted to his male descendants within this Kohathite branch. The Kohathites as a whole (all descendants of Kohath) had the honor of carrying the most sacred items, but only Aaron’s line could actually perform the priestly functions at the altar and in the sanctuary. Aaron represents the same fourth generation as Joel’s “old men,” or the “ancient men” in Ezekiel chapter eight, who bow to the sun.

Kehat byl jednou ze tří hlavních větví Léviovců (spolu s Geršonem a Merárím). Kněžská linie pocházela konkrétně skrze Kehatova potomka Árona. Áron je potomkem Léviho ve čtvrtém pokolení a kněžská výsada byla omezena na jeho mužské potomky v rámci této kehatské větve. Kehatovci jako celek (všichni Kehatovi potomci) měli čest nosit nejsvětější předměty, avšak pouze Áronova linie mohla skutečně vykonávat kněžské funkce u oltáře a ve svatyni. Áron představuje totéž čtvrté pokolení jako Joelovi „starci“ či „staří mužové“ v osmé kapitole Ezechiele, kteří se klanějí slunci.

The system of 24 rotating courses (divisions) for the priests (and similarly for non-priestly Levites in supporting roles like musicians and gatekeepers) was established by King David. David organized the descendants of Aaron into 24 courses (divisions) to serve in rotation (1 Chronicles 24:1–19). David, with help from priests Zadok (from Eleazar’s line) and Ahimelech (from Ithamar’s line), divided them into 24 groups (16 from Eleazar’s larger family, 8 from Ithamar’s). Lots were cast to determine the order of service.

Systém 24 střídajících se tříd (oddílů) pro kněze (a obdobně i pro nekněžské levity v podpůrných úlohách, jako byli hudebníci a vrátní) ustanovil král David. David uspořádal potomky Árona do 24 tříd (oddílů), aby konali službu střídavě (1 Paralipomenon 24,1–19). David s pomocí kněží Sádoka (z linie Eleazarovy) a Achímeleka (z linie Ítamarovy) rozdělil je do 24 skupin (16 z početnější Eleazarovy rodiny, 8 z Ítamarovy). O pořadí služby rozhodoval los.

Each course served for one week (from Sabbath to Sabbath), twice a year, plus all courses served together during the major festivals (Passover, Pentecost, Tabernacles). David similarly organized non-priestly Levites into 24 courses for music, gatekeeping, etc. (1 Chronicles 23–26). This system was implemented under Solomon (2 Chronicles 8:14) and continued through the Second Temple period. Zechariah, father of John the Baptist, was in the course of Abijah—Luke 1:5; 1 Chronicles 24:10. The order of the 24 courses of priests was selected by lot, and Zechariah was in the course of Abijah, who out of the twenty-four courses, represented the “eighth” course. Zechariah means “God remembers,” and his father’s name Abijah means “God is my father.”

Každá třída konala službu po dobu jednoho týdne (od soboty do soboty), dvakrát do roka; kromě toho všechny třídy sloužily společně během hlavních svátků (Pesach, Letnice, Svátky stánků). David obdobně uspořádal i nekňěžské Lévijce do 24 tříd pro hudbu, strážní službu u bran atd. (1 Paralipomenon 23–26). Tento systém byl zaveden za Šalomouna (2 Paralipomenon 8:14) a pokračoval po celé období druhého chrámu. Zachariáš, otec Jana Křtitele, patřil do třídy Abijášovy — Lukáš 1:5; 1 Paralipomenon 24:10. Pořadí 24 kněžských tříd bylo určováno losem a Zachariáš byl ve třídě Abijášově, která z dvaceti čtyř tříd představovala „osmou“ třídu. Zachariáš znamená „Bůh pamatuje“ a jméno jeho otce Abijáš znamená „Bůh je můj otec“.

The heavenly Father remembered His promise to raise up a messenger who would prepare the way for the Messiah. But Zechariah also aligns with the Sunday law, for it is there that the Sabbath, the day men were to always remember—becomes the final test. Zechariah represents a priest, of the course of Abijah, which is the “eighth” course. Zechariah disbelieves the message of the angel and is made dumb, until the birth of his son John. When John is born Zechariah enters into the discussion about the name of John, and he then speaks. The prophetic speaking of the latter days is when the United States speaks as a dragon.

Nebeský Otec pamatoval na své zaslíbení vzbudit posla, který připraví cestu Mesiáši. Avšak Zachariáš se také ztotožňuje se zákonem o neděli, neboť právě tam se sobota, den, na který měli lidé vždy pamatovat, stává závěrečnou zkouškou. Zachariáš představuje kněze z oddělení Abijášova, což je „osmá“ třída. Zachariáš nevěří poselství anděla a je učiněn němým až do narození svého syna Jana. Když se Jan narodí, Zachariáš vstupuje do rozpravy o Janově jménu a tehdy promluví. Prorocké mluvení posledních dnů nastává tehdy, když Spojené státy mluví jako drak.

And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. And they made signs to his father, how he would have him called. And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. Luke 1:59–64.

I stalo se, že osmého dne přišli obřezat dítě; a nazývali je Zachariášem, podle jména jeho otce. Jeho matka však odpověděla a řekla: Nikoli; ale bude se jmenovat Jan. I řekli jí: Není nikoho z tvého příbuzenstva, kdo by se nazýval tímto jménem. A dávali znamení jeho otci, jak by chtěl, aby se jmenoval. I vyžádal si tabulku a napsal řka: Jeho jméno je Jan. A všichni se divili. A jeho ústa se ihned otevřela a jeho jazyk se uvolnil, i mluvil a chválil Boha. Lukáš 1,59–64.

John the Baptist is of the eighth course of Abijah, as was his father. At John’s circumcision, on the eighth day his name is changed. John the Baptist represents those who are priests, of the fourth generation, who are in a covenant relation with God, who changes their name (from Laodicea unto Philadelphia), seals them with the sign of the covenant, when the United States speaks as a dragon.

Jan Křtitel náleží k osmé třídě Abijášově, stejně jako jeho otec. Při Janově obřízce, osmého dne, je jeho jméno změněno. Jan Křtitel představuje ty, kdo jsou kněžími, čtvrtého pokolení, kteří jsou ve smluvním vztahu s Bohem, jenž mění jejich jméno (z Laodiceje na Filadelfii) a zapečeťuje je znamením smlouvy, když Spojené státy promlouvají jako drak.

We are the temple of God. The prophetic lines which address the temple are speaking to men and women as individuals, and also corporately, for God’s church is also a temple. And of course there is a heavenly temple, and it is Christ who builds the temple of the Lord. It is He who lays the foundation and places the capstone upon the temple. In terms of the number “25” being a symbol, 25 represents the Levites, who are purged (separated) from counterfeit Levites in Malachi chapter three, and who are also purified in the same passage. In Ezekiel chapter 40 to 48 a symbolic temple is described with great detail. The water of life comes out of that temple and fills the earth.

Jsme chrámem Božím. Prorocké linie, které se obracejí k chrámu, mluví k mužům a ženám jako k jednotlivcům, a také společně, neboť i Boží církev je chrámem. A ovšem existuje i nebeský chrám a je to Kristus, kdo buduje chrám Hospodinův. On klade základ a usazuje vrcholový kámen na chrám. Pokud jde o číslo „25“ jako symbol, 25 představuje Levíty, kteří jsou v Malachiáši, kapitole třetí, očišťováni (oddělováni) od falešných Levitů a kteří jsou v téže pasáži také přečišťováni. V Ezechielovi, kapitolách 40 až 48, je s velikou podrobností popsán symbolický chrám. Voda života vychází z tohoto chrámu a naplňuje zemi.

“Wonderful is the work which God designs to accomplish through His servants, that His name may be glorified. God made Joseph a fountain of life to the Egyptian nation. Through Joseph the life of that whole people was preserved. Through Daniel God saved the life of all the wise men of Babylon. And these deliverances were as object lessons; they illustrated to the people the spiritual blessings offered them through connection with the God whom Joseph and Daniel worshiped. So through His people today God desires to bring blessings to the world. Every worker in whose heart Christ abides, everyone who will show forth His love to the world, is a worker together with God for the blessing of humanity. As he receives from the Saviour grace to impart to others, from his whole being flows forth the tide of spiritual life. Christ came as the Great Physician to heal the wounds that sin has made in the human family; and His Spirit, working through His servants, imparts to sin-sick, suffering human beings a mighty healing power that is efficacious for the body and the soul. ‘In that day,’ says the Scriptures, ‘there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.’ Zechariah 13:1. The waters of this fountain contain medicinal properties that will heal both physical and spiritual infirmities.

„Podivuhodné je dílo, které Bůh zamýšlí vykonat skrze své služebníky, aby jeho jméno bylo oslaveno. Bůh učinil z Josefa pramen života pro egyptský národ. Skrze Josefa byl zachován život všeho toho lidu. Skrze Daniele Bůh zachránil život všem babylónským mudrcům. A tato vysvobození byla názornými poučeními; ukazovala lidu duchovní požehnání, která jim byla nabízena prostřednictvím spojení s Bohem, jehož Josef a Daniel uctívali. Tak si i dnes Bůh přeje skrze svůj lid přinášet světu požehnání. Každý pracovník, v jehož srdci přebývá Kristus, každý, kdo bude zjevovat jeho lásku světu, je Božím spolupracovníkem k požehnání lidstva. Přijímá-li od Spasitele milost, aby ji sdílel s druhými, pak z celé jeho bytosti vyvěrá proud duchovního života. Kristus přišel jako Veliký Lékař, aby uzdravil rány, které hřích způsobil lidské rodině; a jeho Duch, působící skrze jeho služebníky, udílí hříchem nemocným, trpícím lidským bytostem mocnou uzdravující sílu, která je účinná pro tělo i duši. „V onen den,“ praví Písmo, „bude otevřen pramen domu Davidovu a obyvatelům Jeruzaléma pro hřích a pro nečistotu.“ Zachariáš 13,1. Vody tohoto pramene obsahují léčivou moc, která uzdraví tělesné i duchovní neduhy.“

From this fountain flows the mighty river seen in Ezekiel’s vision. ‘These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed. And it shall come to pass, that everything that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live…. And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.’ Ezekiel 47:8–12.” Testimonies, volume 6, 227.

„Z tohoto pramene vytéká mocná řeka, spatřená v Ezekielově vidění. ‚Tyto vody vytékají směrem k východní krajině a sestupují do pustiny a vtékají do moře; a když jsou uvedeny do moře, vody budou uzdraveny. A stane se, že všechno živé, co se hýbe, kamkoli řeky přijdou, bude žít…. A při řece, na jejím břehu, z této i z oné strany, poroste všelijaké stromoví k jídlu, jehož list neuvadne ani jeho ovoce nedojde; bude vydávat nové ovoce podle svých měsíců, protože jeho vody vycházejí ze svatyně; a jeho ovoce bude k jídlu a jeho listí k léku.‘ Ezekiel 47,8–12.“ Testimonies, svazek 6, 227.

Ezekiel’s temple is prophetic symbolism of the highest nature, and John was commanded in Revelation chapter eleven, to measure the temple, but to leave off the courtyard. When we do that very thing to Ezekiel’s temple, we find that the two most prominent numbers within the temple dimensions represent the priesthood. 50 cubits is the most prominent number, and it is repeated 11 times as the overall length of each gate complex (Ezekiel 40:15, 21, 25, 29, 33, 36, etc.). 50 is also used for certain wall and chamber lengths (42:7–8). It defines the full gate passageway from outer to inner threshold.

Ezechielův chrám je prorockou symbolikou nejvyššího řádu a Janovi bylo v jedenácté kapitole Zjevení přikázáno, aby změřil chrám, avšak nádvoří ponechal stranou. Když učiníme právě to s Ezechielovým chrámem, zjistíme, že dvě nejvýznačnější čísla v rozměrech chrámu představují kněžství. 50 loktů je nejvýznačnější číslo a opakuje se 11krát jako celková délka každého komplexu brány (Ezechiel 40:15, 21, 25, 29, 33, 36 atd.). Číslo 50 je také použito pro určité délky zdí a komor (42:7–8). Vymezuje celý průchod branou od vnějšího k vnitřnímu prahu.

25 cubits is the clear second-most prominent. It is repeated 10 times as the breadth and width of the gate complexes (Ezekiel 40:13, 21, 25, 29, 30, 33, 36). Combined, 50 and 25 form the consistent 50 by 25 rectangular patterns for the six main gates. This 50 by 25 pairing dominates the architectural description of the gates leading into the inner areas. There is no other pair that repeats with such systematic frequency in the temple building itself.

25 loktů je zřetelně druhým nejvýraznějším rozměrem. Opakuje se 10krát jako šířka a šíře branových komplexů (Ezechiel 40,13.21.25.29.30.33.36). Dohromady 50 a 25 tvoří soustavný obdélníkový vzorec 50 na 25 u šesti hlavních bran. Toto spojení 50 na 25 dominuje architektonickému popisu bran vedoucích do vnitřních prostor. V samotné stavbě chrámu se nevyskytuje žádná jiná dvojice, která by se opakovala s tak systematickou četností.

Levites entered active service at 25 (Numbers 8:24: “from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service”). They served until 50 (Numbers 4:3, 39, 43; 8:25: “until fifty years old”). This gives exactly 25 years of active service (50 – 25 = 25).

Lévité vstupovali do činné služby ve 25 letech (Numeri 8,24: „od pětadvaceti let výše budou vstupovat do služby při konání práce“). Sloužili až do 50 let (Numeri 4,3, 39, 43; 8,25: „až do padesáti let“). To dává přesně 25 let činné služby (50 − 25 = 25).

Thus, the 25-year span of Levitical service is directly reflected in the 25 by 50-cubit measurements that dominate the temple gates and structure—the very place where the Levites served. The primary dimensions of Ezekiel’s temple, that is the temple of the church triumphant and the one hundred and forty-four thousand are architecturally designed into the very temple where they were to serve; JUST as the forty-six chromosomes are built into the very temple where God’s people are to serve. Palmoni has placed His signature upon the individual human temple and the corporate body temple that is to be His bride.

Tak se pětadvacetileté období lévitské služby přímo odráží v rozměrech dvaceti pěti na padesát loktů, které určují brány a stavbu chrámu — právě onoho místa, kde Lévitové sloužili. Základní rozměry Ezechielova chrámu, totiž chrámu vítězné církve a sto čtyřiceti čtyř tisíc, jsou architektonicky vtěleny do samého chrámu, v němž měli sloužit; PRÁVĚ tak, jako je čtyřicet šest chromozomů vestavěno do samého chrámu, v němž má sloužit Boží lid. Palmoni vložil svůj podpis na jednotlivý lidský chrám i na chrám těla jako celku, jenž má být Jeho nevěstou.

We will continue these lines in the next article.

V příštím článku budeme v těchto myšlenkách pokračovat.

“Those who are in responsible positions are not to become converted to the self-indulgent, extravagant principles of the world, for they cannot afford it; and if they could, Christlike principles would not allow it. Manifold teaching needs to be given. ‘Whom shall He teach knowledge? and whom shall He make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.’ Thus the word of the Lord is patiently to be brought before the children and kept before them, by parents who believe the word of God. ‘For with stammering lips and another tongue will He speak to this people. To whom He said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.’ Why?—because they did not heed the word of the Lord that came unto them.

„Ti, kdo zastávají odpovědná postavení, se nemají obracet k požitkářským, okázalým zásadám světa, neboť si to nemohou dovolit; a i kdyby mohli, zásady podobné Kristu by to nedovolily. Je třeba poskytovat mnohostranné vyučování. ‚Koho bude učit poznání? a komu dá porozumět naučení? Těm, kteří jsou odstaveni od mléka a odtrženi od prsů. Neboť musí býti příkaz za příkazem, příkaz za příkazem; řádek za řádkem, řádek za řádkem; tu maličko a tam maličko.‘ Tak má být slovo Hospodinovo trpělivě předkládáno dětem a rodiči, kteří věří slovu Božímu, jim má být stále připomínáno. ‚Neboť koktavými rty a cizím jazykem bude mluviti k tomuto lidu. Jimž řekl: Toto jest odpočinutí, dopřejte odpočinouti unavenému; a toto jest občerstvení. Ale nechtěli slyšeti. I bylo jim slovo Hospodinovo: příkaz za příkazem, příkaz za příkazem; řádek za řádkem, řádek za řádkem; tu maličko a tam maličko; aby šli a padli nazpět, a byli zlomeni, a zapleteni do osidla, a byli jati.‘ Proč? — protože nedbali slova Hospodinova, které k nim přišlo.“

“This means those who have not received instruction, but have cherished their own wisdom, and have chosen to work themselves according to their own ideas. The Lord gives these the test, that they shall either take their position to follow His counsel, or refuse and do according to their own ideas, and then the Lord will leave them to the sure result. In all our ways, in all our service to God, He speaks to us, ‘Give Me thine heart.’ It is the submissive, teachable spirit that God wants. That which gives to prayer its excellence is the fact that it is breathed from a loving, obedient heart.

„To znamená ty, kdo neobdrželi poučení, avšak chovali v oblibě svou vlastní moudrost a zvolili si jednat podle svých vlastních představ. Těmto Pán dává zkoušku, aby buď zaujali své místo a následovali Jeho radu, anebo odmítli a jednali podle svých vlastních představ; tehdy je Pán ponechá jistému výsledku. Ve všech našich cestách, ve veškeré naší službě Bohu, k nám promlouvá: ‚Dej mi své srdce.‘ Bůh žádá ducha poddajného a vnímavého k poučení. To, co dává modlitbě její vznešenost, je skutečnost, že vychází z milujícího, poslušného srdce.“

“God requires certain things of His people; if they say, I will not give up my heart to do this thing, the Lord lets them go on in their supposed wise judgment without heavenly wisdom, until this scripture [Isaiah 28:13] is fulfilled. You are not to say, I will follow the Lord’s guidance up to a certain point that is in harmony with my judgment, and then hold fast to your own ideas, refusing to be molded after the Lord’s similitude. Let the question be asked, Is this the will of the Lord? not, Is this the opinion or judgment of—–?” Testimonies to Ministers, 419.

„Bůh od svého lidu vyžaduje určité věci; jestliže říkají: Nevydám své srdce k tomu, abych tuto věc činil, Pán je nechává pokračovat v jejich domněle moudrém úsudku bez nebeské moudrosti, dokud se nenaplní toto Písmo [Izajáš 28,13]. Nemáte říkat: Budu následovat Pánovo vedení až do určitého bodu, který je v souladu s mým úsudkem, a pak se pevně držet svých vlastních představ a odmítat být utvářeni podle Pánovy podoby. Ať je položena otázka: Je to vůle Páně? nikoli: Je to názor nebo úsudek ———?“ Testimonies to Ministers, 419.