We are identifying the twelve Messianic fulfillments in the book of Matthew, and aligning them with the waymarks of the one hundred and forty-four thousand. We have identified the birth of Christ, as the waymark of the time of the end, which begins every reformatory movement. The birth of Christ aligns with 1989, the time of the end for the one hundred and forty-four thousand. That waymark is always followed by a waymark where the message is put into the public arena, so the public can thereafter be held accountable.
Určujeme dvanáct mesiášských naplnění v Matoušově evangeliu a přiřazujeme je k mezníkům sto čtyřiceti čtyř tisíc. Určili jsme narození Krista jako mezník doby konce, který zahajuje každé reformní hnutí. Narození Krista odpovídá roku 1989, době konce pro sto čtyřicet čtyři tisíc. Po tomto mezníku vždy následuje další mezník, v němž je poselství předloženo veřejnosti, aby pak veřejnost mohla být činěna odpovědnou.
The second Messianic fulfillment was Christ’s parable teaching, which defines the methodology that is used to present the message that is formalized after the time of the end, when an increase of knowledge leads to a message for that peculiar generation. It was 1831 for the Millerites and 1996 for the movement of the one hundred and forty-four thousand. After the message is placed into the public domain, it is then empowered by a fulfillment of prophecy that marks the beginning of the testing process. That empowerment was August 11, 1840 for the Millerites and 9/11 for the one hundred and forty-four thousand.
Druhým mesiášským naplněním bylo Kristovo podobenství jako způsob vyučování, které vymezuje metodologii používanou k předkládání poselství, jež je zformulováno po době konce, kdy vzrůst poznání vede k poselství pro ono zvláštní pokolení. Pro millerity to byl rok 1831 a pro hnutí sto čtyřiceti čtyř tisíc rok 1996. Poté, co je poselství uvedeno na veřejnost, je následně zmocněno naplněním proroctví, které označuje počátek procesu zkoušky. Tímto zmocněním byl pro millerity 11. srpen 1840 a pro sto čtyřicet čtyři tisíc 11. září.
The Third Messianic Waymark is the Messengers of 9/11
Třetím mesiášským mezníkem jsou poslové 9/11.
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. Matthew 2:23.
A přišel a usadil se v městě zvaném Nazaret, aby se naplnilo, co bylo řečeno skrze proroky: Bude nazván Nazaretský. Matouš 2,23.
Prediction
Předpověď
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots. Isaiah 11:1, Judges 13.
I vyjde proutek z pařezu Jišajova a výhonek z jeho kořenů ponese ovoce. Izajáš 11,1; Soudců 13.
The root of the Hebrew word translated as “Branch,” is Netzer, which is also the root of Nazareth. The Branch comes from the slums of Nazareth.
Kořenem hebrejského slova překládáného jako „Ratolest“ je netzer, což je také kořen názvu Nazaret. Ratolest přichází ze slumů Nazareta.
“The Lord will call young men from the humble walks of life into his service, just as he did when living in person on this earth. He passed by the learned rabbis, to choose as his first disciples humble, unlearned fishermen. He has workers whom he will call forth from poverty and obscurity. Engaged in the common duties of life, and clothed with coarse raiment, they are looked upon by men as of little worth. But they will become precious jewels, to shine brightly for the Lord. ‘They shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels.’” Review and Herald, May 5, 1903.
„Pán povolá do své služby mladé muže z pokorných životních poměrů, právě tak jako to činil, když osobně žil na této zemi. Pominul učené rabíny, aby si za své první učedníky vyvolil pokorné, nevzdělané rybáře. Má pracovníky, které povolá z chudoby a neznámosti. Zabývají se obyčejnými povinnostmi života a jsou oděni do hrubého roucha, a lidé na ně hledí jako na osoby malé ceny. Avšak stanou se drahocennými klenoty, aby jasně zářili pro Pána. ‚Budou moji, praví Hospodin zástupů, v onen den, kdy si učiním své klenoty.‘“ Review and Herald, 5. května 1903.
The authority of the Holy Spirit, the authority of Sister White and the inspired endorsement of Jones and Waggoner were rejected in 1888, as Korah had done with the authority of Moses.
Autorita Ducha svatého, autorita sestry Whiteové i inspirované potvrzení Jonese a Waggonera byly roku 1888 odmítnuty, stejně jako Kórach odmítl autoritu Mojžíše.
“Thus the message of the third angel will be proclaimed. As the time comes for it to be given with greatest power, the Lord will work through humble instruments, leading the minds of those who consecrate themselves to His service. The laborers will be qualified rather by the unction of His Spirit than by the training of literary institutions. Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power—all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred. Thousands upon thousands will listen who have never heard words like these. In amazement they hear the testimony that Babylon is the church, fallen because of her errors and sins, because of her rejection of the truth sent to her from heaven. As the people go to their former teachers with the eager inquiry, Are these things so? the ministers present fables, prophesy smooth things, to soothe their fears and quiet the awakened conscience. But since many refuse to be satisfied with the mere authority of men and demand a plain ‘Thus saith the Lord,’ the popular ministry, like the Pharisees of old, filled with anger as their authority is questioned, will denounce the message as of Satan and stir up the sin-loving multitudes to revile and persecute those who proclaim it.” The Great Controversy, 606.
„Tak bude hlásáno poselství třetího anděla. Až nastane čas, aby bylo podáno s největší mocí, bude Pán působit skrze pokorné nástroje a povede mysl těch, kteří se zasvětí Jeho službě. Dělníci budou uschopněni spíše pomazáním Jeho Ducha než vzděláním získaným v literárních ústavech. Muži víry a modlitby budou nuceni vyjít se svatou horlivostí a hlásat slova, která jim Bůh dává. Hříchy Babylóna budou odhaleny. Strašlivé důsledky vynucování církevních ustanovení občanskou mocí, pronikání spiritismu, skrytý, avšak rychlý postup papežské moci — to vše bude demaskováno. Těmito slavnostními výstrahami bude lid pohnut. Tisíce a tisíce budou naslouchat, ačkoli nikdy neslyšely slova jako tato. S úžasem uslyší svědectví, že Babylón je církev, padlá pro své bludy a hříchy, pro své odmítnutí pravdy, která jí byla seslána z nebe. Když lidé půjdou ke svým dřívějším učitelům s naléhavou otázkou: Je tomu tak? služebníci předkládají báje, prorokují líbivé věci, aby utišili jejich obavy a zklidnili probuzené svědomí. Protože se však mnozí odmítnou spokojit s pouhou autoritou lidí a budou požadovat jasné „Tak praví Pán“, oblíbení kazatelé, podobně jako kdysi farizeové, naplněni hněvem, protože je zpochybněna jejich autorita, odsoudí toto poselství jako satanské a podnítí hřích milující zástupy, aby tupily a pronásledovaly ty, kdo je hlásají.“ The Great Controversy, 606.
The stammering lips from the slums of Nazareth arrived at the “debate” of Isaiah twenty-seven.
Koktavé rty ze slumů Nazareta dorazily k „rozpravě“ Izajáše dvacet sedm.
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. Isaiah 27:8.
S mírou, když jej vypouštíš, budeš s ním vést spor; zadržuje svůj prudký vítr v den východního větru. Izajáš 27,8.
The “east wind” of Islam, represented as “the third woe,” and also “the angering of the nations” was released and immediately restrained on 9/11.
„Východní vítr“ islámu, znázorněný jako „třetí běda“ a také jako „rozhněvání národů“, byl 11. září uvolněn a vzápětí zadržen.
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
„V oné době, kdy se dílo spásy bude uzavírat, přijde na zemi soužení a národy se budou hněvat, avšak budou drženy na uzdě, aby nebránily dílu třetího anděla. V té době přijde ‚pozdní déšť‘ neboli občerstvení od přítomnosti Páně, aby dal moc hlasitému volání třetího anděla a připravil svaté, aby obstáli v období, kdy bude vylito sedm posledních ran.“ Early Writings, 85.
Moses, Ellen White, A. T. Jones and E. J. Waggoner then took their position at 9/11 as the watchmen of Habakkuk chapter two, who asked what they will say during Isaiah’s “debate,” that begins when the east wind arrives. Isaiah says the “debate” is what purges the sins from God’s people.
Mojžíš, Ellen Whiteová, A. T. Jones a E. J. Waggoner tehdy zaujali své postavení v bodě 9/11 jako strážní z 2. kapitoly Abakukovy, kteří se tázali, co řeknou během Izajášova „sporu“, jenž začíná, když přichází východní vítr. Izajáš říká, že tento „spor“ je tím, co očišťuje hříchy z Božího lidu.
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.
S mírou, když vyhání své výhonky, budeš se s ním přít; zadržuje svůj prudký vítr v den východního větru. Proto bude takto očištěna nepravost Jákobova; a toto bude veškerý užitek z odstranění jeho hříchu: když učiní všechny kameny oltáře jako křídové kameny roztlučené na kusy, posvátné háje a modly neobstojí. Izajáš 27,8.9.
The “debate” over the latter rain being measured at 9/11, when Islam was released and then restrained, is how Jacob’s iniquities are removed, thus turning Jacob into Israel. The biblical transition of Jacob, a covenant representative man, unto Israel is identifying 1856, when the Philadelphian Millerite movement, became the Laodicean Millerite movement, that seven years later would become the Laodicean Seventh-day Adventist church. That transition in Millerite history identifies a waymark in the history of the one hundred and forty-four thousand when the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand changes unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. That transition point is when Jacob, meaning the supplanter, changes unto Israel, meaning the overcomer.
„Spor“ o tom, že pozdní déšť je odměřen při 11. září, kdy byl islám uvolněn a poté zadržen, se týká toho, jak jsou odstraněny Jákobovy nepravosti, a tak se Jákob proměňuje v Izrael. Biblický přechod Jákoba, smluvního reprezentativního muže, v Izrael označuje rok 1856, kdy se filadelfské milleritské hnutí stalo laodicejským milleritským hnutím, které se o sedm let později mělo stát laodicejskou Církví adventistů sedmého dne. Tento přechod v dějinách milleritů vyznačuje mezník v dějinách sto čtyřiceti čtyř tisíc, kdy se laodicejské hnutí sto čtyřiceti čtyř tisíc mění ve filadelfské hnutí sto čtyřiceti čtyř tisíc. Tento bod přechodu je okamžikem, kdy se Jákob, znamenající uchvatitele, mění v Izrael, znamenajícího vítěze.
The “debate” purges Jacob’s iniquities and he becomes Israel the overcomer. Those represented as Israel overcome by the blood of the Word and the word of their testimony.
Tento „spor“ očišťuje Jákobovy nepravosti a on se stává Izraelem, přemáhajícím. Ti, kdo jsou představeni jako Izrael, vítězí krví Slova a slovem svého svědectví.
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.
A přemohli ho krví Beránkovou a slovem svého svědectví; a nemilovali své životy až k smrti. Zjevení 12,11.
The “word of their testimony” is the message that Habakkuk’s watchman asked to understand. It represents their sanctification and the blood of the Lamb, their justification.
„Slovo jejich svědectví“ je poselství, jemuž chtěl porozumět Habakukův strážný. Představuje jejich posvěcení a krev Beránka, jejich ospravedlnění.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.
Postavím se na svou stráž a budu stát na věži a vyhlížet, abych viděl, co ke mně promluví a co odpovím, až budu napomínán. Abakuk 2,1.
The word “reproved” means “argued with,” and represents Isaiah’s “debate” that removes Jacob’s sins. The watchman in Habakkuk wants to know what his testimony is to be, and he is informed that Habakkuk’s tables are the message that would allow those who wished to read to run through the Scriptures and find the message of justification by faith. Habakkuk two clearly identifies the watchman at the end of the first four verses, as being in the class who are justified by faith.
Slovo „napomenut“ znamená „vedl spor s“ a představuje Izajášovu „rozpravu“, která odstraňuje Jákobovy hříchy. Strážný u Habakuka chce vědět, jaké má být jeho svědectví, a je mu oznámeno, že Habakukovy desky jsou poselstvím, které umožní těm, kdo chtějí číst, probíhat Písma a nalézt poselství ospravedlnění z víry. Druhá kapitola Habakuka na konci prvních čtyř veršů jasně označuje strážného jako toho, kdo náleží ke třídě ospravedlněných z víry.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
Hle, duše toho, kdo je vypjatý, není v něm přímá; ale spravedlivý bude žít ze své víry. Abakuk 2,4.
The message upon those two tables are the old paths of Jeremiah. But when Jeremiah’s watchman sounded the trumpet, the class of rebels, whose souls are lifted up, refused to hear. They were the same class in the previous verse, who refused to walk in the old paths in order to find the rest and refreshing.
Poselství na těch dvou deskách jsou staré stezky Jeremjášovy. Když však Jeremjášův strážný zatroubil na polnici, třída vzbouřenců, jejichž duše se povyšují, odmítla naslouchat. Byla to táž třída jako v předchozím verši, která odmítla chodit po starých stezkách, aby nalezla odpočinutí a občerstvení.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
Toto praví Hospodin: Stůjte na cestách a pohleďte, ptejte se na stezky dávné, kde je ta dobrá cesta, a choďte po ní, a naleznete odpočinutí pro své duše. Ale oni řekli: Nebudeme po ní chodit. Ustanovil jsem nad vámi také strážné se slovy: Naslouchejte zvuku trouby. Ale oni řekli: Nebudeme naslouchat. Jeremjáš 6,16.17.
The watchmen that are set over God’s people at 9/11 were Moses, Ellen White, Jones and Waggoner, represented by Moses’ stammering lips, which was represented by his fear of speaking in the Egyptian language, a language that he had not used for forty years. In relation to all the Hebrews and the mixed multitude that came through the Red Sea with Moses, Moses was the guy with the foreign accent. His accent was the Nazarene accent. Peter also had his accent marked out.
Strážnými, kteří byli postaveni nad Boží lid v 9/11, byli Mojžíš, Ellen Whiteová, Jones a Waggoner; ti jsou představeni Mojžíšovými koktavými rty, což bylo vyjádřeno jeho obavou mluvit egyptským jazykem, jazykem, který nepoužíval po čtyřicet let. Ve vztahu ke všem Hebrejům i k zástupu přimíšeného lidu, který s Mojžíšem prošel Rudým mořem, byl Mojžíš tím mužem s cizím přízvukem. Jeho přízvuk byl nazaretský. Také Petrova výslovnost byla zřetelně rozpoznána.
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. Matthew 26:73.
A po malé chvíli přistoupili ti, kdo tam stáli, a řekli Petrovi: Jistě i ty jsi z nich; vždyť tě prozrazuje tvá řeč. Matouš 26,73.
In the debate of Peter’s history, he lied three times, and was distinguished in the debate by his accent, or his stammering tongue. One class in the debate asked God, “what am I to say in the debate.” They “see” the old paths and they “listen” to the sound of the trumpet. They see and hear, and when they finally “debate,” they overcome. The message to overcome in the latter days is represented as the Laodicean message. Unlike the Laodicean church, the Philadelphian church has no condemnation.
V rozpravě Petrovy zkušenosti třikrát zalhal a v té rozpravě byl rozpoznán podle svého přízvuku, či koktavého jazyka. Jedna skupina v rozpravě se ptala Boha: „co mám v rozpravě říci“. Ti „vidí“ staré stezky a „naslouchají“ zvuku trouby. Vidí i slyší, a když nakonec „vedou rozpravu“, vítězí. Poselství o vítězství v posledních dnech je představováno jako laodicejské poselství. Na rozdíl od církve laodicejské nemá církev filadelfská žádné odsouzení.
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.
Toho, kdo zvítězí, učiním sloupem v chrámu svého Boha, a již z něho nevyjde ven; a napíši na něj jméno svého Boha a jméno města svého Boha, nového Jeruzaléma, jenž sestupuje z nebe od mého Boha; a napíši na něj své nové jméno. Kdo má ucho, slyš, co Duch praví církvím. Zjevení 3,12.13.
In spite of having no condemnation, the promise to Philadelphia is only for those “that overcome.” The Philadelphian church is contrasted with the Laodicean church, and it is distinguished by a class that needs to overcome, and a class that has overcame. The Philadelphian church is contrasted with the Laodicean church and the Laodicean church are the foolish virgins of Matthew 25.
Přestože na ni nedopadá žádné odsouzení, zaslíbení Filadelfii náleží pouze těm, „kteří vítězí“. Filadelfský sbor je postaven do protikladu k laodicejskému sboru a vyznačuje se třídou, která potřebuje zvítězit, a třídou, která již zvítězila. Filadelfský sbor je postaven do protikladu k laodicejskému sboru a laodicejský sbor jsou pošetilé panny z Matouše 25.
“The state of the Church represented by the foolish virgins, is also spoken of as the Laodicean state.” Review and Herald, August 19, 1890.
„Stav církve, představovaný pošetilými pannami, je rovněž označován jako stav laodicejský.“ Review and Herald, 19. srpna 1890.
At 9/11, when the angel descended at the collapse of the Twin Towers, Jones and Waggoner began the presentation of the Laodicean message, and the debate of the latter rain began. Jeremiah’s trumpet message is the seventh trumpet, which is the third woe, which is Islam as identified in the old paths represented by the truths, ALL of the truths, represented upon Habakkuk’s 1843 and 1850 tables. The Laodicean message is the only hope of salvation, and the word salvation means healing. Whether Christ portrays Himself as knocking on the door of a Laodiceans’ heart, or promising the Laodicean that if they will make peace with Him, He will make peace with them, it is only the message of healing that is offered to a Laodicean Seventh-day Adventist.
V 11. září, když anděl sestoupil při zřícení Dvojčat, začali Jones a Waggoner předkládat laodicejské poselství a započala rozprava o pozdním dešti. Jeremiášovo poselství polnice je sedmou polnicí, která je třetím běda, jímž je islám, jak je určen na starých stezkách znázorněných pravdami, VŠEMI pravdami, vyobrazenými na Habakukových tabulích z let 1843 a 1850. Laodicejské poselství je jedinou nadějí na spasení a slovo spasení znamená uzdravení. Ať už Kristus zobrazuje sám sebe, jak klepe na dveře srdce laodicejského člověka, anebo laodicejskému zaslibuje, že uzavře-li s Ním pokoj, i On uzavře pokoj s ním, laodicejskému adventistovi sedmého dne je nabízena pouze zvěst o uzdravení.
The Fourth Messianic Waymark is the Laodicean message of 9/11
Čtvrtým mesiášským mezníkem je laodicejské poselství 11. září.
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. Matthew 8:17.
Aby se naplnilo, co bylo řečeno skrze proroka Izaiáše slovy: On sám na sebe vzal naše slabosti a nesl naše nemoci. Matouš 8,17.
Prediction
Předpověď
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. Isaiah 53:4.
Jistě nesl naše nemoci a naše bolesti vzal na sebe; my jsme však se domnívali, že je raněn, zasažen od Boha a pokořen. Izajáš 53,4.
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
Andělu církve v Laodiceji napiš: Toto praví Amen, svědek věrný a pravý, počátek Božího stvoření: Znám tvé skutky, že nejsi studený ani horký; kéž bys byl studený anebo horký. A tak, protože jsi vlažný, a nejsi ani studený ani horký, vyvrhnu tě ze svých úst.
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Neboť pravíš: Jsem bohatý, zbohatl jsem a nic nepotřebuji; a nevíš, že jsi ubohý a bídný i chudý, slepý a nahý:
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Radím ti, abys ode mne koupil zlato přetavené v ohni, abys zbohatl; a bílé roucho, aby ses jím oděl a neukázala se hanba tvé nahoty; a pomaž své oči mastí, abys viděl.
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:14–22.
Já všechny, které miluji, kárám a trestám; buď tedy horlivý a čiň pokání. Hle, stojím u dveří a tluču; uslyší-li kdo můj hlas a otevře dveře, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou. Tomu, kdo vítězí, dám usednout se mnou na mém trůnu, jako jsem i já zvítězil a usedl se svým Otcem na jeho trůnu. Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím. Zjevení 3,14–22.
The counsel to buy gold and white raiment and to anoint the eyes is the stated remedy for a condition that ends in eternal death, not just death. Whatever problems that the gold, raiment and anointing might remedy, those problems easily align with Christ taking our infirmities. John was incarcerated in Patmos for the Word of God and the testimony of Jesus, which is the Spirit of Prophecy. The Spirit of Prophecy is the remedy for Laodicea, and the healing properties of the Spirit of Prophecy were typified by Christ taking our infirmities and bearing our griefs.
Rada koupit zlato a bílé roucho a pomažovat oči je výslovně uvedeným lékem pro stav, který končí věčnou smrtí, nikoli jen smrtí. Ať už jsou jakékoli problémy, které by zlato, roucho a pomazání mohly napravit, tyto problémy se snadno shodují s tím, že Kristus vzal na sebe naše slabosti. Jan byl uvězněn na Patmu pro slovo Boží a svědectví Ježíšovo, které je Duchem proroctví. Duch proroctví je lékem pro Laodikeu a uzdravující vlastnosti Ducha proroctví byly předobrazeny tím, že Kristus vzal na sebe naše slabosti a nesl naše bolesti.
The only way for Christ to take are infirmities is if we open our heart door and allow the combination of His Divinity with our humanity. He takes our infirmities when He enters into our lives through the presence of the Holy Spirit. We open the door by accomplishing the remedy. The remedy that opens the heart is gold, white raiment and eye salve. The eye salve is the enlightenment of God’s Word that is only accomplished by the Holy Spirit. The Bible is a lamp unto our feet, and the light that lightens the pathway is the light of the Midnight Cry.
Jediný způsob, jak může Kristus vzít naše neduhy, je ten, že otevřeme dveře svého srdce a umožníme spojení Jeho božství s naším lidstvím. Bere na sebe naše neduhy tehdy, když vstupuje do našich životů skrze přítomnost Ducha svatého. Dveře otevíráme tím, že uskutečňujeme nápravu. Nápravou, která otevírá srdce, je zlato, bílé roucho a oční mast. Oční mastí je osvícení Božím slovem, které může být uskutečněno jedině Duchem svatým. Bible je lampou našim nohám a světlem, které osvětluje stezku, je světlo Půlnočního volání.
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. Psalms 119:105.
Tvé slovo jest lampou nohám mým a světlem stezce mé. Žalm 119,105.
When a Laodicean is counselled to anoint his eyes, he is to do so with the Word of God, which is a lamp, but as represented in the parable of the ten virgins, a lamp is useless without oil. The Laodicean’s have their Bibles, though generally not the King James Version, but they have not the oil of the Holy Spirit. The anointing of the Laodicean eyes is accomplished by a message that contains the presence of the Holy Spirit.
Když je Laodicejskému raděno, aby si pomažil oči, má tak učinit Slovem Božím, které je lampou; avšak, jak je znázorněno v podobenství o deseti pannách, lampa je bez oleje neužitečná. Laodicejští mají své Bible, ačkoli zpravidla ne ve verzi King James Version, avšak nemají olej Ducha svatého. Pomazání laodicejských očí se uskutečňuje skrze poselství, které obsahuje přítomnost Ducha svatého.
The gold that a Laodicean is counselled to buy is not simply faith, but faith that works by love and purifies the soul. As with the eye salve, the gold has a counterfeit Laodicean profession. A Laodicean professes, as does all of Christendom, that they have “faith.” That type of faith is simply human belief, and a counterfeit of the faith represented as gold, for that faith purifies the soul. It is a faith that sanctifies, and those who possess a genuine sanctified faith are holy, for sanctified means to be made holy. Laodiceans have not that faith, for if they did, Christ would not be on the outside, seeking entrance.
Zlato, které je Laodicejskému doporučeno koupit, není prostě víra, nýbrž víra, která působí skrze lásku a očišťuje duši. Stejně jako u oční masti má i zlato svůj padělek v laodicejském vyznání. Laodicejský vyznává, stejně jako celé křesťanstvo, že má „víru“. Takový druh víry je pouze lidským přesvědčením a padělkem víry znázorněné zlatem, neboť ona víra očišťuje duši. Je to víra, která posvěcuje, a ti, kdo vlastní pravou posvěcenou víru, jsou svatí, neboť být posvěcen znamená být učiněn svatým. Laodicejští tuto víru nemají, neboť kdyby ji měli, Kristus by nestál venku a nehledal vstup.
“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising. We are not to lean upon the policy of worldly lawyers. We must be humble men of prayer, not acting like those who are blinded by Satan’s agencies.
„Neexistuje žádná střední cesta k obnovenému ráji. Poselství dané člověku pro tyto poslední dny se nemá spojovat s lidskými výmysly. Nemáme se opírat o zásady světských právníků. Máme být pokornými muži modlitby, nejednat jako ti, kdo jsou zaslepeni satanovými nástroji. “
“Many have a faith, but not a faith that works by love and purifies the soul. Saving faith is not simply a mere belief of the truth. ‘The devils also believe, and tremble.’ The inspiration of the Spirit of God gives to men a faith that is an impelling power that molds character, and leads men higher than mere formal actions. The words, the actions, and the spirit are to bear testimony to the fact that we are followers of Christ.
„Mnozí mají víru, avšak ne víru, která působí skrze lásku a očišťuje duši. Spásná víra není pouhým přijetím pravdy za pravdivou. ‚I démoni věří, a třesou se.‘ Vdechnutí Ducha Božího uděluje lidem víru, která je pobízející silou, jež formuje charakter a vede člověka výše než k pouhým formálním skutkům. Slova, činy i duch mají vydávat svědectví o tom, že jsme následovníky Krista.״
“The greatest light and blessing that God has bestowed is not a security against transgression and apostasy in these last days. Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom. Their light will then become darkness, their God-entrusted capabilities a snare, their character an offense to God. God will not be mocked. A departure from Him has been and always will be followed by its sure results. The commission of acts that displease God will, unless decidedly repented of and forsaken, instead of seeking to justify them, lead the evildoer on step by step in deception till many sins are committed with impunity. All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.
„Největší světlo a požehnání, které Bůh udělil, nejsou v těchto posledních dnech zárukou proti přestoupení a odpadnutí. Ti, které Bůh povýšil do vysokých postavení důvěry, se mohou odvrátit od nebeského světla k lidské moudrosti. Jejich světlo se pak stane temnotou, jejich schopnosti svěřené jim Bohem léčka, jejich charakter urážkou pro Boha. Bohu se nelze vysmívat. Odvrácení se od Něho bylo a vždy bude provázeno svými nevyhnutelnými následky. Páchání skutků, které se Bohu nelíbí, nepovede, nebude-li z nich učiněno rozhodné pokání a nebudou-li opuštěny, nýbrž bude-li se hledat jejich ospravedlnění, zločince krok za krokem v klamu dále, až bude beztrestně spácháno mnoho hříchů. Všichni, kdo chtějí mít charakter, který by z nich učinil spolupracovníky Boží a přijal Boží pochvalu, se musí oddělit od Božích nepřátel a zachovávat pravdu, kterou Kristus dal Janovi, aby ji předal světu.“ Manuscript Releases, svazek 18, 30–36.
The “white raiment” is the righteousness of Christ.
„Bílé roucho“ je Kristova spravedlnost.
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. Revelation 19:7–9.
Radujme se a jásejme a vzdejme mu čest, neboť přišla svatba Beránkova a jeho manželka se připravila. A bylo jí dáno, aby byla oděna v jemné plátno, čisté a bílé; neboť to jemné plátno je spravedlnost svatých. I řekl mi: Piš: Blaze těm, kdo jsou pozváni k Beránkově svatební večeři. A řekl mi: Toto jsou pravá slova Boží. Zjevení 19,7–9.
The wife made herself ready by applying the threefold remedy offered to Laodicea, and in so doing, transformed herself into a Philadelphian bride. The verses are directly speaking to Adventism, which is represented in the parable of the ten virgins. The virgins are those waiting to go to the wedding they have been called to. The bride made herself ready, for it was granted in Zechariah chapter three, with Joshua and the angel. There her filthy Laodicean garment was removed and replaced with the white linen marriage garment. The remedy bears a second witness within the name of Ellen Gould White. Ellen means a bright and shining light, and represents the eye salve. Gould is the old English word for gold, and means gold. White represents righteousness, and the name was not given to her until 1846, when she married James. Her name then changed to White. The name change and marriage are both symbols of a covenant relationship. Before the marriage her name was Harmon, which means a soldier of peace, as she then was. Ellen White is the Laodicean message, and to reject her is to reject salvation!
Nevěsta se připravila tím, že použila trojí lék nabídnutý Laodiceji, a tím se proměnila ve filadelfskou nevěstu. Tyto verše mluví přímo k adventismu, který je znázorněn v podobenství o deseti pannách. Panny jsou ti, kdo čekají, aby vešli na svatbu, k níž byli povoláni. Nevěsta se připravila, neboť to jí bylo uděleno v Zachariášovi, kapitole třetí, s Józuou a andělem. Tam byl její špinavý laodicejský oděv odstraněn a nahrazen bílým lněným svatebním rouchem. Tento lék má druhého svědka ve jménu Ellen Gould White. Ellen znamená jasné a zářící světlo a představuje oční mast. Gould je staroanglické slovo pro zlato a znamená zlato. White představuje spravedlnost a toto jméno jí nebylo dáno až do roku 1846, kdy se provdala za Jamese. Tehdy se její jméno změnilo na White. Změna jména i sňatek jsou oba symboly smluvního vztahu. Před sňatkem se jmenovala Harmon, což znamená voják pokoje, čímž tehdy byla. Ellen White je laodicejské poselství a odmítnout ji znamená odmítnout spásu!
We will continue to review the twelve Messianic prophecies in the book of Matthew in the next article.
V příštím článku budeme pokračovat v rozboru dvanácti mesiášských proroctví v Matoušově evangeliu.
“Revelation 3:14–18 quoted.
„Citace Zjevení 3,14–18.“
“Oh, what a description! How many there are in this fearful condition. I earnestly entreat every minister to study diligently the third chapter of Revelation, for in it is portrayed the condition of things existing in the last days. Study carefully every verse in this chapter, for through these words Jesus is speaking to you.
„Ó, jaký je to popis! Kolik jen je těch, kdo se nacházejí v tomto hrozném stavu. Vážně naléhám na každého kazatele, aby pilně studoval třetí kapitolu Zjevení, neboť v ní je vykreslen stav věcí existujících v posledních dnech. Pečlivě studujte každý verš této kapitoly, neboť skrze tato slova k vám promlouvá Ježíš.
“If ever a people were represented by the Laodicean message, it is the people who have had great light, the revelation of the Scriptures, that Seventh-day Adventists have received.” Manuscript Releases, volume 18, 193.
„Jestliže kdy byl nějaký lid představován poselstvím laodicejským, pak je to lid, který obdržel veliké světlo, zjevení Písma, jež přijali adventisté sedmého dne.“ Manuscript Releases, svazek 18, s. 193.
“The true commandment-keeping people of God show to the world a character of unspotted integrity, testifying by their own course of action that the law of the Lord is perfect, converting the soul. Thus the Lord Jesus, the Son of God, through His obedience to the law of God, exalted and made that law honorable. God will surely condemn every member of every church claiming to be Seventh-day Adventist, who is not doing Him service, but through pride, selfishness, and worldliness, is showing that the truth of heavenly origin has not worked a reformation in his character.
„Pravý lid Boží, zachovávající přikázání, zjevuje světu charakter neposkvrněné bezúhonnosti a svým vlastním životním jednáním dosvědčuje, že zákon Hospodinův je dokonalý a občerstvuje duši. Tak Pán Ježíš, Syn Boží, svou poslušností vůči zákonu Božímu tento zákon vyvýšil a učinil jej slavným. Bůh jistě odsoudí každého člena každé církve, která se hlásí k tomu, že je církví adventistů sedmého dne, kdo Mu neslouží, nýbrž pýchou, sobectvím a světskostí dává najevo, že pravda nebeského původu nevykonala v jeho charakteru proměnu.״
“Please read carefully Revelation 3:15–18. The voice of Jesus Christ is heard. ‘As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore [not half-hearted], and repent. Behold, I [your Saviour] stand at the door, and knock: if any man hear My voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with Me. To him that overcometh will I grant to sit with Me in My throne, even as I also overcome, and am set down with My Father in His throne’ [Revelation 3:19–21].
„Prosím, čtěte pozorně Zjevení 3,15–18. Je slyšet hlas Ježíše Krista. ‚Já všechny, které miluji, kárám a tresci; buď tedy horlivý [ne vlažný] a čiň pokání. Hle, já [tvůj Spasitel] stojím přede dveřmi a tluču; uslyší-li kdo můj hlas a otevře dveře, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou. Kdo zvítězí, tomu dám usednout se mnou na mém trůnu, jako jsem i já zvítězil a usedl s Otcem svým na jeho trůnu‘ [Zjevení 3,19–21].“
“Will the churches heed the Laodicean message? Will they repent, or will they, notwithstanding that the most solemn message of truth—the third angel’s message—is being proclaimed to the world, go on in sin? This is the last message of mercy, the last warning to a fallen world. If the church of God becomes lukewarm, it does not stand in favor with God any more than do the churches that are represented as having fallen and become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and the cage of every unclean and hateful bird. Those who have had opportunities to hear and receive the truth and who have united with the Seventh-day Adventist church, calling themselves the commandment-keeping people of God, and yet possess no more vitality and consecration to God than do the nominal churches, will receive of the plagues of God just as verily as the churches who oppose the law of God. Only those that are sanctified through the truth will compose the royal family in the heavenly mansions Christ has gone to prepare for those that love Him and keep His commandments.
„Budou církve dbát laodicejského poselství? Budou činit pokání, anebo budou navzdory tomu, že je světu hlásáno nejslavnostnější poselství pravdy — poselství třetího anděla — pokračovat v hříchu? To je poslední poselství milosti, poslední výstraha padlému světu. Jestliže se církev Boží stane vlažnou, nestojí již v Boží přízni o nic více než církve, které jsou představeny jako padlé a které se staly příbytkem démonů, doupětem každého nečistého ducha a klecí každého nečistého a ohavného ptáka. Ti, kdo měli příležitost slyšet a přijmout pravdu a kdo se připojili k církvi adventistů sedmého dne, nazývajíce se Božím lidem zachovávajícím přikázání, a přece nemají o nic více životní síly a posvěcení Bohu než toliko jmenné církve, obdrží Boží rány právě tak jistě jako církve, které odporují Božímu zákonu. Pouze ti, kdo jsou posvěceni skrze pravdu, budou tvořit královskou rodinu v nebeských příbytcích, které Kristus odešel připravit těm, kdo Ho milují a zachovávají Jeho přikázání.
“‘He that saith, I know him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him’ [1 John 2:4]. This includes all who claim to have a knowledge of God, and to keep His commandments, but who do not manifest this by good works. They will receive according to their deeds. ‘Whosoever abideth in Him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen Him, neither known Him’ [1 John 3:6]. This is addressed to all church members, including the members of the Seventh-day Adventist churches. ‘Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as He is righteous. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. Whosoever is born of God doth not commit sin; for His seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother’ [1 John 3:7–10].
„‚Kdo praví: Znám Ho, a Jeho přikázání nezachovává, je lhář a není v něm pravdy‘ [1 Janův 2,4]. To zahrnuje všechny, kdo tvrdí, že mají známost Boha a zachovávají Jeho přikázání, avšak neprojevují to dobrými skutky. Dostanou podle svých činů. ‚Každý, kdo v Něm zůstává, nehřeší; každý, kdo hřeší, Ho neviděl ani nepoznal‘ [1 Janův 3,6]. To je určeno všem členům církve, včetně členů církví adventistů sedmého dne. ‚Dítky, ať vás nikdo nesvádí. Kdo činí spravedlnost, je spravedlivý, jako On je spravedlivý. Kdo páchá hřích, je z ďábla; neboť ďábel hřeší od počátku. Proto se zjevil Syn Boží, aby zmařil skutky ďáblovy. Každý, kdo se narodil z Boha, nepáchá hřích; neboť Jeho símě v něm zůstává, a nemůže hřešit, protože se narodil z Boha. Podle toho jsou zjevní děti Boží a děti ďáblovy: kdo nečiní spravedlnost, není z Boha, ani ten, kdo nemiluje svého bratra‘ [1 Janův 3,7–10].“
“All who claim to be Sabbath-keeping Adventists, and yet continue in sin, are liars in God’s sight. Their sinful course is counterworking the work of God. They are leading others into sin. The word comes from God to every member of our churches, ‘And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected; for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears’ [Hebrews 12:13–17].
„Všichni, kdo tvrdí, že jsou adventisté zachovávající sobotu, a přesto dále setrvávají v hříchu, jsou v Božích očích lháři. Jejich hříšné jednání působí proti Božímu dílu. Vedou druhé do hříchu. Ke každému členu našich sborů přichází od Boha slovo: ‚A čiňte přímé stezky pro své nohy, aby to, co je chromé, nebylo vyvráceno z cesty, ale spíše uzdraveno. Usilujte o pokoj se všemi lidmi a o svatost, bez níž nikdo nespatří Pána; bedlivě dbejte, aby nikdo nepozbyl Boží milosti; aby nějaký kořen hořkosti, vyrůstaje, nepůsobil nesnáze a aby se jím mnozí neposkvrnili; aby nebyl někdo smilník nebo bezbožník jako Ezau, který za jeden pokrm prodal své prvorozenství. Víte přece, že potom, když chtěl zdědit požehnání, byl zavržen; neboť nenalezl místa k pokání, ačkoli je se slzami horlivě hledal‘ [Židům 12,13–17].“
“This is applicable to many who claim to believe the truth. Rather than give up their lustful practices, they venture on in a wrong line of education under Satan’s deceiving sophistry. Sin is not discerned as sinful. Their very consciences are defiled, their hearts are corrupted, even the thoughts are continually corrupt. Satan uses them as decoys to lure souls to unclean practices which defile the whole being. ‘He that despised Moses’ law [which was the law of God] died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? For we know Him that hath said, Vengeance belongeth unto Me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge His people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God’ [Hebrews 10:28–31].” Manuscript Releases, volume 19, 175–177.
„To se vztahuje na mnohé, kdo tvrdí, že věří pravdě. Místo aby se vzdali svých žádostivých praktik, pouštějí se dále na nesprávnou cestu výchovy pod Satanovou klamnou sofistikou. Hřích není rozpoznáván jako hříšný. Jejich samotné svědomí je poskvrněno, jejich srdce jsou zkažená, ano i myšlenky jsou ustavičně porušené. Satan je používá jako návnady, aby lákal duše k nečistým praktikám, které poskvrňují celou bytost. „Kdo pohrdl Mojžíšovým zákonem [který byl zákonem Božím], umírá bez milosrdenství na základě výpovědi dvou nebo tří svědků. Jak mnohem těžšího trestu, myslíte, bude hoden ten, kdo pošlapal Syna Božího a pokládal krev smlouvy, kterou byl posvěcen, za nesvatou věc a zneuctil Ducha milosti? Neboť známe Toho, který řekl: Má je pomsta, já odplatím, praví Pán. A opět: Pán bude soudit svůj lid. Strašná věc je upadnout do rukou živého Boha“ [Židům 10,28–31].“ Manuscript Releases, svazek 19, 175–177.