The internal omega capstone test that follows the external alpha foundation test of 2024, requires a definition of the “storehouse,” and of the “meat” that is kept in the storehouse. The test is prophetic, and has an internal and external line of truth. Are the jewels James White’s remnant, or are they the truths if God’s Word? They are both.
Vnitřní test závěrečného kamene omega, který následuje po vnějším testu základního kamene alfa roku 2024, vyžaduje vymezení „sýpky“ a „pokrmu“, jenž je v sýpce uchováván. Tento test je prorocký a má vnitřní i vnější linii pravdy. Jsou klenoty pozůstatkem Jamese Whitea, nebo jsou pravdami Božího slova? Jsou obojím.
At 9/11, God’s people were called to eat the little book and return to Jeremiah’s old paths, where the foundations were then laid. At 9/11, it was seen that when John, in Revelation chapter eleven was told to measure, he was told to measure two things. He was told to measure both the temple, and the worshippers therein. He was told to leave off the courtyard of the 1,260 years of the Gentiles trampling down the sanctuary and host. The sanctuary and the host are the temple and the worshippers therein.
Při 11. září byl Boží lid povolán, aby pojedl malou knížku a navrátil se k dávným stezkám Jeremiášovým, kde tehdy byly položeny základy. Při 11. září bylo zřejmé, že když bylo Janovi v jedenácté kapitole Zjevení řečeno, aby měřil, bylo mu řečeno, aby měřil dvě věci. Bylo mu řečeno, aby měřil jak chrám, tak i ty, kteří se v něm klanějí. Bylo mu řečeno, aby vynechal nádvoří 1 260 let pošlapávání svatyně a zástupu pohany. Svatyně a zástup jsou chrám a ti, kteří se v něm klanějí.
In 2023, the same angel that had descended at 9/11 descended again, unsealing the message of the Midnight Cry, and then in 2024 the external foundational test of whether the symbol of Rome still establishes the vision as it had for the Millerites.
V roce 2023 znovu sestoupil tentýž anděl, který sestoupil při 11. září, odpečetil poselství Půlnočního volání, a poté v roce 2024 vnější základní zkouška toho, zda symbol Říma stále ustanovuje vidění tak, jako je ustanovoval pro millerity.
The “open windows” of heaven identify the arrival of the internal omega test of the temple and the call to “return.” The test requires identifying two symbols. When the third angel arrived in 1844, and then again at 9/11, John is told to measure the temple and the worshippers therein, thus identifying a prophetic work of measuring the temple and worshippers in 2023. Malachi raises the question of what is the “storehouse,” and what is the “meat?” These same questions in Miller’s dream would be, what is “the casket,” and what is “the jewels.”
„Otevřená okna“ nebes označují příchod vnitřní omega zkoušky chrámu a výzvu k „návratu“. Zkouška vyžaduje určení dvou symbolů. Když třetí anděl přišel v roce 1844 a potom znovu 11. září, je Janovi řečeno, aby změřil chrám i ty, kteří se v něm klanějí, čímž je označeno prorocké dílo měření chrámu a bohoslužebníků v roce 2023. Malachiáš klade otázku, co je „sýpka“ a co je „pokrm“. Tytéž otázky v Millerově snu znějí: co je „schránka“ a co jsou „klenoty“.
Miller’s dream identifies the open windows of heaven as the point where the church triumphant in Revelation nineteen is raised up in white linen to ride upon the white horses of the army of the Lord of hosts. The open windows are where Malachi’s blessing or curse is poured out. Miller’s open window is where the rubbish is removed and the jewels are gathered into the casket.
Millerův sen označuje otevřená okna nebes jako místo, kde je církev vítězná ze Zjevení devatenácté kapitoly pozvednuta v bílém lněném rouchu, aby jela na bílých koních vojska Hospodina zástupů. Otevřená okna jsou místem, kde se vylévá Malachiášovo požehnání nebo kletba. Millerovo otevřené okno je místem, kde je odstraněna suť a klenoty jsou shromážděny do schránky.
The first reference to the windows of heaven is in the story of Noah, and when those windows were opened, there was rain for forty days and forty nights. When the windows are opened eight souls are on the ark. The baptism at the Red Sea introduced forty years of wandering until the Jordan was crossed. When Christ was later baptized at that very spot, He was driven into the wilderness for forty days. When He was resurrected, as typified by His baptism He taught the disciples for forty days before He ascended to heaven.
První zmínka o nebeských průduších se nachází v příběhu o Noemovi, a když se tyto průduchy otevřely, pršelo čtyřicet dní a čtyřicet nocí. Když se průduchy otevřou, je na arše osm duší. Křest v Rudém moři uvedl čtyřicet let bloudění, dokud nebyl překročen Jordán. Když byl Kristus později pokřtěn na tom samém místě, byl vyhnán na poušť na čtyřicet dní. Když vstal z mrtvých, jak bylo předobrazeno Jeho křtem, učil učedníky čtyřicet dní, než vstoupil do nebe.
When the church changes from the church militant unto the church triumphant, thirty-year-old king David will reign for forty years. The church triumphant is represented with a prophet, a priest and a king. The prophet who was thirty years old when he began his ministry of twenty-two years was Ezekiel, and he began that ministry, when the heavens were opened.
Když se církev promění z církve bojující v církev vítěznou, bude třicetiletý král David kralovat po čtyřicet let. Církev vítězná je představena prorokem, knězem a králem. Prorokem, jemuž bylo třicet let, když započal svou službu trvající dvacet dva let, byl Ezechiel, a tuto službu začal, když se otevřela nebesa.
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. Ezekiel 1:1.
I stalo se ve třicátém roce, ve čtvrtém měsíci, pátého dne toho měsíce, když jsem byl mezi zajatci u řeky Kebar, že se otevřela nebesa a spatřil jsem vidění Boží. Ezechiel 1,1.
At thirty years old Joseph began to reign as priest and he was confronted with the east wind of Islam bringing an escalating crisis that allowed Egypt, the dragon that lieth in the sea, to implement a one-world government. In that crisis Joseph gathered the meat into the storehouses.
Ve třiceti letech začal Josef kralovat jako kněz a byl postaven tváří v tvář východnímu větru islámu, jenž přinášel stupňující se krizi, která Egyptu, draku, který leží v moři, umožnila zavést jednotnou světovou vládu. V oné krizi Josef shromáždil potravu do sýpek.
In July of 2023, a voice was heard in the wilderness, then the Lion of the tribe of Judah began to unseal the message of the Midnight Cry. In 2024, the foundational external alpha test separated two classes, and the process of unsealing continued. Now in 2026, the temple internal omega test that will once again separate two classes has arrived.
V červenci roku 2023 zazněl hlas na poušti; tehdy Lev z pokolení Judova začal odpečeťovat poselství půlnočního volání. V roce 2024 základní vnější alfa zkouška oddělila dvě třídy a proces odpečeťování pokračoval. Nyní, v roce 2026, přišla chrámová vnitřní omega zkouška, která opět oddělí dvě třídy.
The sacred week that Christ, as the Messenger of the Covenant, confirmed the covenant with many is the courtyard, and the holy place. October 22, 1844 until Michael stands up (as He did at the end of that sacred week when Stephen was stoned) is the Most Holy Place. The spring feasts were fulfilled in the sacred week, and are the alpha of the feasts, and the fall feasts of the trumpets on the first day, the day of Atonement on the tenth day, and then the feast of tabernacles from the fifteenth to twenty-second day are the omega of the feasts.
Posvátný týden, v němž Kristus jako Posel smlouvy potvrdil smlouvu s mnohými, je nádvoří a svatyně. Období od 22. října 1844 až do chvíle, kdy Michael povstane (jak učinil na konci onoho posvátného týdne, když byl Štěpán ukamenován), je Nejsvětější místo. Jarní svátky byly naplněny v posvátném týdnu a jsou alfou svátků; podzimní svátky pak — troubení na první den, Den smíření desátého dne a poté svátek stánků od patnáctého do dvaadvacátého dne — jsou omegou svátků.
“In like manner the types which relate to the second advent must be fulfilled at the time pointed out in the symbolic service. Under the Mosaic system the cleansing of the sanctuary, or the great Day of Atonement, occurred on the tenth day of the seventh Jewish month (Leviticus 16:29–34), when the high priest, having made an atonement for all Israel, and thus removed their sins from the sanctuary, came forth and blessed the people. So it was believed that Christ, our great High Priest, would appear to purify the earth by the destruction of sin and sinners, and to bless His waiting people with immortality. The tenth day of the seventh month, the great Day of Atonement, the time of the cleansing of the sanctuary, which in the year 1844 fell upon the twenty-second of October, was regarded as the time of the Lord’s coming. This was in harmony with the proofs already presented that the 2300 days would terminate in the autumn, and the conclusion seemed irresistible.
„Stejně tak musejí být i předobrazy vztahující se k druhému adventu naplněny v době určené symbolickou službou. V rámci mojžíšského systému docházelo k očištění svatyně, neboli k velkému Dni smíření, desátého dne sedmého židovského měsíce (Leviticus 16,29–34), kdy velekněz, poté co vykonal smíření za celý Izrael a tak odstranil jejich hříchy ze svatyně, vycházel ven a žehnal lidu. Proto se věřilo, že Kristus, náš veliký Velekněz, se zjeví, aby očistil zemi zničením hříchu a hříšníků a aby svému očekávajícímu lidu udělil nesmrtelnost. Desátý den sedmého měsíce, velký Den smíření, čas očištění svatyně, který v roce 1844 připadl na dvacátého druhého října, byl pokládán za dobu Pánova příchodu. To bylo v souladu s již předloženými důkazy, že 2300 dní skončí na podzim, a závěr se zdál neodolatelný.“
“In the parable of Matthew 25 the time of waiting and slumber is followed by the coming of the bridegroom. This was in accordance with the arguments just presented, both from prophecy and from the types. They carried strong conviction of their truthfulness; and the ‘midnight cry’ was heralded by thousands of believers.
„V podobenství Matouše 25 následuje po době čekání a dřímoty příchod ženicha. To bylo v souladu s právě předloženými důkazy, jak z proroctví, tak z předobrazů. Nesly silné přesvědčení o své pravdivosti a ‚půlnoční volání‘ bylo hlásáno tisíci věřících.
“Like a tidal wave the movement swept over the land. From city to city, from village to village, and into remote country places it went, until the waiting people of God were fully aroused. Fanaticism disappeared before this proclamation like early frost before the rising sun. Believers saw their doubt and perplexity removed, and hope and courage animated their hearts. The work was free from those extremes which are ever manifested when there is human excitement without the controlling influence of the word and Spirit of God. It was similar in character to those seasons of humiliation and returning unto the Lord which among ancient Israel followed messages of reproof from His servants. It bore the characteristics that mark the work of God in every age. There was little ecstatic joy, but rather deep searching of heart, confession of sin, and forsaking of the world. A preparation to meet the Lord was the burden of agonizing spirits. There was persevering prayer and unreserved consecration to God.” The Great Controversy, 400.
„Jako přílivová vlna se toto hnutí přehnalo přes zemi. Šlo od města k městu, od vesnice k vesnici a pronikalo i do odlehlých venkovských krajů, až byl čekající Boží lid plně probuzen. Fanatismus před tímto hlásáním mizel jako časný mráz před vycházejícím sluncem. Věřící viděli, jak jsou odstraněny jejich pochybnosti a rozpaky, a jejich srdce oživla nadějí a odvahou. Toto dílo bylo prosté oněch krajností, které se vždy projevují tam, kde je lidské vzrušení bez usměrňujícího vlivu slova a Ducha Božího. Svým rázem se podobalo oněm obdobím pokoření a návratu k Hospodinu, která ve starověkém Izraeli následovala po poselstvích napomenutí od Jeho služebníků. Neslo znaky, jež v každém věku označují Boží dílo. Bylo v něm málo extatické radosti, nýbrž spíše hluboké zpytování srdce, vyznávání hříchu a opouštění světa. Příprava na setkání s Pánem byla břemenem úzkostně zápasících duší. Byla tu vytrvalá modlitba a bezvýhradné zasvěcení Bohu.“ Velký spor, 400.
The spring feasts were fulfilled in the sacred week, and the early or alpha rain was then poured out at Pentecost, thus typifying the outpouring of the latter rain in the fall feasts. Those spring feasts are set forth in Leviticus 23, verses one through twenty-two. The fall feasts are in verses 23 to 44. 2300 years brings you to 1844. Twenty-two verses for the spring feasts and twenty-two verses for the fall feasts. Two sets of twenty-two in chapter twenty-three.
Jarní svátky se naplnily ve svatém týdnu a tehdy byl o Letnicích vylit raný neboli alfa déšť, čímž předobrazil vylití pozdního deště při podzimních svátcích. Tyto jarní svátky jsou uvedeny v Leviticus 23, ve verších jedna až dvacet dva. Podzimní svátky jsou ve verších 23 až 44. Dva tisíce tři sta let vás přivádí k roku 1844. Dvacet dva veršů pro jarní svátky a dvacet dva veršů pro podzimní svátky. Dvě sady po dvaceti dvou ve dvacáté třetí kapitole.
The feast of trumpets was a warning that judgment would occur in ten days, and the feast of tabernacles was a celebration of joy for sins that were forgiven on the Day of Atonement. The Sabbath and eighth day after the feast represent the earth’s thousand-year Sabbath rest.
Svátek troubení byl varováním, že za deset dní nastane soud, a svátek stánků byl oslavou radosti z hříchů, které byly odpuštěny v Den smíření. Sobota a osmý den po svátku představují tisíciletý sobotní odpočinek země.
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. 2 Peter 3:8.
Ale, milovaní, toto jediné ať vám není skryto: že jeden den je u Pána jako tisíc let a tisíc let jako jeden den. 2 Petr 3,8.
The first angel announced the opening of the judgment, and at that prophetic level, 1798, which was Daniel’s “time of the end,” is the fulfillment of the feast of trumpets, but on August 11, 1840, the unsealed message of the first angel of 1798, was empowered with the fulfillment of the prophecy of the second woe. Islam is part of the warning of the feast of trumpets, that announces the approaching day of judgment.
První anděl oznámil zahájení soudu a na oné prorocké úrovni je rok 1798, jenž byl Danielovým „časem konce“, naplněním svátku troubení; avšak 11. srpna 1840 bylo odpečetěné poselství prvního anděla z roku 1798 zmocněno naplněním proroctví o druhém běda. Islám je součástí varování svátku troubení, které oznamuje blížící se den soudu.
For those who are willing to see, the fall feasts of trumpets and tabernacles represent alpha and omega feasts, with judgment in the middle. It is not an accident that these feasts are identified in Leviticus twenty-three. Twenty-three is the symbol of the atonement. It is not an accident that the first feast is on the first day of the seventh month and that the last feast ends on the twenty-second day. The feast of trumpets is the first letter of the Hebrew alphabet, the day of Atonement is middle letter and the feast of tabernacles is the twenty-second letter of the Hebrew alphabet.
Pro ty, kdo jsou ochotni vidět, podzimní svátky trub a stánků představují svátky alfa a omega, se soudem uprostřed. Není náhodou, že tyto svátky jsou uvedeny ve třetí knize Mojžíšově dvacáté třetí kapitole. Dvacet tři je symbolem smíření. Není náhodou, že první svátek připadá na první den sedmého měsíce a že poslední svátek končí dvacátého druhého dne. Svátek trub je prvním písmenem hebrejské abecedy, Den smíření je prostředním písmenem a svátek stánků je dvacátým druhým písmenem hebrejské abecedy.
Chapter twenty-three, verses 23 through 44 of Leviticus is twenty-two verses set within the “framework of truth.” The tenth day in the middle identifies a test, for ten is a symbol of a test, and the day of Atonement is where the rebellion of the lost is registered and resolved, and that rebellion is represented by the thirteenth letter of the Hebrew alphabet. The middle letter of the Hebrew word truth is the thirteenth, and it aligns with the tenth day of the seventh month, and as a waymark it possesses the prophetic attributes of the Hebrew alphabet and specific day. Ten plus thirteen is twenty-three. Seventy is the sum of 10 times 7, and the tenth day of the seventh month also equates to seventy, which is a symbol of the end of probation.
Dvacátá třetí kapitola, verše 23 až 44 knihy Leviticus, představuje dvacet dva veršů zasazených do „rámce pravdy“. Desátý den uprostřed označuje zkoušku, neboť deset je symbolem zkoušky, a Den smíření je místem, kde je zaznamenána a vyřešena vzpoura ztracených; tato vzpoura je představena třináctým písmenem hebrejské abecedy. Prostřední písmeno hebrejského slova pravda je třinácté a odpovídá desátému dni sedmého měsíce, a jako mezník nese prorocké atributy hebrejské abecedy i onoho konkrétního dne. Deset plus třináct je dvacet tři. Sedmdesát je součtem 10krát 7 a desátý den sedmého měsíce se také rovná sedmdesáti, což je symbol ukončení doby milosti.
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. Matthew 18:21, 22.
Tu přistoupil k němu Petr a řekl: Pane, kolikrát zhřeší proti mně můj bratr, a odpustím mu? Až sedmkrát? Ježíš mu řekl: Nepravím ti: Až sedmkrát, ale až sedmdesátkrát sedmkrát. Matouš 18,21.22.
Four hundred and ninety years were cut off for ancient Israel. Those years were cut off from the twenty-three hundred years and were represented as seventy weeks, so Jesus identified that the limit of probationary time is four hundred and ninety, that is represented by “seventy” weeks in Daniel nine.
Pro starověký Izrael bylo vyměřeno čtyři sta devadesát let. Tato léta byla oddělena z dvou tisíc tří set let a byla znázorněna jako sedmdesát týdnů; Ježíš tedy označil, že hranice doby milosti činí čtyři sta devadesát let, což je v Danieli deváté kapitole vyjádřeno jako „sedmdesát“ týdnů.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.
Sedmdesát týdnů jest určeno o tvém lidu a o tvém svatém městě, aby bylo dovršeno přestoupení, aby byl učiněn konec hříchům, aby bylo vykonáno smíření za nepravost, aby byla uvedena věčná spravedlnost, aby bylo zapečetěno vidění a proroctví a aby byl pomazán Nejsvětější. Daniel 9,24.
The Hebrew word translated as “cut off” is only used in this verse in the Old Testament, and it means “determined or decreed.” It is different than the word typically employed that is translated as “cut off,” which is based on Abram cutting the offerings in the first step of the covenant in Genesis fifteen. It was “determined” and “decreed” that Israel would have four hundred and ninety years of probationary time, and then they would be cut off as God’s covenant people. Two different “cut offs;” one that represents the period as a probationary period that was “cut off” of a larger number by the number seventy, and when Joel’s “new wine” is “cut off” from their mouths, probation closes. Seventy represents the close of probation.
Hebrejské slovo přeložené jako „odťato“ je ve Starém zákoně použito pouze v tomto verši a znamená „určeno“ nebo „ustanoveno“. Liší se od slova běžně užívaného a překládáného jako „odťato“, které vychází z toho, že Abram v prvním kroku smlouvy v patnácté kapitole Genesis rozťal oběti. Bylo „určeno“ a „ustanoveno“, že Izrael bude mít čtyři sta devadesát let doby zkušebního trvání, a poté bude odťat jako Boží smluvní lid. Dvě různá „odťatí“: jedno představuje toto období jako dobu zkušebního trvání, která byla „odťata“ z většího počtu číslem sedmdesát, a když je Joelovo „nové víno“ „odťato“ od jejich úst, doba milosti se uzavírá. Sedmdesát představuje uzavření doby milosti.
The fall feasts possess the three steps of the Hebrew word “truth.” The fall feasts begin in Leviticus 23:23, the middle waymark of the Day of Atonement is the tenth day and the thirteenth letter, equating to 23, and the feast of Tabernacles ends on the twenty-second day, and then a high Sabbath that follows the feast, and the passage ends at 23:44.
Podzimní svátky obsahují tři kroky hebrejského slova „pravda“. Podzimní svátky začínají v Leviticus 23:23, prostřední mezník Dne smíření připadá na desátý den a třinácté písmeno, což se rovná 23, a svátek stánků končí dvacátého druhého dne, po němž následuje veliký sabat, a oddíl končí ve 23:44.
Leviticus means the Levitical priesthood. The spring feasts are represented in chapter 23:1–22, then the fall feasts are represented in 23:23–44. The spring feasts are represented by twenty-two verses, and the Hebrew alphabet is twenty-two letters. The fall feasts are also set forth in twenty-two verses. The feast of trumpets announces the approach of judgment at the Day of Atonement. Then the feast of Tabernacles lasts for seven days, that ends on the twenty-second day of the seventh month. The first of the seven days was a ceremonial Sabbath, as was the eighth day, which was the day after the seven-day feast. The first and eighth day make the eighth day a symbol of the eighth that is of the seven.
Leviticus znamená levitské kněžství. Jarní svátky jsou představeny v kapitole 23,1–22, poté jsou podzimní svátky představeny v 23,23–44. Jarní svátky jsou vyjádřeny ve dvaadvaceti verších a hebrejská abeceda má dvaadvacet písmen. Podzimní svátky jsou rovněž vyloženy ve dvaadvaceti verších. Svátek troubení oznamuje přiblížení soudu v Den smíření. Potom svátek stánků trvá sedm dní a končí dvaadvacátého dne sedmého měsíce. První z těchto sedmi dnů byl obřadní sobotou, stejně jako den osmý, který byl dnem po sedmidenním svátku. První a osmý den činí osmý den symbolem osmého, jenž je ze sedmi.
Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the Lord. On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein. Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the Lord: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the Lord: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein. … Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the Lord seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. Leviticus 23:34–36, 39.
Mluv k synům Izraele a řekni: Patnáctého dne tohoto sedmého měsíce bude po sedm dní svátek stánků Hospodinu. Prvního dne bude svaté shromáždění; nebudete v něm konat žádnou otrockou práci. Po sedm dní budete přinášet Hospodinu ohnivou oběť; osmého dne budete mít svaté shromáždění a budete přinášet Hospodinu ohnivou oběť; je to slavnostní shromáždění; nebudete v něm konat žádnou otrockou práci. … Také patnáctého dne sedmého měsíce, když shromáždíte plody země, budete slavit Hospodinu svátek po sedm dní: prvního dne bude odpočinek a osmého dne bude odpočinek. Leviticus 23:34–36, 39.
The eighth-day ceremonial Sabbath, represents the Sabbath of the millennium, which follows the feast of Tabernacles. Ancient Israel’s wandering in the wilderness for forty years is commemorated by living in booths during the days of the feast of Tabernacles, and it represents not only the outpouring of the latter rain, but the time of Jacob’s trouble, when angels have led God’s faithful into the hills and mountains for protection.
Obřadní sobota osmého dne představuje sobotu tisíciletí, která následuje po svátku stánků. Putování starověkého Izraele po poušti po čtyřicet let se připomíná přebýváním ve stáncích během dnů svátku stánků a představuje nejen vylití pozdního deště, ale i dobu Jákobova soužení, kdy andělé odvedli Boží věrné do pahorků a hor k ochraně.
“In the time of trouble, we all fled from the cities and villages, but were pursued by the wicked, who entered the houses of the saints with the sword. They raised the sword to kill us, but it broke, and fell as powerless as a straw. Then we all cried day and night for deliverance, and the cry came up before God. The sun came up, and the moon stood still. The streams ceased to flow. Dark heavy clouds came up, and clashed against each other. But there was one clear place of settled glory, from whence came the voice of God like many waters, which shook the heavens, and the earth. The sky opened and shut, and was in commotion. The mountains shook like a reed in the wind, and cast out ragged rocks all around. The sea boiled like a pot, and cast out stones upon the land. And as God spake the day and hour of Jesus’ coming, and delivered the everlasting covenant to his people, he spake one sentence, and then paused, while the words were rolling through the earth. The Israel of God stood with their eyes fixed upwards, listening to the words as they came from the mouth of Jehovah, and rolled through the earth like peals of loudest thunder. It was awfully solemn. At the end of every sentence, the saints shouted, Glory! Hallelujah! Their countenances were lighted up with the glory of God; and they shone with the glory as Moses’ face did when he came down from Sinai. The wicked could not look on them for the glory. And when the never-ending blessing was pronounced on those who had honored God, in keeping his Sabbath holy, there was a mighty shout of victory over the Beast, and over his Image.
„V době soužení jsme všichni uprchli z měst a vesnic, ale byli jsme pronásledováni bezbožnými, kteří vtrhli do domů svatých s mečem. Pozvedli meč, aby nás zabili, ale on se zlomil a padl bezmocný jako stéblo. Tehdy jsme všichni dnem i nocí volali o vysvobození a to volání vystoupilo před Boha. Slunce vyšlo a měsíc se zastavil. Proudící vody přestaly téci. Vystoupila temná těžká oblaka a srážela se navzájem. Avšak bylo tam jedno jasné místo ustálené slávy, odkud zazněl Boží hlas jako hlas mnohých vod, který otřásl nebem i zemí. Nebe se otevíralo a zavíralo a bylo v pohybu. Hory se třásly jako třtina ve větru a všude kolem vrhaly roztřepené balvany. Moře vřelo jako kotel a vyvrhovalo kameny na pevninu. A když Bůh oznámil den a hodinu Ježíšova příchodu a svému lidu odevzdal věčnou smlouvu, pronesl jednu větu a pak se odmlčel, zatímco ta slova se valila zemí. Izrael Boží stál s očima upřenýma vzhůru a naslouchal slovům, jak vycházela z úst Jehovových a valila se zemí jako údery nejsilnějšího hromu. Bylo to strašlivě slavnostní. Na konci každé věty svatí zvolali: Sláva! Haleluja! Jejich tváře byly ozářeny Boží slávou a zářily slávou, jako zářila tvář Mojžíšova, když sestupoval ze Sinaje. Bezbožní na ně pro tu slávu nemohli pohlédnout. A když bylo vyřčeno nikdy nekončící požehnání nad těmi, kteří ctili Boha tím, že zachovávali jeho sobotu svatou, zazněl mocný vítězný pokřik nad Šelmou a nad jejím Obrazem.“
“Then commenced the jubilee, when the land should rest.” Review and Herald, July 21, 1851.
„Tehdy započalo jubileum, kdy země měla odpočívat.“ Review and Herald, 21. července 1851.
Jesus returns and the earth rests for one thousand years, as typified by the seventh-year Sabbath of the land and the jubilee. In verse three, of Leviticus twenty-three the seventh-day Sabbath for man is identified as the introduction of the chapter that ends with the eighth, that is of the seven, and represents the seventh-year-Sabbath for the land resting.
Ježíš se vrací a země odpočívá po tisíc let, jak to předobrazuje sobota sedmého roku pro zemi a jubileum. Ve třetím verši 23. kapitoly Leviticus je sobota sedmého dne pro člověka uvedena jako úvod kapitoly, která končí osmým, totiž tím ze sedmi, a představuje sobotu sedmého roku, kdy země odpočívá.
And the Lord spake unto Moses, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the Lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the Lord in all your dwellings. Leviticus 23:1–3.
I promluvil Hospodin k Mojžíšovi a řekl: Mluv k synům Izraele a řekni jim: O Hospodinových slavnostech, které budete vyhlašovat jako svatá shromáždění—tyto jsou mé slavnosti. Šest dní se bude pracovat, ale sedmého dne jest sobota odpočinutí, svaté shromáždění; nebudete v něm konat žádnou práci. To jest Hospodinova sobota ve všech vašich příbytcích. Leviticus 23:1–3.
The alpha of chapter twenty-three is the seventh-day Sabbath, and the omega of the chapter is the thousand years of the earth being empty, which has been typified by the seventh-year Sabbath for the land and the jubilee. The alpha of the chapter is the spring feasts that begins with the seventh-day Sabbath and ends in verse twenty-two; whereas, the omega of the chapter ends on the twenty-second day of the seventh month, followed by the eighth day ceremonial Sabbath that represents the seventh-year Sabbath of the land.
Alfou dvacáté třetí kapitoly je sobota sedmého dne a omegou této kapitoly je tisíc let, kdy je země pustá, což bylo předobrazeno sobotou sedmého roku pro zemi a jubileem. Alfou kapitoly jsou jarní svátky, které začínají sobotou sedmého dne a končí ve dvacátém druhém verši; kdežto omega kapitoly končí dvacátého druhého dne sedmého měsíce, po němž následuje obřadní sobota osmého dne, která představuje sobotu sedmého roku pro zemi.
Verses one to twenty-two represent Christ’s work as the Heavenly High Priest in the holy place; verses twenty-three to forty-four represent His work in the Most Holy Place. Leviticus is a symbol of the priests, and it represents Christ High Priestly ministry. The alpha Sabbath of the seventh-day reaches back to creation, and the omega seventh-year Sabbath reaches to the Earth made new. Leviticus twenty-three historically spans from creation to re-creation.
Verše jedna až dvacet dva představují Kristovo dílo jako nebeského Velekněze ve svatyni; verše dvacet tři až čtyřicet čtyři představují jeho dílo ve velesvatyni. Leviticus je symbolem kněží a představuje Kristovu velekněžskou službu. Alfa sobota sedmého dne sahá zpět ke stvoření a omega sobota sedmého roku sahá až k obnovené zemi. Leviticus dvacet tři se v historické perspektivě rozprostírá od stvoření až k novému stvoření.
The joy or shame of the prophetic message is a symbol of those who have the message of the Midnight Cry or a counterfeit. Until this truth is factored into the narrative, the issue that produces the shame is missed. Those who possess the genuine oil, will not miss this point. The joy is represented by those whose sins have been removed, and they are presented by those who are celebrating the feast of tabernacles.
Radost či hanba prorockého poselství je symbolem těch, kteří mají poselství Půlnočního volání, nebo jeho padělek. Dokud není tato pravda zahrnuta do výkladu, uniká pozornosti otázka, která způsobuje hanbu. Ti, kdo mají pravý olej, tento bod nepřehlédnou. Radost je znázorněna těmi, jejichž hříchy byly odstraněny, a jsou představeni těmi, kdo slaví svátek stánků.
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14.
A Slovo se stalo tělem a přebývalo mezi námi, (a viděli jsme jeho slávu, slávu jakožto Jednorozeného od Otce,) plné milosti a pravdy. Jan 1,14.
The Greek word translated as “dwelt” means “to tabernacle.” Jesus became flesh and tabernacled with us. He took our human nature, our tabernacle, our tent, our booth, our flesh. Peter said it this way:
Řecké slovo přeložené jako „přebýval“ znamená „postavit stánek“ či „přebývat ve stánku“. Ježíš se stal tělem a přebýval s námi ve stánku. Přijal naši lidskou přirozenost, náš stánek, náš stan, naši chýši, naše tělo. Petr to vyjádřil takto:
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. 2 Peter 1:13, 14.
Ano, pokládám za správné, dokud jsem v tomto stánku, probouzet vás připomínáním; neboť vím, že brzy odložím tento svůj stánek, jak mi to i náš Pán Ježíš Kristus oznámil. 2 Petr 1,13.14.
Paul said it this way:
Pavel to vyjádřil takto:
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: If so be that being clothed we shall not be found naked. For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. 2 Corinthians 5:1–4.
Neboť víme, že bude-li náš pozemský dům tohoto stánku zbořen, máme od Boha příbytek, dům ne rukou udělaný, věčný v nebesích. Neboť v tomto sténáme a vroucně toužíme, abychom byli oděni naším příbytkem, který je z nebe; jestliže totiž, jsouce oděni, nebudeme shledáni nazí. Neboť my, kteří jsme v tomto stánku, sténáme obtíženi břemenem; ne že bychom chtěli být svlečeni, nýbrž oděni, aby smrtelnost byla pohlcena životem. 2. Korintským 5,1–4.
The feast of tabernacles is symbolic of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is accomplished when the windows of heaven are opened. When the sins of the one hundred and forty-four thousand are removed, the Holy Spirit will be poured out without measure upon the church triumphant. Judgment is finished for the one hundred and forty-four thousand and they that are sealed go forth to proclaim the loud cry of the third angel under the power of the Holy Spirit as represented with the feast of Tabernacle’s.
Svátek stánků je symbolem zapečetění sto čtyřiceti čtyř tisíc, které se uskutečňuje, když se otevřou nebeská okna. Když budou hříchy sto čtyřiceti čtyř tisíc odstraněny, Duch svatý bude bez míry vylit na vítěznou církev. Soud je pro sto čtyřicet čtyři tisíc dokončen a ti, kdo jsou zapečetěni, vycházejí, aby pod mocí Ducha svatého hlásali mocné volání třetího anděla, jak je znázorněno svátkem stánků.
Our body is a temple, and a tent, which is a tabernacle. Those who gathered to Jerusalem to celebrate the feast of tabernacles, were celebrating that their sins had been blotted out. Moses was used to raise the tabernacle in the wilderness, and the feast of tabernacles at the end was celebrated by living in booths in the wilderness, for Jesus always illustrates the end with the beginning.
Naše tělo je chrámem a stanem, což je příbytek. Ti, kdo se shromáždili v Jeruzalémě, aby slavili svátek stánků, slavili, že jejich hříchy byly vymazány. Mojžíš byl použit k tomu, aby na poušti vztyčil příbytek, a svátek stánků se nakonec slavil přebýváním ve stáncích na poušti, neboť Ježíš vždy znázorňuje konec počátkem.
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. For every house is builded by some man; but he that built all things is God. And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. Hebrews 3:1–6.
Proto, svatí bratří, účastníci nebeského povolání, zvažte Apoštola a Nejvyššího kněze našeho vyznání, Krista Ježíše, který byl věrný tomu, jenž ho ustanovil, jako i Mojžíš byl věrný v celém jeho domě. Neboť tento byl uznán za hodného větší slávy než Mojžíš, protože ten, kdo dům vystavěl, má větší čest než dům. Každý dům je totiž někým vystavěn; avšak ten, který vystavěl všechno, je Bůh. A Mojžíš byl vpravdě věrný v celém jeho domě jako služebník, ke svědectví o těch věcech, které měly být teprve řečeny; ale Kristus jako Syn nad svým vlastním domem; a jeho domem jsme my, jestliže si až do konce pevně zachováme smělou důvěru a chloubu naděje. Židům 3,1–6.
Moses was the faithful servant that God used to erect the tabernacle temple, but Christ as the High Priest and Apostle hath more honor than the servant Moses. Every house, from Moses’ tabernacle temple, to Solomon’s temple, to Herod’s forty-six-year remodeled temple, the human temple with its 46 chromosomes and the Millerite temple of 1798 unto 1844 were all built by God. In the prophetic line of the various manifestations of temples, that would begin in the Garden of Eden, then after sin, at the gate of the Garden, then after the flood at altars unto Moses; the three primary waymarks are Moses, Christ and the one hundred and forty-four thousand.
Mojžíš byl věrný služebník, jehož Bůh použil ke zbudování svatostánkového chrámu, avšak Kristu jako Veleknězi a Apoštolu náleží větší čest než služebníku Mojžíšovi. Každý dům, od Mojžíšova svatostánkového chrámu přes Šalomounův chrám až po Herodův chrám přestavovaný čtyřicet šest let, lidský chrám se svými 46 chromozomy i milleritský chrám od roku 1798 do roku 1844, byl zbudován Bohem. V prorocké linii rozličných projevů chrámů, která začíná v zahradě Eden, potom po hříchu u brány zahrady, poté po potopě u oltářů až k Mojžíšovi, jsou třemi hlavními mezníky Mojžíš, Kristus a sto čtyřicet čtyři tisíc.
Moses and Christ represent the alpha and omega of ancient Israel, and together they represent the combination of humanity and Divinity, which is also represented by the one hundred and forty-four thousand. At the arrival of the third angel, in Revelation chapter eleven, John is told to measure the temple, and at the arrival of that same angel at 9/11, John is told to measure the temple again. In both cases he is told to leave off the courtyard of 1,260 days. In 2023, the same angel arrived, and God’s people are now called to measure the temple. The 1,260 days, or three days and a half ended in 2023, and from that point until just before the Sunday law the temple is to be raised. 2024 marked the laying of the foundations, and it saw the rebellion manifested as a group which “despised the day of small things,” protesting Miller’s identification of the symbol that establishes the vision.
Mojžíš a Kristus představují alfu a omegu starověkého Izraele a společně představují spojení lidství a Božství, které je rovněž znázorněno sto čtyřiceti čtyřmi tisíci. Při příchodu třetího anděla v 11. kapitole Zjevení je Janovi řečeno, aby změřil chrám, a při příchodu téhož anděla v 9/11 je Janovi znovu řečeno, aby změřil chrám. V obou případech je mu řečeno, aby ponechal nádvoří o 1 260 dnech stranou. V roce 2023 tentýž anděl přišel a Boží lid je nyní povolán, aby změřil chrám. Těch 1 260 dnů, neboli tří a půl dne, skončilo v roce 2023 a od toho okamžiku až těsně před nedělním zákonem má být chrám vyzdvižen. Rok 2024 označil položení základů a ukázal vzpouru zjevenou jako skupinu, která „pohrdala dnem nepatrných začátků“ a protestovala proti Millerovu určení symbolu, který ustanovuje vidění.
Moreover the word of the Lord came unto me, saying, The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you. For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth. Zechariah 4:8–10.
I stalo se ke mně slovo Hospodinovo, řkoucí: Ruce Zerubábelovy položily základ tomuto domu; jeho ruce jej také dokončí; a poznáš, že Hospodin zástupů mě k vám poslal. Neboť kdo pohrdl dnem malých věcí? Neboť se budou radovat a uvidí olovnici v ruce Zerubábelově s těmi sedmi; to jsou oči Hospodinovy, které probíhají sem i tam po celé zemi. Zacharjáš 4,8–10.
To reject Miller’s identification that it is Rome that establishes the vision, is to reject the foundations, and it is “to despise the day of small things.” The Millerite movement was the alpha movement of the first and second angels’ and the movement of the one hundred and forty-four thousand is the omega movement of the third angel. It is twenty-two times more powerful than the alpha. In this prophetic sense the foundations of the Millerite movement is “the day of small things.” To despise any foundational truth represented upon Habakkuk’s two tables, is to die, for the vision that is established in verse fourteen of Daniel eleven is the same vision Solomon identified.
Odmítnout Millerovo určení, že to je Řím, kdo ustanovuje vidění, znamená odmítnout základy, a je to „pohrdat dnem malých věcí“. Milleritské hnutí bylo alfa hnutím prvního a druhého anděla a hnutí sto čtyřiceti čtyř tisíc je omega hnutím třetího anděla. Je dvaadvacetkrát mocnější než alfa. V tomto prorockém smyslu jsou základy milleritského hnutí „dnem malých věcí“. Pohrdnout jakoukoli základní pravdou znázorněnou na dvou tabulích Abakukových, znamená zemřít, neboť vidění, které je ustanoveno ve čtrnáctém verši jedenácté kapitoly Daniela, je totéž vidění, které označil Šalomoun.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
Kde není vidění, lid hyne; ale blahoslavený je ten, kdo zachovává zákon. Přísloví 29,18.
The capstone vision is marvelous, for it identifies that the foundational cornerstone is also the capstone, but with twenty-two times more power. The alpha foundational test of 2024 was the external intellectual sealing message and the omega temple test of 2026 is the internal spiritual sealing message. One identifies the image and mark of the beast and the other the image and mark of God. That omega internal test is represented by the two symbols of Miller’s dream that must be defined in the context of the events of the latter days. What is the storehouse? and what is the meat?
Vidění závěrečného kamene je podivuhodné, neboť ukazuje, že základní úhelný kámen je zároveň i závěrečným kamenem, avšak s dvaadvacetkrát větší mocí. Alfa základní zkouška roku 2024 byla vnějším intelektuálním poselstvím zapečetění a omega chrámová zkouška roku 2026 je vnitřním duchovním poselstvím zapečetění. Jedno rozpoznává obraz a znamení šelmy a druhé obraz a znamení Boha. Tato omega vnitřní zkouška je znázorněna dvěma symboly z Millerova snu, které musejí být vyloženy v kontextu událostí posledních dnů. Co je sýpka? a co je pokrm?
We will continue these things in the next article.
V příštím článku budeme v těchto věcech pokračovat.
A Jewish marriage in Jesus’ time unfolded in three major phases, often spread over months or a year. The first step was the legal marriage, called the betrothal, at which point the marriage is legally established, but the bride and groom remain separated, while the groom returned to his father’s house to prepare a place for his bride. This is why Mary, Joseph’s wife was called his wife, even before they lived together. Unfaithfulness in this period of time was considered adultery.
Židovské manželství v Ježíšově době probíhalo ve třech hlavních fázích, často rozložených do několika měsíců nebo až jednoho roku. Prvním krokem bylo právoplatné uzavření manželství, nazývané zasnoubení, při němž bylo manželství právně ustaveno, avšak nevěsta a ženich zůstávali odděleni, zatímco ženich se vracel do domu svého otce, aby pro svou nevěstu připravil místo. Proto byla Maria, Josefova manželka, nazývána jeho manželkou ještě předtím, než spolu začali žít. Nevěrnost v tomto období byla považována za cizoložství.
The waiting period was uncertain and could be days, weeks or months. The uncertainty is an essential element of the parable. The father might wait for up to a year, to confirm the brides celibacy. The groom did not announce the exact day or hour of his return, for it was his father’s decision to decide when, so the bride knew the wedding was coming—but not when. This uncertainty was intentional, and until the father commanded the groom to go and get his bride everything involved tarried.
Období čekání bylo nejisté a mohlo trvat dny, týdny nebo měsíce. Tato nejistota je podstatným prvkem podobenství. Otec mohl čekat až rok, aby potvrdil panenskou čistotu nevěsty. Ženich neoznamoval přesný den ani hodinu svého návratu, neboť bylo na rozhodnutí jeho otce určit, kdy se tak stane; nevěsta tedy věděla, že svatba přijde — nikoli však kdy. Tato nejistota byla záměrná a dokud otec nepřikázal ženichovi, aby šel a vyzvedl si svou nevěstu, vše s tím spojené prodlévalo.
When the father said, “go and get your bride,” the groom would come at night, with friends, shouting and blowing a trumpet. It would always occur at night to avoid travelling long distances in the heat of the day, which can be oppressive in land of Israel. Torches and oil were required, for there were no street lights, and the procession could last hours. The actual ritual expression in the ancient Hebrew marriages that was proclaimed during the processions was, “Behold the bridegroom cometh!”
Když otec řekl: „Jdi a přiveď svou nevěstu,“ ženich přicházel v noci se svými přáteli, s voláním a za zvuku trouby. Dělo se to vždy v noci, aby se předešlo cestování na velké vzdálenosti v denním horku, které může být v izraelské zemi tísnivé. Bylo zapotřebí pochodní a oleje, neboť neexistovalo pouliční osvětlení a průvod mohl trvat celé hodiny. Skutečný obřadní výraz ve starověkých hebrejských manželstvích, který byl během průvodů provoláván, zněl: „Hle, ženich přichází!“
The virgins (bridesmaids) in the parable were not random women, they were the bride’s attendants, waiting with her, expected to join the procession, and responsible to be ready at any hour and to carry their own oil to light the path to the groom’s house. The torches burned fast, so it was a necessity to bring extra oil, in case of a long journey. There was no communal sharing of the oil.
Panny (družičky) v podobenství nebyly náhodné ženy; byly družkami nevěsty, čekaly s ní, očekávalo se, že se připojí k průvodu, a měly být připraveny v kteroukoliv hodinu a nést si vlastní olej, aby osvětlily cestu k domu ženicha. Pochodně rychle dohořívaly, a proto bylo nutné vzít s sebou zásobu oleje pro případ dlouhé cesty. O olej se společně nedělily.
The delay is normal in the ancient procession and marriage and was not a problem culturally. Delays were expected, and falling asleep was normal. The distinction is not in the sleeping, but in the preparation, not the wakefulness. The foolish virgins didn’t plan for a delay as the wise ones did. Everyone would sleep for the period from the legal betrothal to the consummation may take a year.
Prodleva je ve starověkém průvodu a manželství běžná a kulturně nepředstavovala žádný problém. Prodlevy se očekávaly a usnutí bylo normální. Rozdíl nespočívá ve spánku, nýbrž v připravenosti, nikoli v bdělosti. Pošetilé panny nepočítaly s prodlením tak jako moudré. Všichni by spali, neboť období od právoplatného zasnoubení až po dovršení manželství může trvat rok.
Once the procession reached the groom’s house, the marriage feast began and the door was shut permanently and late arrivals were not admitted. This was not cruelty—it was custom, for anyone knocking later after the door was shut meant they were not part of the procession.
Jakmile průvod dorazil k domu ženicha, začala svatební hostina a dveře byly natrvalo zavřeny; pozdě příchozí nebyli vpuštěni. Nebyla to krutost — byl to zvyk, neboť kdokoli později klepal po zavření dveří, znamenalo to, že nepatřil k průvodu.
Jesus wasn’t inventing imagery, and He provided no explanation of this parable as He often did. He did not need to provide an explanation, for all these cultural details were fully understood by His audience. Jesus was identifying a literal Eastern marriage, not abstraction.
Ježíš si tento obraz nevymýšlel a k tomuto podobenství neposkytl žádné vysvětlení, jak to často činil. Nemusel podávat žádné vysvětlení, neboť všechny tyto kulturní souvislosti byly Jeho posluchačům plně srozumitelné. Ježíš označoval doslovnou východní svatbu, nikoli abstrakci.
The details are upheld fully from the Hebrew testimony, as well as the historians of the Roman and Greek periods.
Podrobnosti jsou plně doloženy jak hebrejským svědectvím, tak i historiky římského a řeckého období.
The Mishnah (2nd century AD, but preserving pre-70 AD Temple-era customs)
Mišna (2. století po Kr., avšak zachovávající chrámové zvyklosti z doby před rokem 70 po Kr.)
The Talmud (later compilation, but quoting earlier practice)
Talmud (pozdější kompilace, avšak cituje dřívější praxi)
Josephus (1st century Jewish historian)
Josephus (židovský historik 1. století)
Rabbinic wedding liturgy and legal discussions
Rabínská svatební liturgie a právní rozpravy
Greco-Roman observers of Judea
Řecko-římští pozorovatelé Judeje
Josephus does not give a neat “wedding manual,” but the legal and cultural details he assumes align exactly with the Mishnah/Talmud descriptions. The Mishnah is the key source.
Josephus nepodává ucelenou „svatební příručku“, avšak právní a kulturní podrobnosti, které předpokládá, se přesně shodují s popisy v Mišně/Talmudu. Mišna je klíčovým pramenem.
The parable landed so hard on a 1st-century Jewish listener, for nothing in Matthew 25 needed explaining. The midnight arrival was normal, the lamps and oil were obvious necessities, and a delay between the legal marriage betrothal and the midnight procession was expected, and the shut door was standard operating procedure! The virgins who were excluded, were ashamed, and to the Jewish audience of Jesus’ period, the foolish virgin’s shame was absolutely deserved. Fully knowing the ritual, Jesus’ audience would have no sympathy for the foolish virgins, for everyone knew the preparation was an absolute responsibility for any virgin that was asked to be in the procession. These truths were so obvious to the Jewish audience that Jesus never needed to provide any explanation of the parable.
Podobenství dopadlo na židovského posluchače 1. století s mimořádnou silou, neboť v Matoušovi 25 nebylo třeba nic vysvětlovat. Půlnoční příchod byl běžný, lampy a olej byly zřejmou nezbytností, prodleva mezi právoplatným zasnoubením k sňatku a půlnočním průvodem se očekávala a zavřené dveře byly standardním postupem! Panny, které byly vyloučeny, se styděly, a pro židovské posluchačstvo Ježíšovy doby byla hanba pošetilých panen naprosto zasloužená. Ježíšovi posluchači, kteří tento obřad důvěrně znali, by s pošetilými pannami neměli žádný soucit, neboť každý věděl, že příprava byla naprostou povinností každé panny, která byla požádána, aby se průvodu účastnila. Tyto pravdy byly pro židovské posluchačstvo natolik zřejmé, že Ježíš nikdy nemusel k tomuto podobenství podávat žádné vysvětlení.