The Midnight Cry message in the beginning ended at the opening of the investigative judgment, and the Midnight Cry message ends, at the opening of the executive judgment. The third woe of Islam brings judgment upon the United States for the passage of the Sunday law, and it represents a continuing and escalating judgment upon the entire world for their acceptance of their own Sunday law under the pressure of the civil persecuting power, represented by the ten kings who have committed fornication with Jezebel, the whore of Tyre.
Poselství Půlnočního volání na počátku skončilo při zahájení vyšetřovacího soudu a poselství Půlnočního volání končí při zahájení výkonu soudu. Třetí běda islámu přináší soud nad Spojenými státy pro přijetí nedělního zákona a představuje pokračující a stupňující se soud nad celým světem za to, že pod tlakem občanské pronásledující moci, představované deseti králi, kteří smilnili s Jezábel, nevěstkou z Týru, přijali svůj vlastní nedělní zákon.
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
„Až se Amerika, země náboženské svobody, spojí s papežstvím v tom, aby znásilňovala svědomí a nutila lidi, aby ctili falešný sabat, budou lidé ve všech zemích celého světa vedeni k tomu, aby následovali jejího příkladu.“ Testimonies, svazek 6, s. 18.
The Sunday law battle of the great controversy, is then fully engaged. Satan then appears to personate Christ.
Boj o nedělní zákon ve velkém sporu je tehdy plně rozpoután. Satan se pak zjevuje v osobě Krista.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
„Výnosem, který bude vynucovat zavedení papežství v rozporu se zákonem Božím, se náš národ zcela odpojí od spravedlnosti. Až protestantismus vztáhne svou ruku přes propast, aby uchopil ruku římské moci, až se natáhne přes hlubinu, aby si podal ruku se spiritualismem, až pod vlivem tohoto trojího svazku naše země zavrhne každou zásadu své Ústavy jako protestantské a republikánské vlády a učiní opatření k šíření papežských lží a bludů, tehdy můžeme vědět, že nastal čas podivuhodného působení satana a že konec je blízko.“ Testimonies, svazek 5, 451.
National apostasy is followed by national ruin.
Po národním odpadnutí následuje národní zkáza.
“The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.
„Lid Spojených států byl lidem obdařeným zvláštní přízní; avšak až omezí náboženskou svobodu, vzdá se protestantismu a poskytne podporu papežství, míra jeho viny bude plná a v nebeských knihách bude zaznamenáno ‚národní odpadlictví‘. Výsledkem tohoto odpadlictví bude národní zkáza.“ Review and Herald, 2. května 1893.
The foolish Laodicean Adventists join hands with the papal power and are overthrown while the other flock of Christ that is still in Babylon escapes the hand of the papacy.
Pošetilí laodicejští adventisté se spojují s papežskou mocí a jsou poraženi, zatímco druhé Kristovo stádo, které je dosud v Babylóně, uniká z ruky papežství.
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
Vejde také do překrásné země a mnohé země budou vyvráceny; avšak tito uniknou z jeho ruky: Edóm, Moáb a přední z synů Amónových. Daniel 11,41.
Islam suddenly strikes the United States, as the seventh trumpet brings a judgment woe for the passage of the Sunday law.
Islám náhle zasahuje Spojené státy, když sedmá polnice přináší soudní běda za prosazení nedělního zákona.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.
A viděl jsem a slyšel anděla letícího prostředkem nebe, jak volá mocným hlasem: Běda, běda, běda obyvatelům země pro ostatní zvuky polnice těch tří andělů, kteří ještě mají troubit! Zjevení 8,13.
The ensign that represents the two witnesses in Revelation eleven is then portrayed by John in Revelation chapter twelve as a woman clothed with the sun, and prophetically portrayed with the symbolism of the beginning and the end.
Praporec, který představuje dva svědky ve Zjevení jedenácté kapitole, je pak Janem ve dvanácté kapitole Zjevení zobrazen jako žena oděná sluncem a prorocky vylíčen symbolikou počátku a konce.
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Revelation 12:1–5.
A ukázalo se na nebi veliké znamení: žena oděná sluncem, a měsíc pod jejíma nohama, a na její hlavě koruna z dvanácti hvězd. A jsouc těhotná, křičela v porodních bolestech a trápila se, aby porodila. I ukázalo se jiné znamení na nebi; a hle, veliký rudý drak, mající sedm hlav a deset rohů, a na svých hlavách sedm korun. A jeho ocas strhl třetinu nebeských hvězd a svrhl je na zem; a drak se postavil před ženu, která měla porodit, aby pohltil její dítě, jakmile se narodí. I porodila syna, pacholíka, který má pásti všechny národy železnou berlou; a její dítě bylo vytrženo k Bohu a k jeho trůnu. Zjevení 12,1–5.
She is standing upon the moon, and clothed with the sun. The moon is a reflection of the sun, and therefore prophetically typifies the sun. The twelve stars in her crown represent the twelve tribes of ancient Israel at the beginning of ancient Israel, which typify the twelve disciples at the end of ancient Israel. The twelve stars that are the twelve disciples at the end of ancient Israel, are also the twelve apostles at the beginning of modern Israel. They therefore typify the one hundred and forty-four thousand at the end of modern Israel, who are disciples and apostles. At the beginning of the history where the disciples represent both an ending of ancient Israel and the apostles the beginning of modern Israel, the woman who is the church, was pregnant with Christ. He is the “man child” who would be caught up to God after His death and resurrection.
Stojí na měsíci a je oděna sluncem. Měsíc je odrazem slunce, a proto prorocky předobrazuje slunce. Dvanáct hvězd v její koruně představuje dvanáct kmenů starověkého Izraele na počátku starověkého Izraele, které předobrazují dvanáct učedníků na konci starověkého Izraele. Těchto dvanáct hvězd, které jsou dvanácti učedníky na konci starověkého Izraele, je zároveň dvanácti apoštoly na počátku novodobého Izraele. Proto předobrazují sto čtyřicet čtyři tisíc na konci novodobého Izraele, kteří jsou učedníky i apoštoly. Na počátku dějin, v nichž učedníci představují jak závěr starověkého Izraele, tak apoštolové počátek novodobého Izraele, byla žena, která je církví, těhotná s Kristem. On je „synáček“, který měl být po své smrti a vzkříšení vytržen k Bohu.
The woman therefore, also typifies the birth of the one hundred and forty-four thousand, who also ascend into heaven after being resurrected from the valley of death. Once they are in heaven, she would also give birth to another child, that represents the other flock that comes out of Babylon at the Sunday law.
Žena tedy rovněž předobrazuje zrození sto čtyřiceti čtyř tisíc, kteří také vystupují do nebe poté, co jsou vzkříšeni z údolí smrti. Jakmile jsou v nebi, porodí také jiné dítě, které představuje jiné stádo vycházející z Babylóna při nedělním zákoně.
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Isaiah 66:7–9.
Dříve než pocítila porodní bolesti, porodila; dříve než na ni přišla bolest, byla vysvobozena synem. Kdo kdy slyšel něco takového? kdo kdy viděl něco podobného? Což může země zrodit v jednom dni? anebo může být národ zrozen najednou? neboť jakmile Sijón pocítil porodní bolesti, porodil své syny. Což přivádím k porodu, a nezpůsobím zrození? praví Hospodin. Což já, který působím zrození, uzavírám život? praví tvůj Bůh. Izajáš 66,7–9.
In the time of the earth beast’s rule, a nation is born at once. That nation is the one hundred and forty-four thousand, for they are those who perfectly reflect the character of Christ. They are those typified by the “man child” Jesus. They are Isaiah’s “man child,” who is born before the woman goes into labor. The dead dry bones that the world rejoiced over when they were murdered by the beast from the bottomless pit, will be comforted in Jerusalem, and they will then rejoice with the woman who brings forth the “man child.” They are brought forth before she travails and then she travails and brings forth “her” other “children,” as the Gentiles then respond to the message of the third angel as a flowing river, as the message sweeps across the land as a tidal wave. They are born in a great crisis, representing her travail. The woman of Revelation twelve, essentially has twins. The first born are the one hundred and forty-four thousand who are identified as the first fruits, and the Gentiles as the great ingathering of the summertime harvest.
V době vlády šelmy ze země se národ zrodí naráz. Tím národem je sto čtyřicet čtyři tisíc, neboť jsou to ti, kdo dokonale odrážejí Kristův charakter. Jsou to ti, které předobrazuje „dítě mužského pohlaví“, Ježíš. Jsou Izaiášovým „dítětem mužského pohlaví“, které se narodí dříve, než žena začne rodit. Mrtvé suché kosti, nad nimiž se svět radoval, když byly zavražděny šelmou z bezedné propasti, budou potěšeny v Jeruzalémě a poté se budou radovat spolu se ženou, která porodí „dítě mužského pohlaví“. Jsou přivedeni na svět dříve, než ona začne rodit, a pak ona trpí porodními bolestmi a porodí své další „děti“, když pohané poté odpoví na poselství třetího anděla jako plynoucí řeka, když se poselství přežene přes zemi jako přívalová vlna. Rodí se uprostřed veliké krize, která představuje její porodní bolesti. Žena ze Zjevení dvanácté kapitoly má v podstatě dvojčata. Prvorození jsou sto čtyřicet čtyři tisíc, kteří jsou označeni jako prvotiny, a pohané jako veliké shromáždění letní žně.
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:10–14.
Radujte se s Jeruzalémem a veselte se s ním všichni, kdo jej milujete; plesejte s ním radostí všichni, kdo nad ním truchlíte, abyste mohli sát a nasytili se z prsou jeho útěchy, abyste mohli pít a kochat se hojností jeho slávy. Neboť tak praví Hospodin: Hle, rozšířím k němu pokoj jako řeku a slávu národů jako rozvodněný potok; tehdy budete sát, budete nošeni na bocích a chováni na kolenou. Jako toho, koho utěšuje jeho matka, tak budu těšit vás; a v Jeruzalémě budete potěšeni. A když to uvidíte, vaše srdce se zaraduje a vaše kosti se rozkošatí jako bylina; a ruka Hospodinova se zjeví při jeho služebnících a jeho rozhořčení proti jeho nepřátelům. Izajáš 66,10–14.
Those that “mourn” for Jerusalem are those that sigh and cry for the abominations done within her and who have been sealed, and they are sealed in advance of the Sunday law. We are now in the “closing work for the church,” which are the final moments of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
Ti, kteří „naříkají“ nad Jeruzalémem, jsou ti, kdo vzdychají a volají nad ohavnostmi páchanými uprostřed něho a kteří byli zapečetěni; a jsou zapečetěni ještě před nedělním zákonem. Nyní se nacházíme v „závěrečném díle pro církev“, jímž jsou poslední okamžiky zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc.
“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.
„Pravý Boží lid, který má na srdci ducha díla Páně a záchranu duší, bude vždy pohlížet na hřích v jeho pravé, hříšné povaze. Vždy bude stát na straně věrného a otevřeného jednání s hříchy, které Boží lid tak snadno obkličují. Zvláště v závěrečném díle pro církev, v době zapečeťování sto čtyřiceti čtyř tisíc, kteří mají stát bez poskvrny před Božím trůnem, budou nejhlouběji pociťovat nepravosti lidu, který se hlásí k Bohu. To je působivě znázorněno prorokovým obrazem posledního díla pod postavou mužů, z nichž každý měl v ruce zbraň k zabíjení. Jeden muž mezi nimi byl oděn v lněném rouchu a po boku měl písařský kalamář. ‚I řekl mu Hospodin: Projdi středem města, středem Jeruzaléma, a udělej znamení na čelech mužů, kteří vzdychají a naříkají nade všemi ohavnostmi, které se dějí uprostřed něho.‘“ Testimonies, svazek 3, 266.
Those that “sigh and cry” are sealed before the destroying angels with the slaughter weapons go through the church, which is represented as Jerusalem.
Ti, kdo „vzdychají a naříkají“, jsou zapečetěni dříve, než zhoubní andělé se zbraněmi k pobíjení projdou církví, která je představena jako Jeruzalém.
“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.
„Příkaz zní: ‚Projdi středem města, středem Jeruzaléma, a udělej znamení na čelech mužů, kteří vzdychají a naříkají nade všemi ohavnostmi, jež se v jeho středu páchají.‘ Tito vzdychající a naříkající předkládali slova života; kárali, radili a napomínali. Někteří z těch, kdo zneucťovali Boha, činili pokání a pokořili svá srdce před ním. Avšak Hospodinova sláva od Izraele odstoupila; ačkoli mnozí nadále zachovávali formy náboženství, scházela jim jeho moc i přítomnost.
“In the time when His wrath shall go forth in judgments, these humble, devoted followers of Christ will be distinguished from the rest of the world by their soul anguish, which is expressed in lamentation and weeping, reproofs and warnings. While others try to throw a cloak over the existing evil, and excuse the great wickedness everywhere prevalent, those who have a zeal for God’s honor and a love for souls will not hold their peace to obtain favor of any. Their righteous souls are vexed day by day with the unholy works and conversation of the unrighteous. They are powerless to stop the rushing torrent of iniquity, and hence they are filled with grief and alarm. They mourn before God to see religion despised in the very homes of those who have had great light. They lament and afflict their souls because pride, avarice, selfishness, and deception of almost every kind are in the church. The Spirit of God, which prompts to reproof, is trampled underfoot, while the servants of Satan triumph. God is dishonored, the truth made of none effect.
„V době, kdy jeho hněv vyjde v soudech, budou tito pokorní, oddaní následovníci Krista odlišeni od ostatního světa svým duševním soužením, které se projevuje naříkáním a pláčem, napomínáním a varováním. Zatímco se jiní snaží přehodit plášť přes existující zlo a omlouvat velikou bezbožnost, jež všude převládá, ti, kdo mají horlivost pro Boží čest a lásku k duším, nebudou mlčet, aby si získali přízeň kohokoli. Jejich spravedlivé duše jsou den co den sužovány bezbožnými skutky a řečí nespravedlivých. Nemají moc zastavit valící se příval nepravosti, a proto jsou naplněni zármutkem a úzkostí. Truchlí před Bohem, když vidí, že náboženství je znevažováno právě v domovech těch, kdo obdrželi veliké světlo. Naříkají a pokořují své duše, protože v církvi je pýcha, lakomství, sobectví a podvod téměř každého druhu. Duch Boží, který podněcuje k napomínání, je pošlapáván, zatímco služebníci satana triumfují. Bůh je zneuctíván, pravda je zbavována své moci.“
“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.
„Ti, kdo nepociťují zármutek nad svým vlastním duchovním úpadkem ani nenaříkají nad hříchy druhých, budou ponecháni bez Boží pečeti. Pán pověřuje své posly, muže se zhoubnými zbraněmi v rukou: ‚Jděte za ním městem a bijte; vaše oko ať nešetří a nemějte slitování; úplně pobijte staré i mladé, panny i malé děti i ženy; ale nepřibližujte se k žádnému člověku, na němž je znamení; a začněte od Mé svatyně.‘ I začali od starců, kteří byli před domem.“
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 210, 211.
„Zde vidíme, že církev — svatyně Páně — byla první, která pocítila úder Božího hněvu. Staří muži, ti, jimž Bůh dal veliké světlo a kteří stáli jako strážci duchovních zájmů lidu, zradili svou důvěru. Zaujali stanovisko, že nemusíme očekávat zázraky a zjevné projevy Boží moci jako v dřívějších dnech. Doby se změnily. Tato slova posilují jejich nevíru a oni říkají: Pán neučiní nic dobrého ani nic zlého. Je příliš milosrdný, než aby navštívil svůj lid soudem. Tak je ‚Pokoj a bezpečnost‘ voláním mužů, kteří už nikdy nepozvednou svůj hlas jako polnici, aby ukázali Božímu lidu jeho přestoupení a domu Jákobovu jeho hříchy. Tito němí psi, kteří nechtěli štěkat, jsou těmi, kdo pociťují spravedlivou pomstu uraženého Boha. Muži, panny i malé děti hynou všichni spolu.“ Testimonies, svazek 5, 210, 211.
Isaiah forty begins by employing the symbolism of a doubling, which is a prophetic marker of the Midnight Cry message that is a second message that unites with the message of the fall of Babylon. The fall of Babylon is doubled when it is expressed prophetically. The phrase is “Babylon is fallen, is fallen.”
Čtyřicátá kapitola Izajáše začíná užitím symboliky zdvojení, které je prorockým označením poselství Půlnočního volání, jež je druhým poselstvím, které se spojuje s poselstvím o pádu Babylóna. Pád Babylóna je při svém prorockém vyjádření zdvojen. Znění onoho výroku je: „Padl Babylón, padl.“
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.
A následoval jiný anděl, který říkal: Padl, padl Babylon, to veliké město, protože napájel všechny národy vínem hněvu svého smilstva. Zjevení 14,8.
There are two biblical falls of literal Babylon, and there are two biblical falls of spiritual Babylon. Together they represent four historical witnesses which identify the prophetic characteristics of Babylon’s fall.
Existují dva biblické pády doslovného Babylóna a dva biblické pády duchovního Babylóna. Společně představují čtyři historická svědectví, která určují prorocké charakteristiky pádu Babylóna.
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.
I zvolal mocně silným hlasem: Padl, padl Babylon veliký a stal se příbytkem démonů, peleší každého nečistého ducha a klecí každého nečistého a odporného ptáka. Zjevení 18,2.
Literal Babylon fell as Babel in the time of Nimrod, and literal Babylon also fell in the time of Belshazzar. Spiritual Babylon fell in 1798, and its final fall is repeatedly illustrated in the Scriptures. For this reason, the message of the fall of Babylon contains the prophetic symbolism of the doubling. With Babylon’s fall there is a doubling, but there are also two other primary prophetic reasons for the phenomenon of doubling.
Doslovný Babylón padl jako Bábel v době Nimroda a doslovný Babylón padl také v době Belšasara. Duchovní Babylón padl roku 1798 a jeho konečný pád je v Písmu opakovaně znázorněn. Z tohoto důvodu poselství o pádu Babylóna obsahuje prorockou symboliku zdvojení. S pádem Babylóna je spojeno zdvojení, avšak existují také dva další hlavní prorocké důvody pro jev zdvojení.
The second reason is that as a message it represents a message that is joined by a second message. It represents two messages. There are other significant truths associated with the meaning and structure of the second angel’s message, but we are simply noting that Isaiah’s final prophetic narrative that begins in chapter forty, begins with the doubling of the symbol of the Comforter, which Christ promised to provide His people, while he tarried in the heavenly sanctuary.
Druhým důvodem je, že jako poselství představuje poselství, k němuž je připojeno druhé poselství. Představuje dvě poselství. S významem a strukturou poselství druhého anděla jsou spojeny i jiné důležité pravdy, avšak my pouze upozorňujeme na to, že Izajášovo závěrečné prorocké vyprávění, které začíná ve čtyřicáté kapitole, začíná zdvojením symbolu Utěšitele, kterého Kristus slíbil poskytnout svému lidu, zatímco prodléval v nebeské svatyni.
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. Isaiah 40:1, 2.
„Potěšujte, potěšujte můj lid, praví váš Bůh. Mluvte k srdci Jeruzalému a volejte k němu, že jeho bojování se naplnilo, že jeho nepravost je odpuštěna; neboť z Hospodinovy ruky přijal dvojnásobek za všechny své hříchy.“ Izajáš 40,1.2
There is no other passage in the Bible that speaks more specifically concerning the element of Christ’s character as the Alpha and Omega, as the passage in Isaiah forty to the end of the book. As the Alpha and Omega, Christ places the signature of His name as Alpha and Omega upon this passage, for when you get to the end of Isaiah, he once again refers to the Comforter, for Christ is the Word, and He is the beginning and ending.
V celé Bibli není žádné jiné místo, které by hovořilo specifičtěji o prvku Kristova charakteru jako Alfy a Omegy než oddíl od čtyřicáté kapitoly Izajáše až do konce knihy. Jako Alfa a Omega Kristus klade na tento oddíl podpis svého jména jako Alfa a Omega, neboť když se dostanete na konec Izajáše, znovu se tam odvolává na Utěšitele, neboť Kristus je Slovo a On je počátek i konec.
Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog’s neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine’s blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. Isaiah 66:1–4.
Takto praví Hospodin: Nebe je můj trůn a země podnož mých nohou. Kdepak je ten dům, který mi chcete vystavět? A kde je místo mého odpočinutí? Vždyť to všechno učinila má ruka, a tak to všechno povstalo, praví Hospodin. Avšak k tomu vzhlédnu, k tomu, kdo je chudý a zkroušeného ducha a třese se před mým slovem. Kdo zabíjí býka, je jako ten, kdo zabíjí člověka; kdo obětuje beránka, jako ten, kdo láme psovi vaz; kdo přináší obětní dar, jako ten, kdo obětuje vepřovou krev; kdo pálí kadidlo, jako ten, kdo dobrořečí modle. Ano, zvolili si své vlastní cesty a jejich duše má zalíbení ve svých ohavnostech. I já si zvolím jejich bludy a uvedu na ně to, čeho se děsí; protože když jsem volal, nikdo neodpovídal, když jsem mluvil, neposlouchali, nýbrž činili to, co je zlé v mých očích, a volili si to, v čem jsem neměl zalíbení. Izajáš 66,1–4.
The question is raised concerning what house did God’s people build for Him? Did they raise Peter’s spiritual house or the synagogue of Satan? God identifies that the house that He built, is made up of those that are of a “poor and of a contrite spirit, and” those who “trembleth at” God’s “word.” He contrasts those who tremble at His word with another class that offer unclean offerings, who have chosen their own way. Those of the class that are offering unclean offerings will find as did the Jews, that their house is to be left to them desolate.
Vyvstává otázka, jaký dům Boží lid pro Něho vystavěl. Vztyčili Petrovu duchovní stavbu, anebo synagogu satanovu? Bůh ukazuje, že dům, který vybudoval On, se skládá z těch, kdo jsou „chudí a zkroušeného ducha“, a z těch, kdo se „třesou před“ Jeho „slovem“. Ty, kdo se třesou před Jeho slovem, staví do protikladu k jiné třídě, která přináší nečisté oběti a zvolila si vlastní cestu. Ti z této třídy, kteří přinášejí nečisté oběti, shledají, jako tomu bylo u Židů, že jejich dům jim bude zanechán pustý.
All the prophets speak of the end of the world, and this is an illustration of the distinction between the wise, who tremble at His Word, and the foolish that are offering abominations to God, abominations that their souls delight in. For this reason, God will choose the delusions for the foolish Laodicean virgins, which is the delusion which the apostle Paul identifies is brought about for accepting a “lie.”
Všichni proroci hovoří o konci světa, a toto je znázornění rozdílu mezi moudrými, kteří se třesou před Jeho slovem, a pošetilými, kteří Bohu obětují ohavnosti, ohavnosti, v nichž má jejich duše zalíbení. Z tohoto důvodu Bůh vyvolí bludy pro pošetilé laodikejské panny, což je ten blud, o němž apoštol Pavel uvádí, že přichází za to, že přijaly „lež“.
The “lie” is a specific symbol in Adventism’s history, and it was accepted by the builders in 1863, and built upon throughout Advent history. It was a lie that produced a false foundation, and they there began to erect a counterfeit false temple. Their work of counterfeiting the true temple continues until “the last days.” Isaiah places the context of chapter sixty-six within the separation of the wise and foolish virgins. Isaiah is identifying the prophetic history that he marked in the first verse of Isaiah forty when Christ promised to send the Comforter three and a half symbolic days after the disappointment of July 18, 2020.
„Lež“ je v dějinách adventismu specifickým symbolem; stavitelé ji přijali roku 1863 a v průběhu adventních dějin na ní dále stavěli. Byla to lež, která vytvořila falešný základ, a tehdy tam začali vztyčovat padělaný falešný chrám. Jejich dílo napodobování pravého chrámu pokračuje až do „posledních dnů“. Izajáš zasazuje kontext šedesáté šesté kapitoly do oddělení moudrých a pošetilých panen. Izajáš označuje prorocké dějiny, které vyznačil v prvním verši čtyřicáté kapitoly Izajáše, když Kristus zaslíbil, že pošle Utěšitele tři a půl symbolického dne po zklamání z 18. července 2020.
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies. Isaiah 66:5, 6.
Slyšte slovo Hospodinovo, vy, kteří se třesete při jeho slově: Vaši bratři, kteří vás nenáviděli a kteří vás vyloučili pro mé jméno, říkali: „Ať je Hospodin oslaven!“ Ale on se ukáže k vaší radosti a oni budou zahanbeni. Hlas hluku z města, hlas z chrámu, hlas Hospodinův, který odplácí svým nepřátelům. Izajáš 66,5.6.
From 1798 to 1844, in the movement of the Millerites, the Lord erected a spiritual temple that, as the messenger of the covenant He came suddenly unto in 1844. The Lord erects a spiritual temple in the movement of the one hundred and forty-four thousand, that He might suddenly come and enter into covenant with that temple. Peter, in his first epistle, chapter two calls that temple a “spiritual house.” Those that “hear the word of the Lord” are those that John in the Revelation refers to when he says those that hear are “blessed.” They are the ensign, for the ensign is made up of “the outcasts of Israel.” The foolish Laodiceans will be ashamed when the Lord glorifies Himself in the Philadelphians who tremble at His Word, and His Word is “truth.”
Od roku 1798 do roku 1844 Pán v hnutí mileritů vystavěl duchovní chrám, do něhož roku 1844 jako posel smlouvy náhle přišel. Pán vystavuje duchovní chrám v hnutí sto čtyřiceti čtyř tisíc, aby mohl náhle přijít a vstoupit s tím chrámem ve smlouvu. Petr ve své první epištole, ve druhé kapitole, nazývá tento chrám „duchovním domem“. Ti, kdo „slyší slovo Hospodinovo“, jsou těmi, o nichž Jan ve Zjevení mluví, když říká, že ti, kdo slyší, jsou „blahoslavení“. Oni jsou korouhví, neboť korouhev se skládá z „vyhnanců Izraele“. Pošetilí laodicejští budou zahanbeni, až se Pán oslaví ve filadelfských, kteří se třesou před Jeho Slovem, a Jeho Slovo je „pravda“.
The three voices that are heard during the period when the wise and foolish are being separated from the other class, comes from “the city,” from “the temple” and from “the Lord that renders recompense.” The first “voice” from the city is “a voice of noise,” and the “noise” is the arrival of the Comforter that comes suddenly.
Tři hlasy, které jsou slyšet během období, kdy jsou moudří a pošetilí oddělováni od ostatní třídy, přicházejí „z města“, „z chrámu“ a „od Hospodina, který odplácí“. První „hlas“ z města je „hlas hluku“ a onen „hluk“ je příchodem Utěšitele, který přichází náhle.
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. Acts 2:1-3.
Když pak nastal den Letnic, byli všichni jednomyslně spolu na jednom místě. A náhle se ozval z nebe hukot, jako když se žene prudký vítr, a naplnil celý dům, kde seděli. I ukázaly se jim rozdělené jazyky jakoby z ohně, a spočinul na každém z nich. Skutky 2,1–3.
The word translated as “sound” in Acts chapter two, verse two, means a “noise,” and a “rumor.” A “rumor,” is a prophecy. The “sound” or “noise” that comes from “the city” is represented by “a mighty wind.” The “voice of noise from the city,” is the “rumor” or prophetic message of Islam that marks the arrival of the Comforter in the valley of dry bones that were slain in “the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.”
Slovo přeložené jako „zvuk“ ve Skutcích, kapitole druhé, verši druhém, znamená „hluk“ a „zvěst“. „Zvěst“ je proroctví. „Zvuk“ či „hluk“, který přichází „z města“, je znázorněn „mocným větrem“. „Hlas hluku z města“ je „zvěstí“ neboli prorockým poselstvím islámu, které označuje příchod Utěšitele do údolí suchých kostí, jež byly pobity „na ulici toho velikého města, které se duchovně nazývá Sodoma a Egypt, kde byl také ukřižován náš Pán.“
In chapter forty of Isaiah, the “voice” that was to prepare the way for “the messenger of the covenant,” asked what message he should “cry.” He was told to “cry” the message of Islam. In Acts the “sound” that filled Peter’s spiritual “house” was a “rushing mighty wind,” which in Ezekiel thirty-seven, came from the four winds of Islam.
Ve čtyřicáté kapitole Izajáše se „hlas“, který měl připravit cestu pro „posla smlouvy“, ptal, jaké poselství má „volat“. Bylo mu řečeno, aby „volal“ poselství islámu. Ve Skutcích byl „zvuk“, který naplnil Petrovo duchovní „domácnost“, „hukot prudkého vichru“, který v Ezechieli třicet sedm přicházel ze čtyř větrů islámu.
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies. Isaiah 66:6.
Hlas hluku z města, hlas z chrámu, hlas Hospodinův, který odplácí svým nepřátelům. Izajáš 66,6.
From the street where our Lord was crucified the Comforter first informs the “voice” of the one who cries in the wilderness, what the message is to be. Then the mighty army that is the temple that has been erected, as typified in the beginning movement from 1798 to 1844, swells the cry. The movement of the mighty army as they proclaim the cry of Islam leads to the third “voice” identifying God’s voice of the judgment upon the United States for the passage of the Sunday law. It is there that the Lord renders recompense. The three voices are governed within the structure of the hidden history of the seven thunders, which represents the beginning, middle and ending letters of the Hebrew word that was created by the Wonderful Linguist and is translated as “truth”. You cannot make this stuff up!
Z ulice, kde byl ukřižován náš Pán, utěšitel nejprve sděluje „hlasu“ toho, který volá na poušti, jaké má být poselství. Poté mohutné vojsko, jímž je chrám, který byl vybudován, jak bylo předobrazeno v počátečním hnutí od roku 1798 do roku 1844, zesiluje volání. Pohyb mohutného vojska, když hlásá volání islámu, vede ke třetímu „hlasu“, jenž označuje Boží hlas soudu nad Spojenými státy za přijetí nedělního zákona. Tam Pán vykonává odplatu. Tyto tři hlasy jsou uspořádány v rámci struktury skrytých dějin sedmi hromů, které představují počáteční, prostřední a závěrečné písmeno hebrejského slova, jež bylo stvořeno Podivuhodným Lingvistou a překládá se jako „pravda“. To si člověk nemůže vymyslet!
In agreement with the prophetic history we have been identifying, Isaiah then addresses the birth of a nation.
V souladu s prorockými dějinami, které jsme sledovali, se Izajáš poté obrací k zrození národa.
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Isaiah 66:7–9.
Dříve než pocítila porodní bolesti, porodila; dříve než na ni přišla bolest, zrodila syna. Kdo kdy slyšel o takové věci? kdo kdy viděl něco takového? Cožpak se zrodí země v jediném dni? anebo se národ narodí najednou? Neboť jakmile Sion pocítil porodní bolesti, zrodil své syny. Což já přivedu k porodu, a nedám porodit? praví Hospodin. Což já, který dávám rodit, zavřu lůno? praví tvůj Bůh. Izaiáš 66,7–9.
The nation that is born before the woman travails was recently in the street, dead and dry while the whole world rejoiced over her circumstances. But when the two witnesses stood, those who had been rejoicing in their death were afraid. Once the dead dry slain bodies stand up as a nation, all that love Jerusalem will then rejoice with her. Those that love Jerusalem include not only the nation of the one hundred and forty-four thousand, but also God’s other flock that are then called out of Babylon. The resurrection from the disappointment of July 18, 2020, is accomplished by the arrival of the Comforter, which will make the dead dry “bones” “flourish like an herb.”
Národ, který se zrodí dříve, než žena začne rodit, byl nedávno na ulici, mrtev a suchý, zatímco celý svět se radoval z jeho stavu. Když se však ti dva svědkové postavili na nohy, ti, kteří se radovali z jejich smrti, se zalekli. Jakmile mrtvá, suchá, pobitá těla povstanou jako národ, všichni, kdo milují Jeruzalém, se pak budou radovat s ním. K těm, kdo milují Jeruzalém, patří nejen národ sto čtyřiceti čtyř tisíc, ale také jiné Boží stádo, které je tehdy vyvoláváno z Babylóna. Vzkříšení ze zklamání z 18. července 2020 je uskutečněno příchodem Utěšitele, který způsobí, že mrtvé suché „kosti“ „rozkvetou jako bylina“.
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:10–14.
Radujte se s Jeruzalémem a veselte se s ním, všichni, kdo jej milujete; jásejte s ním radostí, všichni, kdo nad ním truchlíte, abyste sály a nasytily se z prsů jeho potěšení, abyste vysály mléko a těšily se z hojnosti jeho slávy. Neboť toto praví Hospodin: Aj, rozprostřu k němu pokoj jako řeku a slávu pronárodů jako rozvodněný potok; tehdy budete sát, budete nošeni na boku a chováni na kolenou. Jako když někoho utěšuje jeho matka, tak vás budu těšit já; a v Jeruzalémě budete potěšeni. A když to uvidíte, vaše srdce se bude radovat a vaše kosti se zazelenají jako bylina; a ruka Hospodinova bude známa při jeho služebnících a jeho rozhořčení při jeho nepřátelích. Izajáš 66,10–14.
The Alpha and Omega places the ending of Isaiah’s last narrative right where it started in the beginning, with the identification of the arrival of the Comforter. And as is always the case, with every message that represents the Elijah message, it is placed within the context of the Lord striking the earth with a curse.
Alfa i Omega umisťuje závěr Izajášova posledního vyprávění právě tam, kde na počátku začalo, totiž k označení příchodu Utěšitele. A jako je tomu vždy u každého poselství, které představuje Eliášovo poselství, je zasazeno do kontextu, v němž Hospodin raní zemi kletbou.
For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many. They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord. For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. Isaiah 66:15–18.
Neboť, aj, Hospodin přijde s ohněm a se svými vozy jako vichřice, aby vykonal svůj hněv v prchlivosti a své pokárání v plamenech ohně. Neboť ohněm a svým mečem bude Hospodin soudit veškeré tělo, a pobitých od Hospodina bude mnoho. Ti, kdo se posvěcují a očišťují v zahradách za jedním stromem uprostřed, jedíce vepřové maso, ohavnost i myš, budou spolu stráveni, praví Hospodin. Neboť znám jejich skutky i jejich myšlenky: přijde čas, kdy shromáždím všechny národy a jazyky; i přijdou a uzří mou slávu. Izajáš 66,15–18.
The foolish Laodicean Adventists that are behind the “tree” of the knowledge of good and evil that is “in the midst” of “the garden” of Eden, profess to be sanctifying and purifying themselves, while they are actually eating the unclean doctrines of Babylon, and hiding as did Adam and Eve because of the sins they loved too much to surrender. They shall be consumed with all the other nations. They are contrasted with the wise who will be a “sign.” The “sign” is the “ensign,” which represents the Sabbath, which is the sign of the Lord thy God that actually sanctifies His people.
Pošetilí laodicejští adventisté, kteří stojí za „stromem“ poznání dobrého a zlého, jenž je „uprostřed“ „zahrady“ Edenu, vyznávají, že se posvěcují a očišťují, zatímco ve skutečnosti pojídají nečistá učení Babylóna a skrývají se, jako se skrývali Adam a Eva, kvůli hříchům, jež milovali příliš, než aby se jich vzdali. Budou stráveni spolu se všemi ostatními národy. Jsou postaveni do protikladu k moudrým, kteří budou „znamením“. „Znamení“ je „praporec“, který představuje sobotu, jež je znamením Hospodina, tvého Boha, které skutečně posvěcuje Jeho lid.
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. Exodus 31:16, 17.
Proto budou synové Izraelovi zachovávat sobotu, aby ji slavili po všechna svá pokolení jako věčnou smlouvu. Je to znamení mezi mnou a syny Izraelovými navěky; neboť v šesti dnech učinil Hospodin nebe i zemi, a dne sedmého odpočinul a pookřál. Exodus 31,16.17.
The wise are not hiding behind a tree of profession, they are lifted up as an ensign, presenting the glory of God in the final scenes of the great controversy. His glory is His character, and the element of His character that they represent to the world is Alpha and Omega, the beginning and ending, the first and last which is represented as “Truth.”
Moudří se neskrývají za stromem vyznání; jsou pozvednuti jako korouhev a ve závěrečných scénách velkého sporu zjevují Boží slávu. Jeho sláva je Jeho charakter a prvek Jeho charakteru, který světu představují, je Alfa i Omega, počátek i konec, první i poslední, což je vyjádřeno jako „Pravda“.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord. And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord. And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. Isaiah 66:16–24.
A postavím mezi nimi znamení a ty z nich, kteří uniknou, pošlu k národům, do Taršíše, Púlu a Lúdu, kteří natahují luk, do Túbalu a Jávanu, na vzdálené ostrovy, které neslyšely o mé pověsti ani neviděly mou slávu; a budou zvěstovat mou slávu mezi pohany. A přivedou všechny vaše bratry ze všech národů jako obětní dar Hospodinu, na koních, na vozech, v nosítkách, na mezcích a na rychlých zvířatech, na mou svatou horu do Jeruzaléma, praví Hospodin, jako synové Izraele přinášejí obětní dar v čisté nádobě do Hospodinova domu. A také si z nich vezmu kněze a lévijce, praví Hospodin. Neboť jako nová nebesa a nová země, které učiním, zůstanou přede mnou, praví Hospodin, tak zůstane i vaše potomstvo a vaše jméno. A stane se, že od novoluní k novoluní a od soboty k sobotě bude přicházet veškeré tělo, aby se mi klanělo, praví Hospodin. A vyjdou a budou hledět na mrtvá těla mužů, kteří se proti mně provinili; neboť jejich červ nezemře a jejich oheň neuhasne; a budou ohavností pro veškeré tělo. Izajáš 66:16–24.
Isaiah’s final prophetic narrative begins with the arrival of the Comforter in July of 2023, and the narrative ends right where it started. It arrives in the hidden history of the seven thunders that is unsealed just before probation closes. It identifies the repetition of the Millerite movement at the beginning with the history of the movement of the one hundred and forty-four thousand at the end. It represents the message of the curse that accompanies the Elijah message as the message of Islam’s prophetic work of angering the nations as it is employed by the Lord to bring judgment ‘first’ upon the United States for a Sunday law, and ‘last’ upon the entire world, for the same rebellion.
Závěrečné Izajášovo prorocké vyprávění začíná příchodem Utěšitele v červenci roku 2023 a vyprávění končí právě tam, kde začalo. Přichází ve skrytých dějinách sedmi hromů, které jsou odpečetěny těsně před uzavřením doby milosti. Ztotožňuje opakování milleritského hnutí na počátku s dějinami hnutí jednoho sta čtyřiceti čtyř tisíc na konci. Představuje poselství kletby, které doprovází Eliášovo poselství, jako poselství prorockého díla islámu, jenž rozhněvává národy, když jej Pán používá k tomu, aby přivedl soud „nejprve“ na Spojené státy kvůli nedělnímu zákonu a „nakonec“ na celý svět pro tutéž vzpouru.
We will continue our consideration of Isaiah’s last narrative in the next article.
V příštím článku budeme pokračovat v našem rozboru posledního Izajášova vyprávění.