We are considering the “hidden history” of verse forty of Daniel chapter eleven, when it ceases its written testimony at the time of the end in 1989, unto the Sunday law of verse forty-one. The hidden history represents the structure to align all the prophetic lines of the last days upon, for the sealing of the one hundred and forty-four thousand takes place within that hidden history. That history is where the test associated with the formation of the image of the beast occurs. It is therefore the history where Nebuchadnezzar’s hidden dream of the image of the beasts is unsealed. That hidden history is where the hidden history from Donald Trump’s first term concludes in verse two of Daniel eleven, unto verse three aligns. That hidden history is the portion of the prophecy of Daniel that relates to the last days, and it is the Revelation of Jesus Christ which is unsealed just before probation closes at the Sunday law. All of these lines of truth are represented as the removal of the seventh and final seal.

Wir betrachten die „verborgene Geschichte“ von Vers vierzig in Daniel Kapitel elf, von dem Punkt an, an dem das schriftliche Zeugnis zur Zeit des Endes im Jahr 1989 endet, bis zum Sonntagsgesetz in Vers einundvierzig. Die verborgene Geschichte stellt die Struktur dar, an der alle prophetischen Linien der letzten Tage ausgerichtet werden, denn die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend findet innerhalb dieser verborgenen Geschichte statt. Diese Geschichte ist die Zeit, in der die Prüfung stattfindet, die mit der Bildung des Bildes des Tieres verbunden ist. Es ist daher die Geschichte, in der Nebukadnezars verborgener Traum vom Bild der Tiere entsiegelt wird. Diese verborgene Geschichte ist jener Abschnitt, in dem die verborgene Geschichte aus Donald Trumps erster Amtszeit in Vers zwei von Daniel elf ihren Abschluss findet und sich bis Vers drei hin ausrichtet. Diese verborgene Geschichte ist der Teil der Prophezeiung Daniels, der sich auf die letzten Tage bezieht, und sie ist die Offenbarung Jesu Christi, die kurz bevor die Gnadenzeit beim Sonntagsgesetz schließt, entsiegelt wird. All diese Linien der Wahrheit werden als das Lösen des siebten und letzten Siegels dargestellt.

Verses ten through fifteen of Daniel eleven are to be aligned with that hidden history, and the last three of those verses present three prophetic lines. They identify when the papacy intrudes back into history, as it did in the year 200 BC, when pagan Rome first entered the prophetic history represented in Daniel chapter eleven, verse fourteen. That verse, and the fulfillment of that verse in the history of pagan Rome, established the vision, for pagan Rome was the symbol of the power that exalted itself, robbed God’s people and then fell. Apostate Protestantism applied the verse to Antiochus Epiphanes, but the Millerites applied it to pagan Rome, identifying the verse as a testing truth in Millerite history. Today modern Laodicean Adventism’s theologians again teach that it is Antiochus Epiphanes, so it is again a testing truth.

Die Verse zehn bis fünfzehn in Daniel Kapitel elf müssen jener verborgenen Geschichte zugeordnet werden, und die letzten drei dieser Verse stellen drei prophetische Linien dar. Sie geben an, wann das Papsttum wieder in die Geschichte eingreift, wie es im Jahr 200 v. Chr. der Fall war, als das heidnische Rom erstmals in die in Daniel Kapitel elf, Vers vierzehn dargestellte prophetische Geschichte eintrat. Jener Vers und seine Erfüllung in der Geschichte des heidnischen Roms bestätigten die Vision, denn das heidnische Rom war das Symbol der Macht, die sich selbst erhob, Gottes Volk beraubte und dann fiel. Der abgefallene Protestantismus bezog den Vers auf Antiochus Epiphanes, die Milleriten jedoch bezogen ihn auf das heidnische Rom und identifizierten den Vers als eine prüfende Wahrheit in der Geschichte der Milleriten. Heute lehren die Theologen des modernen laodizäischen Adventismus erneut, dass es sich um Antiochus Epiphanes handelt; daher ist es wiederum eine prüfende Wahrheit.

Not only is it a testing truth, but the verse and its fulfillment in 200 BC, identifies when the whore of Tyre (modern Rome), begins to sing her satanic songs, and points to the papacy entering into last-day history, and therefore represents the primary testing truth of the last days, that aligns with testing truth represented by the debate of Millerite history.

Es ist nicht nur eine prüfende Wahrheit, sondern der Vers und seine Erfüllung im Jahr 200 v. Chr. zeigen an, wann die Hure von Tyrus (das moderne Rom) beginnt, ihre satanischen Lieder zu singen, und weisen auf den Eintritt des Papsttums in die Endzeitgeschichte hin. Daher stellt dies die primäre prüfende Wahrheit der letzten Tage dar, die mit der in der Debatte der Geschichte der Milleriten vertretenen prüfenden Wahrheit übereinstimmt.

The three verses also represent the line of the Republican horn of the earth beast, and identify the prophetic steps of Donald Trump as he enters into his second term as the eighth president that is of the seven presidents, in a line of presidents that began with Ronald Reagan at the time of the end in 1989. After the Battle of Raphia of verse twelve, “Antiochus” first suppresses a rebellion within the United States, then prepares for a war against globalism, represented by Egypt in the Battle of Panium. Trump wins that war, but the war initiates World War Three (Actium). These activities were typified by Antiochus III Magnus, who had been defeated by Egypt at the Battle of Raphia, but would victoriously retaliate at the Battle of Panium.

Die drei Verse stellen auch die Linie des republikanischen Horns des Erdtieres dar und benennen die prophetischen Schritte Donald Trumps, wenn er in seine zweite Amtszeit als der achte Präsident, der von den sieben ist, eintritt, in einer Abfolge von Präsidenten, die mit Ronald Reagan zur Zeit des Endes im Jahr 1989 begann. Nach der Schlacht von Raphia in Vers zwölf unterdrückt „Antiochus“ zunächst einen Aufstand innerhalb der Vereinigten Staaten und bereitet sich dann auf einen Krieg gegen den Globalismus vor, der in der Schlacht von Panium durch Ägypten repräsentiert wird. Trump gewinnt diesen Krieg, doch der Krieg leitet den Dritten Weltkrieg (Actium) ein. Diese Abläufe fanden ihr Vorbild in Antiochus III. Magnus, der in der Schlacht von Raphia von Ägypten geschlagen worden war, aber in der Schlacht von Panium siegreich zurückschlug.

In verse thirteen, “after a number of years,” Antiochus Magnus, as Uriah Smith states, “Antiochus,” “having suppressed rebellion in his kingdom, and reduced and settled the eastern parts in their obedience, was at leisure for any enterprise when young Epiphanes came to the throne of Egypt; and thinking this too good an opportunity for enlarging his dominion to be let slip, he raised an immense army “greater than the former”. Trump will first suppress a rebellion in his kingdom, and then prepare a larger army than he had when he was previously defeated. Trump was defeated in 2020, in fulfillment of Revelation chapter eleven, when the beast of atheism, representing worldwide globalism, and the globalists of both the Democratic and the Republican parties stole the election, and as a the primary proxy army of the whore of Tyre it will be also a defeat when Putin will be victorious over the Ukraine.

In Vers dreizehn, "nach einer Reihe von Jahren," Antiochus Magnus, wie Uriah Smith feststellt, "Antiochus," "nachdem er die Rebellion in seinem Königreich unterdrückt und die östlichen Teile in Gehorsam gebracht und befriedet hatte, hatte Muße für jedes Unternehmen, als der junge Epiphanes den Thron von Ägypten bestieg; und da er dies für eine zu gute Gelegenheit hielt, um sie zur Vergrößerung seiner Herrschaft ungenutzt verstreichen zu lassen, stellte er eine gewaltige Armee auf, 'größer als die frühere'." Trump wird zuerst einen Aufstand in seinem Königreich unterdrücken und dann eine größere Armee aufstellen als die, über die er verfügte, als er zuvor besiegt wurde. Trump wurde 2020 besiegt, in Erfüllung von Kapitel elf der Offenbarung, als das Tier des Atheismus, das den weltweiten Globalismus repräsentiert, und die Globalisten sowohl der Demokratischen als auch der Republikanischen Partei die Wahl stahlen, und als die primäre Stellvertreterarmee der Hure von Tyrus wird es ebenfalls eine Niederlage sein, wenn Putin über die Ukraine siegen wird.

The third prophetic line in the three verses we are considering is the line of apostate Protestantism, as represented by the line of the Maccabees, and their revolt against Antiochus Epiphanes’ attempts to force the religion of Greece upon the Jews. The line of Trump and the line of apostate Protestantism represent the two powers that will ultimately merge into the horn represented as the image of the beast. Verses thirteen through fifteen represent the history that leads to the Sunday law, and the two lines of apostate Protestantism and apostate Republicanism illustrate the interplay of the two powers as they come together and merge Church and State in advance of the Sunday law.

Die dritte prophetische Linie in den drei Versen, die wir betrachten, ist die Linie des abgefallenen Protestantismus, wie sie durch die Linie der Makkabäer und deren Aufstand gegen die Versuche des Antiochus Epiphanes, den Juden die Religion Griechenlands aufzuzwingen, veranschaulicht wird. Die Linie Trumps und die Linie des abgefallenen Protestantismus repräsentieren die zwei Mächte, die sich letztlich zu dem Horn zusammenschließen werden, das als das Bild des Tieres dargestellt wird. Die Verse 13 bis 15 stellen die Geschichte dar, die zum Sonntagsgesetz führt, und die beiden Linien des abgefallenen Protestantismus und des abgefallenen Republikanismus veranschaulichen das Zusammenspiel der beiden Mächte, wenn sie zusammenkommen und im Vorfeld des Sonntagsgesetzes Kirche und Staat miteinander verschmelzen.

In past articles we have identified that the three events represented by the dates of 1776, 1789 and 1798, which represent the Declaration of Independence, the Constitution and the Alien and Sedition Acts, and which identify a period that led to the beginning of the earth beast as the sixth kingdom of Bible prophecy. For this reason those three waymarks represent three waymarks that lead to the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. We have identified that the twenty-two years that span 1776 unto 1798, symbolize the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, for the number twenty-two is a symbol of the combination of divinity with humanity.

In früheren Artikeln haben wir dargelegt, dass die drei Ereignisse, die durch die Daten 1776, 1789 und 1798 repräsentiert werden — die Unabhängigkeitserklärung, die Verfassung und die Alien and Sedition Acts — eine Periode kennzeichnen, die zum Beginn des Tieres aus der Erde als dem sechsten Königreich der biblischen Prophetie führte. Aus diesem Grund markieren diese drei Wegmarken den Weg zum Ende des sechsten Königreichs der biblischen Prophetie. Wir haben festgestellt, dass die zweiundzwanzig Jahre von 1776 bis 1798 die Versiegelungszeit der Hundertvierundvierzigtausend symbolisieren, denn die Zahl Zweiundzwanzig ist ein Symbol für die Verbindung von Göttlichkeit und Menschheit.

We have identified the history as bearing the signature of “Truth,” for the first and last waymarks represent independence established and independence removed. All three waymarks represent the primary symbol of the earth beast, for they all represent the speaking of the United States, for the “speaking of a nation is an action of the legislative and judicial authorities.” The middle waymark of 1789 and the Constitution was ratified by thirteen colonies, and the middle letter in the Hebrew word “Truth,” is the thirteenth. The twenty-two years from 1776 unto 1798 also align with the twenty-two letters that make up the Hebrew alphabet.

Wir haben erkannt, dass die Geschichte die Signatur der „Wahrheit“ trägt, denn die erste und die letzte Wegmarke stehen für die erlangte Unabhängigkeit und für die entzogene Unabhängigkeit. Alle drei Wegmarken stellen das Hauptsymbol des Tieres aus der Erde dar, denn sie alle stehen für das Sprechen der Vereinigten Staaten, denn „das Sprechen einer Nation ist eine Handlung der gesetzgebenden und rechtsprechenden Gewalten“. Die mittlere Wegmarke ist 1789, als die Verfassung von dreizehn Kolonien ratifiziert wurde, und der mittlere Buchstabe im hebräischen Wort „Wahrheit“ ist der dreizehnte. Die zweiundzwanzig Jahre von 1776 bis 1798 entsprechen ebenfalls den zweiundzwanzig Buchstaben, aus denen das hebräische Alphabet besteht.

We have also identified that the Alien and Sedition Acts of 1798 represent the point where the United States speaks as a dragon. The history of the league of the Jews with Rome, that is part of the line of apostate Protestantism in verses thirteen to fifteen of Daniel eleven, represents a period when the image of the beast is formed, and the formation of that image is the final test for the one hundred and forty-four thousand. It is the test they must pass before they are sealed. The league of the Jews from 161 BC to 158 BC is therefore a serious element of the test where those called to be among the one hundred and forty-four thousand is accomplished.

Wir haben außerdem festgestellt, dass die Alien and Sedition Acts von 1798 den Punkt darstellen, an dem die Vereinigten Staaten wie ein Drache sprechen. Die Geschichte des Bündnisses der Juden mit Rom, die in den Versen dreizehn bis fünfzehn von Daniel elf Teil der Linie des abgefallenen Protestantismus ist, stellt eine Zeit dar, in der das Bild des Tieres geformt wird, und die Bildung dieses Bildes ist die letzte Prüfung für die Hundertvierundvierzigtausend. Es ist die Prüfung, die sie bestehen müssen, bevor sie versiegelt werden. Das Bündnis der Juden von 161 v. Chr. bis 158 v. Chr. ist daher ein ernstes Element der Prüfung, bei der das für die, die berufen sind, unter den Hundertvierundvierzigtausend zu sein, vollendet wird.

To accept that 161 BC to 158 BC represents a period of time being symbolized by the league of the Jews, opposes the teaching of history, for the historians teach the league was 161 BC while the Millerites taught it was 158 BC, and their conviction of that fact is represented upon both sacred charts.

Die Annahme, dass der Zeitraum von 161 v. Chr. bis 158 v. Chr. durch den Bund der Juden symbolisiert werde, widerspricht der Geschichtsschreibung; denn die Historiker lehren, der Bund sei 161 v. Chr. gewesen, während die Milleriten lehrten, er sei 158 v. Chr. gewesen, und ihre Überzeugung von dieser Tatsache ist auf beiden heiligen Schautafeln dargestellt.

The question is not alone whether the historians are correct in dating 161 BC for the league of the Jews, or if the Millerites were correct in identifying 158 BC. In either of those two choices there is a group which would agree with your choice. The question is whether both the historians and the Millerites are correct, and that the truth concerning the league with the Jews actually represents a period of time, as opposed to one of two possible singular points in history.

Die Frage ist nicht nur, ob die Historiker recht haben, das Bündnis mit den Juden auf 161 v. Chr. zu datieren, oder ob die Milleriten recht haben, es auf 158 v. Chr. zu datieren. Für jede dieser beiden Möglichkeiten gibt es eine Gruppe, die Ihrer Wahl zustimmen würde. Die Frage ist, ob sowohl die Historiker als auch die Milleriten recht haben und ob die Wahrheit in Bezug auf das Bündnis mit den Juden tatsächlich einen Zeitraum darstellt, statt eines von zwei möglichen einzelnen Zeitpunkten in der Geschichte.

In previous articles we have provided what we believe to be valid sanctified logic that the league with Rome and the Jews represents a period from 161 BC unto 158 BC, and that the period typifies the formation of the image of the beast. This being the case, even the determination to accept that the league of the Jews with Rome is a period of time, becomes a test, and in that prophetic sense it agrees with the fact that the formation of the image of the beast is the “great test for the people of God.”

In früheren Artikeln haben wir dargelegt, was wir für stichhaltige, geheiligte Logik halten: dass das Bündnis Roms mit den Juden einen Zeitraum von 161 v. Chr. bis 158 v. Chr. darstellt und dass dieser Zeitraum die Entstehung des Bildes des Tieres versinnbildlicht. Ist dies der Fall, so wird sogar die Entscheidung, anzuerkennen, dass das Bündnis der Juden mit Rom ein Zeitraum ist, zu einer Prüfung, und in diesem prophetischen Sinn stimmt dies mit der Tatsache überein, dass die Entstehung des Bildes des Tieres die „große Prüfung für das Volk Gottes“ ist.

That being said, 158 BC identifies when the league between the apostate Jews known as the Maccabees was firmly established with Rome, and thus typifies the Sunday law, for the Bible asks the rhetorical question, “Can two walk together, except they be agreed?” 158 BC identifies where and when apostate Protestantism joins hands with the papal power, and the period which began in 161 BC that led to 158 BC identifies the period of time that is representing the formation of the image of the beast. It is essential to recognize that the period is identifying when apostate Protestantism will join with apostate Republicanism. Both of those apostate powers are represented in verses thirteen through fifteen, so they share some common waymarks.

Dies vorausgeschickt, markiert 158 v. Chr. den Zeitpunkt, an dem das Bündnis zwischen den abgefallenen Juden, die als die Makkabäer bekannt sind, mit Rom fest begründet wurde, und ist damit ein Sinnbild für das Sonntagsgesetz; denn die Bibel stellt die rhetorische Frage: "Können zwei miteinander gehen, es sei denn, sie sind sich einig?" 158 v. Chr. markiert den Ort und die Zeit, an denen sich der abgefallene Protestantismus mit der päpstlichen Macht verbindet, und der Zeitraum, der 161 v. Chr. begann und zu 158 v. Chr. führte, kennzeichnet die Zeitspanne, die die Bildung des Bildes des Tieres darstellt. Es ist wesentlich zu erkennen, dass der Zeitraum angibt, wann sich der abgefallene Protestantismus mit dem abgefallenen Republikanismus zusammenschließen wird. Beide dieser abgefallenen Mächte sind in den Versen 13 bis 15 repräsentiert, daher teilen sie einige gemeinsame Wegmarken.

It is correct to apply 1776, 1789 and 1798 as typifying September 11, 2001, followed by the Pelosi Trials of the false flag movement associated with January 6, 2021, and the inaugural period of Biden’s stolen election, that leads to the Sunday law. In the application the Patriot Act of 2001, aligning with the Declaration of Independence, presents a waymark identifying the beginning of the removal of independence. Then the second waymark of the kangaroo court of Pelosi and Schiff aligning with the ratification of the Constitution, thus typifying the beginning of the overturning of the Constitution, followed by the third waymark of the Alien and Sedition Acts representing the United States speaking as a dragon. To apply these waymarks in this fashion is to identify the waymarks of apostate Protestantism as represented by the Maccabees.

Es ist korrekt, 1776, 1789 und 1798 als Typus für den 11. September 2001 anzuwenden, gefolgt von den Pelosi-Prozessen der mit dem 6. Januar 2021 verbundenen False-Flag-Bewegung und der Amtseinführung nach Bidens gestohlener Wahl, die zum Sonntagsgesetz führt. In dieser Anwendung stellt der Patriot Act von 2001, in Übereinstimmung mit der Unabhängigkeitserklärung, eine Wegmarke dar, die den Beginn der Abschaffung der Unabhängigkeit kennzeichnet. Dann folgt als zweite Wegmarke das Känguru-Gericht von Pelosi und Schiff, im Einklang mit der Ratifizierung der Verfassung, wodurch der Beginn der Aushebelung der Verfassung typisiert wird, gefolgt von der dritten Wegmarke der Alien and Sedition Acts, die zeigen, dass die Vereinigten Staaten wie ein Drache reden. Diese Wegmarken auf diese Weise anzuwenden bedeutet, die Wegmarken des abgefallenen Protestantismus zu identifizieren, wie sie durch die Makkabäer repräsentiert werden.

At another level, to identify the three waymarks in association with apostate Republicanism produces a slightly different application. September 11, 2001 aligns with 1776, but 1789, for apostate Republicanism, aligns with the Alien and Sedition Acts, and establishes a distinction between those “acts” and the speaking of the dragon, that is represented by Sunday enforcement. When the two lines are placed together in the context of the image of the beast test, they form the prophetic structure of the setting up of the image of the beast, and the great test for the people of God is the formation of the image of the beast. For the people of God, the formation of the image of the beast, must first be recognized as it is represented (formed) in God’s Word, in order for those last-day people to recognize that formation in the political and religious world.

Auf einer anderen Ebene ergibt die Identifizierung der drei Wegmarken in Verbindung mit abtrünnigem Republikanismus eine etwas andere Anwendung. Der 11. September 2001 steht in einer Linie mit 1776, aber 1789 steht, für den abtrünnigen Republikanismus, in einer Linie mit den Alien and Sedition Acts und etabliert eine Unterscheidung zwischen diesen „Gesetzen“ und dem Reden des Drachen, das durch die Durchsetzung des Sonntags dargestellt wird. Wenn die beiden Linien im Kontext der Prüfung durch das Bild des Tieres zusammengeführt werden, bilden sie die prophetische Struktur der Aufrichtung des Bildes des Tieres, und die große Prüfung für das Volk Gottes ist die Bildung des Bildes des Tieres. Für das Volk Gottes muss die Bildung des Bildes des Tieres zunächst so erkannt werden, wie sie in Gottes Wort dargestellt ist, damit diese Menschen der letzten Tage jene Bildung in der politischen und religiösen Welt erkennen.

So how could the Pelosi Trials of January 6, 2021 align with the Alien and Sedition Acts? The Pelosi Trials mark the celebration by the beast of the bottomless pit who had just slain the rich president who had stirred up globalism. That history of celebration began with the period of Biden’s inauguration and it represents a period that ends with Trump’s second inauguration. It should be noted that Trump campaigns for president three times, and in the first and last he wins, but in the middle his victory was stolen by the power that the Scripture identifies as the father of lies. The Pelosi Trials that began with the stolen election identify a second set of revenge Pelosi Trials that begin when Trump is inaugurated January 20, 2025.

Wie könnten also die Pelosi-Prozesse vom 6. Januar 2021 mit den Alien and Sedition Acts in Einklang stehen? Die Pelosi-Prozesse markieren die Feier der Bestie aus dem bodenlosen Abgrund, die gerade den reichen Präsidenten getötet hatte, der den Globalismus angeheizt hatte. Diese Geschichte der Feier begann in der Zeit der Amtseinführung Bidens und steht für eine Zeitspanne, die mit Trumps zweiter Amtseinführung endet. Es sei angemerkt, dass Trump dreimal für das Präsidentenamt kandidiert, und beim ersten und letzten Mal gewinnt, doch in der Mitte wurde ihm der Sieg von der Macht gestohlen, die die Schrift als den Vater der Lüge bezeichnet. Die Pelosi-Prozesse, die mit der gestohlenen Wahl begannen, weisen auf eine zweite Reihe von Rache-Pelosi-Prozessen hin, die beginnen, wenn Trump am 20. Januar 2025 vereidigt wird.

The period of the term of Joe Biden’s presidency begins with a series of Pelosi Trials and it ends with a series of Pelosi Trials. Both are political trials, but those prosecuted in the second set of trials are those who led out in the first trials. At Trump’s second inauguration the year 164 BC is marked. Trump’s second inauguration is typified by 164 BC, and the rededicating the Jewish temple represents the rededication of the political temple for a second time.

Die Amtszeit Joe Bidens beginnt mit einer Reihe von Pelosi-Prozessen und endet mit einer Reihe von Pelosi-Prozessen. Beide sind politische Prozesse, doch die in der zweiten Prozessreihe Angeklagten sind diejenigen, die in den ersten Prozessen vorangingen. Bei Trumps zweiter Amtseinführung wird das Jahr 164 v. Chr. hervorgehoben. Trumps zweite Amtseinführung steht typologisch für 164 v. Chr., und die Wiedereinweihung des jüdischen Tempels steht für die zweite Wiedereinweihung des politischen Tempels.

That was the very year that Antiochus Epiphanes died, and he was the power who pushed the religious practices of Greece upon the Jews, thus causing the Maccabean revolt of 167 BC. At Trump’s second inauguration in 2025, the religion of Greece (globalism) will be fully subdued in the United States, and satanic miracles will begin to empower the work of bringing Church and State together. At that point Trump will sign executive orders that parallel the Alien and Sedition Acts, thus marking the beginning of the formation of the image of the beast (161 BC), and he will begin the second series of Pelosi Trials. The Alien and Sedition Acts mark the beginning of the period of the formation of the image of the beast, and that period ends at the Sunday law, as typified by 158 BC.

Das war genau das Jahr, in dem Antiochus Epiphanes starb, und er war die Macht, die den Juden die religiösen Praktiken Griechenlands aufzwang und so den makkabäischen Aufstand von 167 v. Chr. auslöste. Bei Trumps zweiter Amtseinführung im Jahr 2025 wird die Religion Griechenlands (Globalismus) in den Vereinigten Staaten vollständig unterworfen sein, und satanische Wunder werden beginnen, die Arbeit, Kirche und Staat zusammenzuführen, voranzutreiben. Zu diesem Zeitpunkt wird Trump Präsidialerlasse unterzeichnen, die den Alien and Sedition Acts entsprechen, womit der Beginn der Bildung des Bildes des Tieres (161 v. Chr.) markiert wird, und er wird die zweite Serie der Pelosi-Prozesse einleiten. Die Alien and Sedition Acts markieren den Beginn der Periode der Bildung des Bildes des Tieres, und diese Periode endet mit dem Sonntagsgesetz, wie 158 v. Chr. vorgebildet.

Thus, the period that is the formation of the image of the beast begins with the “acts” that allow Trump to shut down the mainstream media, expel illegal aliens and arrest and bring to trial those who are involved with the conspiracy of the Democratic party. The beginning of the period marks the political persecution brought by Trump and it ends with religious persecution.

Somit beginnt die Phase der Entstehung des Bildes des Tieres mit den „Maßnahmen“, die es Trump ermöglichen, die Mainstream-Medien stillzulegen, illegale Einwanderer auszuweisen sowie diejenigen zu verhaften und vor Gericht zu stellen, die an der Verschwörung der Demokratischen Partei beteiligt sind. Der Beginn dieser Phase ist durch die von Trump herbeigeführte politische Verfolgung gekennzeichnet, und sie endet mit religiöser Verfolgung.

In this sense the middle waymark of 1789 and the Constitution, is the Pelosi Trials of 2021, which represent a period that ends with the same history as at the beginning, but the last set of Pelosi Trials is a political reversal of those who are currently being prosecuted and imprisoned. The second waymark in the line of apostate Protestantism is the Pelosi Trials that encompass the presidency of Joe Biden, and the period ends in January 2025, when the waymark of 1789, in the line of apostate Republicanism, arrives on January 20, 2025, with the executive orders that immediately follow Trump’s second inauguration. That begins a period with the nation speaking as a dragon (Alien and Sedition Acts), that leads to the Sunday law where the nation speaks as a dragon. In that period the Constitution, represented by 1789, is progressively overturned.

In diesem Sinne besteht die mittlere Wegmarke von 1789 und der Verfassung in den Pelosi-Prozessen von 2021, die eine Periode repräsentieren, die mit derselben Geschichte endet wie zu Beginn; doch die letzte Reihe der Pelosi-Prozesse ist eine politische Kehrtwende gegenüber denjenigen, die derzeit strafrechtlich verfolgt und inhaftiert werden. Die zweite Wegmarke in der Linie des abgefallenen Protestantismus besteht in den Pelosi-Prozessen, die die Präsidentschaft Joe Bidens umfassen, und die Periode endet im Januar 2025, wenn die Wegmarke von 1789 in der Linie des abgefallenen Republikanismus am 20. Januar 2025 einsetzt, zusammen mit den Präsidialerlassen, die unmittelbar auf Trumps zweite Amtseinführung folgen. Das leitet eine Periode ein, in der die Nation wie ein Drache spricht (Alien and Sedition Acts), die zum Sonntagsgesetz führt, wo die Nation wie ein Drache spricht. In dieser Periode wird die Verfassung, repräsentiert durch 1789, schrittweise außer Kraft gesetzt.

At Trump’s second inauguration he becomes the eighth president that is of the seven, and the formation of the image of the beast identifies how the apostate horns of Protestantism and Republicanism come together as one horn, with the Protestants in control of the relationship. In the very same history those who have been called to be the one hundred and forty-four thousand are sealed in advance of being lifted up as the horn of true Protestantism at the soon coming Sunday law.

Bei Trumps zweiter Amtseinführung wird er zum achten Präsidenten, der aus den sieben hervorgeht, und die Entstehung des Bildes des Tieres zeigt, wie die abtrünnigen Hörner des Protestantismus und des Republikanismus sich zu einem Horn vereinen, wobei die Protestanten die Kontrolle über diese Verbindung haben. In eben derselben Geschichte werden diejenigen, die berufen sind, die Hundertvierundvierzigtausend zu sein, versiegelt, bevor sie beim bald kommenden Sonntagsgesetz als das Horn des wahren Protestantismus emporgehoben werden.

The sealing message that is the Revelation of Jesus Christ, which is unsealed just before probation closes, is that portion of Daniel that relates to the last days. That portion which is unsealed is the hidden history of Daniel eleven verse forty, and verses thirteen to fifteen align with that hidden history. Therefore, the message that is unsealed just before probation closes, that has been typified by the hidden prophetic message of Nebuchadnezzar’s image of the beasts, is the very message of the joining of the two sticks of the apostate horns of Protestantism and Republicanism represented by the Maccabees and Antiochus III in verse thirteen through fifteen.

Die versiegelnde Botschaft, die die Offenbarung Jesu Christi ist und die kurz bevor die Gnadenzeit schließt entsiegelt wird, ist jener Teil des Buches Daniel, der sich auf die letzten Tage bezieht. Der Teil, der entsiegelt wird, ist die verborgene Geschichte von Daniel 11, Vers 40, und die Verse 13 bis 15 stehen mit dieser verborgenen Geschichte im Einklang. Daher ist die Botschaft, die kurz bevor die Gnadenzeit schließt entsiegelt wird, die durch die verborgene prophetische Botschaft von Nebukadnezars Bild der Tiere vorgebildet worden ist, eben die Botschaft von der Vereinigung der zwei Stäbe der abtrünnigen Hörner des Protestantismus und des Republikanismus, dargestellt durch die Makkabäer und Antiochus III in den Versen 13 bis 15.

The message identifying the formation of the image of the beast, is the message that conveys the sanctification that seals the true Protestant horn.

Die Botschaft, die die Herausbildung des Bildes des Tieres identifiziert, ist die Botschaft, die die Heiligung vermittelt, die das wahre protestantische Horn versiegelt.

In verse fourteen, in the year 200 BC, pagan Rome is first introduced into the prophetic narrative, as it rose up to protect the new infant king of Egypt, from an alliance against Egypt that had been formed by Antiochus III and Philip of Macedon. That year the Battle of Panium was carried out by Antiochus III against Ptolemy V. The introduction of the robbers of thy people, who establish the vision, an alliance between Antiochus and Philip, and the Battle of Panium all took place that year. Therefore, the waymark identifies an alliance between Antiochus, who typifies the Republican horn of the earth beast, and Philip of Macedon, the ancient name for Greece, typifying the United Nations.

In Vers vierzehn, im Jahr 200 v. Chr., wird das heidnische Rom erstmals in die prophetische Erzählung eingeführt, als es sich erhob, um den neuen, noch unmündigen König Ägyptens vor einem gegen Ägypten gerichteten Bündnis zu schützen, das von Antiochus III. und Philip von Makedonien geschmiedet worden war. In jenem Jahr wurde die Schlacht bei Panium von Antiochus III. gegen Ptolemy V geschlagen. Die Einführung der Räuber deines Volkes, die die Vision bestätigen, ein Bündnis zwischen Antiochus und Philip sowie die Schlacht von Panium fanden alle in jenem Jahr statt. Daher kennzeichnet die Wegmarke ein Bündnis zwischen Antiochus, der das republikanische Horn des Tieres der Erde typologisch verkörpert, und Philip von Makedonien, dem antiken Namen für Griechenland, der die Vereinten Nationen typologisch darstellt.

At the prophetic level, at the Battle of Panium an alliance between the dragon (Macedon) and the false prophet (USA) takes place. The underlying motivation for the alliance was to divide up the domain of Egypt, which would represent a collapsing Russia.

Auf prophetischer Ebene kommt bei der Schlacht von Panium ein Bündnis zwischen dem Drachen (Makedonien) und dem falschen Propheten (USA) zustande. Die zugrunde liegende Motivation für das Bündnis war, das Herrschaftsgebiet Ägyptens aufzuteilen, das ein kollabierendes Russland darstellen würde.

When Jesus took His disciples to Panium, it was then named Caesarea Philippi. Herod the Great’s grandson, Herod Philippi had accomplished the restoration of the city and named it after Caesar Augustus and himself, thus Caesarea Philippi. Their relationship represents Rome with Rome, but Philippi is a lesser Rome in relation to Caesar, and at the prophetic level Herod Philippi represents Salome, the daughter of Herodias. Therefore, with the name Caesarea Philippi we find Herod Philippi representing the false prophet, and Caesar representing the papacy.

Als Jesus seine Jünger nach Panium brachte, hieß der Ort damals Cäsarea Philippi. Der Enkel Herodes des Großen, Herod Philippi, hatte die Wiederherstellung der Stadt vollendet und sie nach Cäsar Augustus und nach sich selbst benannt, also Cäsarea Philippi. Ihre Beziehung repräsentiert Rom mit Rom, doch Philippi ist im Verhältnis zu Cäsar ein geringeres Rom, und auf prophetischer Ebene stellt Herod Philippi Salome, die Tochter der Herodias, dar. Daher finden wir mit dem Namen Cäsarea Philippi, dass Herod Philippi den falschen Propheten darstellt und Cäsar das Papsttum.

Panium’s prophetic history therefore sets forth two alliances, one where the false prophet (Trump) joins hands with the dragon (the United Nations), and the other where the false prophet (Trump) joins hands with the papacy (Caesar). In verse sixteen the Sunday law is represented, and it is there where the threefold union is implemented, but the arrangement was actually put in place prior to the Sunday law, in verse fifteen and the Battle of Panium.

Paniums prophetische Geschichte stellt daher zwei Bündnisse dar: eines, in dem sich der falsche Prophet (Trump) mit dem Drachen (den Vereinten Nationen) verbündet, und das andere, in dem sich der falsche Prophet (Trump) mit dem Papsttum (Cäsar) verbündet. In Vers sechzehn wird das Sonntagsgesetz dargestellt, und dort wird die dreifache Union vollzogen; doch die Vereinbarung wurde tatsächlich bereits vor dem Sonntagsgesetz, in Vers fünfzehn und in der Schlacht von Panium, getroffen.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

„Durch den Erlass, der die Einsetzung des Papsttums unter Verletzung des Gesetzes Gottes durchsetzt, wird sich unsere Nation vollständig von der Gerechtigkeit lossagen. Wenn der Protestantismus seine Hand über die Kluft hinweg ausstrecken wird, um die Hand der römischen Macht zu ergreifen; wenn er über den Abgrund hinüberreichen wird, um dem Spiritualismus die Hand zu reichen; wenn unter dem Einfluss dieser dreifachen Vereinigung unser Land jeden Grundsatz seiner Verfassung als einer protestantischen und republikanischen Regierung verwerfen und Vorkehrungen für die Verbreitung päpstlicher Falschheiten und Täuschungen treffen wird, dann dürfen wir wissen, dass die Zeit für das wunderbare Wirken Satans gekommen ist und dass das Ende nahe ist.“ Testimonies, Bd. 5, 451.

We will continue this study in our next article.

Wir werden diese Studie in unserem nächsten Artikel fortsetzen.

“Revelation is not the creation or invention of something new, but the manifestation of what was, until revealed, unknown to human beings. The great and eternal truths contained in the gospel are revealed through diligent searching and humbling of ourselves before God. The divine Teacher leads the mind of the humble seeker for truth; and by the Holy Spirit’s guidance, the truths of the Word are made known to him. And there can be no more certain and efficient way of knowledge than in being thus guided. The promise of the Saviour was, ‘When he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth.’ It is through the impartation of the Holy Spirit that we are made to understand the Word of God.

Offenbarung ist nicht die Schöpfung oder Erfindung von etwas Neuem, sondern das Offenbarwerden dessen, was den Menschen, bis es offenbart wurde, unbekannt war. Die großen und ewigen Wahrheiten, die im Evangelium enthalten sind, werden durch eifriges Suchen und dadurch, dass wir uns vor Gott demütigen, offenbart. Der göttliche Lehrer leitet den Sinn des demütigen Wahrheitssuchers; und durch die Führung des Heiligen Geistes werden ihm die Wahrheiten des Wortes kundgetan. Und es kann keinen sichereren und wirksameren Weg zur Erkenntnis geben, als so geleitet zu werden. Die Verheißung des Erlösers lautete: „Wenn er, der Geist der Wahrheit, gekommen ist, wird er euch in alle Wahrheit leiten.“ Durch die Gabe des Heiligen Geistes werden wir befähigt, das Wort Gottes zu verstehen.

“The psalmist writes, ‘Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. . . . Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.’

Der Psalmist schreibt: „Wodurch wird ein Jüngling seinen Weg reinigen? Indem er darauf achtet, gemäß Deinem Wort. Mit ganzem Herzen habe ich Dich gesucht; o lass mich nicht abirren von Deinen Geboten. . . . Öffne mir die Augen, damit ich Wunderbares aus Deinem Gesetz sehe.“

“We are admonished to seek for the truth as for hid treasure. The Lord opens the understanding of the true seeker after truth; and the Holy Spirit enables him to grasp the truths of revelation. This is what the psalmist means when he asks that his eyes may be opened to behold wondrous things out of the law. When the soul pants after the excellencies of Jesus Christ, the mind is enabled to grasp the glories of the better world. Only by the aid of the divine Teacher can we understand the truths of the Word of God. In Christ’s school we learn to be meek and lowly because there is given to us an understanding of the mysteries of godliness.

Wir werden ermahnt, die Wahrheit zu suchen wie nach einem verborgenen Schatz. Der Herr öffnet das Verständnis des aufrichtigen Wahrheitssuchers; und der Heilige Geist befähigt ihn, die Wahrheiten der Offenbarung zu erfassen. Dies ist es, was der Psalmist meint, wenn er darum bittet, dass seine Augen geöffnet werden, um Wunderbares aus dem Gesetz zu sehen. Wenn die Seele nach den Vollkommenheiten Jesu Christi lechzt, wird der Geist befähigt, die Herrlichkeiten der besseren Welt zu erfassen. Nur mit Hilfe des göttlichen Lehrers können wir die Wahrheiten des Wortes Gottes verstehen. In der Schule Christi lernen wir Sanftmut und Demut, weil uns ein Verständnis für die Geheimnisse der Gottseligkeit gegeben wird.

“He who inspired the Word was the true expositor of the Word. Christ illustrated his teachings by calling the attention of his hearers to the simple laws of nature, and to the familiar objects which they daily saw and handled. Thus he led their minds from the natural to the spiritual. Many failed of grasping at once the meaning of his parables; but as they day by day came in contact with the objects with which the Great Teacher had associated spiritual truths, some discerned the lessons of divine truth he had sought to impress, and these were convinced of the truth of his mission and converted to the gospel.” Sabbath School Worker, December 1, 1909.

Der, der das Wort inspirierte, war der wahre Ausleger des Wortes. Christus veranschaulichte seine Lehren, indem er die Aufmerksamkeit seiner Zuhörer auf die einfachen Gesetze der Natur und auf die vertrauten Dinge lenkte, die sie täglich sahen und berührten. So führte er ihre Gedanken vom Natürlichen zum Geistlichen. Viele vermochten den Sinn seiner Gleichnisse nicht auf Anhieb zu erfassen; doch als sie Tag für Tag mit den Dingen in Berührung kamen, mit denen der große Lehrer geistliche Wahrheiten verknüpft hatte, erkannten einige die Lehren göttlicher Wahrheit, die er ihnen hatte einprägen wollen, und diese wurden von der Wahrheit seiner Sendung überzeugt und bekehrten sich zum Evangelium. Sabbath School Worker, 1. Dezember 1909.