Ezekiel chapter eight is one of the easiest prophetic chapters in the Scriptures. The chapter has a distinct starting point.

Ezechiel Kapitel acht ist eines der einfachsten prophetischen Kapitel in der Heiligen Schrift. Das Kapitel hat einen klaren Ausgangspunkt.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. Ezekiel 8:1.

Und es geschah im sechsten Jahr, im sechsten Monat, am fünften Tag des Monats, als ich in meinem Hause saß und die Ältesten von Juda vor mir saßen, da kam dort die Hand Gottes, des Herrn, über mich. Hesekiel 8,1.

The vision has a distinct ending in chapter eleven.

Die Vision hat ein klares Ende in Kapitel elf.

Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. Then I spake unto them of the captivity all the things that the Lord had showed me. Ezekiel 11:24, 25.

Danach hob mich der Geist empor und brachte mich in einer Vision durch den Geist Gottes nach Chaldäa zu den Weggeführten. Da wich die Vision, die ich gesehen hatte, von mir. Dann sprach ich zu den Weggeführten alles, was der Herr mir gezeigt hatte. Hesekiel 11,24–25.

The vision of chapter eight begins on the fifth day, of the sixth month of the sixth year, just a day before the date aligns with “666,” and sure enough the vision is about the Sunday law, which is the mark of the beast, whose number is the number of the “man of sin,” and also the number of the eighth kingdom that is of the seven. Those that get the victory over the number “666,” receive the seal of God, and in chapter nine, the seal of God is being placed upon God’s faithful people of the last days.

Die Vision des achten Kapitels beginnt am fünften Tag des sechsten Monats des sechsten Jahres, nur einen Tag, bevor das Datum mit „666“ zusammenfällt, und tatsächlich handelt die Vision vom Sonntagsgesetz, das das Malzeichen des Tieres ist, dessen Zahl die Zahl des „Menschen der Sünde“ ist und auch die Zahl des achten Königreichs, das aus den sieben hervorgeht. Diejenigen, die den Sieg über die Zahl „666“ erringen, empfangen das Siegel Gottes, und in Kapitel neun wird das Siegel Gottes auf das treue Volk Gottes der letzten Tage gelegt.

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. Revelation 15:1–3.

Und ich sah ein anderes Zeichen im Himmel, groß und wunderbar: sieben Engel, die die sieben letzten Plagen hatten; denn in ihnen ist der Zorn Gottes vollendet. Und ich sah wie ein gläsernes Meer, mit Feuer vermischt; und die, die den Sieg errungen hatten über das Tier und über sein Bild und über sein Malzeichen und über die Zahl seines Namens, standen auf dem gläsernen Meer und hatten die Harfen Gottes. Und sie singen das Lied des Mose, des Knechtes Gottes, und das Lied des Lammes und sagen: Groß und wunderbar sind deine Werke, Herr, Gott, der Allmächtige; gerecht und wahrhaftig sind deine Wege, du König der Heiligen. Offenbarung 15,1–3.

Just before the close of probation (for the seven angels with the seven last plagues are going to pour out God’s wrath in the next chapter of Revelation), God’s last day people are identified. They have obtained the victory over four things. The word translated as victory means to conquer. The faithful have conquered the beast, the image of the beast, the mark of the beast and the number of his name. The victory includes the fact that they understand what the four symbols represent. It is only a very small percentage of people that know what those four prophetic symbols actually represent.

Kurz vor dem Ende der Gnadenzeit (denn die sieben Engel mit den sieben letzten Plagen werden im nächsten Kapitel der Offenbarung den Zorn Gottes ausgießen) wird Gottes Volk der letzten Tage identifiziert. Sie haben den Sieg über vier Dinge errungen. Das als „Sieg“ übersetzte Wort bedeutet „überwinden“. Die Treuen haben das Tier, das Bild des Tieres, das Malzeichen des Tieres und die Zahl seines Namens überwunden. Der Sieg schließt ein, dass sie verstehen, wofür die vier Symbole stehen. Nur ein sehr kleiner Prozentsatz der Menschen weiß, wofür diese vier prophetischen Symbole tatsächlich stehen.

The world used to know the papacy was the whore of Babylon in chapter seventeen, but as God’s Word identified, the understanding of the whore of Tyre who commits fornication with the kings of the earth is forgotten during the history of the United States. To get victory over the beast means to rightly divide the word of truth in ascertaining that the beast of Bible prophecy is the papacy. In the very next chapter, the dragon, the beast and the false prophet lead the world to Armageddon, and God’s faithful of the last days must know who those three powers are.

Früher wusste die Welt, dass das Papsttum die Hure Babylon aus Kapitel siebzehn ist, doch wie Gottes Wort aufzeigt, gerät das Verständnis der Hure von Tyrus, die mit den Königen der Erde Hurerei treibt, im Laufe der Geschichte der Vereinigten Staaten in Vergessenheit. Den Sieg über das Tier zu erringen bedeutet, das Wort der Wahrheit recht zu teilen, indem man erkennt, dass das Tier der biblischen Prophetie das Papsttum ist. Im unmittelbar folgenden Kapitel führen der Drache, das Tier und der falsche Prophet die Welt in die Schlacht von Armageddon, und die Getreuen Gottes der letzten Tage müssen wissen, wer diese drei Mächte sind.

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:12–16.

Und der sechste Engel goss seine Schale auf den großen Strom Euphrat; und sein Wasser trocknete aus, damit der Weg der Könige vom Osten her bereitet würde. Und ich sah drei unreine Geister, wie Frösche, aus dem Mund des Drachen und aus dem Mund des Tieres und aus dem Mund des falschen Propheten hervorkommen. Denn es sind Geister von Dämonen, die Wunder wirken, die hinausgehen zu den Königen der Erde und der ganzen Welt, um sie zu versammeln zur Schlacht jenes großen Tages Gottes, des Allmächtigen. Siehe, ich komme wie ein Dieb. Selig ist, der wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht nackt umhergeht und man seine Schande sieht. Und er versammelte sie an den Ort, der auf Hebräisch Harmagedon genannt wird. Offenbarung 16,12-16.

The victory over the beast is the victory of understanding correctly who the beast is. The passage just cited pronounces a blessing upon those that watch and keep their garments, yet by the sixth plague, probation has fully closed for all men. When Michael stands up, human probation closes and then the seven last plagues are poured out. There is no way to change garments after the close of probation, yet there is a warning associated with the sixth plague. That warning has to do with having the correct understanding of the beast before probation closes, and if you do not have that understanding, you will lose the garment of Christ’s righteousness before the close of probation.

Der Sieg über das Tier besteht darin, zutreffend zu erkennen, wer das Tier ist. Die soeben zitierte Stelle spricht denen einen Segen zu, die wachen und ihre Kleider bewahren; doch bis zur sechsten Plage ist die Gnadenzeit für alle Menschen vollständig beendet. Wenn Michael aufsteht, endet die Gnadenzeit für die Menschheit, und dann werden die sieben letzten Plagen ausgegossen. Nach dem Ende der Gnadenzeit gibt es keine Möglichkeit mehr, die Kleider zu wechseln; dennoch ist mit der sechsten Plage eine Warnung verbunden. Diese Warnung betrifft das richtige Verständnis des Tieres vor dem Abschluss der Gnadenzeit, und wer dieses Verständnis nicht hat, wird das Gewand der Gerechtigkeit Christi noch vor dem Abschluss der Gnadenzeit verlieren.

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

„Diejenigen, die in ihrem Verständnis des Wortes verwirrt werden, die es versäumen, die Bedeutung des Antichristen zu erkennen, werden sich gewiss auf die Seite des Antichristen stellen. Es ist jetzt keine Zeit für uns, uns der Welt anzugleichen. Daniel steht in seinem Los und an seinem Platz. Die Weissagungen Daniels und des Johannes sollen verstanden werden. Sie legen einander aus. Sie geben der Welt Wahrheiten, die jeder verstehen sollte. Diese Weissagungen sollen Zeugnis in der Welt sein. Durch ihre Erfüllung in diesen letzten Tagen werden sie sich selbst erklären.“ Kress Collection, 105.

If a person does not understand that the antichrist is the papacy, they will end up on the side of the papacy, or as John wrote, they will walk naked and manifest their shame. To get the victory over the beast is to understand that the beast is the papal power, and all that is revealed of the papal power. Those who get the victory and understand that the papacy is the man of sin, will need to understand that the image of the papacy represents the principle of the combination of church and state, with the church in control of the relationship.

Wenn man nicht versteht, dass der Antichrist das Papsttum ist, wird man am Ende auf der Seite des Papsttums stehen oder, wie Johannes schrieb, nackt einhergehen und seine Schande offenbaren. Den Sieg über das Tier zu erringen bedeutet, zu verstehen, dass das Tier die päpstliche Macht ist, und alles, was über die päpstliche Macht offenbart ist. Diejenigen, die den Sieg erringen und verstehen, dass das Papsttum der Mensch der Sünde ist, müssen verstehen, dass das Bild des Papsttums das Prinzip der Verbindung von Kirche und Staat darstellt, wobei die Kirche die Beziehung kontrolliert.

In the book of Daniel, the structure of the beast, which is the combination of church and state, is represented as the transgression of desolation. Transgression is sin, and the sin that forms the papal beast is when kings surrender their power unto the papal authority. In doing this they commit spiritual fornication, which is Daniel’s transgression of desolation, and John’s image to the beast.

Im Buch Daniel wird die Struktur des Tieres, die die Verbindung von Kirche und Staat ist, als die Übertretung der Verwüstung dargestellt. Übertretung ist Sünde, und die Sünde, die das päpstliche Tier ausmacht, besteht darin, dass Könige ihre Macht der päpstlichen Autorität abtreten. Damit begehen sie geistliche Unzucht, was Daniels Übertretung der Verwüstung und Johannes’ Bild des Tieres ist.

To get victory over the papal image is to understand through God’s Word that the United States first forms this relationship, and ratifies it at the soon-coming Sunday law, and then forces the entire world to accept the same relationship.

Den Sieg über das päpstliche Bild zu erringen bedeutet, durch Gottes Wort zu verstehen, dass die Vereinigten Staaten zuerst diese Beziehung eingehen, sie durch das bald bevorstehende Sonntagsgesetz ratifizieren und dann die ganze Welt dazu zwingen, dieselbe Beziehung anzunehmen.

The church and state relationship that will be forced upon the earth by the United States consists of the one-world government (the United Nations), coming into an alliance with the papacy as the controlling power in the arrangements. Getting the victory over the image of the beast, is to understand by God’s prophetic Word that the image of the beast represents these very things.

Die weltweit von den Vereinigten Staaten aufgezwungene Beziehung zwischen Kirche und Staat besteht darin, dass die Eine-Welt-Regierung (die Vereinten Nationen) ein Bündnis mit dem Papsttum eingeht, wobei das Papsttum in diesem Gefüge die kontrollierende Macht ist. Den Sieg über das Bild des Tieres zu erringen, bedeutet, durch Gottes prophetisches Wort zu verstehen, dass das Bild des Tieres genau diese Dinge repräsentiert.

Getting the victory over the beast and the image of the beast includes getting the understanding of the beast’s (the papacy’s) mark of authority.

Den Sieg über das Tier und das Bild des Tieres zu erringen, schließt ein, das Verständnis für das Zeichen der Autorität des Tieres (des Papsttums) zu gewinnen.

The mark of the beast is the forced observance of Sunday as God’s Sabbath. To get victory over the mark requires understanding that Sunday worship is the worship of the sun, and that it is nothing less than pagan Baal worship. The victory includes the truth that no one receives the mark of the beast until it is forced upon men.

Das Malzeichen des Tieres ist die erzwungene Heiligung des Sonntags als Sabbat Gottes. Um den Sieg über das Malzeichen zu erringen, muss man verstehen, dass der Sonntagsgottesdienst eine Anbetung der Sonne ist und dass er nichts anderes ist als heidnische Baalsanbetung. Der Sieg schließt die Wahrheit ein, dass niemand das Malzeichen des Tieres empfängt, bis es den Menschen aufgezwungen wird.

“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.

"Aber Christen vergangener Generationen hielten den Sonntag, in der Annahme, dass sie damit den biblischen Sabbat hielten; und es gibt auch jetzt wahre Christen in jeder Kirche, die römisch-katholische Gemeinschaft nicht ausgenommen, die ehrlich glauben, dass der Sonntag der von Gott eingesetzte Sabbat ist. Gott nimmt die Aufrichtigkeit ihrer Absicht und ihre Lauterkeit vor Ihm an. Wenn jedoch die Sonntagsheiligung durch Gesetz erzwungen wird und die Welt über die Verbindlichkeit des wahren Sabbats aufgeklärt wird, dann wird jeder, der das Gebot Gottes übertritt, um einer Vorschrift zu gehorchen, die keine höhere Autorität besitzt als die Roms, damit das Papsttum höher ehren als Gott. Er huldigt Rom und der Macht, die die von Rom eingesetzte Einrichtung durchsetzt. Er betet das Tier und sein Bild an. Wenn die Menschen dann die Einrichtung verwerfen, die Gott als Zeichen seiner Autorität erklärt hat, und stattdessen das ehren, was Rom als Zeichen seiner Vorherrschaft erwählt hat, werden sie damit das Zeichen der Treue zu Rom – 'das Malzeichen des Tieres' – annehmen. Und erst wenn die Streitfrage so klar dem Volk vorgelegt wird und sie vor die Wahl zwischen den Geboten Gottes und den Geboten der Menschen gestellt werden, werden diejenigen, die weiterhin in der Übertretung verharren, 'das Malzeichen des Tieres' empfangen." Der große Kampf, 449.

Those who obtain the victory over the beast, the image of the beast and the mark of the beast must also obtain the victory over the number of his name. In the period of history when the whore of Tyre was not forgotten, the Protestant world knew the papacy was the antichrist. They knew that Paul had identified the papacy as “that wicked,” “the man of sin,” “the mystery of iniquity” and “the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.” But now the great whore of Tyre has been forgotten.

Diejenigen, die den Sieg über das Tier, das Bild des Tieres und das Malzeichen des Tieres erringen, müssen auch den Sieg über die Zahl seines Namens erringen. In der Epoche, in der die Hure von Tyrus nicht vergessen war, wusste die protestantische Welt, dass das Papsttum der Antichrist sei. Sie wussten, dass Paulus das Papsttum als „den Gesetzlosen“, „den Menschen der Sünde“, „das Geheimnis der Gesetzlosigkeit“ und „den Sohn des Verderbens“ bezeichnet hatte; der sich widersetzt und sich über alles erhebt, was Gott heißt oder angebetet wird, sodass er sich als Gott in den Tempel Gottes setzt und sich dafür ausgibt, Gott zu sein. Aber nun ist die große Hure von Tyrus in Vergessenheit geraten.

In ages past there were various isopsephy, or gematria, applications that demonstrated that the number “666” symbolically represented the papacy. A classic example of this is that on the pope’s miter the words Vicarius Filii Dei are written. Vicarius Filii Dei, which means the “Vicegerent of the Son of God”, and therefore addresses his claim of being seated in God’s temple, claiming to be God. The Latin letters of Vicarius Filii Dei equate to the number six hundred and sixty-six.

In früheren Zeiten gab es verschiedene Anwendungen der Isopsephie, oder Gematrie, die zeigten, dass die Zahl „666“ das Papsttum symbolisch repräsentierte. Ein klassisches Beispiel dafür ist, dass auf der Mitra des Papstes die Worte Vicarius Filii Dei geschrieben stehen. Vicarius Filii Dei bedeutet „Stellvertreter des Sohnes Gottes“ und bezieht sich somit auf seinen Anspruch, im Tempel Gottes zu sitzen und Gott zu sein. Die lateinischen Buchstaben von Vicarius Filii Dei ergeben den Zahlenwert sechshundertsechsundsechzig.

The beast, which is the papal power, is identified by his number and his number is “666,” but the man of sin received a deadly wound in 1798, and has been forgotten. In the last days the deadly wound is to be healed, and the healing of the deadly wound identifies that the United States first forms an image to the beast in its own nation, and then forces the world to do the same.

Das Tier, das die päpstliche Macht darstellt, wird durch seine Zahl identifiziert, und seine Zahl ist „666“, doch der Mensch der Sünde erhielt 1798 eine tödliche Wunde und ist in Vergessenheit geraten. In den letzten Tagen soll die tödliche Wunde geheilt werden, und die Heilung der tödlichen Wunde weist darauf hin, dass die Vereinigten Staaten zunächst in ihrem eigenen Land ein Bild des Tieres errichten und dann die Welt zwingen, dasselbe zu tun.

The world image of the beast is both twofold and threefold. It is prophetically twofold for it is made up of a combination of church and state, but it is threefold in that it is made up of the dragon, the beast and the false prophet. When the threefold union of the very powers that will lead the world to Armageddon is established, they will be the beast that is the eighth kingdom that is of the seven, and it will also be the threefold union of the sixth kingdom. The number of the beast’s name in the last days is again “666,” for it represents three kingdoms that are each part of the sixth kingdom.

Das weltweite Bild des Tieres ist sowohl zweifach als auch dreifach. Prophetisch ist es zweifach, denn es besteht aus einer Kombination von Kirche und Staat; aber es ist dreifach, insofern es aus dem Drachen, dem Tier und dem falschen Propheten besteht. Wenn die dreifache Vereinigung jener Mächte, die die Welt nach Armageddon führen werden, zustande kommt, wird sie das Tier sein, das das achte Königreich ist, das von den sieben ist, und sie wird auch die dreifache Vereinigung des sechsten Königreichs sein. Die Zahl des Namens des Tieres ist in den letzten Tagen wieder "666", denn sie steht für drei Königreiche, die jeweils Teil des sechsten Königreichs sind.

To get victory over the beast, his image, his mark and the number of his name is to understand the riddle that “the eighth is of the seven”, which is the secret of Daniel two, which Daniel prayed to understand. It is an element of the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, for as John said, the “time is at hand.” For this reason, those who get that victory are represented as being with the angels who pour out the plagues, for they get the victory, or the necessary prophetic understanding, just before probation closes.

Den Sieg über das Tier, sein Bild, sein Zeichen und die Zahl seines Namens zu erringen, bedeutet, das Rätsel zu verstehen, dass „der Achte von den Sieben ist“, was das Geheimnis von Daniel 2 ist, für dessen Verständnis Daniel betete. Es ist ein Bestandteil der Offenbarung Jesu Christi, der kurz bevor die Gnadenzeit schließt, entsiegelt wird, denn wie Johannes sagte: „Die Zeit ist nahe.“ Aus diesem Grund werden diejenigen, die diesen Sieg erringen, als mit den Engeln dargestellt, die die Plagen ausgießen, denn sie erlangen den Sieg, das heißt das notwendige prophetische Verständnis, unmittelbar bevor die Gnadenzeit schließt.

Those who understand that the Revelation of Jesus Christ is unsealed just before the close of probation, and that the number “666,” is an element of that vision will not miss that the vision of Ezekiel chapter eight begins on the fifth day (which is the day before the sixth day), in the sixth month of the sixth year. By the end of chapter eight twenty-five men are bowing down to the sun, and chapter nine identifies those who receive the seal of God.

Denjenigen, die verstehen, dass die Offenbarung Jesu Christi kurz vor dem Ende der Gnadenzeit entsiegelt wird und dass die Zahl „666“ ein Bestandteil jener Vision ist, wird es nicht entgehen, dass die Vision in Hesekiel Kapitel acht am fünften Tag (dem Tag vor dem sechsten Tag), im sechsten Monat des sechsten Jahres beginnt. Am Ende von Kapitel acht werfen sich fünfundzwanzig Männer vor der Sonne nieder, und Kapitel neun identifiziert diejenigen, die das Siegel Gottes empfangen.

The context of the vision is the mark of the beast and the seal of God, and the vision is opened up just before probation closes at the Sunday law, as typified by the number “666.” But the close of probation that is identified as occurring at the Sunday law in the United States, is not the close of human probation, it is the close of probation only for Seventh-day Adventists.

Der Kontext der Vision ist das Malzeichen des Tieres und das Siegel Gottes, und die Vision entfaltet sich kurz bevor die Gnadenzeit beim Sonntagsgesetz schließt, wie durch die Zahl "666" versinnbildlicht. Doch der Gnadenschluss, der als beim Sonntagsgesetz in den Vereinigten Staaten eintretend identifiziert wird, ist nicht der Gnadenschluss für die Menschheit, sondern nur für die Siebenten-Tags-Adventisten.

The vision is represented as taking place within Jerusalem, which is a symbol of the Seventh-day Adventist church. At the Sunday law in the United States, Seventh-day Adventists are the only class that is, there and then, held accountable to the light of the Sabbath.

Die Vision wird so dargestellt, dass sie in Jerusalem stattfindet, das als Symbol der Kirche der Siebenten-Tags-Adventisten gilt. Beim Sonntagsgesetz in den Vereinigten Staaten sind die Siebenten-Tags-Adventisten die einzige Gruppe, die dort und zu jener Zeit im Licht des Sabbats zur Rechenschaft gezogen wird.

“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘my holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place?—When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working-day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God. If we receive this mark in our foreheads or in our hands, the judgments pronounced against the disobedient must fall upon us. But the seal of the living God is placed upon those who conscientiously keep the Sabbath of the Lord.” Review and Herald, April 27, 1911.

Wenn dir das Licht der Wahrheit dargelegt worden ist, das den Sabbat des vierten Gebots offenbart und zeigt, dass es im Wort Gottes keine Grundlage für die Sonntagsheiligung gibt, und du dennoch am falschen Sabbat festhältst und dich weigerst, den Sabbat heilig zu halten, den Gott „mein heiliger Tag“ nennt, empfängst du das Malzeichen des Tieres. Wann geschieht dies? – Wenn du dem Erlass gehorchst, der dich anweist, am Sonntag die Arbeit einzustellen und Gott anzubeten, während du weißt, dass es in der Bibel kein Wort gibt, das den Sonntag als etwas anderes denn einen gewöhnlichen Werktag ausweist, willigst du ein, das Malzeichen des Tieres zu empfangen, und weist das Siegel Gottes zurück. Wenn wir dieses Malzeichen an unserer Stirn oder an unseren Händen empfangen, müssen die gegen die Ungehorsamen ausgesprochenen Gerichte auf uns fallen. Aber das Siegel des lebendigen Gottes wird auf diejenigen gelegt, die gewissenhaft den Sabbat des Herrn halten. Review and Herald, 27. April 1911.

The vision of Ezekiel chapter eight through chapter eleven, identifies the history leading up to the close of probation for Jerusalem. It is portrayed as taking place just a day before the number “666” arrives, and chapter eight identifies an escalating rebellion within Jerusalem that culminates with the leading men bowing to the sun, thus receiving the mark of the beast.

Die Vision in Hesekiel, Kapitel acht bis elf, schildert die Geschichte, die zum Schluss der Gnadenzeit für Jerusalem führt. Sie wird so dargestellt, dass sie nur einen Tag vor dem Erscheinen der Zahl „666“ stattfindet, und Kapitel acht beschreibt eine eskalierende Rebellion innerhalb Jerusalems, die darin gipfelt, dass die führenden Männer sich vor der Sonne niederbeugen und so das Malzeichen des Tieres empfangen.

Chapter nine, represents an angel going through Jerusalem (thus identifying a progression), and placing a seal upon one class in advance of the destroying angels who thereafter slay all who do not have the seal. Both chapters represent a progressive history that leads to the Sunday law, where one class bows to the sun, and the other receives the seal of God. The wicked are then removed from Jerusalem, for the Sunday law separates the wicked and the wise.

Kapitel neun stellt einen Engel dar, der durch Jerusalem geht (und damit eine Entwicklung erkennen lässt) und einer Gruppe vor Eintreffen der vernichtenden Engel ein Siegel aufprägt, die danach alle töten, die das Siegel nicht haben. Beide Kapitel stellen eine fortschreitende Geschichte dar, die zum Sonntagsgesetz führt, wo die eine Gruppe sich vor der Sonne verneigt und die andere das Siegel Gottes empfängt. Die Gottlosen werden dann aus Jerusalem entfernt, denn das Sonntagsgesetz trennt die Gottlosen von den Weisen.

The sealing that is represented in Ezekiel chapter nine is the same sealing that is represented in Revelation chapter seven.

Die Versiegelung, die in Hesekiel Kapitel 9 dargestellt wird, ist dieselbe Versiegelung, die in Offenbarung Kapitel 7 dargestellt wird.

“If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.

Wenn solche Szenen wie diese kommen sollen, solche gewaltigen Gerichte über eine schuldige Welt, wo wird die Zuflucht für Gottes Volk sein? Wie werden sie geborgen sein, bis die Entrüstung vorübergegangen ist? Johannes sieht die Elemente der Natur – Erdbeben, Sturm und politische Zwietracht – als von vier Engeln festgehalten dargestellt. Diese Winde stehen unter Kontrolle, bis Gott das Wort gibt, sie loszulassen. Darin liegt die Sicherheit der Gemeinde Gottes. Die Engel Gottes tun seinen Willen, indem sie die Winde der Erde zurückhalten, damit die Winde weder auf die Erde noch auf das Meer noch auf irgendeinen Baum blasen, bis die Diener Gottes an ihren Stirnen versiegelt sind. Der mächtige Engel wird gesehen, wie er aus dem Osten (oder vom Aufgang der Sonne) heraufsteigt. Dieser mächtigste aller Engel hat in seiner Hand das Siegel des lebendigen Gottes, desjenigen, der allein Leben geben kann, der auf die Stirnen derer das Zeichen oder die Inschrift einprägen kann, denen Unsterblichkeit, ewiges Leben, verliehen werden soll. Es ist die Stimme dieses höchsten Engels, die die Vollmacht hatte, den vier Engeln zu gebieten, die vier Winde im Zaum zu halten, bis dieses Werk vollbracht war, und bis er den Befehl gäbe, sie loszulassen.

“Those that overcome the world, the flesh, and the devil, will be the favored ones who shall receive the seal of the living God. Those whose hands are not clean, whose hearts are not pure, will not have the seal of the living God. Those who are planning sin and acting it will be passed by. Only those who, in their attitude before God, are filling the position of those who are repenting and confessing their sins in the great anti-typical Day of Atonement, will be recognized and marked as worthy of God’s protection. The names of those who are steadfastly looking and waiting and watching for the appearing of their Saviour—more earnestly and wishfully than they who wait for the morning—will be numbered with those who are sealed. Those who, while having all the light of truth flashing upon their souls, should have works corresponding to their avowed faith, but are allured by sin, setting up idols in their hearts, corrupting their souls before God, and polluting those who unite with them in sin, will have their names blotted out of the book of life, and be left in midnight darkness, having no oil in their vessels with their lamps. ‘Unto you that fear My name shall the Sun of Righteousness arise with healing in His wings.’

Diejenigen, die die Welt, das Fleisch und den Teufel überwinden, werden die Begünstigten sein, die das Siegel des lebendigen Gottes empfangen. Diejenigen, deren Hände nicht rein sind, deren Herzen nicht lauter sind, werden das Siegel des lebendigen Gottes nicht haben. Diejenigen, die die Sünde planen und ausführen, werden übergangen. Nur diejenigen, die in ihrer Haltung vor Gott die Stellung derer einnehmen, die am großen antitypischen Versöhnungstag ihre Sünden bereuen und bekennen, werden als würdig von Gottes Schutz anerkannt und gekennzeichnet. Die Namen derer, die standhaft Ausschau halten und warten und wachen auf die Erscheinung ihres Heilandes—ernster und sehnsüchtiger als die, die auf den Morgen warten—werden unter die Versiegelten gezählt. Diejenigen, die, obwohl das volle Licht der Wahrheit auf ihre Seelen fällt, Werke haben sollten, die ihrem Bekenntnis entsprechen, die aber von der Sünde verlockt werden, Götzen in ihren Herzen aufrichten, ihre Seelen vor Gott verderben und die verunreinigen, die sich mit ihnen in der Sünde verbinden, deren Namen werden aus dem Buch des Lebens ausgelöscht, und sie werden in mitternächtlicher Finsternis zurückgelassen, ohne Öl in ihren Gefäßen bei ihren Lampen. 'Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen mit Heilung unter ihren Flügeln.'

This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.

Dieses Versiegeln der Diener Gottes ist dasselbe, das Hesekiel in einer Vision gezeigt wurde. Auch Johannes war Zeuge dieser äußerst erschütternden Offenbarung. Er sah das Meer und die Wellen brausen, und den Menschen versagten vor Furcht die Herzen. Er sah, wie die Erde bewegt wurde und die Berge in die Mitte des Meeres getragen wurden (was buchstäblich geschieht), dessen Wasser brauste und aufgewühlt war, und die Berge bebten mit dessen Anschwellen. Ihm wurden Plagen, Seuchen, Hungersnot und der Tod gezeigt, wie sie ihren schrecklichen Auftrag ausführten. Testimonies to Ministers, 445.

The sealing of the one hundred and forty four thousand in Revelation chapter seven is also represented in chapter nine of Ezekiel, and the sealing angel is the mightiest angel, who ascends from the east. Those who are lost, who have their names blotted out of the book of life, are represented as having “no oil in their vessels with their lamps.” The two classes in the vision of Ezekiel chapter eight through eleven, are the wise and foolish virgins of Matthew twenty-five, and they are therefore Adventists.

Die Versiegelung der hundertvierundvierzigtausend in Kapitel sieben der Offenbarung wird auch in Kapitel neun des Buches Hesekiel dargestellt, und der versiegelnde Engel ist der mächtigste Engel, der vom Osten her aufsteigt. Die Verlorenen, deren Namen aus dem Buch des Lebens ausgelöscht werden, werden so dargestellt, als hätten sie „kein Öl in ihren Gefäßen mit ihren Lampen“. Die beiden Klassen in der Vision Hesekiel Kapitel acht bis elf sind die klugen und die törichten Jungfrauen von Matthäus 25, und sie sind daher Adventisten.

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

„Das Gleichnis von den zehn Jungfrauen in Matthäus 25 veranschaulicht ebenfalls die Erfahrung des adventistischen Volkes.“ Der große Kampf, 393.

Sister White specifically identifies Jerusalem of Ezekiel’s vision as Adventism:

Schwester White identifiziert das Jerusalem in Hesekiels Vision ausdrücklich als Adventismus:

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.

Das wahre Volk Gottes, dem der Geist des Werkes des Herrn und das Heil der Seelen am Herzen liegt, wird die Sünde immer in ihrem wirklichen, sündhaften Wesen sehen. Es wird sich stets auf die Seite treuen und offenen Vorgehens gegen die Sünden stellen, die das Volk Gottes so leicht umstricken. Besonders im Abschlusswerk für die Gemeinde, in der Siegelungszeit der Hundertvierundvierzigtausend, die ohne Tadel vor dem Thron Gottes stehen sollen, wird es die Verfehlungen des sich zu Gott bekennenden Volkes am tiefsten empfinden. Dies wird eindringlich dargelegt durch die Darstellung des Propheten vom letzten Werk unter dem Bild der Männer, von denen jeder eine Schlachtwaffe in der Hand hielt. Einer unter ihnen war mit Leinen bekleidet, mit einem Schreibzeug an seiner Seite. "Und der Herr sprach zu ihm: Geh durch die Mitte der Stadt, mitten durch Jerusalem, und setze ein Zeichen auf die Stirnen der Männer, die seufzen und schreien über alle Gräuel, die in ihrer Mitte getan werden." Zeugnisse, Band 3, 266.

The vision of Ezekiel chapters eight through eleven, is directly addressing the history of Adventism leading up to and at the Sunday law. It identifies the two classes of worshippers who are within Jerusalem (Adventism), and is prophetically associated with the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of probation, for its first references is setting forth the number “666” in prophetic symbolism. In doing so it identifies one of four things the wise must get victory over in the last days, and those four things are part of the light of the eighth being “of the seven”. Revelation fifteen also identifies that those that get the victory over the four symbolic aspects of the papacy, sing the song of Moses and the Lamb.

Die Vision in Hesekiel Kapitel 8 bis 11 spricht direkt die Geschichte des Adventismus an, die bis hin zum und am Zeitpunkt des Sonntagsgesetzes stattfindet. Sie identifiziert die zwei Klassen von Anbetern, die sich innerhalb Jerusalems (des Adventismus) befinden, und steht prophetisch mit der Offenbarung Jesu Christi in Verbindung, die kurz vor dem Schluss der Gnadenzeit entsiegelt wird, denn ihre ersten Hinweise stellen die Zahl „666“ in prophetischer Symbolik heraus. Damit wird eines von vier Dingen identifiziert, über die die Weisen in den letzten Tagen den Sieg erringen müssen, und diese vier Dinge sind Teil des Lichts des Achten, der „von den sieben“ ist. Auch Offenbarung fünfzehn stellt fest, dass diejenigen, die über die vier symbolischen Aspekte des Papsttums den Sieg erringen, das Lied Moses und des Lammes singen.

In that day Isaiah, in chapter twenty-seven says that the righteous of the last days will sing the song of the vineyard, which is a song that the Lamb sang when he walked among men that identifies a chosen people who are being passed by as a new chosen people are being selected. That song is sung by “the wise” of the last days during the sealing of Ezekiel nine and Revelation seven. Ezekiel’s vision of chapters eight through eleven is part of that very song.

An jenem Tag sagt Jesaja in Kapitel siebenundzwanzig, dass die Gerechten der letzten Tage das Lied vom Weinberg singen werden, ein Lied, das das Lamm sang, als es unter den Menschen wandelte, und das ein auserwähltes Volk bezeichnet, das übergangen wird, während ein neues auserwähltes Volk erwählt wird. Dieses Lied wird von den "Weisen" der letzten Tage während der Versiegelung in Hesekiel neun und Offenbarung sieben gesungen. Hesekiels Vision der Kapitel acht bis elf ist Teil eben dieses Liedes.

We will continue this study in the next article.

Wir werden diese Studie im nächsten Artikel fortsetzen.

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’

Das wahre Volk Gottes, das den Geist des Werkes des Herrn und die Rettung der Seelen am Herzen hat, wird die Sünde immer in ihrem wahren, sündhaften Charakter sehen. Es wird sich stets auf die Seite treuer und offener Zurechtweisung der Sünden stellen, die das Volk Gottes so leicht umstricken. Besonders im abschließenden Werk an der Gemeinde, in der Versiegelungszeit der Hundertvierundvierzigtausend, die ohne Fehl vor dem Thron Gottes stehen sollen, wird es die Verfehlungen des bekennenden Volkes Gottes am tiefsten empfinden. Dies wird nachdrücklich verdeutlicht durch die Darstellung des Propheten vom letzten Werk unter dem Bild der Männer, die je eine Schlachtwaffe in der Hand haben. Unter ihnen war ein Mann, mit Leinen bekleidet, mit einem Schreibzeug an seiner Seite. Und der Herr sprach zu ihm: Gehe durch die Mitte der Stadt, durch die Mitte Jerusalems, und setze ein Zeichen auf die Stirnen der Männer, die seufzen und schreien über alle Gräuel, die in ihrer Mitte verübt werden.

“Who are standing in the counsel of God at this time? Is it those who virtually excuse wrongs among the professed people of God and who murmur in their hearts, if not openly, against those who would reprove sin? Is it those who take their stand against them and sympathize with those who commit wrong? No, indeed! Unless they repent, and leave the work of Satan in oppressing those who have the burden of the work and in holding up the hands of sinners in Zion, they will never receive the mark of God’s sealing approval. They will fall in the general destruction of the wicked, represented by the work of the five men bearing slaughter weapons. Mark this point with care: Those who receive the pure mark of truth, wrought in them by the power of the Holy Ghost, represented by a mark by the man in linen, are those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done’ in the church. Their love for purity and the honor and glory of God is such, and they have so clear a view of the exceeding sinfulness of sin, that they are represented as being in agony, even sighing and crying. Read the ninth chapter of Ezekiel.

Wer steht in dieser Zeit im Rat Gottes? Sind es diejenigen, die praktisch Verfehlungen unter dem bekennenden Volk Gottes entschuldigen und in ihren Herzen, wenn nicht offen, gegen jene murren, die die Sünde zurechtweisen wollen? Sind es diejenigen, die sich gegen sie stellen und mit denen sympathisieren, die Unrecht begehen? Nein, gewiss nicht! Wenn sie nicht Buße tun und das Werk Satans aufgeben, darin, jene zu bedrücken, die die Last des Werkes tragen, und die Hände der Sünder in Zion zu stärken, werden sie niemals das Zeichen der besiegelnden Anerkennung Gottes empfangen. Sie werden in dem allgemeinen Verderben der Gottlosen umkommen, dargestellt durch das Werk der fünf Männer, die Schlachtwaffen tragen. Beachtet diesen Punkt genau: Diejenigen, die das reine Wahrheitszeichen empfangen, das durch die Kraft des Heiligen Geistes in ihnen gewirkt wird, dargestellt durch ein Zeichen des mit Leinen bekleideten Mannes, sind diejenigen, 'die seufzen und jammern über alle Gräuel, die in der Gemeinde geschehen'. Ihre Liebe zur Reinheit und zur Ehre und Herrlichkeit Gottes ist so groß, und sie haben einen so klaren Blick für die übergroße Sündhaftigkeit der Sünde, dass sie als in Qual befindlich geschildert werden, ja seufzend und klagend. Lest das neunte Kapitel des Hesekiel.

“But the general slaughter of all those who do not thus see the wide contrast between sin and righteousness, and do not feel as those do who stand in the counsel of God and receive the mark, is described in the order to the five men with slaughter weapons: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” Testimonies, volume 3, 266, 267.

Aber das allgemeine Abschlachten all derer, die so den großen Gegensatz zwischen Sünde und Gerechtigkeit nicht sehen und nicht so empfinden wie diejenigen, die im Rat Gottes stehen und das Zeichen empfangen, wird in dem Befehl an die fünf Männer mit Schlachtwaffen beschrieben: "Geht ihm nach durch die Stadt und schlagt drein; euer Auge soll nicht schonen, noch sollt ihr Mitleid haben: tötet ganz und gar Alte und Junge, sowohl Jungfrauen als auch kleine Kinder und Frauen; aber kommt keinem nahe, an dem das Zeichen ist; und fangt an bei meinem Heiligtum." Zeugnisse, Band 3, 266, 267.