The prophetic framework applied by William Miller was the structure of the two desolating powers of pagan Rome followed by papal Rome. The prophetic framework applied by Future for America is the structure of the three desolating powers of pagan Rome followed by papal Rome and then apostate Protestantism. The three manifestations of Rome are those three desolating powers of the dragon, the beast and the false prophet. That framework was recognized in a large part by the resistance brought against the light of the last six verses of Daniel chapter eleven, that was unsealed at the time of the end in 1989.

Das von William Miller angewandte prophetische Rahmenkonzept bestand aus der Abfolge zweier verwüstender Mächte: zuerst das heidnische Rom, gefolgt vom päpstlichen Rom. Das von Future for America angewandte prophetische Rahmenkonzept besteht aus der Abfolge dreier verwüstender Mächte: zuerst das heidnische Rom, dann das päpstliche Rom und danach der abgefallene Protestantismus. Die drei Manifestationen Roms sind jene drei verwüstenden Mächte: der Drache, das Tier und der falsche Prophet. Dieses Rahmenkonzept wurde zu einem großen Teil durch den Widerstand deutlich, der dem Licht der letzten sechs Verse von Daniel Kapitel 11 entgegengesetzt wurde, das zur Zeit des Endes im Jahr 1989 entsiegelt wurde.

The first two manifestations of Rome identify the prophetic makeup of modern Rome, the third and last manifestation of Rome. Modern Rome identifies the structure of the final threefold persecuting power of the last days. Closely related, but distinctly different is the three manifestations of Babylon. The first was Nimrod’s Babel. The second was Nebuchadnezzar and Belshazzar’s Babylon. Together those two prophetic witnesses identify the prophetic characteristics of modern Babylon. Though at one level modern Rome and modern Babylon are the same entity, the three manifestations of Babylon are identifying the final fall of Babylon, and the arrogance of the man of sin.

Die ersten beiden Erscheinungsformen Roms offenbaren die prophetische Gestalt des modernen Roms, der dritten und letzten Erscheinungsform Roms. Das moderne Rom identifiziert die Struktur der endgültigen dreifachen Verfolgungsmacht der letzten Tage. Eng verwandt, aber deutlich verschieden, sind die drei Erscheinungsformen Babylons. Die erste war Nimrods Babel. Die zweite war das Babylon Nebukadnezars und Belsazars. Zusammen kennzeichnen diese beiden prophetischen Zeugen die prophetischen Merkmale des modernen Babylons. Obwohl auf einer Ebene das moderne Rom und das moderne Babylon dieselbe Entität sind, weisen die drei Erscheinungsformen Babylons auf den endgültigen Fall Babylons und auf die Arroganz des Menschen der Sünde hin.

The fall of Babylon is a large and specific subject in Bible prophecy, as is the arrogance of the pope of Rome. In Revelation chapter seventeen, one of the angels who pours out the seven last plagues comes to specifically identify the judgment of Babylon, which is another expression of her fall.

Der Fall Babylons ist ein großes und spezifisches Thema in der biblischen Prophetie, ebenso wie die Arroganz des Papstes von Rom. Im 17. Kapitel der Offenbarung kommt einer der Engel, die die sieben letzten Plagen ausgießen, um das Gericht über Babylon ausdrücklich zu benennen, was ein weiterer Ausdruck ihres Falls ist.

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.

Und es kam einer der sieben Engel, die die sieben Schalen hatten, und redete mit mir und sprach zu mir: Komm hierher; ich will dir das Gericht über die große Hure zeigen, die auf vielen Wassern sitzt: mit der die Könige der Erde Unzucht getrieben haben und die Bewohner der Erde vom Wein ihrer Unzucht berauscht worden sind. Und er führte mich im Geist in die Wüste; und ich sah eine Frau auf einem scharlachroten Tier sitzen, voll von Namen der Lästerung, das sieben Köpfe und zehn Hörner hatte. Offenbarung 17,1–3.

The work of the angel is to show John the judgment of the woman who has “MYSTERY BABYLON” written upon her forehead.

Die Aufgabe des Engels besteht darin, Johannes das Gericht über die Frau zu zeigen, die die Aufschrift „MYSTERY BABYLON“ auf der Stirn trägt.

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:4–6.

Und die Frau war bekleidet mit Purpur und Scharlach und geschmückt mit Gold, Edelsteinen und Perlen; sie hatte einen goldenen Becher in ihrer Hand, voll von Gräueln und der Unreinheit ihrer Unzucht. Und auf ihrer Stirn war ein Name geschrieben: GEHEIMNIS, BABYLON, DIE GROSSE, DIE MUTTER DER HUREN UND DER GRÄUEL DER ERDE. Und ich sah die Frau, trunken vom Blut der Heiligen und vom Blut der Märtyrer Jesu; und als ich sie sah, wunderte ich mich mit großem Staunen. Offenbarung 17,4–6.

The geopolitical apparatus which the papacy employs in the last days to persecute those she deems are heretics is represented by “a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.” The fact that she is riding upon the beast shows that she is in control of the beast, as is a rider upon a horse.

Der geopolitische Apparat, dessen sich das Papsttum in den letzten Tagen bedient, um diejenigen zu verfolgen, die als Ketzer gelten, wird dargestellt durch "ein scharlachrotes Tier, voller Namen der Lästerung, mit sieben Köpfen und zehn Hörnern." Die Tatsache, dass sie auf dem Tier reitet, zeigt, dass sie das Tier beherrscht, so wie ein Reiter ein Pferd beherrscht.

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:8.

Und die Frau, die du sahst, ist die große Stadt, die über die Könige der Erde herrscht. Offenbarung 17,8.

The “scarlet colored beast with seven heads and ten horns” is modern Rome, and represents the geopolitical structure the woman employs as she persecutes God’s faithful in the last days. The woman is modern Babylon, the great city that commits fornication and rules over the kings of the earth. The first two manifestations of Babylon represented by Babel in Genesis chapter eleven, and Babylon in Daniel chapters four and five, describe the arrogance and the fall of modern Babylon in the last days. The woman who is judged in Revelation chapter seventeen, is modern Babylon, and the beast she reigns over is modern Rome. She has committed fornication with the kings, and together they are one flesh.

„Das scharlachrote Tier mit sieben Köpfen und zehn Hörnern“ ist das moderne Rom und steht für die geopolitische Struktur, mit der die Frau in den letzten Tagen die Getreuen Gottes verfolgt. Die Frau ist das moderne Babylon, die große Stadt, die Unzucht treibt und über die Könige der Erde herrscht. Die ersten beiden Erscheinungsformen Babylons, repräsentiert durch Babel in Genesis Kapitel elf und durch Babylon in Daniel Kapitel vier und fünf, beschreiben die Arroganz und den Fall des modernen Babylons in den letzten Tagen. Die Frau, über die in Offenbarung Kapitel siebzehn Gericht gehalten wird, ist das moderne Babylon, und das Tier, über das sie herrscht, ist das moderne Rom. Sie hat mit den Königen Unzucht getrieben, und zusammen sind sie ein Fleisch.

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.

Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhangen, und sie werden ein Fleisch sein. Genesis 2:24.

Though they are one, certain prophetic elements of modern Rome and modern Babylon are isolated in God’s Word. The story of modern Babylon, as established by the two witnesses of Babel and Babylon is about her arrogance, and her final fall. In the last six verses of Daniel eleven, the king of the north is used to represent the papacy. The pope of Rome is Satan’s earthly representative.

Obwohl sie eins sind, werden in Gottes Wort bestimmte prophetische Elemente des modernen Roms und des modernen Babylons gesondert behandelt. Die Geschichte des modernen Babylons, wie sie durch die zwei Zeugen von Babel und Babylon bezeugt wird, handelt von ihrer Arroganz und ihrem endgültigen Fall. In den letzten sechs Versen von Daniel 11 steht der König des Nordens für das Papsttum. Der Papst von Rom ist Satans irdischer Vertreter.

“To secure worldly gains and honors, the church was led to seek the favor and support of the great men of earth; and having thus rejected Christ, she was induced to yield allegiance to the representative of Satan—the bishop of Rome.” The Great Controversy, 50.

„Um weltlichen Gewinn und Ehre zu sichern, wurde die Kirche dahin geführt, die Gunst und Unterstützung der Großen der Erde zu suchen; und nachdem sie so Christus verworfen hatte, wurde sie dazu verleitet, dem Stellvertreter Satans — dem Bischof von Rom — ihre Treue zu leisten.“ Der große Kampf, 50.

Satan wished to be God, and his desire was to take God’s political and religious thrones.

Satan wollte Gott sein, und sein Wunsch war, die politischen und religiösen Throne Gottes zu übernehmen.

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.

Wie bist du vom Himmel gefallen, o Luzifer, Sohn der Morgenröte! Wie bist du zu Boden gefällt, der du die Nationen schwächtest! Denn du sprachst in deinem Herzen: Ich will zum Himmel emporsteigen, meinen Thron über die Sterne Gottes erhöhen; auch will ich mich setzen auf den Berg der Versammlung, an die fernsten Seiten des Nordens; ich will emporsteigen über die Höhen der Wolken; ich will dem Allerhöchsten gleich sein. Jesaja 14,12–14.

Satan desired to exalt his throne (which is a symbol of kingly rule), “above the stars of God.” The stars of God are the angels, and represent the machinery of God’s government. Satan desired to “also” be seated “upon the mount of the congregation, in the sides of the north.” The congregation is the Church, and it is located in Jerusalem, which is in the sides of the north. To be seated upon a throne in “sides of the north,” is to be king of the north. Christ is the true King of the North, who also is King over the government of God. Satan desired to “be like the most High.”

Satan begehrte, seinen Thron (der ein Symbol königlicher Herrschaft ist) „über die Sterne Gottes“ zu erheben. Die Sterne Gottes sind die Engel und stehen für das Gefüge der Regierung Gottes. Satan begehrte „auch“, „auf dem Berg der Versammlung, an den Seiten des Nordens“ zu sitzen. Die Versammlung ist die Kirche, und sie befindet sich in Jerusalem, das an den Seiten des Nordens liegt. Auf einem Thron in den „Seiten des Nordens“ zu sitzen, heißt, König des Nordens zu sein. Christus ist der wahre König des Nordens, der auch König über die Regierung Gottes ist. Satan begehrte, „dem Höchsten gleich zu sein.“

A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. Psalm 48:1–3.

Ein Lied und Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist der Herr und hoch zu loben in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge. Schön durch seine Lage, die Freude der ganzen Erde, ist der Berg Zion, auf der Nordseite, die Stadt des großen Königs. Gott ist in ihren Palästen als Zuflucht bekannt. Psalm 48,1–3.

The earthly representative of Satan is the bishop of Rome (the pope). In the last six verses of Daniel eleven, the final rise and fall of the pope of Rome is portrayed, and the pope is there represented as the king of the north. He is the head of the Catholic church, and the word “catholic” means universal. In order for Satan to counterfeit Christ’s two thrones (political and religious), Satan created the Catholic church for the purpose of having a worldwide religious system when he begins his personation of Christ in the last days.

Der irdische Vertreter Satans ist der Bischof von Rom (der Papst). In den letzten sechs Versen von Daniel 11 wird der abschließende Aufstieg und Fall des Papstes von Rom geschildert, und der Papst wird dort als König des Nordens dargestellt. Er ist das Oberhaupt der katholischen Kirche, und das Wort „katholisch“ bedeutet „allumfassend“. Um die beiden Throne Christi (politisch und religiös) zu imitieren, schuf Satan die katholische Kirche, um ein weltweites religiöses System zu haben, wenn er in den letzten Tagen beginnt, sich als Christus auszugeben.

“This compromise between paganism and Christianity resulted in the development of ‘the man of sin’ foretold in prophecy as opposing and exalting himself above God. That gigantic system of false religion is a masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” The Great Controversy, 50.

Dieser Kompromiss zwischen Heidentum und Christentum führte zur Entstehung des 'Menschen der Sünde', der in der Prophezeiung als derjenige vorhergesagt wurde, der sich Gott widersetzt und sich über Gott erhebt. Jenes gigantische System falscher Religion ist ein Meisterwerk der Macht Satans - ein Monument seiner Bemühungen, sich selbst auf den Thron zu setzen, um die Erde nach seinem Willen zu regieren. Der große Kampf, 50.

Satan constructed a worldwide religious system and also a worldwide political structure, for the purpose of counterfeiting the two thrones of authority that the true King of the North is seated upon. The ten kings of Revelation seventeen, with whom the whore commits fornication and rules over in the last days, represents the beast with seven heads and ten horns, that is reigned over by the woman who has BABYLON written on her forehead. In chapter seventeen the ten kings “hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.” Thus, her judgment is portrayed. The three manifestations of Babylon are identifying the final fall of Babylon. The three manifestations of Rome are identifying the political structure she reigns over.

Satan errichtete ein weltweites religiöses System und auch eine weltweite politische Struktur, mit dem Ziel, die beiden Throne der Autorität nachzuahmen, auf denen der wahre König des Nordens sitzt. Die zehn Könige aus Offenbarung siebzehn, mit denen die Hure in den letzten Tagen Hurerei treibt und über die sie herrscht, repräsentieren das Tier mit sieben Köpfen und zehn Hörnern, über das die Frau herrscht, auf deren Stirn BABYLON geschrieben steht. In Kapitel siebzehn hassen die zehn Könige "die Hure und werden sie wüst und nackt machen und werden ihr Fleisch essen und sie mit Feuer verbrennen." Somit wird ihr Gericht dargestellt. Die drei Erscheinungsformen Babylons identifizieren den endgültigen Fall Babylons. Die drei Erscheinungsformen Roms identifizieren die politische Struktur, über die sie herrscht.

The three angels’ messages of Revelation chapter fourteen address the final fall of modern Babylon, as does Daniel chapter eleven, verses forty-four and forty-five. Her final fall is referenced in chapter seventeen of Revelation, but it is even more specifically detailed in chapter eighteen. Daniel eleven’s portrayal of modern Babylon’s final fall, accompanied with the illustration of chapter fourteen’s three angels, and chapters seventeen and eighteen’s description of the final fall, are to be brought together, line upon line. In Daniel eleven, modern Babylon’s final fall is identified as occurring with her receiving no help.

Die drei Engelsbotschaften in Offenbarung Kapitel 14 behandeln den endgültigen Fall des modernen Babylons, ebenso wie Daniel Kapitel 11, Verse 44 und 45. Auf den endgültigen Fall Babylons wird in Kapitel 17 der Offenbarung Bezug genommen, doch noch spezifischer wird er in Kapitel 18 beschrieben. Die Darstellung des endgültigen Falls des modernen Babylons in Daniel 11, die Darstellung der drei Engel in Kapitel 14 sowie die Beschreibung des endgültigen Falls in den Kapiteln 17 und 18 sollen Zeile auf Zeile zusammengeführt werden. In Daniel 11 wird der endgültige Fall des modernen Babylons dadurch gekennzeichnet, dass Babylon keine Hilfe erhält.

And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:45.

Und er wird seine Palastzelte zwischen den Meeren auf dem herrlichen heiligen Berg aufschlagen; doch wird er zu seinem Ende kommen, und niemand wird ihm helfen. Daniel 11,45.

In the next verse Michael stands up and human probation closes. The verse begins by stating, “And at that time.” When modern Babylon falls, human probation closes, and she dies alone. The third angel identifies the close of probation because it identifies that the world has been divided into two classes of people, those who have the mark of the beast and those who have the seal of God. At that time, God’s wrath is poured out upon modern Babylon, and those who have accepted the mark of her authority.

Im nächsten Vers steht Michael auf, und die Gnadenzeit für die Menschheit endet. Der Vers beginnt mit den Worten „Und zu jener Zeit“. Wenn das moderne Babylon fällt, endet die Gnadenzeit für die Menschheit, und sie stirbt allein. Der dritte Engel kennzeichnet den Abschluss der Gnadenzeit, weil er aufzeigt, dass die Welt in zwei Klassen von Menschen geteilt worden ist: diejenigen, die das Malzeichen des Tieres haben, und diejenigen, die das Siegel Gottes haben. Zu jener Zeit wird Gottes Zorn über das moderne Babylon und über diejenigen ausgegossen, die das Zeichen ihrer Autorität angenommen haben.

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:9–12.

Und der dritte Engel folgte ihnen und sprach mit lauter Stimme: Wenn jemand das Tier und sein Bild anbetet und sein Malzeichen an die Stirn oder an die Hand annimmt, der wird von dem Wein des Zornes Gottes trinken, der unvermischt in den Kelch seines Grimmes gegossen ist; und er wird mit Feuer und Schwefel gepeinigt werden vor den heiligen Engeln und vor dem Lamm; und der Rauch ihrer Qual steigt auf von Ewigkeit zu Ewigkeit; und sie haben keine Ruhe Tag und Nacht, die das Tier und sein Bild anbeten, und jeder, der das Malzeichen seines Namens annimmt. Hier ist die Standhaftigkeit der Heiligen: Hier sind die, die die Gebote Gottes halten und den Glauben Jesu. Offenbarung 14,9-12.

In Revelation chapter eighteen, the judgment of the great whore is represented as a progressive judgment that begins at the soon-coming Sunday law, when the second voice calls God’s other flock out of Babylon. By verse twenty-one, the close of probation is marked, thus identifying a period from the soon-coming Sunday law in the United States until Michael stands up is a period of time that modern Babylon’s judgment is brought about, during a time of great persecution.

In Offenbarung Kapitel 18 wird das Gericht über die große Hure als ein fortschreitendes Gericht dargestellt, das mit dem bald bevorstehenden Sonntagsgesetz beginnt, wenn die zweite Stimme Gottes andere Herde aus Babylon herausruft. Mit Vers 21 ist das Ende der Gnadenzeit markiert; damit wird ein Zeitraum ausgewiesen: vom bald bevorstehenden Sonntagsgesetz in den Vereinigten Staaten bis zu dem Zeitpunkt, an dem Michael aufsteht. In dieser Zeit wird das Gericht über das moderne Babylon herbeigeführt, während einer Zeit großer Verfolgung.

And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee; And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. Revelation 18:21–24.

Und ein mächtiger Engel hob einen Stein auf, der einem großen Mühlstein glich, und warf ihn ins Meer und sprach: So wird mit Gewalt die große Stadt Babylon niedergeworfen werden und nie mehr gefunden werden. Und die Stimme der Harfenspieler und der Musiker und der Flötenspieler und der Trompeter wird nicht mehr in dir gehört werden; und kein Handwerker, welcher Handwerks er auch sei, wird je mehr in dir gefunden werden; und das Geräusch eines Mühlsteins wird nicht mehr in dir gehört werden; Und das Licht einer Kerze wird nicht mehr in dir leuchten; und die Stimme des Bräutigams und der Braut wird nicht mehr in dir gehört werden; denn deine Kaufleute waren die Großen der Erde; denn durch deine Zaubereien sind alle Nationen verführt worden. Und in ihr wurde gefunden das Blut der Propheten und der Heiligen und aller, die auf der Erde erschlagen wurden. Offenbarung 18,21–24.

The casting down of the stone, the silencing of the musicians and workers, the extinguishing of the candle, the silencing of the voices of the bride and bridegroom are all expressions taken from the Old Testament that represent the close of probation.

Das Niederwerfen des Steins, das Verstummen der Musiker und Arbeiter, das Erlöschen der Kerze, das Verstummen der Stimmen der Braut und des Bräutigams sind Ausdrücke aus dem Alten Testament, die den Abschluss der Gnadenzeit bezeichnen.

When Daniel chapter eleven, is prophetically laid upon Revelation chapters thirteen and fourteen, and then those two passages are laid upon chapters seventeen and eighteen of Revelation we find three lines of prophecy that, among other truths, represent the final fall of modern Babylon. Each of the three lines represent one of the threefold powers that lead the world to Armageddon. Daniel chapter eleven is identifying the beast (the papacy). Revelation chapters thirteen and fourteen, present the same history, but from the perspective of the false prophet (the United States). Revelation chapters seventeen and eighteen, identify the same prophetic line, but the history there represented is focused upon the dragon (the United Nations).

Wenn man Daniel Kapitel elf prophetisch auf die Kapitel dreizehn und vierzehn der Offenbarung legt und diese beiden Abschnitte anschließend auf die Kapitel siebzehn und achtzehn der Offenbarung legt, finden wir drei prophetische Linien, die unter anderem den endgültigen Fall des modernen Babylons darstellen. Jede der drei Linien repräsentiert eine der drei Mächte, die die Welt zu Armageddon führen. Daniel Kapitel elf identifiziert das Tier (das Papsttum). Die Kapitel dreizehn und vierzehn der Offenbarung stellen dieselbe Geschichte dar, jedoch aus der Perspektive des falschen Propheten (der Vereinigten Staaten). Die Kapitel siebzehn und achtzehn der Offenbarung identifizieren dieselbe prophetische Linie, doch die dort dargestellte Geschichte konzentriert sich auf den Drachen (die Vereinten Nationen).

Each of the three lines begin at the time of the end in 1798. Verse forty of Daniel chapter eleven begins with the words, “And at the time of the end.” The “time of the end” in the beginning of the verse is 1798, and when the verse was fulfilled in 1989, it was also the “time of the end,” for Jesus illustrates the end with the beginning when He wishes to place His signature upon an important fact. Sister White informs us that chapter thirteen of Revelation also begins in 1798.

Jede der drei Linien beginnen zur Zeit des Endes im Jahr 1798. Vers vierzig von Daniel Kapitel elf beginnt mit den Worten: "Und zur Zeit des Endes." Die "Zeit des Endes" am Anfang des Verses ist 1798, und als sich der Vers 1989 erfüllte, war es ebenfalls die "Zeit des Endes", denn Jesus veranschaulicht das Ende durch den Anfang, wenn Er Seine Unterschrift auf eine wichtige Tatsache setzen will. Schwester White teilt uns mit, dass Kapitel dreizehn der Offenbarung ebenfalls 1798 beginnt.

“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.

"Und als das Papsttum, seiner Stärke beraubt, gezwungen wurde, von der Verfolgung abzulassen, sah Johannes eine neue Macht aufkommen, um die Stimme des Drachen widerhallen zu lassen und dasselbe grausame und lästerliche Werk fortzuführen. Diese Macht, die letzte, die Krieg gegen die Kirche und das Gesetz Gottes führen wird, wurde durch ein Tier mit lammsgleichen Hörnern symbolisiert." Signs of the Times, 1. November 1899.

The line of prophecy that begins in verse forty of Daniel eleven in 1798, continues until human probation closes when Michael stands up. The line of prophecy that begins in 1798, “when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution,” and it ends with God’s wrath being poured upon those who have accepted the “mark” of papal authority. In Revelation chapter seventeen, when the angel comes to John to show him the judgment of the papal whore, John is carried to the very end of the “wilderness,” that represents the history of the year 538 unto 1798. Spiritually placed in 1798, John records the judgment of modern Babylon, that begins with the second voice of Revelation eighteen, which announces that the papacy has filled the cup of her probationary time, and her judgment then continues until probation closes as the millstone is cast into the sea.

Die prophetische Linie, die in Daniel 11, Vers 40, im Jahr 1798 beginnt, setzt sich fort, bis die menschliche Gnadenzeit endet, wenn Michael aufsteht. Die prophetische Linie, die 1798 beginnt, „als das Papsttum, seiner Stärke beraubt, gezwungen wurde, die Verfolgung einzustellen“, endet damit, dass der Zorn Gottes über diejenigen ausgegossen wird, die das „Zeichen“ der päpstlichen Autorität angenommen haben. Im siebzehnten Kapitel der Offenbarung, wenn der Engel zu Johannes kommt, um ihm das Gericht über die päpstliche Hure zu zeigen, wird Johannes an das äußerste Ende der „Wüste“ versetzt, die die Geschichte von 538 bis 1798 darstellt. Geistlich in das Jahr 1798 versetzt, hält Johannes das Gericht über das moderne Babylon fest; es beginnt mit der zweiten Stimme aus Offenbarung achtzehn, die verkündet, dass das Papsttum den Becher seiner Gnadenzeit gefüllt hat, und das Gericht setzt sich dann fort, bis die Gnadenzeit endet, wenn der Mühlstein ins Meer geworfen wird.

Line upon line, these three lines identify the final fall of modern Babylon, who has committed fornication with the kings of modern Rome. Daniel eleven is a witness of the papacy, represented as the king of the north. Revelation thirteen and fourteen is a witness of the false prophet, and chapters seventeen and eighteen witness to the role of the dragon (the ten kings). The prophetic framework employed by Future for America is based upon the three powers that lead the world to Armageddon.

Linie auf Linie, diese drei Linien identifizieren den endgültigen Fall des modernen Babylons, das Unzucht mit den Königen des modernen Roms getrieben hat. Daniel, Kapitel elf, ist ein Zeugnis über das Papsttum, dargestellt als König des Nordens. Offenbarung, Kapitel dreizehn und vierzehn, sind ein Zeugnis über den falschen Propheten, und die Kapitel siebzehn und achtzehn bezeugen die Rolle des Drachen (der zehn Könige). Das von Future for America verwendete prophetische Rahmenwerk basiert auf den drei Mächten, die die Welt zum Armageddon führen.

The two witnesses of Babel and Babylon identify the prophetic characteristics of modern Babylon. Those two witnesses speak of the arrogance of a papal leader, who professes to be Christian and seats himself in the temple of God, and proclaims himself to be God. Those two witnesses also identify his final fall. The pope’s self-exaltation and final fall as represented in the three manifestations of Babylon are what establishes the vision of prophetic history.

Die zwei Zeugen von Babel und Babylon identifizieren die prophetischen Merkmale des modernen Babylons. Diese beiden Zeugen sprechen vom Hochmut eines päpstlichen Führers, der vorgibt, Christ zu sein, sich in den Tempel Gottes setzt und sich selbst zu Gott erklärt. Diese beiden Zeugen zeigen auch seinen endgültigen Fall auf. Die Selbstüberhöhung des Papstes und sein endgültiger Fall, wie sie in den drei Manifestationen Babylons dargestellt sind, begründen die Vision der prophetischen Geschichte.

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

Und in jenen Zeiten werden viele sich wider den König des Südens erheben; auch die Gewalttätigen deines Volkes werden sich erheben, um das Gesicht zu bestätigen; aber sie werden fallen. Daniel 11,14.

We will continue our consideration of the three manifestations of Babylon in the next article.

Wir werden unsere Betrachtung der drei Erscheinungsformen Babylons im nächsten Artikel fortsetzen.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. Revelation 18:4–8.

Und ich hörte eine andere Stimme vom Himmel, die sprach: Geht hinaus aus ihr, mein Volk, damit ihr nicht ihrer Sünden teilhaftig werdet und damit ihr nicht von ihren Plagen empfangt. Denn ihre Sünden reichen bis zum Himmel, und Gott hat ihrer Ungerechtigkeiten gedacht. Vergeltet ihr, wie auch sie euch vergolten hat, und zahlt ihr doppelt nach ihren Werken; in den Kelch, den sie gefüllt hat, füllt ihr doppelt. Wieviel sie sich verherrlicht hat und üppig gelebt hat, ebensoviel Qual und Trauer gebt ihr; denn sie spricht in ihrem Herzen: Ich sitze als Königin und bin keine Witwe und werde keine Trauer sehen. Darum werden an einem Tag ihre Plagen kommen: Tod, Trauer und Hungersnot; und sie wird gänzlich mit Feuer verbrannt werden; denn stark ist der Herr, Gott, der sie richtet. Offenbarung 18,4–8.