As we take up the study of the hidden history we will consider both the internal and external lines of prophecy that are now understood as aligning with the history from the time of the end in verse forty unto the Sunday law of verse forty-one. The internal line of that prophetic history is marked by the book of Revelation in chapter eleven and verse eleven. The external line is marked by the book of Daniel in chapter eleven verse eleven. The external line of Daniel eleven—verse eleven arrived in history in 2014, and the internal line of Revelation eleven—verse eleven arrived in history on December 31, 2023. The external line represents the Republican horn of the earth beast and the internal line represents the Protestant horn of the earth beast.
Während wir das Studium der verborgenen Geschichte aufnehmen, werden wir sowohl die inneren als auch die äußeren prophetischen Linien betrachten, die jetzt so verstanden werden, dass sie mit der Geschichte von der Zeit des Endes in Vers vierzig bis hin zum Sonntagsgesetz in Vers einundvierzig übereinstimmen. Die innere Linie jener prophetischen Geschichte wird im Buch der Offenbarung in Kapitel elf und Vers elf gekennzeichnet. Die äußere Linie wird im Buch Daniel in Kapitel elf, Vers elf, gekennzeichnet. Die äußere Linie von Daniel 11 — Vers 11 erreichte die Geschichte im Jahr 2014, und die innere Linie von Offenbarung 11 — Vers 11 erreichte die Geschichte am 31. Dezember 2023. Die äußere Linie stellt das republikanische Horn des Erdtieres dar, und die innere Linie stellt das protestantische Horn des Erdtieres dar.
The United States
Die Vereinigten Staaten
The book of Revelation identifies one primary nation as the subject of the latter days. That nation is the earth beast who forces the entire world to worship the papal sea beast. The book of Revelation identifies one primary nation, one confederacy of ten nations and one counterfeit church. The nation is the United States, the earth beast of chapter thirteen, the counterfeit church is the sea beast of chapter thirteen and the biblical ten-king confederacy of evil is the United Nations. Those three powers, represented as the dragon, the beast and the false prophet in Revelation sixteen, lead the world to Armageddon.
Das Buch der Offenbarung bezeichnet eine führende Nation als den Gegenstand der letzten Tage. Diese Nation ist das Tier aus der Erde, das die ganze Welt dazu zwingt, das päpstliche Tier aus dem Meer anzubeten. Das Buch der Offenbarung bezeichnet eine führende Nation, einen Bund von zehn Nationen und eine gefälschte Kirche. Die Nation sind die Vereinigten Staaten, das Tier aus der Erde aus Kapitel dreizehn; die gefälschte Kirche ist das Tier aus dem Meer aus Kapitel dreizehn, und der biblische böse Zehnkönigsbund sind die Vereinten Nationen. Diese drei Mächte, in Offenbarung sechzehn als der Drache, das Tier und der falsche Prophet dargestellt, führen die Welt nach Harmagedon.
They are each identified in Daniel eleven, verses forty to forty-five, where the counterfeit church comes to her end between the seas and the glorious holy mountain in verse forty-five, which geographically aligns with Revelation’s Armageddon. Verse forty begins in 1798 when the sea beast, that is the counterfeit church received a deadly wound and the passage ends with that resurrected sea beast, who is the whore of Revelation seventeen dying the second time, thus ending the passage right where it began. The primary nation in both the book of Revelation and Daniel, is the United States, the earth beast of Revelation thirteen’s chapter of rebellion. The earth beast is also the false prophet in chapter sixteen of Revelation, and in verse forty of Daniel eleven, it is the chariots, ships and horsemen.
Sie werden beide in Daniel elf, Verse vierzig bis fünfundvierzig, identifiziert, wo die gefälschte Kirche in Vers fünfundvierzig zwischen den Meeren und dem herrlichen heiligen Berg zu ihrem Ende kommt, was geographisch mit dem Armageddon der Offenbarung übereinstimmt. Vers vierzig beginnt im Jahr 1798, als das Tier aus dem Meer, das heißt die gefälschte Kirche, eine tödliche Wunde empfing, und die Passage endet mit jenem wiedererstandenen Tier aus dem Meer, das die Hure aus Offenbarung siebzehn ist und zum zweiten Mal stirbt, wodurch die Passage genau dort endet, wo sie begann. Die vorrangige Nation sowohl im Buch der Offenbarung als auch im Buch Daniel ist die Vereinigten Staaten, das Tier aus der Erde des rebellischen Kapitels dreizehn der Offenbarung. Das Tier aus der Erde ist in Kapitel sechzehn der Offenbarung auch der falsche Prophet, und in Vers vierzig von Daniel elf sind es die Wagen, Schiffe und Reiter.
Half Truths are No Truth at All
Halbe Wahrheiten sind überhaupt keine Wahrheit
The nation that is the subject of both Daniel and Revelation in the latter days is the United States and Daniel chapter eleven begins by specifically identifying that nation’s final president. This truth is an established biblical fact which Laodicean Seventh-day Adventists reject by hiding behind a half-truth. The half truth they hide behind on this subject is their agreement that it is the United States that is both the earth beast of Revelation thirteen and also the false prophet of chapter sixteen; yet they refuse to see that Donald Trump is a primary subject of biblical prophecy in the latter days. God never changes and when He interacted with Egypt, Pharoah was a primary subject of the prophetic history, then with Babylon, Nebuchadnezzar and Belshazzar are named. Cyrus was named. Darius was named. The Bible specifically identifies the last ruler of the earth beast, and it is not a casual reference. Adventism knows who the United States is, in end-time prophecy, but cannot see that God addresses both the nation and its leader in every prophetic scenario, and all of those previous sacred histories illustrate the latter days.
Die Nation, die in den letzten Tagen sowohl in Daniel als auch in der Offenbarung Gegenstand ist, sind die Vereinigten Staaten, und Daniel Kapitel elf beginnt damit, den letzten Präsidenten dieser Nation ausdrücklich zu identifizieren. Diese Wahrheit ist eine feststehende biblische Tatsache, die die laodizeischen Siebenten-Tags-Adventisten zurückweisen, indem sie sich hinter einer Halbwahrheit verbergen. Die Halbwahrheit, hinter der sie sich in dieser Sache verstecken, besteht in ihrer Zustimmung dazu, dass es die Vereinigten Staaten sind, die sowohl das Tier aus der Erde aus Offenbarung dreizehn als auch der falsche Prophet aus Kapitel sechzehn sind; dennoch weigern sie sich zu erkennen, dass Donald Trump in den letzten Tagen ein vorrangiger Gegenstand der biblischen Prophetie ist. Gott verändert sich nie, und als Er mit Ägypten handelte, war der Pharao ein vorrangiger Gegenstand der prophetischen Geschichte; dann, bei Babylon, werden Nebukadnezar und Belsazar genannt. Kyrus wurde genannt. Darius wurde genannt. Die Bibel identifiziert den letzten Herrscher des Tieres aus der Erde ausdrücklich, und dies ist keine beiläufige Bezugnahme. Das Adventistentum weiß, wer die Vereinigten Staaten in der Endzeitprophetie sind, kann aber nicht erkennen, dass Gott in jedem prophetischen Szenario sowohl die Nation als auch ihren Führer anspricht, und alle jene früheren heiligen Geschichten veranschaulichen die letzten Tage.
Trump in the Final Vision
Die Trompete in der letzten Vision
Donald Trump is the first subject in Daniel’s final vision, which is the climax of all the prophetic visions, not simply in the book of Daniel, but the entire Bible.
Donald Trump ist der erste Gegenstand in Daniels letzter Vision, die der Höhepunkt aller prophetischen Visionen ist, nicht nur im Buch Daniel, sondern in der gesamten Bibel.
The theme of the last vision of prophetic history within God’s Word is Donald Trump. He is the symbol that identifies the footsteps of the external latter-day prophecy of the hidden history of verse forty. He is also the link that identifies and establishes the internal line of the one hundred and forty-four thousand. The one hundred and forty-four thousand are the Protestant horn upon the earth beast of Revelation thirteen, and Donald Trump represents the Republican horn of the same beast. The beast is the Constitution of the United States as represented by the constitutional republican government that initially placed a separation between the two horns, but ultimately unites the horns into an image of the papal sea beast.
Das Thema der letzten Vision der prophetischen Geschichte im Wort Gottes ist Donald Trump. Er ist das Symbol, das die Schritte der äußeren Endzeitprophetie der verborgenen Geschichte von Vers vierzig kennzeichnet. Er ist auch die Verknüpfung, die die innere Linie der hundertvierundvierzigtausend identifiziert und begründet. Die hundertvierundvierzigtausend sind das protestantische Horn an dem Erdbiest aus Offenbarung dreizehn, und Donald Trump repräsentiert das republikanische Horn desselben Tieres. Das Tier ist die Verfassung der Vereinigten Staaten, wie sie durch die verfassungsmäßige republikanische Regierung dargestellt wird, die anfänglich eine Trennung zwischen den beiden Hörnern herstellte, die Hörner aber letztlich zu einem Bild des päpstlichen Meerestieres vereint.
Sister White repeatedly aligns Daniel chapter three’s golden image with the Sunday law of the latter days; so, who does Nebuchadnezzar represent? Adventism will inform you it is the United States, the earth beast of chapter thirteen of Revelation, which equates to identifying that it was Babylon that threw Shadrach, Meshak and Abednego into the fire. It was Nebuchadnezzar that the Bible identifies as the one who was responsible at the Sunday law, so who is Nebuchadnezzar, if it is not the president that rules when the soon coming Sunday law arrives?
Schwester White setzt das goldene Standbild aus Daniel, Kapitel drei, wiederholt mit dem Sonntagsgesetz der letzten Tage in Beziehung; wen also stellt Nebukadnezar dar? Der Adventismus wird Ihnen sagen, es seien die Vereinigten Staaten, das Tier aus der Erde aus Kapitel dreizehn der Offenbarung, was der Feststellung gleichkommt, dass es Babylon war, das Schadrach, Meschach und Abednego ins Feuer warf. Es war Nebukadnezar, den die Bibel als denjenigen bezeichnet, der beim Sonntagsgesetz verantwortlich war; wer also ist Nebukadnezar, wenn es nicht der Präsident ist, der herrscht, wenn das bald kommende Sonntagsgesetz eintritt?
Three
Drei
Daniel’s last vision, which is the vision of the Hiddekel River is broken into three chapters that each align with the characteristics of the three angels of Revelation fourteen. The three chapters represent the first, second and third angels, but they also represent Daniel’s last message. His first message of chapter one also represents the three angels of Revelation fourteen, and in so doing the signature of Alpha and Omega is placed upon chapter one and the vision of the Hiddekel River.
Daniels letzte Vision, die Vision am Fluß Hiddekel, gliedert sich in drei Kapitel, die jeweils mit den Kennzeichen der drei Engel aus Offenbarung vierzehn übereinstimmen. Die drei Kapitel stellen den ersten, zweiten und dritten Engel dar, doch stellen sie zugleich auch Daniels letzte Botschaft dar. Seine erste Botschaft in Kapitel eins stellt ebenfalls die drei Engel aus Offenbarung vierzehn dar, und dadurch wird das Siegel von Alpha und Omega auf Kapitel eins und auf die Vision am Fluß Hiddekel gelegt.
Daniel’s last vision is set upon the framework of the Hebrew word “truth,” which is made up of the first, thirteenth and the last and twenty-second letter of the Hebrew alphabet. Chapter ten identifies Daniel as a student of prophecy who is transformed from a Laodicean unto a Philadelphian on the twenty-second day. Daniel is then empowered to understand the unsealed increase of knowledge represented in chapter twelve. The first and last chapters of the vision identify Daniel as a symbol of the one hundred and forty-four thousand, who are genuine students of prophecy.
Daniels letzte Vision ist auf den Rahmen des hebräischen Wortes „Wahrheit“ gestellt, das aus dem ersten, dem dreizehnten sowie dem letzten, dem zweiundzwanzigsten Buchstaben des hebräischen Alphabets besteht. Kapitel zehn kennzeichnet Daniel als einen Schüler der Weissagung, der am zweiundzwanzigsten Tag von einem Laodizeer in einen Philadelphier verwandelt wird. Daniel wird sodann befähigt, die entsiegelte Zunahme der Erkenntnis zu verstehen, die in Kapitel zwölf dargestellt wird. Das erste und das letzte Kapitel der Vision kennzeichnen Daniel als ein Sinnbild der Hundertvierundvierzigtausend, die wahrhaftige Schüler der Weissagung sind.
“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy.” Testimonies, volume 5, 708.
„Wie weit auch der geistige Fortschritt des Menschen reichen mag, so möge er doch nicht einen Augenblick lang meinen, es bestehe keine Notwendigkeit zu gründlichem und fortwährendem Forschen in der Schrift nach größerem Licht. Als Volk sind wir dazu berufen, jeder Einzelne, Schüler der Weissagung zu sein.“ Testimonies, Band 5, 708.
Chapter one identifies the same truths of the Hiddekel River vision, and the Hiddekel River vision’s first chapter identifies the same truth as its third and last chapter. The book of Daniel bears the signature of Alpha and Omega for chapter one identifies the three step testing process of the everlasting gospel and so does chapter twelve. Then within the three chapters which make up Daniel’s final vision, the first chapter is the alpha and the third chapter is the omega. This aligns with Daniel’s first test of what food to eat and his third and final test when he was judged by Nebuchadnezzar after three years. Daniel one’s alpha test was over the methodology of Bible study as represented by eating either the Babylonian fare or the vegetarian fare.
Kapitel eins identifiziert dieselben Wahrheiten wie die Vision am Hiddekelstrom, und das erste Kapitel der Vision am Hiddekelstrom identifiziert dieselbe Wahrheit wie ihr drittes und letztes Kapitel. Das Buch Daniel trägt die Unterschrift von Alpha und Omega; denn Kapitel eins identifiziert den dreistufigen Prüfungsprozess des ewigen Evangeliums, und Kapitel zwölf tut dies ebenfalls. Sodann ist innerhalb der drei Kapitel, aus denen Daniels letzte Vision besteht, das erste Kapitel das Alpha und das dritte Kapitel das Omega. Dies stimmt mit Daniels erster Prüfung darüber überein, welche Speise er essen sollte, und mit seiner dritten und letzten Prüfung, als er nach drei Jahren von Nebukadnezar beurteilt wurde. Daniels Alpha-Prüfung in Kapitel eins betraf die Methodik des Bibelstudiums, dargestellt durch das Essen entweder der babylonischen Kost oder der vegetarischen Kost.
Daniel’s faithfulness to the methodology of “line upon line” allowed him to be found “in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” In the omega chapter twelve it is the wise who understand all matters of wisdom that are increased when the prophetic Word is unsealed. Chapter twelve is the omega to chapter one, and it is also the omega to chapter ten, the alpha of the Hiddekel vision. In that alpha chapter ten, Daniel settles into the spiritual experience aligning with the wise settling into the intellectual experience in chapter twelve. Chapter one underlines that it is the methodology of biblical study that allows the student of prophecy to settle into the truth both spiritually and intellectually in order to be sealed.
Daniels Treue gegenüber der Methodik von „Linie auf Linie“ bewirkte, dass man von ihm sagen konnte, „in allen Sachen der Weisheit und des Verstandes, worüber der König sie befragte, fand er sie zehnmal besser als alle Schriftkundigen und Sterndeuter, die in seinem ganzen Reich waren.“ Im Omega, Kapitel zwölf, sind es die Weisen, die alle Angelegenheiten der Weisheit verstehen, die vermehrt werden, wenn das prophetische Wort entsiegelt wird. Kapitel zwölf ist das Omega zu Kapitel eins, und es ist auch das Omega zu Kapitel zehn, dem Alpha der Hiddekel-Vision. In jenem Alpha, Kapitel zehn, findet Daniel zu der geistlichen Erfahrung, die damit übereinstimmt, dass die Weisen in Kapitel zwölf zu der intellektuellen Erfahrung gelangen. Kapitel eins unterstreicht, dass es die Methodik des Bibelstudiums ist, die dem Studenten der Prophetie ermöglicht, sich sowohl geistlich als auch intellektuell in der Wahrheit zu festigen, um versiegelt zu werden.
Representing the genuine students of prophecy in the latter days, Daniel and the three worthies are the wise who not only understand the increase of knowledge that is unsealed at the time of the end in 1989, but they also understand the increase of knowledge at 9/11. Ultimately, they understand the unsealed increase of knowledge on December 31, 2023.
Daniel und die drei Würdenträger, die die echten Schüler der Prophetie in den letzten Tagen darstellen, sind die Weisen, die nicht nur die Vermehrung der Erkenntnis verstehen, die zur Zeit des Endes im Jahr 1989 entsiegelt wird, sondern auch die Vermehrung der Erkenntnis am 11. September. Letztlich verstehen sie die entsiegelte Vermehrung der Erkenntnis am 31. Dezember 2023.
In their pursuit of God’s prophetic light, they are changed from the Laodicean Seventh-day Adventist movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. When the change occurs, they are separated from those who fled from the vision of the looking glass.
In ihrem Streben nach Gottes prophetischem Licht werden sie aus der laodizeischen Bewegung der Siebenten-Tags-Adventisten der Hundertvierundvierzigtausend in die philadelphische Bewegung der Hundertvierundvierzigtausend verwandelt. Wenn dieser Wandel eintritt, werden sie von denen getrennt, die vor der Vision des Spiegels geflohen sind.
Message of Human Rebellion
Botschaft der menschlichen Rebellion
Chapters ten and twelve address the one hundred and forty-four thousand, for they are the first and third steps in the framework of truth. Once empowered by the internal experience of the looking glass vision of chapter ten, along with being enlightened with the unsealed understanding of Daniel twelve, they are to proclaim the message of human rebellion. The message of human rebellion is represented by the books of Daniel and Revelation, and the message of rebellion is placed within the prophetic framework of the kingdoms of Bible prophecy set forth in Daniel. The prophetic symbolism of the testimony of human rebellion within the book of Daniel is fully represented in chapter eleven. Chapter eleven is a history beginning at the ending of Babylon and the beginning of the Medes and Persians. It is therefore beginning with the deadly wound of Babylon, which typifies the deadly wound of the papacy in 1798. When the papacies’ deadly wound is healed at the soon coming Sunday law, she becomes the head of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. She then is the woman riding the beast in Revelation seventeen, and that woman has Babylon the Great written upon her forehead. At the soon coming Sunday law the deadly wound of both Babylon and the papacy is healed.
Die Kapitel zehn und zwölf befassen sich mit den einhundertvierundvierzigtausend, denn sie sind der erste und dritte Schritt im Gerüst der Wahrheit. Sobald sie durch die innere Erfahrung der Spiegelgesichtsvision von Kapitel zehn bevollmächtigt sind und zugleich durch das entsiegelte Verständnis von Daniel 12 erleuchtet werden, sollen sie die Botschaft der menschlichen Rebellion verkündigen. Die Botschaft der menschlichen Rebellion wird durch die Bücher Daniel und Offenbarung dargestellt, und die Botschaft der Rebellion ist in den prophetischen Rahmen der Reiche der biblischen Prophetie gestellt, wie er in Daniel dargelegt ist. Die prophetische Symbolik des Zeugnisses von der menschlichen Rebellion im Buch Daniel wird in Kapitel elf vollständig dargestellt. Kapitel elf ist eine Geschichte, die mit dem Ende Babylons und dem Beginn der Meder und Perser einsetzt. Es beginnt daher mit der tödlichen Wunde Babylons, die die tödliche Wunde des Papsttums im Jahr 1798 vorbildlich darstellt. Wenn die tödliche Wunde des Papsttums durch das bald kommende Sonntagsgesetz geheilt wird, wird sie zum Haupt der dreifachen Vereinigung von dem Drachen, dem Tier und dem falschen Propheten. Dann ist sie die Frau, die in Offenbarung siebzehn auf dem Tier reitet, und diese Frau hat Babylon, die Große, auf ihre Stirn geschrieben. Mit dem bald kommenden Sonntagsgesetz wird die tödliche Wunde sowohl Babylons als auch des Papsttums geheilt.
The human rebellion represented from the time of Babylon through to the end of the world is the framework of the book of Daniel, and chapter eleven is the external prophetic message that chronicles that rebellion of the last days. That testimony of rebellion found in chapter eleven aligns with and within the last six verses of the chapter. The last six verses are the message of human rebellion, and those last six verses are represented with and within the hidden history of verse forty. In so doing the book of Daniel is reduced to one chapter, which in turn is reduced to six verses of that very chapter, which is in turn reduced to the hidden history of the last half of one verse.
Die menschliche Rebellion, dargestellt von der Zeit Babylons bis zum Ende der Welt, bildet den Rahmen des Buches Daniel, und Kapitel elf ist die äußere prophetische Botschaft, welche jene Rebellion der letzten Tage aufzeichnet. Dieses in Kapitel elf enthaltene Zeugnis der Rebellion stimmt mit den letzten sechs Versen des Kapitels überein und ist in ihnen enthalten. Die letzten sechs Verse sind die Botschaft der menschlichen Rebellion, und diese letzten sechs Verse werden durch und in der verborgenen Geschichte von Vers vierzig dargestellt. Auf diese Weise wird das Buch Daniel auf ein Kapitel reduziert, das seinerseits auf sechs Verse eben dieses Kapitels reduziert wird, die wiederum auf die verborgene Geschichte der letzten Hälfte eines Verses reduziert werden.
Chapter eleven represents the thirteenth letter that is preceded by the first and followed by the last letters of the Hebrew alphabet, and the first and last are always the same. The first chapter identifies the wise being separated from the foolish at the looking glass vision and the last chapter identifies the wise being separated from the foolish at the unsealing. Inspiration informs us that the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a “settling into the truth, both intellectually and spiritually.” Chapter ten identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand spiritually and chapter twelve shows the intellectual. Chapter ten identifies three touches and three interactions with heavenly beings. Chapter twelve identifies a three-step purification of the wise that is accomplished by the increase of the intellectual prophetic truth as “purified, made white and tried.” Just as chapter ten has two symbols of three, with the three touches and three heavenly encounters; chapter twelve has the three-step testing process, as well as, three time prophecies.
Kapitel elf stellt den dreizehnten Buchstaben dar, dem der erste vorausgeht und dem der letzte Buchstabe des hebräischen Alphabets folgt, und der erste und der letzte sind immer dieselben. Das erste Kapitel kennzeichnet die Weisen als von den Törichten getrennt bei der Vision des Spiegels, und das letzte Kapitel kennzeichnet die Weisen als von den Törichten getrennt bei der Entsiegelung. Die Inspiration belehrt uns, dass die Versiegelung der einhundertvierundvierzigtausend ein „Sich-Festigen in der Wahrheit, sowohl verstandesmäßig als auch geistlich“ ist. Kapitel zehn kennzeichnet die Versiegelung der einhundertvierundvierzigtausend geistlich, und Kapitel zwölf zeigt die verstandesmäßige. Kapitel zehn kennzeichnet drei Berührungen und drei Wechselwirkungen mit himmlischen Wesen. Kapitel zwölf kennzeichnet eine dreistufige Reinigung der Weisen, die durch die Zunahme der verstandesmäßigen prophetischen Wahrheit vollbracht wird als „gereinigt, weiß gemacht und geläutert“. So wie Kapitel zehn zwei Symbole der Drei aufweist, mit den drei Berührungen und drei himmlischen Begegnungen, so weist Kapitel zwölf sowohl den dreistufigen Prüfungsprozess als auch drei Zeitweissagungen auf.
Chapter ten’s three heavenly encounters bear the signature of truth for the first and last heavenly being to interact with Daniel was the angel Gabriel, and the middle being was Michael. Three angels, but Christ was the angel in the second step. The three touches represent a progressive three-step empowerment of Daniel. Within the passage Daniel identifies the looking glass vision three times, and in so doing he is placing the three looking glass visions within seven references of the mareh vision in chapter ten. Twice the Hebrew word mareh is translated as “appearance,” and twice as “vision,” and three other times it is translated as “vision.” The ‘three other times’ are not mareh, they are the feminine expression of mareh, which is marah. Chapter ten has three touches of progressive empowerment, three heavenly encounters that bear the signature of truth and three looking glass visions that are a part of seven references of the appearance of Christ.
Die drei himmlischen Begegnungen in Kapitel zehn tragen die Signatur der Wahrheit; denn das erste und das letzte himmlische Wesen, das mit Daniel in Verbindung trat, war der Engel Gabriel, und das mittlere Wesen war Michael. Drei Engel, doch Christus war der Engel im zweiten Schritt. Die drei Berührungen stellen eine fortschreitende dreistufige Ermächtigung Daniels dar. Innerhalb der Textstelle bezeichnet Daniel die Spiegelgesicht-Vision dreimal, und indem er dies tut, ordnet er die drei Spiegelgesicht-Visionen innerhalb von sieben Verweisen auf die Mareh-Vision in Kapitel zehn ein. Zweimal wird das hebräische Wort mareh mit „Erscheinung“ übersetzt, und zweimal mit „Vision“, und drei weitere Male wird es ebenfalls mit „Vision“ übersetzt. Die „drei weiteren Male“ sind nicht mareh, sondern die weibliche Form von mareh, nämlich marah. Kapitel zehn enthält drei Berührungen fortschreitender Ermächtigung, drei himmlische Begegnungen, die die Signatur der Wahrheit tragen, und drei Spiegelgesicht-Visionen, die Teil von sieben Verweisen auf die Erscheinung Christi sind.
Appearance
Erscheinung
The two times mareh is translated as appearance align with the two times it is translated as vision. Together they identify Christ as a symbol that appears as a waymark in prophetic history. In Revelation chapter ten, an angel descends and places one foot on the land and the other on the sea. Sister White informs us the angel was “no less a personage than Jesus Christ.” The angel of Revelation ten is the “appearance” of Christ in prophetic history. He appears in verse thirteen of Daniel chapter eight as Palmoni, and in Revelation chapter five onward He appears as the Lion of the tribe of Judah. Daniel is representing those of the last days who follow the prophetic appearances of Christ, wherever He might go. If they are faithful to do so, they are led to the looking glass vision where the unfaithful flee.
Die beiden Male, in denen mareh mit „Erscheinung“ übersetzt wird, stimmen mit den beiden Malen überein, in denen es mit „Vision“ übersetzt wird. Zusammen kennzeichnen sie Christus als ein Symbol, das in der prophetischen Geschichte als Wegmarke erscheint. In Offenbarung Kapitel zehn steigt ein Engel herab und setzt einen Fuß auf das Land und den anderen auf das Meer. Schwester White teilt uns mit, der Engel sei „niemand Geringerer als Jesus Christus“ gewesen. Der Engel aus Offenbarung zehn ist die „Erscheinung“ Christi in der prophetischen Geschichte. Er erscheint in Vers dreizehn von Daniel Kapitel acht als Palmoni, und von Offenbarung Kapitel fünf an erscheint Er als der Löwe aus dem Stamm Juda. Daniel stellt diejenigen der letzten Tage dar, die den prophetischen Erscheinungen Christi folgen, wohin immer Er auch gehen mag. Wenn sie treu sind, dies zu tun, werden sie zu der Vision des Spiegels geführt, vor der die Untreuen fliehen.
Chapter twelve’s three-step purification based upon understanding the knowledge that is increased when a prophecy is unsealed is accompanied by three ‘time prophecies,’ which represent three distinct fulfillments for each of the three verses. Verse seven’s twelve hundred and sixty years, verse eleven’s twelve hundred and ninety years and verse twelves thirteen hundred and thirty-five years identify three verses that each contain a time prophecy which was fulfilled in history, and thereafter recognized by the Millerites as historical confirmation of the message they proclaimed. The prediction in the verse, the historical fulfillment and the Millerite application of that history witness to the latter-day fulfillment of those three prophecies. But the Millerites application of time is no longer valid, so the time references in the verses are to be applied as symbols, not as time. The symbolism is established in the verses through applying the verse, the verse’s fulfillment in history and the Millerite presentation of the message.
Die in Kapitel zwölf dargestellte dreistufige Reinigung, die auf dem Verständnis der Erkenntnis beruht, die vermehrt wird, wenn eine Weissagung entsiegelt wird, wird von drei „Zeitweissagungen“ begleitet, die für jeden der drei Verse jeweils drei unterschiedliche Erfüllungen darstellen. Die in Vers sieben genannten zwölfhundertsechzig Jahre, die in Vers elf genannten zwölfhundertneunzig Jahre und die in Vers zwölf genannten dreizehnhundertfünfunddreißig Jahre kennzeichnen drei Verse, die jeweils eine Zeitweissagung enthalten, welche in der Geschichte erfüllt wurde und danach von den Milleriten als geschichtliche Bestätigung der von ihnen verkündigten Botschaft erkannt wurde. Die Vorhersage im Vers, die geschichtliche Erfüllung und die milleritische Anwendung dieser Geschichte legen Zeugnis ab von der Erfüllung jener drei Weissagungen in der Endzeit. Doch die Anwendung der Zeit durch die Milleriten ist nicht länger gültig, daher sind die Zeitangaben in den Versen als Symbole und nicht als Zeit anzuwenden. Die Symbolik wird in den Versen dadurch festgestellt, dass der Vers, die geschichtliche Erfüllung des Verses und die milleritische Darlegung der Botschaft angewandt werden.
Chapter eleven’s chronology of human rebellion is woven together by leagues, treaties and covenants. The human covenants that are represented within the history of chapter eleven are contrasted with the Divine covenant.
Die Chronologie der menschlichen Rebellion in Kapitel elf ist durch Bündnisse, Verträge und Bünde miteinander verwoben. Die menschlichen Bündnisse, die innerhalb der Geschichte von Kapitel elf dargestellt werden, stehen im Gegensatz zum göttlichen Bund.
“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.
„In den letzten Tagen der Geschichte dieser Erde soll Gottes Bund mit seinem gebotehaltenden Volk erneuert werden.“ Review and Herald, 26. Februar 1914.
Rome establishes the entire vision, and when papal Rome is first addressed in chapter eleven, she is identified as “them that forsake the holy covenant.” The internal line in Daniel eleven, which is also the internal line within the hidden history of verse forty, represents those who enter into covenant with God in the latter days, and the external line identifies those who forsake that very covenant. In illustrating the class who will not be benefitted by the increase of knowledge in the latter days, their external history is woven upon the prophetic thread of broken human treaties.
Rom begründet die gesamte Vision, und wenn das päpstliche Rom in Kapitel elf erstmals angesprochen wird, wird es als „diejenigen, die den heiligen Bund verlassen“, bezeichnet. Die innere Linie in Daniel elf, die zugleich die innere Linie innerhalb der verborgenen Geschichte von Vers vierzig ist, stellt diejenigen dar, die in den letzten Tagen in den Bund mit Gott eintreten, und die äußere Linie kennzeichnet diejenigen, die eben jenen Bund verlassen. Um die Klasse zu veranschaulichen, die durch die Zunahme der Erkenntnis in den letzten Tagen keinen Nutzen haben wird, ist ihre äußere Geschichte auf den prophetischen Faden gebrochener menschlicher Bündnisse gewoben.
Woven into the internal line of the one hundred and forty-four thousand are multiple symbols and illustrations of the covenant relationship of God with His latter-day remnant people. The symbol of the number “eleven” is one of those truths, and the fact that the eleventh verse of chapter eleven identifies the external and internal vision of the latter days is emphasized by Isaiah identifying the purpose and work of God’s last day covenant people in chapter eleven, and verse eleven.
In die innere Linie der Hundertvierundvierzigtausend sind zahlreiche Symbole und Veranschaulichungen der Bundesbeziehung Gottes zu Seinem endzeitlichen Überrestvolk eingewoben. Das Symbol der Zahl „elf“ ist eine dieser Wahrheiten, und die Tatsache, dass der elfte Vers des elften Kapitels die äußere und innere Vision der letzten Tage kennzeichnet, wird dadurch hervorgehoben, dass Jesaja in Kapitel elf, Vers elf, den Zweck und das Werk von Gottes endzeitlichem Bundesvolk bezeichnet.
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird der Herr zum zweiten Mal seine Hand ausstrecken, um den Überrest seines Volkes, der übriggeblieben ist, zurückzugewinnen aus Assyrien und aus Ägypten und aus Pathros und aus Kusch und aus Elam und aus Sinear und aus Hamath und von den Inseln des Meeres. Jesaja 11,11.
The Scattering
Die Zerstreuung
In the last days the remnant people of God will have been twice scattered, needing to be gathered. Verse seven of Daniel twelve identifies a scattering of God’s people in the last days, thus representing the twelve hundred and sixty days as a symbol of a scattering.
In den letzten Tagen wird das übrige Volk Gottes zweimal zerstreut worden sein und der Sammlung bedürfen. Vers sieben von Daniel 12 bezeichnet eine Zerstreuung des Volkes Gottes in den letzten Tagen und stellt somit die tausendzweihundertsechzig Tage als ein Sinnbild der Zerstreuung dar.
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:7.
Und ich hörte den in Leinen gekleideten Mann, der über den Wassern des Stromes war, als er seine rechte Hand und seine linke Hand zum Himmel erhob und bei dem schwor, der ewig lebt, dass es eine Zeit, Zeiten und eine halbe Zeit währen werde; und wenn er vollendet haben wird, die Macht des heiligen Volkes zu zerschmettern, dann werden alle diese Dinge vollendet sein. Daniel 12,7.
The two witnesses were scattered in Revelation chapter eleven after they gave their testimony.
Die zwei Zeugen wurden in Offenbarung Kapitel elf zerstreut, nachdem sie ihr Zeugnis abgelegt hatten.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:7–10.
Und wenn sie ihr Zeugnis vollendet haben, wird das Tier, das aus dem Abgrund heraufsteigt, Krieg mit ihnen führen und sie überwinden und sie töten. Und ihre Leichname werden auf der Straße der großen Stadt liegen, die im geistlichen Sinn Sodom und Ägypten heißt, wo auch unser Herr gekreuzigt wurde. Und Menschen aus den Völkern und Stämmen und Sprachen und Nationen werden ihre Leichname dreieinhalb Tage lang ansehen und nicht zulassen, dass ihre Leichname in Gräber gelegt werden. Und die auf der Erde wohnen, werden sich über sie freuen und fröhlich sein und einander Geschenke senden; denn diese zwei Propheten hatten die gequält, die auf der Erde wohnten. Offenbarung 11,7–10.
In the next verse, verse eleven, the two witnesses are resurrected from their death in the street of Sodom and Egypt. That same death is portrayed by Ezekiel as a valley of scattered, dead, dry bones. The two witnesses represent the Republican and Protestant horns that were slain in 2020. The Protestant horn died at its false prediction of July 18, 2020 and the Republican horn died at the stolen election of 2020. Isaiah identifies that when the witnesses are resurrected, which he identifies as being gathered a second time, those witnesses become the ensign that gathers the eleventh-hour workers.
Im nächsten Vers, Vers elf, werden die zwei Zeugen von ihrem Tod auf der Straße Sodoms und Ägyptens auferweckt. Derselbe Tod wird von Hesekiel als ein Tal verstreuter, toter, dürrer Gebeine dargestellt. Die zwei Zeugen stehen für die republikanischen und protestantischen Hörner, die im Jahr 2020 erschlagen wurden. Das protestantische Horn starb an seiner falschen Vorhersage vom 18. Juli 2020, und das republikanische Horn starb an der gestohlenen Wahl von 2020. Jesaja weist darauf hin, dass diese Zeugen, wenn sie auferweckt werden, was er als ein zweites Mal gesammeltwerden bezeichnet, zu dem Banner werden, das die Arbeiter der elften Stunde sammelt.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
Und an jenem Tage wird eine Wurzel Isais dastehen als Panier der Völker; nach ihm werden die Heiden fragen, und seine Ruhestätte wird Herrlichkeit sein. Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird der Herr zum zweitenmal seine Hand ausstrecken, um den Überrest seines Volkes, der übriggeblieben ist, loszukaufen aus Assyrien und aus Ägypten und aus Pathros und aus Kusch und aus Elam und aus Sinear und aus Hamath und von den Inseln des Meeres. Und er wird ein Panier aufrichten für die Nationen und die Verstoßenen Israels sammeln und die Zerstreuten Judas zusammenbringen von den vier Enden der Erde. Jesaja 11,10–12.
When the Lord sets his hand the second time to gather, he assembles “the outcasts of Israel.” The “outcasts of Israel” become the ensign to the Gentiles, and for this reason they must be cast out before they are gathered. They were cast out into Ezekiel’s valley of dead bones and once slain, they laid in the street where also our Lord was crucified, while the other class rejoiced.
Wenn der Herr zum zweiten Mal seine Hand ausstreckt, um zu sammeln, versammelt er „die Verstoßenen Israels“. Die „Verstoßenen Israels“ werden zum Banner für die Heiden, und aus diesem Grund müssen sie verstoßen werden, bevor sie gesammelt werden. Sie wurden in Hesekiels Tal der Totengebeine verstoßen, und nachdem sie getötet worden waren, lagen sie auf der Straße, wo auch unser Herr gekreuzigt wurde, während die andere Klasse sich freute.
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. Isaiah 66:5.
Höret das Wort des HERRN, die ihr zittert vor seinem Wort; Eure Brüder, die euch hassten, die euch um meines Namens willen ausstießen, sprachen: Der HERR werde verherrlicht! Aber er wird zu eurer Freude erscheinen, und sie werden zuschanden werden. Jesaja 66,5.
Those who tremble at God’s Word are cast out by their brethren which hated them. Jeremiah identifies what happens to the brethren that hated the ensign.
Diejenigen, die vor Gottes Wort zittern, werden von ihren Brüdern ausgestoßen, die sie hassten. Jeremia zeigt auf, was mit den Brüdern geschieht, die das Panier hassten.
Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.
Darum spricht der HERR: Siehe, ich will Unheil über sie bringen, dem sie nicht werden entfliehen können; und wenn sie auch zu mir schreien, so will ich doch nicht auf sie hören. Jeremia 11,11.
The context of verse eleven is God’s covenant, and all the prophets address the last days, so the covenant being discussed is the renewing of the covenant with the one hundred and forty-four thousand.
Der Zusammenhang von Vers elf ist Gottes Bund, und alle Propheten sprechen die letzten Tage an; daher ist der Bund, von dem hier die Rede ist, die Erneuerung des Bundes mit den einhundertvierundvierzigtausend.
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem; And say thou unto them, Thus saith the Lord God of Israel; Cursed be the man that obeyeth not the words of this covenant, Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God: That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.
Das Wort, das von dem HERRN an Jeremia erging, indem er sprach: Hört die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern von Juda und zu den Bewohnern Jerusalems; und sprich zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Verflucht sei der Mann, der den Worten dieses Bundes nicht gehorcht, den ich euren Vätern gebot an dem Tag, da ich sie aus dem Land Ägypten herausführte, aus dem eisernen Schmelzofen, indem ich sprach: Gehorcht meiner Stimme und tut sie, nach allem, was ich euch gebiete; so sollt ihr mein Volk sein, und ich will euer Gott sein; damit ich den Eid erfülle, den ich euren Vätern geschworen habe, ihnen ein Land zu geben, das von Milch und Honig fließt, wie es an diesem Tag ist. Da antwortete ich und sprach: Amen, HERR.
Then the Lord said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them. For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice. Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do; but they did them not.
Dann sprach der HERR zu mir: Verkündige alle diese Worte in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems und sprich: Hört die Worte dieses Bundes und tut sie. Denn ich habe euren Vätern ernstlich bezeugt von dem Tage an, da ich sie aus dem Land Ägypten heraufgeführt habe, bis auf diesen Tag, indem ich mich früh aufmachte und bezeugte und sprach: Gehorcht meiner Stimme. Aber sie gehorchten nicht und neigten ihr Ohr nicht, sondern wandelten ein jeder nach dem Starrsinn seines bösen Herzens; darum will ich über sie alle Worte dieses Bundes bringen, den ich ihnen zu tun geboten habe; aber sie haben sie nicht getan.
And the Lord said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:1–11.
Und der HERR sprach zu mir: Eine Verschwörung ist unter den Männern von Juda und unter den Einwohnern Jerusalems gefunden worden. Sie sind zu den Missetaten ihrer Vorväter zurückgekehrt, die sich weigerten, auf meine Worte zu hören; und sie liefen anderen Göttern nach, um ihnen zu dienen: Das Haus Israel und das Haus Juda haben meinen Bund gebrochen, den ich mit ihren Vätern gemacht habe. Darum, so spricht der HERR: Siehe, ich will Unheil über sie bringen, dem sie nicht werden entkommen können; und obwohl sie zu mir schreien werden, will ich nicht auf sie hören. Jeremia 11,1–11.
The subject of the judgment of Laodicean Seventh-day Adventism that Jeremiah identifies is repeated by Ezekiel in chapter eleven, verse eleven.
Das Thema des Gerichts über den laodizeischen Siebenten-Tags-Adventismus, das Jeremia benennt, wird von Hesekiel in Kapitel elf, Vers elf, wiederholt.
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
Diese Stadt soll euch nicht der Kessel sein, und ihr sollt nicht das Fleisch in ihrer Mitte sein; sondern ich will euch an der Grenze Israels richten. Hesekiel 11,11.
Inspiration directly identifies the sealing of Ezekiel chapter nine as the very same sealing of the one hundred and forty-four thousand in Revelation seven. Verse eleven of chapter eleven is simply the continuation of Ezekiel’s running narrative of the judgment upon the Seventh-day Adventist church, which Sister White identifies as Jerusalem of Ezekiel chapter nine. Those who did not receive the seal are judged and destroyed in the vision of chapter nine through eleven.
Die Inspiration bezeichnet die Versiegelung in Hesekiel Kapitel neun unmittelbar als eben dieselbe Versiegelung der hundertvierundvierzigtausend in Offenbarung sieben. Vers elf von Kapitel elf ist schlicht die Fortsetzung von Hesekiels fortlaufender Schilderung des Gerichts über die Kirche der Siebenten-Tags-Adventisten, die Schwester White als das Jerusalem von Hesekiel Kapitel neun bezeichnet. Jene, die das Siegel nicht empfingen, werden in der Vision der Kapitel neun bis elf gerichtet und vernichtet.
The vision of 9/11 in Ezekiel identifies the unfaithful as being taken outside of Jerusalem to be judged, thus identifying the final separation of those who profess to be the final church illustrated in the book of Revelation. The symbol of “eleven, eleven” is a symbol of the covenant which the one hundred and forty-four thousand enter into with God. When added together the numbers represent twenty-two, which is a tenth of two hundred and twenty, one of the symbols of the combination of Divinity with humanity.
Die Vision von 9/11 in Hesekiel kennzeichnet die Untreuen als diejenigen, die aus Jerusalem hinausgeführt werden, um gerichtet zu werden, und weist damit auf die endgültige Scheidung derer hin, die bekennen, die in der Offenbarung dargestellte letzte Gemeinde zu sein. Das Symbol von „elf, elf“ ist ein Symbol des Bundes, in den die Hundertvierundvierzigtausend mit Gott eintreten. Zusammengenommen stellen die Zahlen zweiundzwanzig dar, was ein Zehntel von zweihundertzwanzig ist, einem der Symbole für die Verbindung der Gottheit mit der Menschheit.
Two hundred and twenty years between 677 and 457 BC connect Daniel’s prophecy of twenty-three hundred days, with Moses’ time prophecy of seven times. Much can be identified of the two hundred and twenty years as a symbol of the work of the atonement which began when those two prophecies arrived together in 1844. Much can be set forth of what is symbolically represented by the number twenty-two as a tithe of two hundred and twenty, as is the case with the number eleven. What I wish to identify here is the relation between eleven and twenty-two.
Zweihundertzwanzig Jahre zwischen 677 und 457 v. Chr. verbinden Daniels Prophezeiung von zweitausenddreihundert Tagen mit Moses’ Zeitprophezeiung von sieben Zeiten. Vieles lässt sich in den zweihundertzwanzig Jahren als ein Sinnbild des Werkes der Versöhnung erkennen, das begann, als diese beiden Prophezeiungen 1844 zusammen eintrafen. Vieles kann dargelegt werden von dem, was durch die Zahl zweiundzwanzig als den Zehnten von zweihundertzwanzig sinnbildlich dargestellt wird, wie es auch bei der Zahl elf der Fall ist. Was ich hier aufzeigen möchte, ist die Beziehung zwischen elf und zweiundzwanzig.
We will continue these thoughts in the next article.
Wir werden diese Gedanken im nächsten Artikel fortsetzen.