We are addressing a portion of Isaiah’s vision which begins in chapter seven and continues on to the end of chapter twelve. We are doing so for in 1850 “the Lord stretched forth his hand a second time, to gather” His remnant people. We are putting the waymarks of 1844 to 1863 in place. ‘1850’ and the second gathering is one of those waymarks.

Wir behandeln einen Abschnitt von Jesajas Vision, der in Kapitel sieben beginnt und sich bis zum Ende von Kapitel zwölf erstreckt. Wir tun dies, denn 1850 „streckte der Herr zum zweiten Mal seine Hand aus, um zu sammeln“ seinen Überrest. Wir legen die Wegmarken der Jahre 1844 bis 1863 fest. ‚1850‘ und die zweite Sammlung ist eine dieser Wegmarken.

Once the vision of Isaiah begins in verse one of chapter seven any time an expression similar to “in that day” is a reference, it is to be placed into the established prophetic setting of chapter seven. A key to rightly dividing the vision is to understand that prophecy operates upon the principles of repeat and enlarge, and this rule is active in the vision.

Sobald die Vision Jesajas in Vers 1 von Kapitel 7 beginnt, ist jedes Mal, wenn eine Formulierung wie „an jenem Tag“ vorkommt, sie in den festgelegten prophetischen Rahmen von Kapitel 7 einzuordnen. Ein Schlüssel, die Vision richtig zu gliedern, besteht darin zu verstehen, dass Prophetie nach den Prinzipien von Wiederholung und Erweiterung funktioniert, und diese Regel ist in der Vision aktiv.

The various prophetic truths that are identified in the vision of Isaiah, beginning in chapter six are to be approached from the perspective that “first and foremost”, Isaiah is representing a soul that has been anointed at 9/11 to proclaim that the latter rain has arrived. In that sanctified context, chapter seven of Isaiah illustrates the very fear which was represented by the prophet in chapter six when he asked the question, ‘“how long” he would need to give the message of 9/11 to an apostate church that ‘had eyes but refused to see and ears but refused to hear’?

Die verschiedenen prophetischen Wahrheiten, die in der Vision Jesajas, beginnend mit Kapitel sechs, aufgezeigt werden, sollten aus der Perspektive betrachtet werden, dass "zuallererst" Jesaja eine Seele repräsentiert, die am 11. September gesalbt wurde, um zu verkündigen, dass der Spätregen gekommen ist. In diesem geheiligten Kontext veranschaulicht Kapitel sieben des Jesajabuches eben jene Furcht, die der Prophet in Kapitel sechs zum Ausdruck brachte, als er die Frage stellte, "wie lange" er die Botschaft des 11. September einer abgefallenen Kirche verkündigen müsse, die 'Augen hatte, aber nicht sehen wollte, und Ohren hatte, aber nicht hören wollte'?

In the vision the wicked and foolish king Ahaz is the symbol of a Laodicean that will not receive the warning of the latter rain message as presented by the watchmen who confront the wicked and foolish Ahaz represented by Isaiah and his sons.

In der Vision ist der böse und törichte König Ahas das Symbol für einen Laodizäer, der die Warnung der Spätregenbotschaft, wie sie von den Wächtern verkündigt wird, nicht annimmt, die dem bösen und törichten Ahas entgegentreten und durch Jesaja und seine Söhne verkörpert werden.

9/11 arrived in the prophetic history of Daniel eleven verse forty, so when Isaiah is located at 9/11 in chapter six, he is located prophetically within verse forty of Daniel eleven, but more significantly he is located within the ‘hidden history of verse forty.’ The hidden history of verse forty began when the verse was fulfilled in 1989 with the collapse of the Soviet Union. From 1989 unto the Sunday law of verse forty-one is the ‘hidden history of verse forty’ that is unsealed by the Lion of the tribe of Judah in that very ‘hidden history.’ What this identifies in our consideration of Isaiah representing a latter rain messenger after 9/11 is that one part of the latter rain message which Isaiah is proclaiming is—Daniel eleven, verses forty-one through forty-five.

9/11 trat in die prophetische Geschichte von Daniel 11, Vers 40, ein, sodass, wenn Jesaja in Kapitel sechs bei 9/11 verortet wird, er prophetisch innerhalb von Vers 40 in Daniel 11 verortet ist; noch bedeutsamer jedoch ist, dass er innerhalb der 'verborgenen Geschichte von Vers 40' angesiedelt ist. Die verborgene Geschichte von Vers 40 begann, als sich der Vers 1989 mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion erfüllte. Von 1989 bis zum Sonntagsgesetz von Vers 41 erstreckt sich die 'verborgene Geschichte von Vers 40', die vom Löwen aus dem Stamm Juda gerade in jener 'verborgenen Geschichte' entsiegelt wird. Was dies in unserer Betrachtung, dass Jesaja nach 9/11 einen Spätregen-Boten darstellt, aufzeigt, ist, dass ein Teil der Spätregenbotschaft, die Jesaja verkündet, Daniel 11, Verse 41 bis 45, ist.

Standing prophetically at 9/11 Isaiah in chapter ten, is presenting a warning that the very next event to happen is the “unrighteous decree” which is the Sunday law, and is represented in verse forty-one of Daniel eleven. Isaiah’s illustration of the latter rain message is set within the ‘hidden history’ of verse forty-post 9/11. The fulfillment of verse forty in 1989 places Isaiah after 1989, at 9/11 where he is anointed with coal from off the alter. Isaiah represents a messenger whose message includes the last six verses of Daniel eleven.

Jesaja steht prophetisch an 9/11; in Kapitel zehn bringt er eine Warnung, dass das unmittelbar nächste Ereignis das „ungerechte Dekret“ ist, nämlich das Sonntagsgesetz, das in Vers einundvierzig von Daniel elf dargestellt wird. Jesajas Darstellung der Spätregenbotschaft ist innerhalb der „verborgenen Geschichte“ von Vers vierzig – nach 9/11 – angesiedelt. Die Erfüllung von Vers vierzig im Jahr 1989 verortet Jesaja nach 1989, an 9/11, wo er mit Kohle vom Altar gesalbt wird. Jesaja repräsentiert einen Boten, dessen Botschaft die letzten sechs Verse von Daniel elf umfasst.

Isaiah states directly that he and his children are for signs and wonders. In chapter seven verse three Isaiah and his son are by the conduit from the upper pool on the highway by the fuller’s field. Isaiah is presenting the message of the latter rain which he was anointed to proclaim in chapter six, and he is standing at three symbols of the latter rain as well as with his child Shearjashub. The upper pool’s conduit is a prophetic allusion to the two pipes filled with the golden oil that Zechariah identifies and Sister White comments on so often, identify the message that comes from the conduit of the upper pool in the message of the latter rain.

Jesaja sagt ausdrücklich, dass er und seine Kinder zu Zeichen und Wundern bestimmt sind. In Kapitel sieben, Vers drei, befinden sich Jesaja und sein Sohn bei der Wasserleitung des oberen Teiches, auf der Straße am Walkerfeld. Jesaja bringt die Botschaft des Spätregens, zu deren Verkündigung er in Kapitel sechs gesalbt wurde, und er steht bei drei Symbolen des Spätregens; außerdem ist sein Kind Schear-Jaschub bei ihm. Die Wasserleitung des oberen Teiches ist eine prophetische Anspielung auf die zwei mit dem goldenen Öl gefüllten Röhren, die Sacharja identifiziert und die Schwester White so oft kommentiert; sie identifizieren die Botschaft, die aus der Wasserleitung des oberen Teiches in der Botschaft des Spätregens kommt.

Isaiah’s conduit connects with Zechariah’s two pipes, and Ellen White’s commentary ties Zechariah together with the parable of the ten virgins. Isaiah is humbled into the dust in chapter six when he sees the glory of the Lord. He agrees to carry the message represented in verse three as the message that lightens the earth with God’s glory. And he is purified with a coal off the altar and then is standing at the pool that is created by the water from the upper pool. In chapter twenty-eight Isaiah defines the latter rain message as “line upon line” and in verse three the upper pool represents several lines of prophecy.

Die Wasserleitung bei Jesaja steht in Verbindung mit den zwei Röhren bei Sacharja, und Ellen Whites Kommentar verknüpft Sacharja mit dem Gleichnis von den zehn Jungfrauen. In Kapitel sechs wird Jesaja in den Staub gebeugt, als er die Herrlichkeit des Herrn sieht. Er stimmt zu, die in Vers drei dargestellte Botschaft als die Botschaft zu tragen, die die Erde mit Gottes Herrlichkeit erleuchtet. Und er wird mit einer Kohle vom Altar gereinigt und steht dann an dem Teich, der durch das Wasser aus dem oberen Teich gespeist wird. In Kapitel achtundzwanzig definiert Jesaja die Spätregenbotschaft als „Zeile auf Zeile“, und in Vers drei stellt der obere Teich mehrere prophetische Linien dar.

Isaiah, representing a soul at 9/11 would only be standing where the golden oil comes down from the upper pool if that soul had asked for the good way which leads to Jeremiah’s old path, which is Isaiah’s “highway (path) by the fuller’s field” where Jeremiah’s “rest” is found. Isaiah’s latter rain message is based not only upon the line of the ten virgins, Zechariah’s line of two golden pipes, Jeremiah’s line of the old path, and Isaiah is also standing at “the fuller’s field” where the Messenger of the Covenant is purifying and purging the sons of Levi as silver and gold.

Jesaja, der am 9/11 eine Seele repräsentiert, würde nur dort stehen, wo das goldene Öl vom oberen Teich herabkommt, wenn jene Seele nach dem guten Weg gefragt hätte, der zu Jeremias altem Pfad führt, der Jesajas „Straße (Pfad) am Walkersfeld“ ist, wo Jeremias „Ruhe“ zu finden ist. Jesajas Spätregenbotschaft gründet sich nicht nur auf die Linie der zehn Jungfrauen, auf Sacharjas Linie der zwei goldenen Röhren und auf Jeremias Linie des alten Pfades; Jesaja steht auch am „Walkersfeld“, wo der Bote des Bundes die Söhne Levis wie Silber und Gold reinigt und läutert.

It is a very easy prophetic task to bring other lines into verse three of chapter seven. The oil of Zechariah and the ten virgins connects to Jacob’s ladder and the first two verses of Revelation for they are all addressing the communication process between God and man. Jeremiah’s old path includes the “watchman” that sound the trumpet which the wicked and foolish king Ahaz refuses to hear. That trumpet pulls all the trumpets of prophecy, as well as the prophetic watchmen into Isaiah’s “highway” where Isaiah and his son stand to convey a message to the leader of Laodicea.

Es ist eine sehr einfache prophetische Aufgabe, andere Linien in den dritten Vers des siebten Kapitels hineinzubringen. Das Öl Sacharjas und die zehn Jungfrauen sind mit Jakobs Leiter und den ersten beiden Versen der Offenbarung verbunden; denn sie alle behandeln den Kommunikationsvorgang zwischen Gott und dem Menschen. Jeremias alter Pfad schließt den „Wächter“ ein, der die Posaune bläst, die der gottlose und törichte König Ahas sich weigert zu hören. Diese Posaune zieht alle Posaunen der Prophetie sowie die prophetischen Wächter in die „Straße“ Jesajas hinein, wo Jesaja und sein Sohn stehen, um dem Führer von Laodizea eine Botschaft zu übermitteln.

Isaiah and his son Shearjashub, which means “a remnant shall return” are standing together and they are illustrating the proclamation of the latter rain message that arrived at 9/11. They go to meet wicked king Ahaz and as father and son they represent a symbol of alpha and omega the primary rule of “line upon line” methodology. “Line upon line” is the rule that was typified by the Millerite “day/year” principle.

Jesaja und sein Sohn Shearjashub, dessen Name "Ein Überrest wird zurückkehren" bedeutet, stehen zusammen und veranschaulichen die Verkündigung der Spätregenbotschaft, die am 11. September eintraf. Sie gehen, um dem gottlosen König Ahas zu begegnen, und als Vater und Sohn stehen sie als Symbol für Alpha und Omega, die Grundregel der "Zeile-auf-Zeile"-Methodik. "Zeile auf Zeile" ist die Regel, die durch das milleritische "Tag/Jahr"-Prinzip veranschaulicht wurde.

On August 11, 1840 a prophecy of Islam of the second woe of Revelation nine was fulfilled and the Millerite “day/year” principle was confirmed, thus empowering Miller’s prediction about 1843 that was based upon the day/year principle. On September 11, 2001 a prophecy of Islam of the third woe of Revelation nine, ten and eleven was fulfilled and the principle of alpha (8-11-1840) and omega (9/11) was confirmed as the mighty angel of Revelation eighteen descended when the great buildings of New York came down—just as the mighty angel of Revelation ten had came down on August 11, 1840 when the alpha that typified the omega was fulfilled.

Am 11. August 1840 wurde eine Prophezeiung des Islam bezüglich des zweiten Wehe aus Offenbarung 9 erfüllt, und das "Tag/Jahr"-Prinzip der Milleriten wurde bestätigt; damit wurde Millers auf dem Tag/Jahr-Prinzip beruhende Vorhersage für 1843 bekräftigt. Am 11. September 2001 wurde eine Prophezeiung des Islam über das dritte Wehe aus Offenbarung 9, 10 und 11 erfüllt, und das Prinzip von Alpha (11.8.1840) und Omega (9/11) wurde bestätigt, als der mächtige Engel aus Offenbarung 18 herabstieg, als die großen Gebäude von New York einstürzten - genauso wie der mächtige Engel aus Offenbarung 10 am 11. August 1840 herabgestiegen war, als das Alpha, das das Omega vorbildete, erfüllt wurde.

Not only do Isaiah and his son represent the primary principle of “line upon line,” but they represent the Elijah message which represents a message that is portrayed with the relationship of a father and his children. The Elijah message which is proclaimed just before the great and terrible day of the Lord, identifies a message that arrives just before God’s executive judgment begins. God’s executive judgments represent a period that is “the great and terrible day of the Lord.” That period begins at the Sunday law and continues on to the seven last plagues. The period begins with the Sunday law and ends with the seven last plagues. The Elijah message is therefore premised upon the principle of alpha and omega, coupled with the warning of approach of the close of probation. With the message of Elijah is also the various prophetic lines that are based upon Elijah, for Elijah, according to Jesus represented John the Baptist and both Elijah and John, according to Sister White represented William Miller, and together Elijah and John the Baptist represent both the one hundred and forty-four thousand (Elijah), and the great multitude in Revelation seven (John).

Nicht nur stehen Jesaja und sein Sohn für das Hauptprinzip „Zeile auf Zeile“, sondern sie stehen für die Elia-Botschaft, die eine Botschaft ist, die durch die Beziehung eines Vaters zu seinen Kindern veranschaulicht wird. Die Elia-Botschaft, die unmittelbar vor dem großen und schrecklichen Tag des Herrn verkündigt wird, kennzeichnet eine Botschaft, die kurz vor dem Beginn von Gottes vollstreckendem Gericht eintrifft. Gottes vollstreckende Gerichte stellen eine Periode dar, die „der große und schreckliche Tag des Herrn“ ist. Diese Periode beginnt mit dem Sonntagsgesetz und erstreckt sich bis zu den sieben letzten Plagen. Die Periode beginnt mit dem Sonntagsgesetz und endet mit den sieben letzten Plagen. Die Elia-Botschaft beruht daher auf dem Prinzip von Alpha und Omega, verbunden mit der Warnung vor dem Herannahen des Endes der Gnadenzeit. Zur Elia-Botschaft gehören auch die verschiedenen prophetischen Linien, die auf Elia basieren, denn Elia stellte nach den Worten Jesu Johannes den Täufer dar, und sowohl Elia als auch Johannes stellten nach Schwester White William Miller dar, und zusammen repräsentieren Elia und Johannes der Täufer sowohl die Hundertvierundvierzigtausend (Elia) als auch die große Schar in Offenbarung sieben (Johannes).

Isaiah and his son are standing at the old paths, which are the foundations and they are receiving the golden oil, for they are wise virgins who are going through the purification process of the fuller that was fulfilled on October 22, 1844, typifying the Sunday law. Isaiah and the remnant who return, (for that is what his son’s Shearjashub’s name means), represent the remnant that “return” to the old paths at 9/11. The father remnant relationship, which is also the alpha and omega relationship, which is also the Elijah “hearts of the fathers and children” relationship identifies that Father Miller and his relationship to a remnant movement of the first angel was the alpha movement of Philadelphia. In the alpha movement Father Miller was identified as Elijah and John the Baptist who Jesus identified as the messenger who prepared the way for the Messenger of the Covenant. All of those prophetic fulfillments in the alpha history of the first and second angels is repeated in the history of the omega of the third angel.

Jesaja und sein Sohn stehen an den alten Pfaden, die die Fundamente bilden, und sie empfangen das goldene Öl; denn sie sind kluge Jungfrauen, die den Reinigungsprozess des Walkers durchlaufen, der am 22. Oktober 1844 erfüllt wurde und typologisch für das Sonntagsgesetz steht. Jesaja und der Überrest, der zurückkehrt (denn das bedeutet der Name seines Sohnes Shearjashub), stehen für den Überrest, der bei 9/11 zu den alten Pfaden "zurückkehrt". Die Beziehung zwischen Vater und Überrest, die zugleich die Alpha-und-Omega-Beziehung ist und zugleich die Elia-Beziehung der "Herzen der Väter und der Kinder", macht deutlich, dass Vater Miller und seine Beziehung zu einer Überrestbewegung des ersten Engels die Alpha-Bewegung von Philadelphia war. In der Alpha-Bewegung wurde Vater Miller als Elia und Johannes der Täufer identifiziert, den Jesus als den Boten bezeichnete, der den Weg für den Boten des Bundes bereitete. All diese prophetischen Erfüllungen in der Alpha-Geschichte des ersten und zweiten Engels werden in der Geschichte des Omega des dritten Engels wiederholt.

There are more important facts about Isaiah’s illustration in the vision, but here we are simply identifying that Isaiah is specifically identifying the various truths that make up the heart of the latter rain message of 9/11. All of these lines we have just discussed, and of course many more are located in verse three of chapter seven.

Es gibt weitere wichtige Fakten zu Jesajas Darstellung in der Vision, doch hier stellen wir lediglich fest, dass Jesaja ausdrücklich die verschiedenen Wahrheiten identifiziert, die den Kern der Spätregenbotschaft vom 11. September bilden. All diese Linien, die wir soeben besprochen haben, und natürlich viele weitere, befinden sich in Vers drei des siebten Kapitels.

In verse eight prophetic truth intensifies as it identifies the key that unlocks the “hidden history of verse forty” and amazingly that key is identified within the very same verse that the beginning of both 2520-year time prophecies are marked.

In Vers acht intensiviert sich die prophetische Wahrheit, indem sie den Schlüssel identifiziert, der die "verborgene Geschichte von Vers vierzig" aufschließt, und erstaunlicherweise wird dieser Schlüssel innerhalb desselben Verses identifiziert, in dem die Anfänge beider 2520-jährigen Zeitprophezeiungen markiert werden.

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son.

Denn das Haupt Syriens ist Damaskus, und das Haupt von Damaskus ist Rezin; und innerhalb von fünfundsechzig Jahren wird Ephraim zerschlagen werden, sodass es kein Volk mehr sein wird. Und das Haupt Ephraims ist Samaria, und das Haupt Samarias ist der Sohn Remaljas.

If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.

Wenn ihr nicht glaubt, werdet ihr gewiss nicht bestehen. Jesaja 7:8, 9.

Isaiah’s illustration of the latter rain message includes Moses’ “seven times,” for the sixty-five-year prophecy of verse eight identifies the starting point for both the northern and southern kingdoms of Israel’s scattering of 2520 years. In the very same verse, the key that turns the three prophetic lines of Daniel eleven verse forty’s collapse of the Soviet Union in 1989, together with verse ten of Daniel eleven, along with verse eight of Isaiah eight. With these three lines (Isaiah 8:8, Daniel 11:10, 40). The key is the “heads” of verses eight and nine. When the key of the “heads” is applied to those three parallel verses the door to the history of the Ukrainian War and soon coming World War III is unlocked. When that prophetic door is unlocked, verse eleven through sixteen of Daniel eleven are then seen to be parallel history to verse forty of Daniel eleven post 1989’s collapse of the Soviet Union. The unlocking of the “hidden history of verse forty” is a truth that is one of a select few that are identified as being unsealed in connection with the unsealing of the Revelation of Jesus Christ just before probation closes.

Jesajas Darstellung der Spätregen-Botschaft umfasst Moses’ „sieben Zeiten“, denn die Prophezeiung über fünfundsechzig Jahre in Vers acht kennzeichnet den Ausgangspunkt für die 2520-jährige Zerstreuung sowohl des nördlichen als auch des südlichen Königreichs Israels. Im selben Vers findet sich der Schlüssel, der die drei prophetischen Linien aufschließt: Daniel 11,40 mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion im Jahr 1989, zusammen mit Daniel 11,10 sowie Jesaja 8,8. Bei diesen drei Linien (Jesaja 8,8; Daniel 11,10.40) ist der Schlüssel die „Köpfe“ der Verse acht und neun. Wenn der Schlüssel der „Köpfe“ auf diese drei Parallelverse angewandt wird, öffnet sich die Tür zur Geschichte des Ukrainekriegs und des bald kommenden Dritten Weltkriegs. Wenn sich diese prophetische Tür öffnet, werden die Verse elf bis sechzehn in Daniel elf als Parallelgeschichte zu Daniel 11,40 in der Zeit nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion im Jahr 1989 erkennbar. Das Aufschließen der „verborgenen Geschichte von Vers vierzig“ ist eine Wahrheit, die zu den wenigen ausgewählten gehört, die in Verbindung mit der Entsiegelung der Offenbarung Jesu Christi unmittelbar vor dem Ende der Bewährungszeit entsiegelt werden.

Verse one of chapter eight of Isaiah begins with the word, “Moreover,” identifying that chapter eight is to go over the top of chapter seven. Beyond the first word being “moreover,” chapter eight verse three is tied together with verse three of chapter seven as a second witness that the two chapters are to be applied line upon line. Both verse ‘threes’ identify one of Isaiah’s sons, whose names both speak to the prophetic message within the story. Shearjashub means ‘a remnant shall return’ and Mahershalalhashbaz means ‘quick to the spoil.’ Shearjashub is first mentioned, then Mahershalalhashbaz (which is the longest name in the Bible). The alpha represented by “1” is smaller, and in this case even identified as a “remnant,” and the omega represented by “22” is larger, and is represented by the largest name in the Bible while symbolizing the Sunday law’s rapid movements.

Vers 1 von Kapitel 8 des Buches Jesaja beginnt mit dem Wort „Ferner“ und zeigt damit an, dass Kapitel 8 über Kapitel 7 gelegt werden soll. Über das erste Wort „Ferner“ hinaus ist Kapitel 8, Vers 3, mit Vers 3 von Kapitel 7 verknüpft und dient als zweiter Zeuge dafür, dass die beiden Kapitel Zeile auf Zeile angewendet werden sollen. Beide „Dreier“-Verse nennen einen der Söhne Jesajas, deren Namen beide die prophetische Botschaft innerhalb der Erzählung ausdrücken. Shearjashub bedeutet „ein Überrest wird zurückkehren“ und Mahershalalhashbaz bedeutet „schnell zur Beute“. Zuerst wird Shearjashub erwähnt, dann Mahershalalhashbaz (was der längste Name in der Bibel ist). Das Alpha, dargestellt durch „1“, ist kleiner und wird in diesem Fall sogar als „Überrest“ bezeichnet, und das Omega, dargestellt durch „22“, ist größer und wird durch den größten Namen in der Bibel dargestellt, während es die raschen Bewegungen des Sonntagsgesetzes symbolisiert.

The alpha remnant, represented by Shearjashub is with his father Isaiah in verse three. Together they are an alpha and an omega, and they are standing in a place which is made up of three distinct references to the latter rain.

Der Alpha-Überrest, repräsentiert durch Shearjashub, ist in Vers drei bei seinem Vater Isaiah. Zusammen sind sie ein Alpha und ein Omega, und sie stehen an einem Ort, der aus drei unterschiedlichen Verweisen auf den Spätregen besteht.

Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field. Isaiah 7:3.

Da sprach der HERR zu Jesaja: Geh nun hinaus, Ahas entgegen, du und dein Sohn Schear-Jaschub, an das Ende der Wasserleitung des oberen Teiches, auf der Straße beim Walkerfeld. Jesaja 7,3.

Isaiah is a symbol of the one hundred and forty-four thousand and in representing the call of 9/11, Isaiah is also representing the call of July 2023. At 9/11 Isaiah is a Laodicean represented by Jacob the supplanter, who was going to take Esau’s birthright as Adventism is spewed out of the mouth of the Lord, and in 2023 Isaiah represents Israel the overcomer. Isaiah represents one who was presenting God’s message who is awakened to the fact that he is a Laodicean and then has a coal purify him into a Philadelphian.

Jesaja ist ein Symbol für die Hundertvierundvierzigtausend, und indem er den Ruf des 11. September darstellt, repräsentiert Jesaja auch den Ruf vom Juli 2023. Am 11. September ist Jesaja ein Laodizäer, dargestellt durch Jakob, den Betrüger, der im Begriff war, Esaus Erstgeburtsrecht an sich zu nehmen, während der Adventismus aus dem Mund des Herrn ausgespien wird, und im Jahr 2023 repräsentiert Jesaja Israel, den Überwinder. Jesaja steht für jemanden, der Gottes Botschaft verkündete, der zu der Erkenntnis erwacht, dass er ein Laodizäer ist, und dann durch eine glühende Kohle gereinigt wird, sodass er zu einem Philadelphier wird.

“Isaiah had a wonderful view of God’s glory. He saw the manifestation of God’s power, and after beholding His majesty, a message came to him to go and do a certain work. He felt wholly unworthy for the work. What made him esteem himself unworthy? Did he think himself unworthy before he had a view of God’s glory?—No; he imagined himself in a righteous state before God; but when the glory of the Lord of hosts was revealed to him, when he beheld the inexpressible majesty of God, he said, ‘I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts. Then flew one of the seraphim unto me, having a living coal in his hands, which he had taken with the tongs from off the altar, and he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.’ This is the work that as individuals we need to have done for us. We want the living coal from off the altar placed upon our lips. We want to hear the word spoken, ‘Thine iniquity is taken away, and thy sin purged’Review and Herald, June 4, 1889.

"Jesaja hatte eine wunderbare Schau von Gottes Herrlichkeit. Er sah die Offenbarung der Macht Gottes, und nachdem er Seine Majestät geschaut hatte, erhielt er die Botschaft, hinzugehen und ein bestimmtes Werk zu tun. Er fühlte sich diesem Werk völlig unwürdig. Was brachte ihn dazu, sich als unwürdig zu erachten? Hielt er sich für unwürdig, bevor er die Herrlichkeit Gottes gesehen hatte? – Nein; er wähnte sich vor Gott in einem gerechten Zustand; doch als ihm die Herrlichkeit des Herrn der Heerscharen offenbart wurde, als er die unaussprechliche Majestät Gottes schaute, sagte er: 'Wehe mir; denn ich bin verloren; denn ich bin ein Mann mit unreinen Lippen, und ich wohne mitten unter einem Volk mit unreinen Lippen; denn meine Augen haben den König, den Herrn der Heerscharen, gesehen.' Da flog einer der Seraphim zu mir, mit einer glühenden Kohle in seinen Händen, die er mit der Zange vom Altar genommen hatte, und er berührte meinen Mund damit und sprach: 'Siehe, dies hat deine Lippen berührt; und deine Missetat ist von dir genommen, und deine Sünde ist gesühnt.' Dies ist das Werk, das an uns als Einzelnen getan werden muss. Wir wollen, dass die glühende Kohle vom Altar auf unsere Lippen gelegt wird. Wir wollen das Wort hören: 'Deine Missetat ist von dir genommen, und deine Sünde ist gesühnt'" Review and Herald, 4. Juni 1889.

How long in Isaiah chapter six is a symbol of 9/11 unto the Sunday law, and chapter six is a representation of 9/11. Chapters seven through nine present the message which Isaiah gave to the apostate leadership of Judah, and the illustration that takes place during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand when the drunkards of Ephraim stumble. In the same vision Isaiah records:

Wie lange in Jesaja Kapitel sechs ist ein Symbol für 9/11 bis hin zum Sonntagsgesetz, und Kapitel sechs ist eine Darstellung von 9/11. Die Kapitel sieben bis neun präsentieren die Botschaft, die Jesaja der abgefallenen Führung Judas gab, und die Darstellung, die sich während der Versiegelungszeit der Hundertvierundvierzigtausend ereignet, wenn die Trunkenbolde Ephraims straucheln. In derselben Vision berichtet Jesaja:

Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. Isaiah 8:18.

Siehe, ich und die Kinder, die der Herr mir gegeben hat, sind zu Zeichen und zu Wundern in Israel vom Herrn der Heerscharen, der auf dem Berg Zion wohnt. Jesaja 8,18.

Isaiah and his children are signs within the enigmas found in chapters seven through nine. Chapters seven through nine are the point of reference of the entire vision, in terms of any reference to “that day” or “that time.” Verse eighteen identifies that Isaiah and his sons are signs, and the verses that surround verse eighteen identify the period of time that the signs are to be recognized.

Jesaja und seine Kinder sind Zeichen innerhalb der in den Kapiteln sieben bis neun enthaltenen Rätsel. Die Kapitel sieben bis neun sind der Bezugspunkt der gesamten Vision, was jede Bezugnahme auf "jenen Tag" oder "jene Zeit" angeht. Vers achtzehn bezeichnet Jesaja und seine Söhne als Zeichen, und die Verse um Vers achtzehn herum benennen den Zeitraum, in dem diese Zeichen erkannt werden sollen.

And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Und viele unter ihnen werden straucheln und fallen und zerbrechen und verstrickt und gefangen werden. Binde das Zeugnis, versiegle das Gesetz unter meinen Jüngern. Und ich will auf den Herrn harren, der sein Angesicht vor dem Hause Jakob verbirgt, und auf ihn will ich hoffen.

Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. Isaiah 8:15–18.

Siehe, ich und die Kinder, die der Herr mir gegeben hat, sind zu Zeichen und zu Wundern in Israel von dem Herrn der Heerscharen, der auf dem Berg Zion wohnt. Jesaja 8:15–18.

Those who “wait upon the Lord” are represented by Isaiah and his two sons. They are those upon whom the Lord had hid “his face,” which is an attribute that those who awaken to the demands of the Leviticus twenty-six prayer, post-July 2023. They awaken to the fact that their confession must include that the Lord had walked contrary to them, which is to say that he hid his face from them.

Diejenigen, die „auf den Herrn harren“, werden durch Jesaja und seine beiden Söhne dargestellt. Es sind jene, vor denen der Herr sein „Angesicht“ verborgen hatte, was ein Kennzeichen derjenigen ist, die nach Juli 2023 die Anforderungen des Gebets aus 3. Mose 26 erkennen. Sie erwachen zu der Erkenntnis, dass ihr Bekenntnis enthalten muss, dass der Herr ihnen zuwider gewandelt hatte, das heißt, dass er sein Angesicht vor ihnen verborgen hatte.

To “bind up the testimony, seal the law” is the sealing of the one hundred and forty-four thousand who are contrasted with “many.” “Many” are called, but few are chosen. Many are contrasted with Isaiah and his two sons, represented as the few. The “many” are the five foolish virgins and for this reason five things happen to them, they “stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” They stumble because they have rejected the latter rain message.

Das "Zeugnis zusammenbinden, das Gesetz versiegeln" ist die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend, die den "Vielen" gegenübergestellt werden. "Viele" sind berufen, aber wenige sind auserwählt. Die "Vielen" werden Jesaja und seinen beiden Söhnen gegenübergestellt, die als die Wenigen dargestellt werden. Die "Vielen" sind die fünf törichten Jungfrauen, und aus diesem Grund widerfahren ihnen fünf Dinge: sie "stolpern, und fallen, und zerbrochen werden, und in eine Schlinge geraten, und gefangen werden." Sie stolpern, weil sie die Spätregenbotschaft verworfen haben.

For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:11–13.

Denn mit stammelnden Lippen und in einer fremden Sprache wird er zu diesem Volk reden. Zu denen er sprach: Dies ist die Ruhe, durch die ihr den Müden zur Ruhe bringen könnt; und dies ist die Erquickung: doch sie wollten nicht hören. Aber das Wort des HERRN war ihnen Vorschrift auf Vorschrift, Vorschrift auf Vorschrift; Zeile auf Zeile, Zeile auf Zeile; hier ein wenig und dort ein wenig; damit sie gehen, rücklings fallen, zerbrochen werden, verstrickt und gefangen werden. Jesaja 28,11–13.

In the sealing time of chapter eight Isaiah describes the fall of the wicked, typified by Ahaz, and he identifies the same group in verse thirteen of chapter twenty-eight. The reason they “fall” is they reject the latter rain message which was to them “line upon line” and presented by those represented as having stammering lips. The quibbling Jews at Pentecost charged the disciples with drunkenness for they could not understand the message. In their minds it was being presented by stammering lips.

In der in Kapitel acht beschriebenen Versiegelungszeit schildert Jesaja den Fall der Gottlosen, versinnbildlicht durch Ahas, und er identifiziert dieselbe Gruppe in Kapitel achtundzwanzig, Vers dreizehn. Der Grund, warum sie „fallen“, ist, dass sie die Spätregen-Botschaft ablehnen, die für sie „Zeile auf Zeile“ war und von solchen vorgetragen wurde, die als mit stammelnden Lippen beschrieben werden. Die haarspalterischen Juden an Pfingsten beschuldigten die Jünger der Trunkenheit, weil sie die Botschaft nicht verstehen konnten. In ihren Augen wurde sie von stammelnden Lippen vorgetragen.

In verse three of chapter seven, Isaiah the prophetic alpha to his son Shearjashub, who in turn is the omega in relation to his father, but also the alpha in the relation to his brother. As representatives of Alpha and Omega they stand where the two golden pipes from the heavenly sanctuary are creating a pool, right at the highway of Jeremiah’s old path in the field where linen gets changed from stains to pure white as the Messenger of the Covenant purifies the sons of Levi, as well as Isaiah and Shearjashub. Once there he presents wicked and foolish king Ahaz with Moses’ old path message of Leviticus twenty-six’s “seven times,” which establishes in the same verse that a “head” is a king, or the kingdom of the king, or the capital city of a kingdom.

Im dritten Vers des siebten Kapitels ist Jesaja das prophetische Alpha für seinen Sohn Schear‑Jaschub, der wiederum in Bezug auf seinen Vater das Omega ist, aber auch das Alpha in Bezug auf seinen Bruder. Als Vertreter von Alpha und Omega stehen sie dort, wo die zwei goldenen Röhren aus dem himmlischen Heiligtum einen Teich bilden, direkt an der Straße des alten Pfades Jeremias, auf dem Feld, wo Leinen von Flecken zu reinem Weiß verwandelt wird, während der Bote des Bundes die Söhne Levis reinigt, ebenso wie Jesaja und Schear‑Jaschub. Dort angekommen legt er dem bösen und törichten König Ahas Moses’ Botschaft des alten Pfades über die „sieben Zeiten“ aus 3. Mose 26 vor, die im selben Vers festlegt, dass ein „Haupt“ ein König ist oder das Königreich des Königs oder die Hauptstadt eines Königreichs.

That key opens the light of God’s Word so that the Ukrainian War that began in 2014 could be seen as a subject of Bible prophecy that is represented as taking place during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand and the history of the last three presidents of the United States. The latter rain message is represented by Isaiah in chapters ten and eleven, and it describes the internal and external history of the last six verses of Daniel eleven. The first verse, verse forty, is illustrated by Isaiah in chapters six through nine, and then in chapters ten and eleven the message that was unsealed in 1989’s internal and external histories are set forth. Every major element of the latter rain message is represented in the vision.

Dieser Schlüssel erschließt das Licht des Wortes Gottes, sodass der 2014 begonnene Ukrainekrieg als Gegenstand biblischer Prophetie gesehen werden kann, der als während der Versiegelungszeit der Hundertvierundvierzigtausend und während der Geschichte der letzten drei Präsidenten der Vereinigten Staaten stattfindend dargestellt wird. Die Spätregenbotschaft wird bei Jesaja in den Kapiteln zehn und elf dargestellt, und sie beschreibt die innere und äußere Geschichte der letzten sechs Verse von Daniel elf. Der erste Vers, Vers vierzig, wird von Jesaja in den Kapiteln sechs bis neun veranschaulicht; anschließend wird in den Kapiteln zehn und elf die Botschaft dargelegt, die 1989 in den inneren und äußeren Geschichtsabläufen entsiegelt wurde. Jedes wesentliche Element der Spätregenbotschaft ist in der Vision dargestellt.

The last verses of chapter ten identify the same prophetic history that the last verses of chapter eleven represent. Chapter ten is the external and eleven is the internal. In the book of Revelation, the seven churches are the internal and the seals are the external. In chapter ten’s final verses, the papal power is shaking its hand against Jerusalem in a parallel passage to the papal power coming to its end with none to help in verse forty-five of Daniel eleven.

Die letzten Verse von Kapitel zehn weisen auf dieselbe prophetische Geschichte hin, die die letzten Verse von Kapitel elf darstellen. Kapitel zehn ist das Äußere, und Kapitel elf ist das Innere. Im Buch der Offenbarung sind die sieben Gemeinden das Innere, und die Siegel sind das Äußere. In den letzten Versen von Kapitel zehn erhebt die päpstliche Macht ihre Hand gegen Jerusalem, in einem Parallelabschnitt zu der päpstlichen Macht, die in Vers 45 von Daniel 11 zu ihrem Ende kommt, ohne dass jemand ihr hilft.

As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord, the Lord of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled. And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one. Isaiah 10:32–34.

Noch wird er an jenem Tag in Nob Halt machen; er wird seine Hand gegen den Berg der Tochter Zion, den Hügel Jerusalems, schwingen. Siehe, der Herr, der Herr der Heerscharen, wird den Ast mit Schrecken abschlagen; die Hochgewachsenen werden niedergehauen, und die Hochmütigen werden erniedrigt. Und er wird das Dickicht des Waldes mit Eisen niederschlagen, und der Libanon wird durch einen Mächtigen fallen. Jesaja 10,32-34.

The end of chapter ten is the close of human probation, and that is where the end of Daniel eleven also closes.

Das Ende des zehnten Kapitels ist der Abschluss der Gnadenzeit für die Menschheit, und dort schließt auch Daniel 11 ab.

And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45, 12:1.

Und er wird die Zelte seines Palastes zwischen den Meeren am herrlichen heiligen Berg aufschlagen; doch wird er zu seinem Ende kommen, und niemand wird ihm helfen. Und zu jener Zeit wird Michael aufstehen, der große Fürst, der für die Kinder deines Volkes einsteht; und es wird eine Zeit der Drangsal sein, wie es noch keine gegeben hat, seit es Völker gibt, bis zu jener Zeit; und zu jener Zeit wird dein Volk gerettet werden, jeder, der im Buch geschrieben steht. Daniel 11,45; 12,1.

Chapter ten begins in verse one with the “unrighteous decree” which Sister White identifies as the Sunday law.

Kapitel zehn beginnt in Vers 1 mit dem "ungerechten Erlass", den Schwester White als das Sonntagsgesetz bezeichnet.

Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed. Isaiah 10:1.

Wehe denen, die ungerechte Verordnungen erlassen und die Bedrückung niederschreiben, die sie verordnet haben. Jesaja 10,1.

Chapter ten begins at the Sunday law, which aligns with verse forty-one of Daniel chapter eleven, and it ends with a parallel to Michael standing up in the history of verse forty-five of Daniel eleven.

Kapitel zehn beginnt mit dem Sonntagsgesetz, das mit Vers 41 von Daniel 11 übereinstimmt, und es endet mit einer Parallele zum Aufstehen Michaels in der Geschichte von Vers 45 von Daniel 11.

“An idol sabbath has been set up, as the golden image was set up in the plains of Dura. And as Nebuchadnezzar, the king of Babylon, issued a decree that all who would not bow down and worship this image should be killed, so a proclamation will be made that all who will not reverence the Sunday institution will be punished with imprisonment and death. Thus the Sabbath of the Lord is trampled underfoot. But the Lord has declared, ‘Woe unto them that decree unrighteous decrees, and write grievousness which they have prescribed’ [Isaiah 10:1]. [Zephaniah 1:14–18; 2:1–3, quoted.]” Manuscript Releases, volume 14, 91.

"Ein Götzen-Sabbat ist eingerichtet worden, wie das goldene Bild auf der Ebene von Dura aufgerichtet wurde. Und wie Nebukadnezar, der König von Babylon, ein Dekret erließ, dass alle, die sich nicht niederbeugen und dieses Bild nicht anbeten würden, getötet werden sollten, so wird eine Proklamation ergehen, dass alle, die die Sonntagsinstitution nicht ehren, mit Gefängnis und Tod bestraft werden. So wird der Sabbat des Herrn mit Füßen getreten. Aber der Herr hat erklärt: 'Wehe denen, die ungerechte Verordnungen erlassen und Bedrückung niederschreiben, die sie verordnet haben' [Jesaja 10,1]. [Zefanja 1,14-18; 2,1-3, zitiert.]" Manuscript Releases, Band 14, 91.

In Revelation eleven’s “great earthquake,” representing the Sunday law in verse thirteen, there are three symbols of Islam connected with the “earthquake” that shakes the earth beast of Revelation thirteen, when it speaks as a dragon. In Isaiah chapter ten, the Sunday law is represented as an “unrighteous decree” that has a “woe” pronounced upon it. In Revelation eleven’s “great earthquake” from verse thirteen through to verse eighteen Islam of the third woe is identified with four symbols of Islam and the strike it makes against the United States at the Sunday law; “And the same hour was there a great earthquake,” and “the second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded” “and the nations were angry.”

Im "großen Erdbeben" von Offenbarung elf, das in Vers dreizehn das Sonntagsgesetz darstellt, gibt es drei Symbole des Islam, die mit dem "Erdbeben" verbunden sind, das das Tier aus der Erde aus Offenbarung dreizehn erschüttert, wenn es wie ein Drache spricht. Im zehnten Kapitel Jesaja wird das Sonntagsgesetz als ein "ungerechter Erlass" dargestellt, über den ein "Wehe" ausgesprochen wird. Im "großen Erdbeben" von Offenbarung elf, von Vers dreizehn bis Vers achtzehn, wird der Islam des dritten Wehe mit vier Symbolen des Islam und dem Schlag identifiziert, den er den Vereinigten Staaten beim Sonntagsgesetz versetzt; "Und in derselben Stunde geschah ein großes Erdbeben," und "Das zweite Wehe ist vorüber; und siehe, das dritte Wehe kommt bald. Und der siebte Engel blies die Posaune" "Und die Nationen waren zornig."

Chapter ten is portraying the papal power from verse forty-one in Daniel eleven unto verse forty-five when the papacy comes to its end. Verse forty is not part of the narrative in chapter ten, for Isaiah is illustrating verse forty’s ‘hidden history’ when the latter rain message is presented to an apostate church represented by Ahaz. Chapter eleven’s conclusion is showing the deliverance from the papal power in the same history.

Kapitel 10 schildert die päpstliche Macht von Vers 41 in Daniel 11 bis Vers 45, wo das Papsttum sein Ende findet. Vers 40 ist nicht Teil der Handlung in Kapitel 10, denn Jesaja veranschaulicht die „verborgene Geschichte“ von Vers 40, wobei die Spätregenbotschaft einer abgefallenen Kirche dargeboten wird, die durch Ahas verkörpert wird. Der Schluss von Kapitel 11 zeigt die Befreiung von der päpstlichen Macht in derselben Geschichte.

And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt. Isaiah 11:15, 16.

Und der Herr wird die Zunge des ägyptischen Meeres gänzlich vertilgen; und mit seinem mächtigen Wind wird er seine Hand über dem Strom schwingen und ihn in sieben Ströme zerschlagen und die Menschen trockenen Fußes hinübergehen lassen. Und es wird eine Heerstraße geben für den Rest seines Volkes, der übrig geblieben ist, aus Assyrien; wie es für Israel war an dem Tag, als es aus dem Land Ägypten heraufzog. Jesaja 11,15–16.

Isaiah chapter ten is the external and chapter eleven is the internal of the same history. The external and internal parallels abound in God’s Word, and these two parallel chapters represent the warning of the third angel as represented by Isaiah. The warning of the third angel has been summarized in many ways through inspiration, but a very helpful breakdown of the warning of the third angel is that it represents the events connected with the close of probation and it also emphasizes the need of personal preparation. Isaiah ten are the events, and chapter eleven in the preparation.

Jesaja Kapitel zehn ist das Äußere und Kapitel elf das Innere derselben Geschichte. Äußere und innere Parallelen finden sich in Gottes Wort in Hülle und Fülle, und diese beiden parallelen Kapitel stellen die Warnung des dritten Engels dar, wie sie bei Jesaja dargestellt ist. Die Warnung des dritten Engels wurde auf vielfältige Weise durch Inspiration zusammengefasst, aber eine sehr hilfreiche Gliederung der Warnung des dritten Engels besteht darin, dass sie die Ereignisse darstellt, die mit dem Ende der Gnadenzeit verbunden sind, und außerdem die Notwendigkeit persönlicher Vorbereitung betont. Jesaja Kapitel zehn behandelt die Ereignisse, und Kapitel elf die Vorbereitung.

The events connected with the close of probation and the work of preparation for the time of trouble, are clearly presented. But multitudes have no more understanding of these important truths than if they had never been revealed. Satan watches to catch away every impression that would make them wise unto salvation, and the time of trouble will find them unready.

Die mit dem Ende der Gnadenzeit verbundenen Ereignisse und das Werk der Vorbereitung auf die Zeit der Trübsal werden klar dargelegt. Doch unzählige verstehen diese wichtigen Wahrheiten nicht mehr, als wären sie niemals offenbart worden. Satan lauert darauf, jeden Eindruck zu rauben, der sie zur Seligkeit weise machen würde, und die Zeit der Trübsal wird sie unvorbereitet antreffen.

“When God sends to men warnings so important that they are represented as proclaimed by holy angels flying in the midst of heaven, He requires every person endowed with reasoning powers to heed the message. The fearful judgments denounced against the worship of the beast and his image (Revelation 14:9–11), should lead all to a diligent study of the prophecies to learn what the mark of the beast is, and how they are to avoid receiving it. But the masses of the people turn away their ears from hearing the truth and are turned unto fables. The apostle Paul declared, looking down to the last days: ‘The time will come when they will not endure sound doctrine.’ 2 Timothy 4:3. That time has fully come. The multitudes do not want Bible truth, because it interferes with the desires of the sinful, world-loving heart; and Satan supplies the deceptions which they love.

Wenn Gott den Menschen Warnungen sendet, die so wichtig sind, dass sie als von heiligen Engeln verkündigt dargestellt werden, die mitten durch den Himmel fliegen, verlangt er von jedem vernunftbegabten Menschen, die Botschaft zu beachten. Die furchtbaren Gerichte, die gegen die Anbetung des Tieres und seines Bildes angekündigt sind (Offenbarung 14,9-11), sollten alle zu einem fleißigen Studium der Prophezeiungen führen, um zu erkennen, was das Malzeichen des Tieres ist und wie sie vermeiden können, es zu empfangen. Aber die Massen wenden ihre Ohren vom Hören der Wahrheit ab und kehren sich den Fabeln zu. Der Apostel Paulus erklärte, mit Blick auf die letzten Tage: 'Es wird eine Zeit kommen, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen werden.' 2. Timotheus 4,3. Diese Zeit ist vollends gekommen. Die Volksmengen wollen die biblische Wahrheit nicht, weil sie den Begierden des sündigen, weltliebenden Herzens entgegensteht; und Satan liefert die Täuschungen, die sie lieben.

“But God will have a people upon the earth to maintain the Bible, and the Bible only, as the standard of all doctrines and the basis of all reforms. The opinions of learned men, the deductions of science, the creeds or decisions of ecclesiastical councils, as numerous and discordant as are the churches which they represent, the voice of the majority—not one nor all of these should be regarded as evidence for or against any point of religious faith. Before accepting any doctrine or precept, we should demand a plain ‘Thus saith the Lord’ in its support.

Aber Gott wird ein Volk auf der Erde haben, das an der Bibel – und nur an der Bibel – als Maßstab aller Lehren und als Grundlage aller Reformen festhält. Die Meinungen gelehrter Männer, die Schlussfolgerungen der Wissenschaft, die Glaubensbekenntnisse oder Beschlüsse kirchlicher Konzilien – so zahlreich und widersprüchlich wie die Kirchen, die sie vertreten – sowie die Stimme der Mehrheit: Keines von alledem, weder einzeln noch zusammen, sollte als Beweis für oder gegen irgendeinen Punkt des religiösen Glaubens gelten. Bevor wir irgendeine Lehre oder einen Grundsatz annehmen, sollten wir eine klare Aussage verlangen: 'So spricht der Herr' zur Begründung.

“Satan is constantly endeavoring to attract attention to man in the place of God. He leads the people to look to bishops, to pastors, to professors of theology, as their guides, instead of searching the Scriptures to learn their duty for themselves. Then, by controlling the minds of these leaders, he can influence the multitudes according to his will.” The Great Controversy, 594, 595.

Satan ist ständig bestrebt, die Aufmerksamkeit auf den Menschen anstelle Gottes zu lenken. Er bringt die Menschen dazu, Bischöfe, Pastoren und Theologieprofessoren als ihre Leiter anzusehen, statt die Heilige Schrift zu erforschen, um ihre Pflicht selbst zu erkennen. Dann kann er, indem er die Gedanken dieser Leiter kontrolliert, die Massen nach seinem Willen beeinflussen. Die große Kontroverse, 594, 595.

We will continue this study in the next article.

Wir werden diese Studie im nächsten Artikel fortsetzen.