I have reached the point in this introduction to the book of Joel to briefly summarize some of the points from the first eight articles and identify what we should expect from the book of Joel now that we take it up more directly, and then of course what does that have to do with the battles of Raphia and Panium of Daniel 11:11–16?
Ich bin in dieser Einführung in das Buch Joel an dem Punkt angekommen, kurz einige Punkte aus den ersten acht Artikeln zusammenzufassen und aufzuzeigen, was wir vom Buch Joel erwarten sollten, nun, da wir uns ihm unmittelbarer zuwenden, und dann natürlich: Was hat das mit den Schlachten von Raphia und Panium in Daniel 11,11-16 zu tun?
We have placed an emphasis upon the song of the vineyard for “experience” is represented by a “song” prophetically. One of the characteristics of the one hundred and forty-four thousand as they sing the song of Moses and the Lamb, which is simply John’s way to represent Isaiah’s vineyard song. Every major prophet begins their books with condemnations against Israel for their rebellion, or you could say that every major prophet first sings the song of the vineyard. I contend that Joel’s song of the vineyard in chapter one is one of the most important revelations about the vineyard song. I could not say if I am correct or not, but the reason I am of this conviction is the prophetic connections that are symbolically represented in the book of Joel appear to be a key, or perhaps an axle for several spokes. Joel’s testimony not only connects with the other parallel lines, but it seems to set a point of reference, especially through the symbolism of the vineyard being destroyed in chapter one, and the next two chapters identifying both the image of the beast testing time in the United States and also the image of the beast testing time for the world. And it is all set within the context of a vineyard, and a vineyard isn’t a living vineyard—if it gets no rain.
Wir haben den Schwerpunkt auf das Lied vom Weinberg gelegt, denn „Erfahrung“ wird prophetisch durch ein „Lied“ dargestellt. Eine der Eigenschaften der Hundertvierundvierzigtausend besteht darin, dass sie das Lied des Mose und des Lammes singen – was einfach nur Johannes’ Art ist, Jesajas Lied vom Weinberg darzustellen. Jeder große Prophet beginnt seine Bücher mit Verurteilungen Israels wegen seiner Rebellion; man könnte auch sagen, dass jeder große Prophet zuerst das Lied vom Weinberg anstimmt. Ich behaupte, dass Joels Lied vom Weinberg in Kapitel eins eine der wichtigsten Offenbarungen zum Lied vom Weinberg ist. Ob ich damit recht habe oder nicht, kann ich nicht sagen, doch der Grund für diese Überzeugung ist, dass die prophetischen Verbindungen, die im Buch Joel symbolisch dargestellt sind, sich als ein Schlüssel zu erweisen scheinen – oder vielleicht als eine Achse, an der mehrere Speichen ansetzen. Joels Zeugnis knüpft nicht nur an die anderen parallelen Linien an, sondern es scheint auch einen Bezugspunkt zu setzen, insbesondere durch die Symbolik des in Kapitel eins zerstörten Weinbergs und durch die beiden folgenden Kapitel, die sowohl die Prüfungszeit des Bildes des Tieres in den Vereinigten Staaten als auch die Prüfungszeit des Bildes des Tieres für die Welt aufzeigen. Und all dies ist im Kontext eines Weinbergs verortet – und ein Weinberg ist kein lebendiger Weinberg, wenn er keinen Regen bekommt.
We have also placed an emphasis on the prophetic period that is represented by the symbol of “how long?” I felt the necessity of reminding us of this previously established principle about “how long” to put an emphasis upon the “capstone” that was, and is also the foundation and corner stone. The final full development of the Midnight Cry message that is now under way is the “capstone.” Based upon the foundations that capstone is Miller’s jewels shining ten times brighter than in the beginning.
Wir haben auch den prophetischen Zeitraum betont, der durch das Symbol „Wie lange?“ dargestellt wird. Ich hielt es für notwendig, uns an dieses zuvor etablierte Prinzip des „Wie lange?“ zu erinnern, um den „Schlussstein“ hervorzuheben, der war und auch ist das Fundament und der Eckstein. Die endgültige vollständige Entfaltung der Botschaft des Mitternachtsrufs, die jetzt im Gange ist, ist der „Schlussstein“. Auf den Fundamenten gegründet, besteht dieser Schlussstein aus Millers Juwelen, die zehnmal heller leuchten als am Anfang.
Based upon God’s “marvelous works” the capstone is when His people transition from a Laodicean experience unto a Philadelphian experience, which is when those people become the 8th that is of the 7 and also when they transition from the church militant to the church triumphant. This transition is the capstone. The transition is accomplished when God’s people hear and see the “capstone” message and it is marvelous in their eyes. The capstone message is the climax for it brings together all of the symbolic “capstone” truths together. The message of “seven times” was Miller’s foundation stone, and it was to be the Millerite capstone. Pentecost was the capstone to the Pentecostal season, just as was the Midnight Cry the capstone of the Millerite movement of the first and second angels.
Auf der Grundlage von Gottes "wunderbaren Werken" ist der Schlussstein der Zeitpunkt, an dem sein Volk von einer laodizäischen Erfahrung zu einer philadelphischen Erfahrung übergeht, nämlich wenn diese Menschen zum Achten werden, der von den Sieben ist, und auch wenn sie von der streitenden Kirche zur triumphierenden Kirche übergehen. Dieser Übergang ist der Schlussstein. Der Übergang vollzieht sich, wenn Gottes Volk die "Schlussstein"-Botschaft hört und sieht und sie ihnen wunderbar erscheint. Die Schlusssteinbotschaft ist der Höhepunkt, denn sie führt alle symbolischen "Schlussstein"-Wahrheiten zusammen. Die Botschaft von den "sieben Zeiten" war Millers Grundstein, und sie sollte der milleritische Schlussstein sein. Pfingsten war der Schlussstein der pfingstlichen Zeit, so wie auch der Mitternachtsruf der Schlussstein der milleritischen Bewegung des ersten und zweiten Engels war.
As the climax or capstone of the 46-year period in which Christ built the Millerite temple of the first and second angels, the capstone was to become the foundation stone for Christ’s work of building the temple of the one hundred and forty-four thousand. That foundation stone was set up in 1844 as the light to lighten the path to heaven, and for this reason God’s people at the end of the world are to return to the “old paths” in order to find rest. If and when they return to the pioneer history of the Millerites, they find that the message of the Midnight Cry was the climax of the foundational history. The Midnight Cry was a manifestation of the outpouring of the Holy Spirit. When a soul returns to the “old paths” and finds the “bright light” that was set up at the beginning or foundational point of the path he finds the Midnight Cry, which Jeremiah identifies as “rest.”
Als Höhepunkt bzw. Schlussstein der 46-jährigen Periode, in der Christus den Milleritentempel der ersten und zweiten Engel erbaute, sollte dieser Schlussstein zum Grundstein für Christi Werk werden, den Tempel der Hundertvierundvierzigtausend zu errichten. Dieser Grundstein wurde 1844 als das Licht aufgerichtet, das den Weg zum Himmel erleuchtet, und aus diesem Grund soll Gottes Volk am Ende der Welt zu den „alten Pfaden“ zurückkehren, um Ruhe zu finden. Wenn sie zur Pioniergeschichte der Milleriten zurückkehren, erkennen sie, dass die Botschaft des Mitternachtsrufs der Höhepunkt der Gründungsgeschichte war. Der Mitternachtsruf war eine Manifestation der Ausgießung des Heiligen Geistes. Wenn eine Seele zu den „alten Pfaden“ zurückkehrt und das „helle Licht“ findet, das am Anfang, am grundlegenden Ausgangspunkt des Pfades, aufgerichtet wurde, findet sie den Mitternachtsruf, den Jeremia als „Ruhe“ bezeichnet.
“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.
„Sie hatten zu Beginn des Pfades ein helles Licht hinter sich aufgerichtet, von dem mir ein Engel sagte, es sei der ‚Mitternachtsruf‘. Dieses Licht leuchtete den ganzen Pfad entlang und gab ihren Füßen Licht, damit sie nicht straucheln möchten.
“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.
Wenn sie ihre Augen fest auf Jesus gerichtet hielten, der direkt vor ihnen war und sie in die Stadt führte, waren sie sicher. Aber bald wurden einige müde und sagten, die Stadt sei noch sehr weit entfernt, und sie hätten erwartet, schon früher hineingekommen zu sein. Dann ermutigte Jesus sie, indem er seinen herrlichen rechten Arm erhob, und von seinem Arm ging ein Licht aus, das über die Adventschar hinwehte, und sie riefen: 'Halleluja!' Andere leugneten vorschnell das Licht hinter ihnen und sagten, es sei nicht Gott gewesen, der sie so weit herausgeführt hatte. Das Licht hinter ihnen erlosch und ließ ihre Füße in völliger Finsternis zurück, und sie stolperten und verloren das Ziel und Jesus aus den Augen und stürzten vom Pfad hinab in die dunkle und böse Welt darunter. Christliche Erfahrung und Lehren von Ellen G. White, 57.
The capstone of Millerite history is the foundation stone for the history of the one hundred and forty-four thousand. From the beginning of the three angels in 1798 until the church triumphant is raised up in fulfillment of cleansing of the sanctuary at the Sunday law the path is illuminated with the message of the Midnight Cry, for the parable is about Adventism, and how God raises up a people to perfectly reflect His character as probation closes for mankind during the Sunday law crisis.
Der Schlussstein der Geschichte der Milleriten ist der Grundstein für die Geschichte der Hundertvierundvierzigtausend. Vom Beginn der drei Engelsbotschaften im Jahr 1798 bis zu dem Zeitpunkt, da die triumphierende Gemeinde in Erfüllung der Reinigung des Heiligtums zum Zeitpunkt des Sonntagsgesetzes aufgerichtet wird, ist der Pfad durch die Botschaft des Mitternachtsrufs erleuchtet; denn das Gleichnis handelt vom Adventismus und davon, wie Gott ein Volk hervorbringt, das seinen Charakter vollkommen widerspiegelt, während in der Sonntagsgesetzkrise die Gnadenzeit für die Menschheit schließt.
On the path, Jesus is leading and He continues to lighten the path by raising His glorious right arm. There is therefore a bright light at the beginning of the path and a bright light leading to the end of the path. Jesus as Alpha and Omega illustrates the end with the beginning, so the light at both ends of the path is the message of the Midnight Cry.
Auf dem Weg führt Jesus, und er erhellt den Weg weiterhin, indem er seinen herrlichen rechten Arm erhebt. Es gibt daher am Anfang des Weges ein helles Licht und ein helles Licht, das zum Ende des Weges führt. Jesus als Alpha und Omega veranschaulicht das Ende durch den Anfang, sodass das Licht an beiden Enden des Weges die Botschaft des Mitternachtsrufs ist.
The first angel arrived in 1798 and announced that the hour of His judgment had arrived, “Saying … the hour of his judgment is come.” The hour of judgment came in 1798 and when it began the marriage between Christ and His new bride—Philadelphian Millerite Adventism began. Christ was to be married on October 22, 1844 and from 1798 to 1844 the bride was made ready. The bride was Philadelphian, for there was no condemnation upon Christ’s bride, for she made herself ready—she was pure. The announcement of the judgment is the announcement of the marriage at the beginning in 1798 that arrived at the end in 1844.
Der erste Engel erschien 1798 und kündigte an, dass die Stunde seines Gerichts gekommen war, indem er sprach: „… die Stunde seines Gerichts ist gekommen.“ Die Stunde des Gerichts kam 1798, und mit ihrem Beginn begann die Hochzeit zwischen Christus und seiner neuen Braut – dem philadelphischen milleritischen Adventismus. Christus sollte am 22. Oktober 1844 vermählt werden, und von 1798 bis 1844 wurde die Braut bereitet. Die Braut war philadelphisch, denn es lag kein Tadel auf der Braut Christi, denn sie hatte sich bereitet – sie war rein. Die Ankündigung des Gerichts ist die Ankündigung der Hochzeit, die am Anfang, 1798, gegeben wurde und am Ende, 1844, eintraf.
The foundational light and the capstone light for the Millerite movement was the message announcing the marriage—the message of the Midnight Cry. The Midnight Cry was the foundation and capstone of the history of the first and second angels as well as Millerite history and the capstone of Millerite history is the foundation stone of the history of the one hundred and forty-four thousand as well as being the capstone. The temple construction is finished when the capstone is placed and the work of placing that final “marvelous” stone began in July 2023.
Das grundlegende Licht und das Schlussstein-Licht für die Milleritenbewegung war die Botschaft, die die Hochzeit ankündigte – die Botschaft des Mitternachtsrufs. Der Mitternachtsruf war das Fundament und der Schlussstein der Geschichte der ersten und zweiten Engel sowie der Milleritengeschichte, und der Schlussstein der Milleritengeschichte ist der Grundstein der Geschichte der Hundertvierundvierzigtausend und zugleich deren Schlussstein. Der Tempelbau ist abgeschlossen, wenn der Schlussstein gesetzt wird, und die Arbeit, diesen letzten „wunderbaren“ Stein zu setzen, begann im Juli 2023.
There are various prophetic fulfillments that will make up the capstone, but the capstone also represents the climax of a message. Pentecost was the capstone of the message of the Pentecostal season, just as the light of the “seven times” that came through the pen of Hiram Edson in 1856, was the intended capstone to Miller’s message, for the first foundational truth Miller discovered was the “seven times.” In 1856, rejecting the new light of the capstone truth equated to choosing to die in the wilderness of Laodicea, as ancient Israel had done over a forty-year period. This identifies July of 2023 as 1856, the turning point from Philadelphia to Laodicea in Millerite history and the reversal from Laodicea unto Philadelphia in the history of the one hundred and forty-four thousand. Christ did not marry an impure woman in 1844, for she was Philadelphian and He will marry a bride from Philadelphia at the Sunday law. But first she must make herself ready. Are you ready?
Es gibt verschiedene prophetische Erfüllungen, die den Schlussstein bilden werden, doch der Schlussstein steht zugleich für den Höhepunkt einer Botschaft. Pfingsten war der Schlussstein der Botschaft der Pfingstzeit, so wie das Licht der „Sieben Zeiten“, das 1856 durch die Feder Hiram Edsons kam, der beabsichtigte Schlussstein für Millers Botschaft war, denn die erste grundlegende Wahrheit, die Miller entdeckte, waren die „Sieben Zeiten“. Im Jahr 1856 bedeutete die Verwerfung des neuen Lichts der Schlussstein-Wahrheit, den Tod in der Wüste von Laodizea zu wählen, wie es das alte Israel über einen Zeitraum von vierzig Jahren getan hatte. Dies identifiziert den Juli 2023 als 1856, den Wendepunkt von Philadelphia nach Laodizea in der milleritischen Geschichte und die Umkehr von Laodizea zu Philadelphia in der Geschichte der Hundertvierundvierzigtausend. Christus heiratete 1844 keine unreine Frau, denn sie war von Philadelphia, und Er wird beim Sonntagsgesetz eine Braut aus Philadelphia heiraten. Doch zuerst muss sie sich bereitmachen. Bist du bereit?
Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32.
Fürchtet euch nicht, kleine Herde; denn es ist eures Vaters Wohlgefallen, euch das Reich zu geben. Lukas 12,32.
On October 22, 1844 the Lord married the bride He had made ready to follow Him into the history of the third angel, and all that the third angel represents, but by 1863 the history of the third angel was diverted into the wilderness of Laodicea. The history of 1844 unto 1863 represents the period of the third angel, thus providing an illustration of the foolish virgins in the time period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The virgins are wheat and tares who are being separated by messages typified by angels—for it is the angels that do the work of separating.
Am 22. Oktober 1844 vermählte sich der Herr mit der Braut, die Er bereitet hatte, um Ihm in die Geschichte des dritten Engels und in alles, was der dritte Engel repräsentiert, zu folgen; doch bis 1863 geriet die Geschichte des dritten Engels in die Wüste Laodizeas. Die Geschichte von 1844 bis 1863 stellt die Periode des dritten Engels dar und liefert damit eine Veranschaulichung der törichten Jungfrauen in der Zeit der Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend. Die Jungfrauen sind Weizen und Unkraut, die durch Botschaften getrennt werden, die durch Engel versinnbildlicht sind – denn es sind die Engel, die die Trennungsarbeit verrichten.
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 119.
„Dann sah ich den dritten Engel. Mein begleitender Engel sagte: ‚Furchtbar ist sein Werk. Schrecklich ist seine Mission. Er ist der Engel, der den Weizen vom Unkraut scheiden und den Weizen für den himmlischen Speicher versiegeln oder binden soll. Diese Dinge sollten das ganze Denken, die ganze Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen.‘“ Frühe Schriften, 119.
The three angel’s messages of Revelation fourteen are the latter rain message that divides and binds the two classes.
Die drei Engelsbotschaften aus Offenbarung 14 sind die Spätregenbotschaft, die die beiden Klassen trennt und bindet.
“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.
"Johannes wurden Szenen von tiefem und ergreifendem Interesse in der Erfahrung der Gemeinde eröffnet. Er sah die Lage, die Gefahren, die Kämpfe und die endgültige Befreiung des Volkes Gottes. Er zeichnet die abschließenden Botschaften auf, die die Ernte der Erde zur Reife bringen sollen, entweder als Garben für die himmlische Scheune oder als Reisigbündel für die Feuer der Vernichtung. Themen von überragender Bedeutung wurden ihm offenbart, besonders für die letzte Gemeinde, damit diejenigen, die sich vom Irrtum zur Wahrheit wenden, über die Gefahren und Kämpfe, die vor ihnen liegen, belehrt werden. Niemand braucht im Hinblick auf das, was über die Erde kommen wird, im Dunkeln zu sein." Der große Kampf, 341.
It is “words of truth” which in this generation are “the closing messages which are to ripen the harvest,” and which separate the two classes. That work is also the work of the “dirt brush man” from Miller’s dream.
„Es sind ‚Worte der Wahrheit‘, die in dieser Generation die ‚abschließenden Botschaften, die die Ernte zur Reife bringen sollen‘ bilden und die die beiden Klassen voneinander scheiden. Jenes Werk ist auch das Werk des ‚Mannes mit der Schmutzbürste‘ aus Millers Traum.“
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
„Dessen Wurfschaufel ist in seiner Hand, und er wird seine Tenne gründlich reinigen und seinen Weizen in die Scheune sammeln.“ Matthäus 3,12. Dies war eine der Zeiten der Reinigung. Durch die Worte der Wahrheit wurde die Spreu vom Weizen geschieden. Weil sie zu eitel und selbstgerecht waren, um Zurechtweisung anzunehmen, zu sehr die Welt liebten, um ein Leben der Demut zu akzeptieren, wandten sich viele von Jesus ab. Viele tun noch immer dasselbe. Seelen werden heute geprüft, wie jene Jünger in der Synagoge zu Kapernaum geprüft wurden. Wenn die Wahrheit dem Herzen nahegebracht wird, erkennen sie, dass ihr Leben nicht in Übereinstimmung mit dem Willen Gottes steht. Sie sehen die Notwendigkeit einer völligen Veränderung in ihrem Innern; aber sie sind nicht willens, das Werk der Selbstverleugnung auf sich zu nehmen. Deshalb werden sie zornig, wenn ihre Sünden aufgedeckt werden. Sie gehen ärgerlich weg, ebenso wie die Jünger Jesus verließen und murrten: „Das ist eine harte Rede; wer kann sie hören?“ The Desire of Ages, 392.
Beginning at the great disappointment of 1844 the waymarks and transactions through to 1863 represent the history of 9/11 unto the Sunday law. Why is 1844 9/11 you ask?
Ausgehend von der Großen Enttäuschung von 1844 stellen die Wegmarken und Ereignisse bis 1863 die Geschichte von 9/11 bis hin zum Sonntagsgesetz dar. Warum ist 1844 9/11, fragst du?
Sister White’s writings are clear that the third angel arrived on October 22, 1844, but also arrived in 1888 which typifies 9/11. More importantly all the prophets isolate the very history of 9/11 unto the Sunday law, so it is not the testimony of two or three, but the united testimony of every witness from God’s Word that 9/11 to the Sunday law is the period where “the effect of every vision” is accomplished.
Schwester Whites Schriften machen deutlich, dass der dritte Engel am 22. Oktober 1844 kam, aber auch 1888 erschien, was typologisch auf 9/11 hinweist. Noch wichtiger ist, dass alle Propheten eben die Geschichte von 9/11 bis zum Sonntagsgesetz herausstellen, sodass es nicht das Zeugnis von zwei oder drei ist, sondern das einhellige Zeugnis aller Zeugen in Gottes Wort, dass 9/11 bis zum Sonntagsgesetz der Zeitraum ist, in dem „die Erfüllung jeder Vision“ eintritt.
The history of the third angel’s arrival and conclusion was from 1844 to 1863 and represents the period of God’s marvelous works from 9/11 unto the Sunday law. That history is also represented by 1840 to 1844, and in that line 1840 is the alpha and 1844 the omega. In the line of 1844 to 1863, 1844 is the alpha and 1863 is the omega. 1844 is both alpha and omega.
Die Geschichte der Ankunft und des Abschlusses des dritten Engels war von 1844 bis 1863 und stellt die Zeit der wunderbaren Werke Gottes von 9/11 bis zum Sonntagsgesetz dar. Diese Geschichte wird auch durch die Jahre 1840 bis 1844 dargestellt, und in dieser Linie ist 1840 das Alpha und 1844 das Omega. In der Linie von 1844 bis 1863 ist 1844 das Alpha und 1863 das Omega. 1844 ist sowohl Alpha als auch Omega.
The cross aligns with 1844, and the Alpha and Omega shed His blood at the cross. From 9/11 (1840) we find Revelation ten setting forth the history that begins with John eating the little book in 1840 and then the disappointment in his stomach in 1844. The eating is the beginning; the stomach marks the end. The last verse of chapter ten represents the history being repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand.
Das Kreuz steht im Einklang mit 1844, und das Alpha und das Omega vergoss sein Blut am Kreuz. Von 9/11 (1840) an finden wir in Offenbarung 10 die Darstellung der Geschichte, die damit beginnt, dass Johannes 1840 das Büchlein isst und 1844 die Enttäuschung in seinem Magen erfährt. Das Essen ist der Anfang; der Magen markiert das Ende. Der letzte Vers von Kapitel zehn stellt die Wiederholung dieser Geschichte in der Geschichte der Hundertvierundvierzigtausend dar.
And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:10, 11.
Und ich nahm das Büchlein aus der Hand des Engels und aß es auf; und es war in meinem Mund süß wie Honig; als ich es aber gegessen hatte, wurde mein Bauch bitter. Und er sprach zu mir: Du musst wiederum vor vielen Völkern und Nationen und Sprachen und Königen weissagen. Offenbarung 10,10–11.
Revelation chapter ten and Habakkuk chapter two represent two chapters that provide witness to the prophetic period of 1840 unto 1844. The history of 1844 unto 1863 begins at a waymark of disappointment, followed by a scattering that is followed by a gathering. In that period the prophetic history of Habakkuk’s two tables concludes when the second table was printed in 1849 and published abroad in 1850. The period of Habakkuk’s tables was from May of 1842 when the 1843 chart was published and the prophetic period ended where it began with the publication of one of Habakkuk’s two tables. The 1843 chart is the alpha and the 1850 chart is the omega.
Das zehnte Kapitel der Offenbarung und das zweite Kapitel Habakuks bezeugen die prophetische Periode von 1840 bis 1844. Die Geschichte von 1844 bis 1863 beginnt an einer Wegmarke der Enttäuschung, gefolgt von einer Zerstreuung, der eine Sammlung folgt. In dieser Zeit fand die prophetische Geschichte von Habakuks zwei Tafeln ihren Abschluss, als die zweite Tafel 1849 gedruckt und 1850 weithin veröffentlicht wurde. Die Periode von Habakuks Tafeln dauerte von Mai 1842 an, als die 1843er Tafel veröffentlicht wurde, und die prophetische Periode endete dort, wo sie begonnen hatte: mit der Veröffentlichung einer von Habakuks zwei Tafeln. Die 1843er Tafel ist das Alpha, und die 1850er Tafel ist das Omega.
In 1856 Hiram Edson wrote a series of articles which took William Miller’s understanding of the “seven times” to a new level. Edson’s work was the omega of Miller’s work bringing Miller’s foundation truth to the position of a capstone which was intended to empower God’s people. Miller’s light on the “seven times” was the alpha and Edson’s light on the “seven times” was the omega.
Im Jahr 1856 verfasste Hiram Edson eine Reihe von Artikeln, die William Millers Verständnis der „sieben Zeiten“ auf eine neue Stufe hoben. Edsons Werk war das Omega von Millers Werk und erhob Millers Grundwahrheit zur Stellung eines Schlusssteins, der dazu bestimmt war, Gottes Volk zu befähigen. Millers Licht über die „sieben Zeiten“ war das Alpha, und Edsons Licht über die „sieben Zeiten“ war das Omega.
In 1863 the movement changed into the church which would ultimately bring about a movement from its own body, the same way that the Millerites came from Protestants, and just as the disciples came out of Judaism to Christianity and just as Joshua and Caleb came from the former covenant people who were destined to die in the wilderness.
1863 wurde die Bewegung zur Kirche, die letztlich eine Bewegung aus den eigenen Reihen hervorbringen würde, so wie die Milleriten aus den Protestanten hervorgingen, und ebenso wie die Jünger aus dem Judentum zum Christentum übergingen und wie Josua und Kaleb aus dem früheren Bundesvolk hervorgingen, das dazu bestimmt war, in der Wüste zu sterben.
In the very same history, (1844 to 1863) the Republican horn of the earth beast is going through a parallel struggle that ultimately breaks out into the Civil War which all historians agree reached its midpoint in 1863 with Lincoln’s Emancipation Proclamation. Lincoln represents the first Republican president, who took the oath of Presidency following the worst Democratic President in history up to that point. He was later assassinated. All these prophetic characteristics and others are repeated with the last Republican president.
Im selben Zeitraum (1844 bis 1863) durchläuft das republikanische Horn des Tieres aus der Erde einen parallelen Kampf, der schließlich im Bürgerkrieg mündet, dessen Mitte nach einhelliger Meinung aller Historiker 1863 mit Lincolns Emanzipationsproklamation erreicht wurde. Lincoln steht für den ersten republikanischen Präsidenten, der den Amtseid als Präsident ablegte, nachdem bis dahin der schlechteste demokratische Präsident der Geschichte im Amt gewesen war. Er wurde später ermordet. All diese prophetischen Merkmale und andere wiederholen sich beim letzten republikanischen Präsidenten.
1844 unto 1863 included a scattering and gathering. 1863 represents the Sunday law, so the scattering that took place in 1844 is the only scattering until 1863 when the Laodicean Seventh-day Adventists were scattered unto the wilderness of Laodicea. 1844 produced a scattering and 1863 produced a scattering, thus witnessing to the fact that the history is an identified prophetic symbol, for it begins with an alpha scattering in 1844 and ends with an omega scattering in 1863. The first scattering arrived on July 18, 2020 and the final omega scattering is fulfilled at the Sunday law.
Die Zeit von 1844 bis 1863 umfasste eine Zerstreuung und eine Sammlung. 1863 steht für das Sonntagsgesetz, daher ist die Zerstreuung, die 1844 stattfand, die einzige Zerstreuung bis 1863, als die laodizeischen Siebenten-Tags-Adventisten in die Wüste von Laodizea zerstreut wurden. 1844 bewirkte eine Zerstreuung und 1863 bewirkte eine Zerstreuung, was bezeugt, dass die Geschichte ein identifiziertes prophetisches Symbol ist, denn sie beginnt mit einer Alpha-Zerstreuung im Jahr 1844 und endet mit einer Omega-Zerstreuung im Jahr 1863. Die erste Zerstreuung traf am 18. Juli 2020 ein, und die abschließende Omega-Zerstreuung erfüllt sich beim Sonntagsgesetz.
“The time is coming when we shall be separated and scattered, and each one of us will have to stand without the privilege of communion with those of like precious faith; and how can you stand unless God is by your side, and you know that he is leading and guiding you?” Review and Herald, March 25, 1890.
Es kommt die Zeit, in der wir getrennt und zerstreut werden, und jeder von uns wird ohne das Vorrecht der Gemeinschaft mit denen, die denselben kostbaren Glauben teilen, bestehen müssen; und wie kannst du bestehen, wenn Gott nicht an deiner Seite ist und du nicht weißt, dass er dich führt und leitet? Review and Herald, 25. März 1890.
Its not enough for God to stand “by your side,” you must also “know that he is leading and guiding you.” This fact is a subject of prophecy represented by the various phrases based upon when “ye shall know the Lord.”
Es genügt nicht, dass Gott "an deiner Seite" steht; du musst auch "wissen, dass er dich führt und leitet". Diese Tatsache ist Gegenstand der Prophetie und spiegelt sich in verschiedenen Formulierungen wider, die den Zeitpunkt betreffen, an dem "ihr den Herrn erkennen werdet".
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the Lord your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed. And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed. … So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. Joel 2:26, 27, 3:17.
Und ihr werdet in Fülle essen und satt werden und den Namen des HERRN, eures Gottes, preisen, der Wunderbares an euch getan hat: und mein Volk wird nie wieder zu Schanden werden. Und ihr werdet erkennen, dass ich mitten unter Israel bin, und dass ich der HERR, euer Gott, bin, und sonst keiner: und mein Volk wird nie wieder zu Schanden werden. ... So werdet ihr wissen, dass ich der HERR, euer Gott, bin, der in Zion, meinem heiligen Berg, wohnt: dann wird Jerusalem heilig sein, und keine Fremden werden mehr durch sie ziehen. Joel 2,26–27; 3,17.
When Jerusalem is holy, she is the church triumphant, for the church militant is defined is a church made up of wheat and tares, and when “no strangers pass through” “Jerusalem” “anymore” God’s people “shall know” “that he is leading and guiding.” They know, for they are those who have fulfilled the prayer of “seven times,” which includes confessing that God had not been leading you as a Laodicean, but when your change to a Philadelphian you will know “that he is leading and guiding” and that God is “in the midst of Israel.”
Wenn Jerusalem heilig ist, ist sie die triumphierende Kirche; denn die streitende Kirche wird als eine Kirche definiert, die aus Weizen und Unkraut besteht, und wenn „keine Fremden mehr durch Jerusalem ziehen“, wird Gottes Volk „wissen“, „dass er führt und leitet“. Sie wissen es, denn sie sind diejenigen, die das „Siebenmal“-Gebet erfüllt haben; das schließt das Bekenntnis ein, dass Gott dich als Laodizäer nicht geführt hat; doch wenn deine Wandlung zu einem Philadelphier erfolgt, wirst du wissen, „dass er führt und leitet“ und dass Gott „mitten in Israel“ ist.
The alpha scattering (disappointment) of April 19 and the omega scattering (disappointment) of October 22 is marked by the first official publication after the great disappointment of October 22. Publishing is a prophetic marker in Millerite history and the prophetic history of the United States, so the first thing officially published after 1844 is a waymark of that history, and the waymark identifies a scattering.
Die Alpha-Zerstreuung (Enttäuschung) vom 19. April und die Omega-Zerstreuung (Enttäuschung) vom 22. Oktober werden durch die erste offizielle Veröffentlichung nach der Großen Enttäuschung vom 22. Oktober markiert. Das Veröffentlichen ist ein prophetisches Kennzeichen in der Geschichte der Milleriten und in der prophetischen Geschichte der Vereinigten Staaten; daher ist das Erste, was nach 1844 offiziell veröffentlicht wurde, eine Wegmarke jener Geschichte, und diese Wegmarke kennzeichnet eine Zerstreuung.
1847—The Remnant Scattered Abroad
1847-Der über die ganze Welt zerstreute Überrest
“A Word to the ‘Little Flock.’
"Ein Wort an die 'kleine Herde'."
“The following articles were written for The Day-Dawn, which has been published at Canandaigua, New York, by O. R. L. Crosier. But as that paper is not now published, and as we do not know as it will be published again, it is thought best by some of us in Maine, to have them given in this form. I wish to call the attention of the ‘little flock’ to those things which will very soon take place on this earth. . . .
Die folgenden Artikel wurden für The Day-Dawn geschrieben, welches in Canandaigua, New York, von O. R. L. Crosier herausgegeben worden ist. Da dieses Blatt jedoch derzeit nicht erscheint und wir auch nicht wissen, ob es wieder erscheinen wird, halten es einige von uns in Maine für das Beste, sie in dieser Form herauszugeben. Ich möchte die Aufmerksamkeit der 'kleinen Herde' auf jene Dinge lenken, die sich sehr bald auf dieser Erde ereignen werden. . . .
“The reader will have observed that three communications from the pen of Mrs. E. G. White were included in A Word to the ‘Little Flock.’ . . .
Dem Leser wird aufgefallen sein, dass drei Mitteilungen aus der Feder von Frau E. G. White in Ein Wort an die 'kleine Herde' aufgenommen wurden. . . .
“The second communication from Mrs. White, found on pages 14–18, is an account of her first vision under the title, To the Remnant Scattered Abroad. This was written December 20, 1845, as a personal letter to Enoch Jacobs, and was first published by the recipient in The Day-Star of January 24, 1846. Then on April 6, 1846, it was reprinted in broadside form by James White and H. S. Gurney. The statement as it appears in A Word to the ‘Little Flock,’ with the exception of minor editorial changes and added scripture references, is identical with the full account of the vision as first printed.” James White, A Word to the ‘Little Flock’, 25.
Die zweite Mitteilung von Frau White, zu finden auf den Seiten 14–18, ist ein Bericht über ihre erste Vision unter dem Titel To the Remnant Scattered Abroad. Diese wurde am 20. Dezember 1845 als persönlicher Brief an Enoch Jacobs verfasst und vom Empfänger erstmals in The Day-Star vom 24. Januar 1846 veröffentlicht. Dann wurde sie am 6. April 1846 von James White und H. S. Gurney in Flugblattform nachgedruckt. Die Darstellung, wie sie in A Word to the 'Little Flock' erscheint, ist – mit Ausnahme kleiner redaktioneller Änderungen und hinzugefügter Schriftstellenverweise – identisch mit dem vollständigen Bericht der Vision, wie er zuerst gedruckt wurde. James White, A Word to the 'Little Flock', 25.
1844 marks the arrival of an angel and a disappointment. In 1845 the first vision is written and it is published in 1846. The first vision is to “the remnant scattered abroad.” I doubt that the unmarried teenage prophetess knew when she wrote out her first vision that a prophetic characteristic of the “remnant” is that the remnant would of prophetic necessity need to be “scattered abroad,” as one of the characteristics of the one hundred and forty-four thousand. In 1846 the Whites were married, thus changing Ellen’s last name to White. In the same year the Whites began to keep the seventh-day Sabbath. In 1846 the covenant is marked as finalized, the prophetic marriage that began in 1844 was consummated in 1846, and in 1847 the first official publication is printed and mailed.
1844 markiert die Ankunft eines Engels und eine Enttäuschung. 1845 wird die erste Vision niedergeschrieben, und 1846 wird sie veröffentlicht. Die erste Vision richtet sich an „den in der Fremde zerstreuten Überrest“. Ich bezweifle, dass die unverheiratete, jugendliche Prophetin beim Niederschreiben ihrer ersten Vision wusste, dass ein prophetisches Merkmal des „Überrests“ darin besteht, aus prophetischer Notwendigkeit „in der Fremde zerstreut“ zu sein, als eines der Kennzeichen der Hundertvierundvierzigtausend. 1846 heirateten die Whites, wodurch sich Ellens Nachname in White änderte. Im selben Jahr begannen die Whites, den Sabbat des siebten Tages zu halten. 1846 gilt der Bund als endgültig besiegelt, die 1844 begonnene prophetische Ehe wurde 1846 vollzogen, und 1847 wird die erste offizielle Veröffentlichung gedruckt und versandt.
May, 1850
Mai 1850
“DEAR READER—My object in this review has been to expose error by the light of sacred truth. . . .
LIEBER LESER-Mein Anliegen in dieser Rezension war es, Irrtum im Licht der heiligen Wahrheit aufzudecken. . . .
“In presenting this little work to the scattered flock, I have discharged my duty to them, in this respect, and may God add his blessing. Amen.” James White, The Seventh-day Sabbath not Abolished, 2.
"Indem ich dieses kleine Werk der verstreuten Herde vorlege, habe ich ihnen gegenüber in dieser Hinsicht meine Pflicht erfüllt, und möge Gott seinen Segen dazugeben. Amen." James White, Der Sabbat des siebten Tages nicht abgeschafft, 2.
The publication by James White is identifying that his audience was still a scattered flock, but it is also the defense of the seventh-day Sabbath. This is the message of the third angel in its infancy in terms of Millerite Adventism understanding of the Sabbath and the third angel. It is published the same year the 1850 chart is published and together they represent the raising up of the Lord’s army for the approaching Sunday law crisis. Jesus always illustrates the end with the beginning and those who presented the message in 1844 who employed the 1843 chart, were typifying those who would present the message employing the 1850 chart. The beginning of the period of Habakkuk’s two tables, men were proclaiming the message of the hour in conjunction with Habakkuk’s table and in 1850 James White is presenting the message of the third angel along with the 1850 chart. The chart was made by Brother Nichols in the 1849 time period, a period of time when James and Ellen White were living with Brother Nichols. James White was directly associated with the 1850 chart’s production and in that year he began to proclaim the third angel’s message.
Die Veröffentlichung von James White stellt fest, dass seine Leserschaft noch eine zerstreute Herde war, ist aber zugleich eine Verteidigung des Sabbats des siebten Tages. Dies ist die Botschaft des dritten Engels in ihren Anfängen im Hinblick auf das milleritisch-adventistische Verständnis von Sabbat und drittem Engel. Sie erscheint in demselben Jahr, in dem auch die Tafel von 1850 veröffentlicht wird, und zusammen stehen sie für die Aufstellung des Heeres des Herrn angesichts der bevorstehenden Sonntagsgesetz-Krise. Jesus veranschaulicht das Ende stets durch den Anfang, und diejenigen, die 1844 die Botschaft unter Verwendung der Tafel von 1843 vortrugen, waren ein Vorbild für jene, die die Botschaft unter Verwendung der Tafel von 1850 präsentieren würden. Zu Beginn der Periode von Habakuks zwei Tafeln verkündigten Männer die Botschaft der Stunde in Verbindung mit Habakuks Tafel, und 1850 präsentiert James White die Botschaft des dritten Engels zusammen mit der Tafel von 1850. Die Tafel wurde von Bruder Nichols im Zeitraum um 1849 angefertigt, einer Zeit, in der James und Ellen White bei Bruder Nichols wohnten. James White war direkt an der Erstellung der Tafel von 1850 beteiligt, und in jenem Jahr begann er, die Botschaft des dritten Engels zu verkündigen.
“September 23d, [1850] the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.
"23. September [1850] zeigte mir der Herr, dass er zum zweiten Mal seine Hand ausgestreckt hatte, um den Überrest seines Volkes wiederzugewinnen, und dass in dieser Sammelzeit die Bemühungen verdoppelt werden müssen. In der Zerstreuungszeit wurde Israel geschlagen und zerrissen; jetzt aber, in der Sammelzeit, wird Gott sein Volk heilen und verbinden. In der Zerstreuung hatten die Bemühungen, die Wahrheit zu verbreiten, nur geringe Wirkung, bewirkten wenig oder gar nichts; in der Sammlung jedoch, wenn Gott seine Hand ausgestreckt hat, um sein Volk zu sammeln, werden die Bemühungen, die Wahrheit zu verbreiten, die beabsichtigte Wirkung haben. Alle sollten in dem Werk einmütig und eifrig sein. Ich sah, dass es eine Schande ist, wenn jemand Beispiele aus der Zeit der Zerstreuung heranzieht, um uns jetzt in der Sammlung zu leiten; denn wenn Gott jetzt nicht mehr für uns täte, als er damals tat, würde Israel niemals gesammelt werden. Es ist ebenso notwendig, die Wahrheit in einer Zeitung zu veröffentlichen, wie sie zu predigen." Review and Herald, 1. November 1850.
“The view that the Lord ‘had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people,’ on page 74, refers only to the union and strength once existing among those looking for Christ, and to the fact that He had begun to unite and to raise up His people again.” Early Writings, 86.
Die Ansicht, dass der Herr ‚Seine Hand zum zweiten Mal ausgestreckt habe, um den Überrest Seines Volkes zurückzugewinnen‘, auf Seite 74, bezieht sich nur auf die einst unter den auf Christus Wartenden bestehende Einheit und Stärke und auf die Tatsache, dass Er begonnen hatte, Sein Volk wieder zu einen und aufzurichten. Frühe Schriften, 86.
Sister White in Early Writings is commenting upon the passage from Review and Herald in connection with her employing the prophet Isaiah’s words when she said, “the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people.” He stretched out His hand in 1850. When He gathered those people into the Most Holy Place on October 22, 1844 it was at the conclusion of the scattering from 677 BC until October 22, 1844. Literal Judah residing in the literal glorious land were scattered for 2520 years in agreement with the “seven times” of Leviticus twenty-six in 677 BC. At the conclusion of the 2520 years spiritual Israel was gathered on October 22, 1844 and they were immediately scattered and the scattering concluded when the Lord stretches forth His hand a second time. He gathers them the second time in the passage to accomplish two things; to “bind up his people” and to “raise up” His people.
Schwester White kommentiert in Early Writings die Stelle aus dem Review and Herald im Zusammenhang damit, dass sie die Worte des Propheten Jesaja verwendete, als sie sagte: „Der Herr zeigte mir, dass er zum zweiten Mal seine Hand ausgestreckt hatte, um den Überrest seines Volkes zurückzugewinnen.“ Er streckte im Jahr 1850 seine Hand aus. Als Er dieses Volk am 22. Oktober 1844 in das Allerheiligste versammelte, geschah dies am Ende der Zerstreuung von 677 v. Chr. bis zum 22. Oktober 1844. Das buchstäbliche Juda, das im buchstäblichen herrlichen Land wohnte, wurde 2520 Jahre lang zerstreut, im Einklang mit den „sieben Zeiten“ von Levitikus 26, beginnend im Jahr 677 v. Chr. Am Ende der 2520 Jahre wurde das geistliche Israel am 22. Oktober 1844 gesammelt, und sie wurden sogleich wieder zerstreut, und die Zerstreuung kam zu ihrem Abschluss, als der Herr zum zweiten Mal seine Hand ausstreckte. Er sammelt sie in der betreffenden Stelle zum zweiten Mal, um zwei Dinge zu bewirken: sein Volk zu verbinden und sein Volk aufzurichten.
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner.’ These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, ‘Let the mind cease to dwell on things of no profit.’” Manuscript Releases, volume 5, 425.
"Dann sah ich den dritten Engel. Mein begleitender Engel sagte: 'Furchterregend ist sein Wort, ehrfurchtgebietend ist sein Auftrag. Er ist der Engel, der den Weizen vom Unkraut auszusondern und den Weizen für den himmlischen Speicher zu versiegeln oder zu bündeln hat.' Diese Dinge sollten den ganzen Geist, die ganze Aufmerksamkeit beanspruchen. Wieder wurde mir gezeigt, wie notwendig es ist, dass diejenigen, die glauben, wir hätten die letzte Botschaft der Barmherzigkeit, sich von denen trennen, die täglich neuen Irrtum empfangen oder in sich aufnehmen. Ich sah, dass weder Jung noch Alt die Versammlungen derer besuchen sollten, die in Irrtum und Finsternis sind. Der Engel sagte: 'Der Geist soll aufhören, bei Dingen ohne Nutzen zu verweilen.'" Manuscript Releases, Band 5, 425.
The second gathering that began in 1850 typified the sealing (binding) of God’s people as they are lifted up “raised” as an ensign. 1850 identifies when the Lord gathers the one hundred and forty-four thousand. Of prophetic necessity they must have been scattered prior to being gathered. Thus, “the three and a half days” of Revelation 11:11 which symbolize 1260, which is half of 2520 and represents the scattering that followed July 18, 2020. Revelation 11:11 is representing the second gathering of those who are to be the one hundred and forty-four thousand and the ensign that is lifted up to the nations as set forth in Isaiah 11:11!
Die zweite Sammlung, die 1850 begann, versinnbildlichte die Versiegelung (Bindung) von Gottes Volk, indem es als Banner erhoben „aufgerichtet“ wurde. 1850 kennzeichnet den Zeitpunkt, an dem der Herr die Hundertvierundvierzigtausend sammelt. Aus prophetischer Notwendigkeit müssen sie vor dem Sammeln zerstreut worden sein. Somit stehen die „dreieinhalb Tage“ aus Offenbarung 11,11 für 1260, was die Hälfte von 2520 ist, und sie repräsentieren die Zerstreuung, die auf den 18. Juli 2020 folgte. Offenbarung 11,11 stellt die zweite Sammlung derjenigen dar, die die Hundertvierundvierzigtausend werden sollen, sowie das Banner, das für die Völker erhoben wird, wie in Jesaja 11,11 dargelegt!
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
Und an jenem Tag wird die Wurzel Isais als Banner für die Völker dastehen; nach ihm werden die Heiden suchen, und seine Ruhestätte wird herrlich sein.
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Und es wird an jenem Tag geschehen, dass der Herr seine Hand ein zweites Mal ausstrecken wird, um den Rest seines Volkes, der übrig geblieben ist, heimzubringen, aus Assyrien und aus Ägypten und aus Patros und aus Kusch und aus Elam und aus Schinar und aus Hamat und von den Inseln des Meeres.
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10, 11, 12.
Und er wird ein Banner für die Völker aufrichten, die Verstoßenen Israels versammeln und die Zerstreuten Judas von den vier Enden der Erde zusammenbringen. Jesaja 11,10, 11, 12.
In 1850 the Lord stretched forth His hand a second time to gather the people who were presenting the third angel’s message in conjunction with the message of the Midnight Cry as represented by Habakkuk’s two tables. In July of 2023 the Lord stretched forth His hand a second time to gather the people who were presenting the third angel’s message in conjunction with the message of the Midnight Cry as represented by Habakkuk’s two tables. Both 1850 and July 2023 identify the gathering of “the remnant of his people” as Isaiah states in verse 11 of chapter 11. Verse 11 is sandwiched between verses ten and twelve, and both those verses identify the lifting up of the ensign to the world.
Im Jahr 1850 streckte der Herr zum zweiten Mal seine Hand aus, um das Volk zu versammeln, das die Botschaft des dritten Engels in Verbindung mit der Botschaft des Mitternachtsrufs verkündigte, wie sie durch die beiden Tafeln Habakuks dargestellt ist. Im Juli 2023 streckte der Herr zum zweiten Mal seine Hand aus, um das Volk zu versammeln, das die Botschaft des dritten Engels in Verbindung mit der Botschaft des Mitternachtsrufs verkündigte, wie sie durch die beiden Tafeln Habakuks dargestellt ist. Sowohl 1850 als auch der Juli 2023 identifizieren die Sammlung des „Überrestes seines Volkes“, wie Jesaja in Kapitel 11, Vers 11, sagt. Vers 11 ist zwischen den Versen 10 und 12 eingebettet, und beide diese Verse bezeichnen das Erheben des Banners vor der Welt.
Each of the three verses are identifying the ensign, though the middle verse identifies them as the “remnant.” The remnant there is gathered a second time and the number of tribes who they are gathered from is eight. “8” represents not only those in the Noah’s ark that went from old world to the new world without seeing death, but “8” also represents those who are the 8th church that is of the seven. The two witnesses of Revelation 11:11 are those who have been resurrected. The number “8” is the symbol of the resurrection, a symbol of the one hundred and forty-four thousand, a symbol of baptism and a symbol of those who transition from Laodicea unto Philadelphia and become Isaiah’s ensign to the nations. The Lord stretches forth His hand a second time in 1850 to 1865 and again in July of 2023.
Jeder der drei Verse benennt das Feldzeichen, wobei der mittlere Vers es als den „Überrest“ bezeichnet. Dieser Überrest wird dort ein zweites Mal gesammelt, und die Zahl der Stämme, aus denen sie gesammelt werden, beträgt acht. „8“ steht nicht nur für diejenigen in der Arche Noah, die vom alten in die neue Welt gingen, ohne den Tod zu sehen, sondern „8“ steht auch für diejenigen, die als achte Gemeinde zu den sieben gehören. Die zwei Zeugen aus Offenbarung 11,11 sind diejenigen, die auferweckt worden sind. Die Zahl „8“ ist das Symbol der Auferstehung, ein Symbol der Hundertvierundvierzigtausend, ein Symbol der Taufe und ein Symbol für jene, die von Laodicea nach Philadelphia übergehen und zu Jesajas Feldzeichen für die Völker werden. Der Herr streckt seine Hand ein zweites Mal in den Jahren 1850 bis 1865 aus und erneut im Juli 2023.
In 2023, there was new light upon the seven times just as there had been in 1856. The period of 1856 unto 1863 is representing the history of the one hundred and forty-four thousand when the Lord raises up His remnant people as an army.
Im Jahr 2023 fiel neues Licht auf die sieben Zeiten, so wie schon im Jahr 1856. Der Zeitraum von 1856 bis 1863 stellt die Geschichte der Hundertvierundvierzigtausend dar, in der der Herr sein Überrestvolk als Armee aufrichtet.
Isaiah 11:11 aligns perfectly with Revelation 11:11 which aligns perfectly with Daniel 11:11. Isaiah and John are portraying an internal history and Daniel an external history. Daniel’s external line of 11:11 runs parallel with John’s internal line of 11:11 and Isaiah’s 11:11 presents the ensign of the internal line who calls God’s other flock out of the external line. Palmoni has tied these passages together into a nice bundle that could only be accomplished by the One who is Creator of all things.
Jesaja 11:11 steht in vollkommener Übereinstimmung mit Offenbarung 11:11, und diese steht in vollkommener Übereinstimmung mit Daniel 11:11. Jesaja und Johannes stellen eine innere Geschichte dar, Daniel eine äußere. Daniels äußere Linie von 11:11 verläuft parallel zur inneren Linie des Johannes von 11:11, und Jesaja 11:11 präsentiert das Banner der inneren Linie, das Gottes andere Herde aus der äußeren Linie herausruft. Palmoni hat diese Stellen zu einem schönen Bündel zusammengeschnürt, was nur von dem vollbracht werden konnte, der der Schöpfer aller Dinge ist.
We will continue these things in the next article.
Wir werden diese Dinge im nächsten Artikel fortsetzen.
Dialogue with Artificial Information:
Dialog mit künstlicher Information:
Does the math world find any significance in the number “11”?
Hat die Zahl „11“ in der Mathematik irgendeine Bedeutung?
Yes, the number 11 holds several points of genuine mathematical interest and significance (beyond just being a prime number). Here are the main ones that mathematicians and math enthusiasts often highlight:
Ja, die Zahl 11 weist mehrere Eigenschaften von echtem mathematischem Interesse und Bedeutung auf (über die bloße Tatsache hinaus, dass sie eine Primzahl ist). Hier sind die wichtigsten Eigenschaften, die Mathematiker und Mathematikbegeisterte oft hervorheben:
11 is fifth prime number, the smallest two-digit prime and the first prime that is a palindrome in base 10. “11” is the smallest repunit (a number consisting of repeated units that is a prime. It is the only two-digit prime where the two digits are the same. 11, 22, 33, 44 ect. Only works with “11.” “11” is a Mersenne prime exponent. The decimal expansion of 1/11 = 0.090909… has a repeating period of just 2, but 1/11 is famous in another way: the sequence of primes 11, 101, 1009, 10007, 100003, etc., shows up in discussions of primes in arithmetic progression. The dihedral group of order 22 (symmetries of a regular 11-gon) is notable because “11” is the smallest prime for which the dihedral group has a non-abelian center-free structure of interest in group theory. In theoretical physics (string theory / M-theory), the universe is often modeled in 11 spacetime dimensions, and physicists and mathematicians who work in that area frequently remark on 11’s appearance. “11” is the only palindromic prime with an even number of digits (all others with even digits greater than 2 are divisible by 11 and hence composite). This is a theorem in recreational number theory.
11 ist die fünfte Primzahl, die kleinste zweistellige Primzahl und die erste Primzahl, die zur Basis 10 ein Palindrom ist. "11" ist der kleinste Repunit (eine aus wiederholten Einsen bestehende Zahl), der eine Primzahl ist. Es ist die einzige zweistellige Primzahl, bei der die beiden Ziffern gleich sind. 11, 22, 33, 44 usw. – das funktioniert nur bei "11". "11" ist ein Exponent einer Mersenne-Primzahl. Die Dezimalentwicklung von 1/11 = 0,090909... hat eine Wiederholungsperiode von nur 2, aber 1/11 ist auf eine andere Weise berühmt: Die Folge der Primzahlen 11, 101, 1009, 10007, 100003 usw. taucht in Diskussionen über Primzahlen in arithmetischer Progression auf. Die Diedergruppe der Ordnung 22 (Symmetrien eines regelmäßigen 11-Ecks) ist bemerkenswert, weil "11" die kleinste Primzahl ist, für die die Diedergruppe eine nichtabelsche, zentrumfreie Struktur besitzt, die in der Gruppentheorie von Interesse ist. In der theoretischen Physik (Stringtheorie/M-Theorie) wird das Universum oft in 11 Raumzeitdimensionen modelliert, und Physiker und Mathematiker, die in diesem Bereich arbeiten, weisen häufig auf das Auftreten der 11 hin. "11" ist die einzige palindromische Primzahl mit gerader Ziffernanzahl (alle anderen mit einer geraden Ziffernanzahl größer als 2 sind durch 11 teilbar und daher zusammengesetzt). Dies ist ein Satz der rekreativen Zahlentheorie.
Bottom line:
Fazit:
While “11” doesn’t have the same superstar status as π, e, or the golden ratio, it pops up repeatedly as the smallest or first example of many phenomena (first repunit prime, only even-digit palindromic prime, early appearance in many proofs and counterexamples, 11 dimensions in M-theory, etc.). So yes—the math world does consider 11 a significant number.
Obwohl „11“ nicht denselben Superstar-Status hat wie π, e oder der goldene Schnitt, taucht die Zahl 11 immer wieder als kleinstes oder erstes Beispiel vieler Phänomene auf (erste Repunit-Primzahl, einzige palindromische Primzahl mit gerader Ziffernanzahl, frühes Auftreten in vielen Beweisen und Gegenbeispielen, 11 Dimensionen in der M-Theorie usw.). Also ja – in der Mathematikwelt gilt die 11 als eine bedeutende Zahl.
“He who inspired the Word was the true expositor of the Word. Christ illustrated his teachings by calling the attention of his hearers to the simple laws of nature, and to the familiar objects which they daily saw and handled. Thus he led their minds from the natural to the spiritual. Many failed of grasping at once the meaning of his parables; but as they day by day came in contact with the objects with which the Great Teacher had associated spiritual truths, some discerned the lessons of divine truth he had sought to impress, and these were convinced of the truth of his mission and converted to the gospel.” Sabbath School Worker, December 1, 1909.
Der, der das Wort inspirierte, war der wahre Ausleger des Wortes. Christus veranschaulichte seine Lehren, indem er die Aufmerksamkeit seiner Zuhörer auf die einfachen Gesetze der Natur und auf die vertrauten Dinge lenkte, die sie täglich sahen und berührten. So führte er ihre Gedanken vom Natürlichen zum Geistlichen. Viele vermochten den Sinn seiner Gleichnisse nicht auf Anhieb zu erfassen; doch als sie Tag für Tag mit den Dingen in Berührung kamen, mit denen der große Lehrer geistliche Wahrheiten verknüpft hatte, erkannten einige die Lehren göttlicher Wahrheit, die er ihnen hatte einprägen wollen, und diese wurden von der Wahrheit seiner Sendung überzeugt und bekehrten sich zum Evangelium. Sabbath School Worker, 1. Dezember 1909.
“Leading thus from the natural to the spiritual kingdom, Christ’s parables are links in the chain of truth that unites man with God, and earth with heaven.” Christ’s Object Lessons, 17.
"Indem sie so vom Natürlichen zum geistlichen Reich führen, sind die Gleichnisse Christi Glieder in der Kette der Wahrheit, die den Menschen mit Gott und die Erde mit dem Himmel verbindet." Gleichnisse Christi, 17.