And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it. Daniel 11:11, 12.

Und der König des Südens wird in Grimm geraten und ausziehen und mit ihm kämpfen, nämlich mit dem König des Nordens; und dieser wird eine große Menge aufstellen; aber die Menge wird in seine Hand gegeben werden. Und wenn er die Menge vernichtet hat, wird sich sein Herz erheben; und er wird viele Zehntausende niederschlagen; doch wird er dadurch nicht gestärkt werden. Daniel 11,11–12.

Verses eleven and twelve identifies the victory of Putin over the Ukraine and the European Union and the aftermath and fallout for Putin after his victory in the Ukrainian War as represented by Ptolemy in his victory at Raphia in 217 BC and his demise in verse twelve. The theme in the verses is the rise and fall of the king of the south.

Die Verse elf und zwölf zeigen den Sieg Putins über die Ukraine und die Europäische Union sowie die Nachwirkungen und Folgen für Putin nach seinem Sieg im Ukrainekrieg, wie dies durch Ptolemäus in seinem Sieg bei Raphia im Jahr 217 v. Chr. und seinen Niedergang in Vers zwölf veranschaulicht wird. Das Thema der Verse ist der Aufstieg und Fall des Königs des Südens.

Up to this point the articles have been identifying the basic themes of the prophetic lines of chapter eleven. Verse eleven needs a little more time before we move forward in the chapter. Daniel eleven, verse eleven aligns with Revelation eleven verse eleven.

Bis hierher haben die Artikel die Grundthemen der prophetischen Linien des elften Kapitels identifiziert. Vers elf braucht noch ein wenig mehr Zeit, bevor wir im Kapitel weitergehen. Daniel 11, Vers 11 stimmt mit Offenbarung 11, Vers 11 überein.

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.

Und nach dreieinhalb Tagen kam der Geist des Lebens von Gott in sie, und sie standen auf; und große Furcht befiel diejenigen, die sie sahen. Offenbarung 11,11.

In 2023, the two witnesses who had been slain by the beast from the bottomless pit stood upon their feet. The witness of the Republican horn had begun in 2015 with Donald Trump’s announcement to run for the presidency and in 2020 the dragon, represented by the globalists in the world, and the globalists that are the Democratic party in conjunction with the globalists of the Republican party (RINO’s) stole the election and installed Joe Biden, thus slaying Donald Trump in the street. The Protestant horn represented by the ministry Future for America was slain through propagating an erroneous prediction describing an attack by Islam against Nashville. In 2023, both the Republican and Protestant horns were resurrected. Verse eleven identifies the beginning of the Ukrainian War in 2014 onward through the ultimate victory of Putin and Russia.

Im Jahr 2023 stellten sich die zwei Zeugen, die von dem Tier aus dem bodenlosen Abgrund erschlagen worden waren, auf ihre Füße. Das Zeugnis des republikanischen Horns hatte 2015 mit Donald Trumps Ankündigung begonnen, für die Präsidentschaft zu kandidieren, und im Jahr 2020 stahlen der Drache, der durch die Globalisten in der Welt repräsentiert wird, und die Globalisten, die die Demokratische Partei sind, zusammen mit den Globalisten der Republikanischen Partei (RINO's), die Wahl und setzten Joe Biden ein und erschlugen so Donald Trump auf der Straße. Das protestantische Horn, repräsentiert durch den Dienst Future for America, wurde durch die Verbreitung einer falschen Vorhersage erschlagen, die einen Angriff des Islam auf Nashville beschrieb. Im Jahr 2023 wurden sowohl das republikanische als auch das protestantische Horn auferweckt. Vers elf identifiziert den Beginn des Ukraine-Krieges ab 2014 bis hin zum endgültigen Sieg Putins und Russlands.

Verse eleven is the visual test which culminates at judgment for Adventism in general, but also for those who have accepted the light of 9/11 and the arrival of the third woe, but primarily it is for those who will be held accountable to the light of prophecy that was unsealed progressively since July of 2023.

Vers elf ist die sichtbare Prüfung, die im Gericht gipfelt: für den Adventismus im Allgemeinen, aber auch für diejenigen, die das Licht von 9/11 und das Kommen des dritten Wehes angenommen haben; in erster Linie jedoch gilt sie für diejenigen, die dem Licht der Prophetie gegenüber zur Rechenschaft gezogen werden, das seit Juli 2023 schrittweise entsiegelt wurde.

The leadership of Adventism was passed by in 1989, as typified by the birth of Christ in that prophetic period. At Christ’s baptism He began to call the disciples who were “the foundation” of the Christian Church, thus typifying 9/11, when with the arrival of Islam of the third woe the Lord led His people back to Jeremiah’s old paths, which represent the foundations of Adventism. On 9/11 the judgment of the living began with the house of God, and Adventism rejected the light of the angel of Revelation eighteen as certainly as the Jews rejected Jesus as the Messiah. Those who accepted the light of the angel of Revelation eighteen were then tested by the disappointment of July 18, 2020.

Die Führung des Adventismus wurde 1989 übergangen, wie es in jener prophetischen Periode durch die Geburt Christi versinnbildlicht wurde. Bei der Taufe Christi begann er, die Jünger zu berufen, die die "Grundlage" der christlichen Kirche waren, und versinnbildlichte damit den 11. September, als mit dem Auftreten des Islams des dritten Wehes der Herr sein Volk auf Jeremias alte Pfade zurückführte, die die Grundlagen des Adventismus darstellen. Am 11. September begann das Gericht der Lebenden beim Hause Gottes, und der Adventismus verwarf das Licht des Engels aus Offenbarung 18 ebenso gewiss, wie die Juden Jesus als den Messias verwarfen. Diejenigen, die das Licht des Engels aus Offenbarung 18 annahmen, wurden dann durch die Enttäuschung vom 18. Juli 2020 geprüft.

In July of 2023, the light of Daniel eleven, verse eleven identifies the external line of present truth. That light of external prophetic fulfillment found in verse eleven of Daniel eleven was opened up to the resurrected virgins in verse eleven of Revelation chapter eleven. Revelation identifies the internal history that Daniel opens up as the external history.

Im Juli 2023 identifizierte das Licht von Daniel 11, Vers 11 die äußere Linie der gegenwärtigen Wahrheit. Dieses Licht der äußeren prophetischen Erfüllung, das in Daniel 11, Vers 11 zu finden ist, wurde den auferstandenen Jungfrauen in Offenbarung 11, Vers 11 erschlossen. Die Offenbarung identifiziert die innere Geschichte, die Daniel als die äußere Geschichte aufschließt.

Those who have considered the light that was opened up beginning in July of 2023 represent two distinct classes, for there have already been those who once walked together after July, 2023 who no longer walk together. The judgment is progressive and beginning at 9/11 the Seventh-day Adventist church was given “time to repent” of her rejection of the “rules of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates,” which they have progressively rejected beginning in 1863. Beginning at 9/11 until July 18, 2020 the Seventh-day Adventist church was given its final opportunity to repent, and at that point those who had participated in the 2020 Nashville proclamation were tested. In July, the final phase of purification is represented by verses eleven of chapters eleven in the books of Daniel and the Revelation.

Diejenigen, die das Licht, das ab Juli 2023 erschlossen wurde, erwogen haben, repräsentieren zwei unterschiedliche Gruppen, denn es hat bereits solche gegeben, die nach Juli 2023 einst gemeinsam wandelten, jetzt aber nicht mehr zusammen gehen. Das Gericht ist fortschreitend, und beginnend mit 9/11 wurde der Kirche der Siebenten-Tags-Adventisten "Zeit zur Umkehr" wegen ihrer Ablehnung der "Regeln der prophetischen Auslegung, die von Miller und seinen Mitstreitern angenommen wurden", gegeben, die sie seit 1863 nach und nach verworfen hat. Von 9/11 bis zum 18. Juli 2020 wurde der Kirche der Siebenten-Tags-Adventisten ihre letzte Gelegenheit zur Umkehr gegeben, und zu diesem Zeitpunkt wurden diejenigen geprüft, die an der Proklamation von Nashville 2020 teilgenommen hatten. Im Juli wird die letzte Phase der Läuterung durch die elften Verse der elften Kapitel in den Büchern Daniel und der Offenbarung dargestellt.

It is in this testing process that the second of three tests is accomplished. The second test is a visual test, that is preceded by a test of appetite and that concludes with the third test, which unlike the prior two tests is a litmus test. When the virgins awake at Midnight to the call “Behold the Bridegroom cometh,” one class has the necessary oil and the other is lost. The Millerites fulfilled this very experience and in so doing they manifested an understanding of both an external and internal line of prophecy.

Es ist in diesem Prüfungsprozess, dass die zweite von drei Prüfungen durchgeführt wird. Die zweite Prüfung ist eine visuelle Prüfung; ihr geht eine Prüfung des Appetits voraus, und ihr folgt die dritte Prüfung, die im Unterschied zu den beiden vorhergehenden ein Lackmustest ist. Wenn die Jungfrauen um Mitternacht auf den Ruf "Siehe, der Bräutigam kommt" erwachen, hat die eine Gruppe das notwendige Öl und die andere geht verloren. Die Milleriten machten genau diese Erfahrung und offenbarten damit ein Verständnis sowohl einer äußeren als auch einer inneren prophetischen Linie.

When they proclaimed the second angel’s message by identifying the fallen Protestant churches as the daughters of Babylon, they were proclaiming a message that was external to their experience. In order to proclaim the message of the Midnight Cry they first needed to see themselves as the virgins who had been in a tarrying time. In verse eleven of both Daniel and the Revelation chapter eleven the internal and external messages were opened up as present truth since July of 2023.

Als sie die Botschaft des zweiten Engels verkündigten, indem sie die gefallenen protestantischen Kirchen als die Töchter Babylons identifizierten, verkündigten sie eine Botschaft, die außerhalb ihrer eigenen Erfahrung lag. Um die Botschaft des Mitternachtsrufes zu verkündigen, mussten sie sich zunächst selbst als die Jungfrauen sehen, die sich in einer Wartezeit befunden hatten. In Vers elf sowohl im Buch Daniel als auch in Offenbarung Kapitel elf wurden die inneren und äußeren Botschaften seit Juli 2023 als gegenwärtige Wahrheit aufgeschlossen.

In chapter one of Daniel, the second and visual test was when they found Daniel and the three worthies countenances fairer and fatter in “appearance” than those who ate the Babylonian fare. In chapter two the visual test is represented as a prophetic test that demands to correctly interpret a hidden message that is ultimately shown to be the image of the kingdoms of Bible prophecy. Chapters one, two and three of Daniel represent the first, second and third angels of Revelation fourteen.

Im ersten Kapitel des Buches Daniel bestand die zweite, visuelle Prüfung darin, dass man Daniel und seine drei Freunde im „Aussehen“ schöner und fülliger fand als diejenigen, die die babylonische Kost aßen. Im zweiten Kapitel wird die visuelle Prüfung als eine prophetische Prüfung dargestellt, die verlangt, eine verborgene Botschaft richtig zu deuten, die sich letztlich als das Bild der Königreiche der biblischen Prophetie erweist. Die Kapitel eins, zwei und drei des Buches Daniel stellen den ersten, zweiten und dritten Engel aus Offenbarung vierzehn dar.

The second angel of Revelation fourteen addresses the external message of the Millerite history, and chapter two of Daniel also addresses the external line with the image of the beasts of prophetic history. The visual test in chapter one was based upon Daniel and the three worthies, and is therefore the internal line. The external and internal lines of prophecy represented with the parallel of Daniel chapters one through three with the three angels of Revelation fourteen, produce another witness to the second angels’ message as fulfilled by the Millerites.

Der zweite Engel aus Offenbarung vierzehn behandelt die äußere Botschaft der Geschichte der Milleriten, und Daniel, Kapitel zwei, behandelt ebenfalls die äußere Linie mit dem Bild der Tiere der prophetischen Geschichte. Der visuelle Test in Kapitel eins basierte auf Daniel und den drei Treuen und ist daher die innere Linie. Die äußeren und inneren Linien der Prophetie, die durch die Parallele zwischen Daniel, Kapitel eins bis drei, und den drei Engeln aus Offenbarung vierzehn dargestellt werden, liefern ein weiteres Zeugnis für die zweite Engelsbotschaft, wie sie durch die Milleriten erfüllt wurde.

The Millerites proclaimed both an external and internal message when they fulfilled the proclamation of the Midnight Cry. Their external message was the second angel of Revelation fourteen, thus directly tying the Millerite’s message with the second angel and the image of Daniel two. The image represents the external kingdoms of Bible prophecy from literal Babylon unto modern Babylon that comes to its end at the close of human probation. The Millerites connect again with the external message of Babylon. Daniel’s visual test was based upon the diet which he chose to eat, and the first angel of Revelation ten who came down and placed one foot on the earth and the other on the sea had a little book open, which John was commanded to eat. The first angel is represented by appetite and is followed by a visual test. The visual test includes and internal and external line of truth.

Die Milleriten verkündeten sowohl eine äußere als auch eine innere Botschaft, als sie die Verkündigung des Mitternachtsrufs erfüllten. Ihre äußere Botschaft war der zweite Engel aus Offenbarung vierzehn; dadurch wurde die Botschaft der Milleriten direkt mit dem zweiten Engel und dem Standbild aus Daniel zwei verknüpft. Das Standbild stellt die äußeren Königreiche der biblischen Prophetie dar, vom buchstäblichen Babylon bis hin zum modernen Babylon, das am Ende der Gnadenzeit für die Menschheit zu seinem Ende kommt. Die Milleriten knüpfen erneut an die äußere Botschaft von Babylon an. Daniels sichtbare Prüfung beruhte auf der Ernährung, für die er sich entschied, und der erste Engel aus Offenbarung zehn, der herabkam und den einen Fuß auf die Erde und den anderen auf das Meer setzte, hatte ein geöffnetes Büchlein, das Johannes zu essen geboten wurde. Der erste Engel wird durch den Appetit dargestellt, und auf ihn folgt eine sichtbare Prüfung. Die sichtbare Prüfung umfasst eine innere und eine äußere Wahrheitslinie.

Verse eleven of Daniel eleven, in parallel with verse eleven of Revelation eleven represents the two-fold visual test. The test concludes at the litmus test, when the virgins manifest whether they have the oil or not. That manifestation occurs just before the close of probation at the Sunday law in the United States. The close of probation at the Sunday law was typified by October 22, 1844. Just before October 22, 1844 on August 17, 1844 the Millerites carried the message like a tidal wave across the eastern seaboard of the United States.

Vers elf von Daniel elf, parallel zu Vers elf von Offenbarung elf, stellt die zweifache visuelle Prüfung dar. Die Prüfung endet mit dem Lackmustest, wenn die Jungfrauen zeigen, ob sie Öl haben oder nicht. Diese Offenbarung geschieht kurz vor dem Schluss der Gnadenzeit beim Sonntagsgesetz in den Vereinigten Staaten. Der Schluss der Gnadenzeit beim Sonntagsgesetz wurde durch den 22. Oktober 1844 vorgebildet. Kurz vor dem 22. Oktober 1844, am 17. August 1844, trugen die Milleriten die Botschaft wie eine Flutwelle über die Ostküste der Vereinigten Staaten.

1989 is the time of the end when the book of Daniel was unsealed and when the book of Daniel is unsealed there is always an increase of knowledge which produces two classes of worshippers. 1989 is the first of those three testing waymarks as typified by the arrival of the first angel in 1798. When the first angel descended on August 11, 1840 he typified the angel of Revelation eighteen descending on 9/11. The first disappointment of Millerite history marked the arrival of the second angel and typified July 18, 2020, and the beginning of the tarrying time. The Millerites progressively awakened to the message of the second angel and that they were the virgins in the parable of the ten virgins. They were fully awakened at the Exeter camp meeting in August of 1844. The one hundred and forty-four thousand were awakened in July 2023 when the message of the Midnight Cry began to be progressively unsealed.

1989 ist die Zeit des Endes, in der das Buch Daniel entsiegelt wurde, und wenn das Buch Daniel entsiegelt wird, gibt es stets eine Zunahme der Erkenntnis, die zwei Klassen von Anbetern hervorbringt. 1989 ist die erste von jenen drei prüfenden Wegmarken, wie durch die Ankunft des ersten Engels im Jahr 1798 vorgebildet. Als der erste Engel am 11. August 1840 herabstieg, typisierte er den Engel aus Offenbarung 18, der am 11. September herabstieg. Die erste Enttäuschung in der Geschichte der Milleriten markierte die Ankunft des zweiten Engels und typisierte den 18. Juli 2020 sowie den Beginn der Verzugszeit. Die Milleriten erwachten nach und nach für die Botschaft des zweiten Engels und erkannten, dass sie die Jungfrauen im Gleichnis der zehn Jungfrauen waren. Sie wurden vollständig erweckt beim Campmeeting in Exeter im August 1844. Die Hundertvierundvierzigtausend wurden im Juli 2023 erweckt, als die Botschaft des Mitternachtsrufes begann, schrittweise entsiegelt zu werden.

The tarrying time ended for the Millerites at Exeter, just as it ended for the family of Lazarus when Jesus resurrected Lazarus to become the crowning act of Christ ministry, when Lazarus became the “seal” of His ministry. Lazarus resurrection marks the end of the tarrying time, and the sealing of God’s people. The Triumphal Entry that followed typified the proclamation of the Midnight Cry message in Millerite history. The theme of verse eleven of Daniel chapter eleven is the rise and fall of the king of the south and it leads to the battle of Panium in verses thirteen to fifteen. Those verses are the litmus test where the seal is placed upon the foreheads of the men and women who are to be lifted up as an ensign in verse sixteen.

Die Wartezeit endete für die Milleriten in Exeter, so wie sie für die Familie des Lazarus endete, als Jesus Lazarus auferweckte – der krönende Akt des Dienstes Christi –, als Lazarus zum „Siegel“ seines Dienstes wurde. Die Auferweckung des Lazarus markiert das Ende der Wartezeit und die Versiegelung des Volkes Gottes. Der darauf folgende triumphale Einzug versinnbildlichte die Verkündigung der Botschaft des Mitternachtsrufs in der Geschichte der Milleriten. Das Thema von Vers 11 in Daniel Kapitel 11 ist der Aufstieg und Fall des Königs des Südens, und es führt zur Schlacht bei Panium in den Versen 13 bis 15. Diese Verse sind der Lackmustest, bei dem das Siegel auf die Stirnen der Männer und Frauen gelegt wird, die in Vers 16 als Banner erhoben werden sollen.

Verse fifteen was fulfilled at the Battle of Panium which aligns with Christ’s visit to Caesarea Philippi. There at Caesarea Philippi Christ turned Simon Barjonah’s name unto Peter marking the sealing of the one hundred and forty-four thousand. From then on the light of the soon-coming cross was opened up to the disciples. When Christ changed Simon’s name to Peter just before the cross, it aligned with the litmus test of Exeter and Lazarus leading the Triumphal Entry into Jerusalem. The Exeter camp meeting from the 12th to the 17th of August represents the final settling into the truth before the shaking that is the earthquake of the Sunday law in chapters eleven of Daniel and Revelation.

Vers fünfzehn erfüllte sich in der Schlacht von Panium, die mit Christi Besuch in Cäsarea Philippi übereinstimmt. Dort in Cäsarea Philippi änderte Christus den Namen Simon Barjonas in Petrus und kennzeichnete damit die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend. Von da an wurde den Jüngern das Licht des bald bevorstehenden Kreuzes eröffnet. Als Christus kurz vor dem Kreuz Simons Namen in Petrus änderte, stand dies im Einklang mit dem Lackmustest von Exeter und Lazarus, die den triumphalen Einzug in Jerusalem anführten. Das Campmeeting von Exeter vom 12. bis 17. August stellt die endgültige Festigung in der Wahrheit dar, bevor die Erschütterung kommt, die das Erdbeben des Sonntagsgesetzes in Kapitel elf von Daniel und der Offenbarung ist.

“The work in Battle Creek is after the same order. The leaders in the sanitarium have mingled with unbelievers, admitting them to their councils, more or less, but it is like going to work with their eyes shut. They lack the discernment to see what is going to break upon us at any time. There is a spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase until the very close of time. Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already. The judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Manuscript Releases, volume 10, 252.

Die Arbeit in Battle Creek verläuft nach demselben Muster. Die Leiter des Sanatoriums haben sich mit Ungläubigen eingelassen und sie mehr oder weniger in ihre Beratungen aufgenommen, aber es ist, als gingen sie mit geschlossenen Augen ans Werk. Ihnen fehlt die Einsicht, zu erkennen, was jederzeit über uns hereinbrechen wird. Es herrscht ein Geist der Verzweiflung, des Krieges und des Blutvergießens, und dieser Geist wird bis zum Ende der Zeit zunehmen. Sobald das Volk Gottes an ihren Stirnen versiegelt ist – es ist kein sichtbares Siegel oder Zeichen, sondern ein Festwerden in der Wahrheit, sowohl verstandesmäßig als auch geistlich, sodass sie nicht mehr bewegt werden können –, sobald das Volk Gottes versiegelt und auf die Erschütterung vorbereitet ist, wird sie kommen. In der Tat hat sie bereits begonnen. Die Gerichte Gottes liegen jetzt über dem Land, um uns zu warnen, damit wir wissen, was kommt. Manuscript Releases, Band 10, 252.

The sealing of the one hundred and forty-four thousand was represented by the Exeter camp meeting, Christ changing Simon’s name to Peter and the resurrection of Lazarus. That resurrection typifies the resurrection of the two witnesses in Revelation chapter eleven. Verses ten through sixteen represent the hidden history of verse forty. The unsealing of the hidden history of verse forty began within the historical fulfillment of verse eleven and the Ukrainian war. From July of 2023 that hidden history has been in the process of being unsealed by the Lion of the tribe of Judah.

Die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend wurde dargestellt durch das Exeter-Campmeeting, durch die Umbenennung Simons in Petrus durch Christus und durch die Auferweckung des Lazarus. Diese Auferweckung ist ein Vorbild für die Auferweckung der zwei Zeugen in Offenbarung Kapitel elf. Die Verse zehn bis sechzehn stellen die verborgene Geschichte von Vers vierzig dar. Die Entsiegelung der verborgenen Geschichte von Vers vierzig begann im Rahmen der historischen Erfüllung von Vers elf und des Ukrainekriegs. Seit Juli 2023 wird diese verborgene Geschichte vom Löwen aus dem Stamm Juda entsiegelt.

When the candidates to be among the one hundred and forty-four thousand were resurrected in verse eleven of Revelation chapter eleven the visual prophetic test that must be passed before probation closes at the Sunday law, which Sister White identifies as the test of the image of the beast, began.

Als die Anwärter darauf, zu den Hundertvierundvierzigtausend zu zählen, in Vers 11 des 11. Kapitels der Offenbarung auferweckt wurden, begann die sichtbare prophetische Prüfung, die Schwester White als die Prüfung des Bildes des Tieres bezeichnet und die bestanden werden muss, bevor die Gnadenzeit mit dem Sonntagsgesetz schließt.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

Der Herr hat mir deutlich gezeigt, dass das Bild des Tieres geformt werden wird, bevor die Gnadenzeit endet; denn es soll die große Prüfung für das Volk Gottes sein, durch die über ihr ewiges Schicksal entschieden wird. Ihre Position ist ein solcher Wirrwarr von Widersprüchen, dass nur wenige getäuscht werden.

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

In Offenbarung 13 wird dieses Thema klar dargestellt; [Offenbarung 13,11–17, zitiert].

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

„Dies ist die Prüfung, die das Volk Gottes bestehen muss, bevor es versiegelt wird. Alle, die ihre Treue zu Gott dadurch bewiesen haben, dass sie sein Gesetz hielten und es ablehnten, einen falschen Sabbat anzunehmen, werden unter dem Banner des Herrn, des Gottes Jehova, stehen und das Siegel des lebendigen Gottes empfangen. Diejenigen, die die Wahrheit himmlischen Ursprungs preisgeben und den Sonntagssabbat annehmen, werden das Malzeichen des Tieres empfangen.“ Manuscript Releases, Band 15, 15.

The external line of prophecy is unsealed in the history of verse eleven of Daniel eleven and the internal line is unsealed in Revelation chapter eleven verse eleven. The external line identifies how the image of the beast, which represents the combination of church and state with the church in control of the relationship is formed during the period of the judgment of the living. The internal line identifies how the image of Christ which represents a combination of divinity with humanity is formed during the judgment of the living.

Die äußere Linie der Prophetie wird in der Geschichte von Daniel elf, Vers elf, entsiegelt, und die innere Linie wird in Offenbarung Kapitel elf, Vers elf, entsiegelt. Die äußere Linie zeigt, wie das Bild des Tieres, das die Verbindung von Kirche und Staat darstellt, wobei die Kirche die Kontrolle über diese Beziehung hat, während der Zeit des Gerichts der Lebenden entsteht. Die innere Linie zeigt, wie das Bild Christi, das eine Vereinigung der Gottheit mit der Menschheit darstellt, während des Gerichts der Lebenden entsteht.

The reform movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand began at the time of the end in 1989 as represented in verse ten of Daniel eleven. The perfect fulfillment of Daniel chapter twelve then began.

Die Reformbewegung des dritten Engels und der Hundertvierundvierzigtausend begann zur Zeit des Endes im Jahr 1989, wie in Vers zehn von Daniel elf dargestellt. Dann begann die vollkommene Erfüllung von Daniel Kapitel zwölf.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

Und er sprach: Geh hin, Daniel; denn die Worte sind verschlossen und versiegelt bis zur Zeit des Endes. Viele werden gereinigt, weiß gemacht und geläutert; aber die Gottlosen werden gottlos handeln; und keiner der Gottlosen wird verstehen; aber die Weisen werden verstehen. Daniel 12,9–10.

Verse ten of chapter eleven represents the beginning of a “purification process” that is represented by the first angel as fearing God. Verses eleven and twelve represent where the one hundred and forty-four thousand are made white. The book of Zechariah identifies that experience.

Vers zehn in Kapitel elf stellt den Beginn eines „Reinigungsprozesses“ dar, der vom ersten Engel als Gottesfurcht dargestellt wird. Die Verse elf und zwölf stellen dar, wo die Hundertvierundvierzigtausend weiß gemacht werden. Das Buch Sacharja benennt diese Erfahrung.

And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him. And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire? Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by. Zechariah 3:1–5.

Und er ließ mich Josua, den Hohenpriester, sehen, wie er vor dem Engel des Herrn stand, und der Satan stand zu seiner Rechten, um ihm zu widerstehen. Und der Herr sprach zum Satan: Der Herr schelte dich, o Satan; ja, der Herr, der Jerusalem erwählt hat, schelte dich! Ist dieser nicht ein Brandscheit, aus dem Feuer herausgerissen? Nun war Josua mit schmutzigen Kleidern bekleidet und stand vor dem Engel. Und er antwortete und sprach zu denen, die vor ihm standen: Nehmt die schmutzigen Kleider von ihm weg! Und zu ihm sprach er: Siehe, ich habe deine Schuld von dir genommen, und ich will dich mit anderen Kleidern bekleiden. Und ich sagte: Man setze ihm einen reinen Turban auf das Haupt! Da setzten sie ihm einen reinen Turban auf das Haupt und bekleideten ihn mit Kleidern. Und der Engel des Herrn stand dabei. Sacharja 3,1-5.

This passage is fulfilled in the final work of Christ as the High Priest and represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

Diese Stelle erfüllt sich im abschließenden Werk Christi als Hohepriester und stellt die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend dar.

“Zechariah’s vision of Joshua and the Angel applies with peculiar force to the experience of God’s people in the closing scenes of the great day of atonement. The remnant church will then be brought into great trial and distress. Those who keep the commandments of God and the faith of Jesus will feel the ire of the dragon and his hosts. Satan numbers the world as his subjects; he has gained control even of many professing Christians. But here is a little company who are resisting his supremacy. If he could blot them from the earth, his triumph would be complete. As he influenced the heathen nations to destroy Israel, so in the near future he will stir up the wicked powers of earth to destroy the people of God. Men will be required to render obedience to human edicts in violation of the divine law.” Prophets and Kings, 587.

"Die Vision Sacharjas von Josua und dem Engel trifft in besonderer Weise auf die Erfahrung des Volkes Gottes in den abschließenden Szenen des großen Versöhnungstages zu. Die Überrestgemeinde wird dann in große Prüfung und Bedrängnis geführt werden. Diejenigen, die die Gebote Gottes halten und den Glauben Jesu haben, werden den Zorn des Drachen und seiner Heerscharen zu spüren bekommen. Satan zählt die Welt zu seinen Untertanen; er hat sogar die Kontrolle über viele bekennende Christen gewonnen. Doch hier ist eine kleine Schar, die seiner Vorherrschaft widersteht. Könnte er sie von der Erde auslöschen, wäre sein Triumph vollständig. Wie er die heidnischen Nationen beeinflusste, Israel zu zerstören, so wird er in naher Zukunft die bösen Mächte der Erde aufstacheln, das Volk Gottes zu vernichten. Es wird von den Menschen verlangt werden, menschlichen Erlassen Gehorsam zu leisten, im Widerspruch zum göttlichen Gesetz." Propheten und Könige, 587.

The “closing scenes of the great day of atonement” is the sealing of first the one hundred and forty-four thousand which is followed thereafter with the sealing of God’s other children wo are currently in Babylon.

Die „Schlussszenen des großen Versöhnungstages“ sind zunächst die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend; danach folgt die Versiegelung der übrigen Kinder Gottes, die sich derzeit in Babylon befinden.

“As the people of God afflict their souls before Him, pleading for purity of heart, the command is given, ‘Take away the filthy garments,’ and the encouraging words are spoken, ‘Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.’ Zechariah 3:4. The spotless robe of Christ’s righteousness is placed upon the tried, tempted, faithful children of God. The despised remnant are clothed in glorious apparel, nevermore to be defiled by the corruptions of the world. Their names are retained in the Lamb’s book of life, enrolled among the faithful of all ages. They have resisted the wiles of the deceiver; they have not been turned from their loyalty by the dragon’s roar. Now they are eternally secure from the tempter’s devices. Their sins are transferred to the originator of sin. A ‘fair miter’ is set upon their heads.

Während die Angehörigen des Volkes Gottes ihre Seelen vor ihm demütigen und um Herzensreinheit flehen, wird der Befehl gegeben: 'Nehmt die schmutzigen Kleider weg,' und die ermutigenden Worte werden gesprochen: 'Siehe, ich habe deine Missetat von dir genommen, und ich will dich mit neuen Kleidern bekleiden.' Sacharja 3,4. Das makellose Gewand der Gerechtigkeit Christi wird den geprüften, versuchten und treuen Kindern Gottes angelegt. Der verachtete Überrest wird mit herrlichen Gewändern bekleidet, die von den Verderbnissen der Welt nie wieder verunreinigt werden. Ihre Namen bleiben im Buch des Lebens des Lammes verzeichnet, eingetragen unter den Treuen aller Zeiten. Sie haben den Listen des Verführers widerstanden; das Brüllen des Drachen hat sie nicht von ihrer Treue abgebracht. Nun sind sie auf ewig vor den Anschlägen des Versuchers sicher. Ihre Sünden werden auf den Urheber der Sünde übertragen. Ein 'reiner Kopfbund' wird auf ihre Häupter gesetzt.

“While Satan has been urging his accusations, holy angels, unseen, have been passing to and fro, placing upon the faithful ones the seal of the living God. These are they that stand upon Mount Zion with the Lamb, having the Father’s name written in their foreheads. They sing the new song before the throne, that song which no man can learn save the hundred and forty and four thousand which were redeemed from the earth. ‘These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth. These were redeemed from among men, being the first fruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.’ Revelation 14:4, 5.

Während Satan seine Anklagen vorbrachte, gingen unsichtbare heilige Engel hin und her und legten den Treuen das Siegel des lebendigen Gottes auf. Das sind die, die mit dem Lamm auf dem Berg Zion stehen und den Namen des Vaters an ihren Stirnen geschrieben tragen. Sie singen vor dem Thron das neue Lied, das niemand lernen kann außer den Hundertvierundvierzigtausend, die von der Erde erlöst wurden. „Dies sind die, die dem Lamm folgen, wohin es auch geht. Diese sind aus den Menschen erlöst worden, als Erstlinge für Gott und das Lamm. Und in ihrem Mund wurde kein Trug gefunden; denn sie sind ohne Tadel vor dem Thron Gottes.“ Offenbarung 14,4–5.

Now is reached the complete fulfillment of the words of the Angel: ‘Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth My Servant the Branch.’ Zechariah 3:8. Christ is revealed as the Redeemer and Deliverer of His people. Now indeed are the remnant ‘men wondered at,’ as the tears and humiliation of their pilgrimage give place to joy and honor in the presence of God and the Lamb. ‘In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even everyone that is written among the living in Jerusalem.’ Isaiah 4:2, 3.” Prophets and Kings, 591, 592.

Nun ist die vollständige Erfüllung der Worte des Engels erreicht: »Höre nun, Josua, du Hohepriester, du und deine Gefährten, die vor dir sitzen; denn sie sind Männer, die Verwunderung erregen; denn siehe, ich will meinen Knecht, den Spross, hervorbringen.« Sacharja 3,8. Christus wird als der Erlöser und Befreier Seines Volkes offenbart. Nun sind der Überrest tatsächlich »Männer, über die man sich wundert«, da die Tränen und die Erniedrigung ihrer Pilgerschaft der Freude und Ehre in der Gegenwart Gottes und des Lammes weichen. »An jenem Tage wird der Spross des HERRN herrlich und schön sein, und die Frucht der Erde wird vortrefflich und anmutig sein für die Entronnenen Israels. Und es wird geschehen: Wer in Zion übrig geblieben ist und wer in Jerusalem noch vorhanden ist, der wird heilig genannt werden, jeder, der unter den Lebenden in Jerusalem eingeschrieben ist.« Jesaja 4,2.3. Propheten und Könige, 591, 592.

The sealing is the second step of Daniel’s “purified, made white and tried.” Verses eleven and twelve identify the final rise and fall of Russia, the prophetic king of the south which precedes the Battle of Panium in verses thirteen through fifteen. When the one hundred and forty-four thousand have their filthy garments removed by Christ in the closing scenes of the great day of atonement, they receive a “fair miter,” which is Daniel’s promotion to the third ruler, along with the scarlet robe and the golden chain. That is also Joseph’s gift of the golden chain, his promotion to the second ruler and the gift of the king’s ring. The “ring” represents the royal seal which a ruler used to impress his laws with the royal seal.

Die Versiegelung ist der zweite Schritt von Daniels „gereinigt, weiß gemacht und geprüft“. Die Verse elf und zwölf benennen den letzten Aufstieg und Fall Russlands, des prophetischen Königs des Südens, was der in den Versen dreizehn bis fünfzehn beschriebenen Schlacht von Panium vorausgeht. Wenn den Hundertvierundvierzigtausend in den abschließenden Szenen des großen Versöhnungstages von Christus ihre schmutzigen Kleider weggenommen werden, empfangen sie eine „schöne Mitra“, was Daniels Erhebung zum dritten Herrscher ist, zusammen mit dem scharlachroten Gewand und der goldenen Kette. Das ist auch Josefs Gabe der goldenen Kette, seine Erhebung zum zweiten Herrscher und die Gabe des Königsrings. Der „Ring“ stellt das königliche Siegel dar, mit dem ein Herrscher seine Gesetze mit dem königlichen Siegel besiegelte.

Darius used his signet to seal the pit where Daniel was placed among the lions.

Darius benutzte seinen Siegelring, um die Grube zu versiegeln, in die Daniel zu den Löwen gebracht wurde.

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee. And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. Daniel 6:16, 17.

Da befahl der König, und man brachte Daniel und warf ihn in die Löwengrube. Der König aber sprach zu Daniel: Dein Gott, dem du beständig dienst, er wird dich erretten. Und ein Stein wurde herbeigebracht und auf die Öffnung der Grube gelegt; und der König versiegelte ihn mit seinem eigenen Siegelring und mit dem Siegelring seiner Fürsten, damit der Beschluss über Daniel nicht geändert würde. Daniel 6,16–17.

The Hebrew word translated as “signet” is H5824 in Strongs, and it is derived from a root word corresponding to H5823; meaning a signet ring (as engraved). Joshua before the angel, Daniel in the lion’s den, Joseph before Pharaoh represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is the second test in Daniel twelve where those who have been purified, are then “made white,” in advance of being “tried.” These lines are also represented by “ Zerubbabel,” “the son of Shealtiel.”

Das hebräische Wort, das mit 'Siegel' übersetzt wird, ist H5824 in Strongs und leitet sich von einem Grundwort ab, das H5823 entspricht; es bedeutet einen Siegelring (eingraviert). Josua vor dem Engel, Daniel in der Löwengrube, Joseph vor dem Pharao stellen die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend dar, die die zweite Prüfung in Daniel zwölf ist, bei der diejenigen, die gereinigt worden sind, dann 'weiß gemacht' werden, bevor sie 'erprobt' werden. Diese Linien werden auch durch 'Zerubbabel', 'den Sohn von Shealtiel', repräsentiert.

In that day, saith the Lord of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the Lord, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the Lord of hosts. Haggai 2:23.

An jenem Tag, spricht der HERR der Heerscharen, werde ich dich nehmen, o Serubbabel, mein Knecht, Sohn Schealtiels, spricht der HERR, und werde dich wie einen Siegelring machen; denn dich habe ich erwählt, spricht der HERR der Heerscharen. Haggai 2,23.

Zerubbabel means offspring of Babylon, and his father was Shealtiel, meaning “asked of God.” Zerubbabel represents the second angel’s message which calls the offspring of Babylon into God’s flock in the last days. The element of “prayer” is associated with the one hundred and forty-four thousand who call the final offspring of Babylon out, for that revival only occurs with prayer.

Zerubbabel bedeutet „Nachkomme Babylons“, und sein Vater war Shealtiel, was „von Gott erbeten“ bedeutet. Zerubbabel steht für die Botschaft des zweiten Engels, die in den letzten Tagen die Nachkommen Babylons in Gottes Herde ruft. Das Element des „Gebets“ ist mit den Hundertvierundvierzigtausend verbunden, die die letzten Nachkommen Babylons herausrufen, denn jene Erweckung geschieht nur durch Gebet.

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work. There must be earnest effort to obtain the blessing of the Lord, not because God is not willing to bestow His blessing upon us, but because we are unprepared to receive it. Our heavenly Father is more willing to give His Holy Spirit to them that ask Him, than are earthly parents to give good gifts to their children. But it is our work, by confession, humiliation, repentance, and earnest prayer, to fulfill the conditions upon which God has promised to grant us His blessing. A revival need be expected only in answer to prayer. While the people are so destitute of God’s Holy spirit, they cannot appreciate the preaching of the Word; but when the Spirit’s power touches their hearts, then the discourses given will not be without effect. Guided by the teachings of God’s Word, with the manifestation of His Spirit, in the exercise of sound discretion, those who attend our meetings will gain a precious experience, and returning home, will be prepared to exert a healthful influence.

Eine Erweckung wahrer Frömmigkeit unter uns ist das größte und dringendste unter all unseren Bedürfnissen. Dies zu suchen sollte unsere erste Aufgabe sein. Es muss ein ernstes Bemühen unternommen werden, den Segen des Herrn zu erlangen, nicht weil Gott nicht willens wäre, uns Seinen Segen zu schenken, sondern weil wir unvorbereitet sind, ihn zu empfangen. Unser himmlischer Vater ist williger, denen, die Ihn bitten, Seinen Heiligen Geist zu geben, als irdische Eltern bereit sind, ihren Kindern gute Gaben zu geben. Doch es ist unsere Aufgabe, durch Bekenntnis, Demütigung, Buße und inbrünstiges Gebet die Bedingungen zu erfüllen, an die Gott die Verheißung geknüpft hat, uns Seinen Segen zu gewähren. Eine Erweckung ist nur als Antwort auf Gebet zu erwarten. Solange die Menschen so sehr an Gottes Heiligem Geist Mangel leiden, können sie die Predigt des Wortes nicht würdigen; doch wenn die Kraft des Geistes ihre Herzen berührt, werden die gehaltenen Ansprachen nicht ohne Wirkung bleiben. Geleitet durch die Lehren des Wortes Gottes, mit der Offenbarung Seines Geistes und bei Ausübung gesunder Einsicht werden diejenigen, die unsere Versammlungen besuchen, eine kostbare Erfahrung machen und, wenn sie heimkehren, darauf vorbereitet sein, einen heilsamen Einfluss auszuüben.

The old standard bearers knew what it was to wrestle with God in prayer, and to enjoy the outpouring of His Spirit. But these are passing off from the stage of action; and who are coming up to fill their places? How is it with the rising generation? Are they converted to God? Are we awake to the work that is going on in the heavenly sanctuary, or are we waiting for some compelling power to come upon the church before we shall arouse? Are we hoping to see the whole church revived? That time will never come.

Die alten Fahnenträger wussten, was es heißt, im Gebet mit Gott zu ringen und sich an der Ausgießung seines Geistes zu erfreuen. Aber diese treten von der Bühne des Wirkens ab; und wer kommt nach, um ihre Plätze einzunehmen? Wie steht es um die heranwachsende Generation? Sind sie zu Gott bekehrt? Sind wir wach für das Werk, das im himmlischen Heiligtum geschieht, oder warten wir darauf, dass irgendeine zwingende Kraft über die Gemeinde komme, bevor wir aufwachen? Hoffen wir, die ganze Gemeinde erweckt zu sehen? Diese Zeit wird niemals kommen.

“There are persons in the church who are not converted, and who will not unite in earnest, prevailing prayer. We must enter upon the work individually. We must pray more, and talk less. Iniquity abounds, and the people must be taught not to be satisfied with a form of godliness without the spirit and power. If we are intent upon searching our own hearts, putting away our sins, and correcting our evil tendencies, our souls will not be lifted up unto vanity; we shall be distrustful of ourselves, having an abiding sense that our sufficiency is of God.” Selected Messages, book 1, 121, 122.

"Es gibt Personen in der Gemeinde, die nicht bekehrt sind und die sich nicht zu ernstem, anhaltendem Gebet vereinen werden. Wir müssen jeder für sich ans Werk gehen. Wir müssen mehr beten und weniger reden. Die Ungerechtigkeit nimmt überhand, und das Volk muss gelehrt werden, sich nicht mit einer Form von Frömmigkeit ohne Geist und Kraft zufriedenzugeben. Wenn es uns ernst ist damit, unser eigenes Herz zu erforschen, unsere Sünden abzulegen und unsere bösen Neigungen zu korrigieren, werden unsere Seelen nicht zur Eitelkeit erhoben; wir werden uns selbst misstrauen, im beständigen Bewusstsein, dass unsere Tüchtigkeit von Gott ist." Selected Messages, Buch 1, 121, 122.

The waymark of prayer is set forth in Daniel, describing a prayer to understand the external message in chapter two, and also a prayer to fulfill the internal message represented in chapter nine. Zerubbabel and his father Shealtiel represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand at the second test, which is the visual test of the image of the beast, which is also the internal test represented in Revelation chapter eleven, verse eleven, and also the external test represented in Daniel chapter eleven, verse eleven.

Die Wegmarke des Gebets wird im Buch Daniel dargelegt: Sie beschreibt ein Gebet, um die äußere Botschaft in Kapitel zwei zu verstehen, sowie ein Gebet, um die innere Botschaft zu erfüllen, die in Kapitel neun dargestellt ist. Zerubbabel und sein Vater Schealtiel stehen für die Versiegelung der Hundertvierundvierzigtausend bei der zweiten Prüfung, der sichtbaren Prüfung des Bildes des Tieres, die zugleich die innere Prüfung ist, wie sie in Offenbarung Kapitel elf, Vers elf, dargestellt wird, und auch die äußere Prüfung, wie sie in Daniel Kapitel elf, Vers elf, dargestellt wird.

We will continue to address verse eleven in the next article.

Wir werden Vers elf im nächsten Artikel weiter behandeln.