The writing on the wall, and Daniel’s interpretation to Belshazzar, represents the final pronouncement against both the apostate Republican horn and the apostate Protestant horn of the United States. The beginning history of both the founding fathers of the United States and the pioneers of Adventism are clearly recorded, yet the lessons and warnings contained therein have been set aside over “four generations”. Belshazzar perfectly represents this truth.

Η γραφή επί του τοίχου, και η ερμηνεία της από τον Δανιήλ προς τον Βαλτάσαρ, αντιπροσωπεύει την τελική απόφανση εναντίον τόσο του αποστατικού Δημοκρατικού κέρατος όσο και του αποστατικού Προτεσταντικού κέρατος των Ηνωμένων Πολιτειών. Η αρχική ιστορία τόσο των ιδρυτών πατέρων των Ηνωμένων Πολιτειών όσο και των πρωτοπόρων του Αντβεντισμού είναι σαφώς καταγεγραμμένη, πλην όμως τα διδάγματα και οι προειδοποιήσεις που περιέχονται σε αυτήν έχουν παραμερισθεί επί «τέσσερις γενεές». Ο Βαλτάσαρ αντιπροσωπεύει τελείως αυτήν την αλήθεια.

It is not necessary to define a precise period of time to decide what a generation amounts to, for God’s Word never fails, and it speaks directly that it is in the fourth generation when God closes up the books on nations who have rebelled against His revealed will.

Δεν είναι αναγκαίο να ορισθεί μια ακριβής χρονική περίοδος, προκειμένου να αποφανθούμε τι συνιστά μια γενεά, διότι ο λόγος του Θεού ουδέποτε αστοχεί, και δηλώνει ρητώς ότι κατά την τετάρτη γενεά ο Θεός κλείνει τα βιβλία των εθνών που έχουν επαναστατήσει εναντίον του αποκεκαλυμμένου θελήματός Του.

And God spake all these words, saying, I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt have no other gods before me. Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:1.

Καὶ ἐλάλησεν ὁ Θεὸς πάντας τοὺς λόγους τούτους, λέγων· Ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου, ὅστις σε ἐξήγαγον ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας. Οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ. Οὐ ποιήσεις σεαυτῷ εἴδωλον, οὐδὲ παντὸς ὁμοίωμα, ὅσα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω, καὶ ὅσα ἐν τῇ γῇ κάτω, καὶ ὅσα ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς· οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς, οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλωτής, ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕως τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς τοῖς μισοῦσί με, καὶ ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας τοῖς ἀγαπῶσί με καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰ προστάγματά μου. Ἔξοδος 20:1.

In the final generation, and therefore the prophetic “fourth generation” of ancient Israel, both John the Baptist and Christ identified that generation, as a generation of vipers.

Κατά την τελική γενεά, και επομένως την προφητική «τετάρτη γενεά» του αρχαίου Ισραήλ, τόσο ο Ιωάννης ο Βαπτιστής όσο και ο Χριστός προσδιόρισαν εκείνη τη γενεά ως γενεά εχιδνών.

O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. Matthew 12:34–37.

Γεννήματα εχιδνών, πώς δύνασθε εσείς, όντες πονηροί, να λαλείτε αγαθά; διότι εκ του περισσεύματος της καρδίας λαλεί το στόμα. Ο αγαθός άνθρωπος εκ του αγαθού θησαυρού της καρδίας εκβάλλει αγαθά· και ο πονηρός άνθρωπος εκ του πονηρού θησαυρού εκβάλλει πονηρά. Σας λέγω δε ότι διά παν αργόν λόγον, τον οποίον θέλουσι λαλήσει οι άνθρωποι, θέλουσι δώσει λόγον περί αυτού εν ημέρα κρίσεως. Διότι εκ των λόγων σου θέλεις δικαιωθή, και εκ των λόγων σου θέλεις κατακριθή. Ματθαίος 12:34–37.

In the final generation of the earth beast, it speaks as a dragon (a viper). From 1863, through until the Sunday law, the Republican horn has turned away from the Constitution of the United States. The blessings that God bestowed upon the nation turned the hearts of the citizens and leaders away from their responsibility to protect the principles that produced the wealth and affluence they had come to enjoy, and they forgot the motivation that directed the founding fathers in producing the sacred document that produced the wealth and affluence that they thereafter allowed to seduce them. They not only forgot the purpose of the sacred document, but they also forgot their responsibility to preserve the principles contained within the document.

Κατά την τελευταία γενεά του θηρίου της γης, αυτό λαλεί ως δράκων (οχιά). Από το 1863 έως τον νόμο της Κυριακής, το ρεπουμπλικανικό κέρας έχει απομακρυνθεί από το Σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών. Οι ευλογίες που ο Θεός χάρισε στο έθνος έστρεψαν τις καρδιές των πολιτών και των ηγετών μακριά από την ευθύνη τους να προστατεύουν τις αρχές που παρήγαγαν τον πλούτο και την ευημερία που είχαν φθάσει να απολαμβάνουν, και λησμόνησαν το κίνητρο που καθοδήγησε τους ιδρυτές πατέρες κατά τη σύνταξη του ιερού εγγράφου, το οποίο παρήγαγε τον πλούτο και την ευημερία που κατόπιν επέτρεψαν να τους αποπλανήσουν. Όχι μόνον λησμόνησαν τον σκοπό του ιερού εγγράφου, αλλά λησμόνησαν επίσης και την ευθύνη τους να διαφυλάξουν τις αρχές που περιέχονται εντός του εγγράφου.

From 1863, through until the Sunday law, the true Protestant horn (Adventism), has turned away from its foundational truths established by God through the ministry of William Miller. The blessings that God bestowed upon Adventism, turned the hearts of the citizens and leaders away from their responsibility to protect the principles that produced the spiritual wealth they had come to enjoy, and they forgot the purpose of the pioneers in producing the message represented upon the two sacred charts, that was designed to establish the prophetic wealth they were to guard and proclaim.

Από το 1863 έως και τον νόμο της Κυριακής, το αληθινό προτεσταντικό κέρας (ο Αντβεντισμός) έχει απομακρυνθεί από τις θεμελιώδεις αλήθειές του, τις οποίες ο Θεός εγκαθίδρυσε μέσω της διακονίας του William Miller. Οι ευλογίες που ο Θεός χάρισε στον Αντβεντισμό έστρεψαν τις καρδιές των πολιτών και των ηγετών μακριά από την ευθύνη τους να προστατεύουν τις αρχές που παρήγαγαν τον πνευματικό πλούτο τον οποίο είχαν φθάσει να απολαμβάνουν, και λησμόνησαν τον σκοπό των πρωτοπόρων κατά την παραγωγή του μηνύματος που απεικονίζεται επάνω στους δύο ιερούς πίνακες, το οποίο είχε σχεδιαστεί για να εδραιώσει τον προφητικό πλούτο που όφειλαν να διαφυλάττουν και να διακηρύττουν.

When the Lord entered into covenant with ancient Israel at Mount Sinai, He provided two sacred tables containing His ten laws, that were to be the symbol of His covenant relationship with His people. When He instituted the annual festivals, He directed that at Pentecost there was to be an offering of two loaves, that were to be lifted up. The wave offering of the two loaves was the only offering in the sanctuary service that was to have leaven (a symbol of human sin, malice, wickedness and hypocrisy), included in its preparation.

Όταν ο Κύριος εισήλθε σε διαθήκη με τον αρχαίο Ισραήλ στο Όρος Σινά, έδωσε δύο ιερές πλάκες που περιείχαν τους δέκα νόμους Του, οι οποίες έμελλε να είναι το σύμβολο της σχέσεως της διαθήκης Του με τον λαό Του. Όταν καθιέρωσε τις ετήσιες εορτές, όρισε ότι κατά την Πεντηκοστή έπρεπε να προσφέρεται προσφορά από δύο άρτους, οι οποίοι έπρεπε να ανυψώνονται. Η κυματιζόμενη προσφορά των δύο άρτων ήταν η μόνη προσφορά στη λειτουργία του αγιαστηρίου που έπρεπε να περιλαμβάνει στην παρασκευή της προζύμι (σύμβολο της ανθρώπινης αμαρτίας, κακίας, πονηρίας και υποκρίσεως).

Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth. 1 Corinthians 5:6–8.

Η καύχησίς σας δεν είναι καλή. Δεν εξεύρετε ότι ολίγη ζύμη ζυμώνει όλο το φύραμα; Εκκαθαρίσατε λοιπόν την παλαιάν ζύμην, διά να ήσθε νέον φύραμα, καθώς είσθε άζυμοι. Διότι και ο Χριστός, το Πάσχα ημών, εθυσιάσθη υπέρ ημών· όθεν ας εορτάζωμεν, ουχί με παλαιάν ζύμην, μηδέ με ζύμην κακίας και πονηρίας, αλλά με άζυμα ειλικρινείας και αληθείας. 1 Κορινθίους 5:6–8.

In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1.

Ἐν τῷ μεταξύ, ἐπειδὴ συνήχθη ἀναρίθμητο πλῆθος τοῦ λαοῦ, ὥστε κατεπάτουν ἀλλήλους, ἤρξατο νὰ λέγῃ πρῶτον πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Προσέχετε ἀπὸ τὴ ζύμη τῶν Φαρισαίων, ἥτις εἶναι ἡ ὑπόκρισις. Λουκᾶς 12:1.

The two wave loaves that were lifted up as a wave offering, were the symbol of the ensign of the one hundred and forty-four thousand, who, though sinners, had, through the power of God, purged out their leaven of malice, wickedness and hypocrisy. The leaven that was in the loaves represented men (sinners), who had overcome sin through the purification process represented as being “baked” by the furnace fire of the messenger of the covenant in Malachi chapter three. The loaves also represented the “bread of heaven”, for when offered, they were to be lifted up to heaven as a wave offering.

Οι δύο άρτοι του προσφερομένου κινήματος, οι οποίοι υψώνονταν ως προσφορά κινήματος, ήσαν το σύμβολο του σημείου των εκατόν τεσσαράκοντα τεσσάρων χιλιάδων, οι οποίοι, μολονότι αμαρτωλοί, είχαν, διά της δυνάμεως του Θεού, εκκαθαρίσει το προζύμιόν των από κακία, πονηρία και υποκρισία. Το προζύμι που υπήρχε στους άρτους παρίστανε ανθρώπους (αμαρτωλούς), οι οποίοι είχαν νικήσει την αμαρτία διά της διαδικασίας καθάρσεως, η οποία παριστάνεται ως «ψήσιμο» από τη φωτιά της καμίνου του αγγελιαφόρου της διαθήκης στο τρίτο κεφάλαιο του Μαλαχία. Οι άρτοι επίσης παρίσταναν τον «άρτον του ουρανού», διότι, όταν προσφέρονταν, έπρεπε να υψώνονται προς τον ουρανό ως προσφορά κινήματος.

At Pentecost, when the fulfillment of the typification of the two loaves that had been offered through the years at the Pentecostal festival arrived, Christ’s disciples began the work of calling another group (the second loaf) out from the Gentile world. There would then be two loaves that were both purified from sin (leaven).

Κατά την Πεντηκοστή, όταν έφθασε η εκπλήρωση του προτυπώματος των δύο άρτων που επί σειρά ετών προσφέρονταν κατά την εορτή της Πεντηκοστής, οι μαθητές του Χριστού άρχισαν το έργο της κλήσεως μιας άλλης ομάδας (του δευτέρου άρτου) εκ του εθνικού κόσμου. Έτσι θα υπήρχαν πλέον δύο άρτοι, οι οποίοι αμφότεροι είχαν καθαρισθεί από την αμαρτία (το προζύμι).

The two tables of the Ten Commandments became the symbol of the covenant relationship of ancient Israel, and the two wave loaves represent the covenant relationship with the early Christian church. In the beginning of the history of the earth beast, the two sacred tables of Habakkuk were given as the symbol of the covenant relationship of modern Israel, the true Protestant horn, just as the sacred Constitution was given to the Republican horn. The Lord is now calling the one hundred and forty-four thousand to stand up as a mighty army, and when they do, they will be lifted up as a wave offering (ensign) as they are thrown into the furnace heated seven times hotter.

Οι δύο πλάκες των Δέκα Εντολών έγιναν το σύμβολο της σχέσεως της διαθήκης του αρχαίου Ισραήλ, και οι δύο άρτοι προσφοράς υψώσεως αντιπροσωπεύουν τη σχέση της διαθήκης με την πρώτη Χριστιανική εκκλησία. Στην αρχή της ιστορίας του θηρίου της γης, οι δύο ιερές πλάκες του Αββακούμ δόθηκαν ως το σύμβολο της σχέσεως της διαθήκης του συγχρόνου Ισραήλ, του αληθινού Προτεσταντικού κέρατος, καθώς ακριβώς το ιερό Σύνταγμα δόθηκε στο Ρεπουμπλικανικό κέρας. Ο Κύριος τώρα καλεί τις εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες να εγερθούν ως ισχυρό στράτευμα, και όταν το πράξουν, θα υψωθούν ως προσφορά υψώσεως (σημαία), καθώς θα ριφθούν στην κάμινο που έχει θερμανθεί επτά φορές περισσότερο.

That ensign represents the law of the Ten Commandments, it also represents those who walk in the furnace fire with the living Bread of Heaven beside them, and also those who uphold the foundational teachings symbolized on Habakkuk’s two sacred tables. Those emblems are all represented in the two witnesses of Revelation chapter eleven.

Εκείνο το λάβαρο αντιπροσωπεύει τον νόμο των Δέκα Εντολών· αντιπροσωπεύει επίσης εκείνους που περιπατούν μέσα στην κάμινο του πυρός με τον ζώντα Άρτο του Ουρανού στο πλευρό τους, καθώς και εκείνους που υπερασπίζονται τις θεμελιώδεις διδασκαλίες που συμβολίζονται στις δύο ιερές πλάκες του Αββακούμ. Όλα αυτά τα εμβλήματα αντιπροσωπεύονται στους δύο μάρτυρες του ενδεκάτου κεφαλαίου της Αποκαλύψεως.

Belshazzar’s judgment represents the testimony against both horns of the earth beast. In the time of that judgment, there was one woman (a church), that understood that the only man in the kingdom that could recognize and interpret the handwriting was Daniel.

Η κρίση του Βαλτάσαρ αντιπροσωπεύει τη μαρτυρία εναντίον και των δύο κεράτων του θηρίου της γης. Κατά τον καιρό εκείνης της κρίσεως, υπήρχε μία γυναίκα (εκκλησία), η οποία κατανοούσε ότι ο μόνος άνθρωπος στο βασίλειο που μπορούσε να αναγνωρίσει και να ερμηνεύσει τη γραφή ήταν ο Δανιήλ.

And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.

Και ήκουσα περί σου, ότι δύνασαι να δίδεις ερμηνείας και να λύεις απορίας· τώρα λοιπόν, εάν δύνασαι να αναγνώσεις την γραφήν και να μου γνωρίσεις την ερμηνείαν αυτής, θέλεις ενδυθή πορφύραν, και χρυσήν άλυσιν θέλεις έχει περί τον τράχηλόν σου, και θέλεις είσθαι ο τρίτος άρχων εν τη βασιλεία. Τότε ο Δανιήλ απεκρίθη και είπεν ενώπιον του βασιλέως· Ας είναι τα δώρα σου εις σεαυτόν, και τας αμοιβάς σου δος εις άλλον· πλην εγώ θέλω αναγνώσει την γραφήν εις τον βασιλέα, και θέλω γνωρίσει εις αυτόν την ερμηνείαν.

O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour: And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down. But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him: And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.

Σὺ, ὦ βασιλεῦ, ὁ Ὕψιστος Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα τὸν πατέρα σου βασιλείαν καὶ μεγαλωσύνην καὶ δόξαν καὶ τιμήν· καὶ διὰ τὴν μεγαλωσύνην ἣν ἔδωκεν εἰς αὐτόν, πάντες οἱ λαοί, τὰ ἔθνη καὶ αἱ γλῶσσαι ἔτρεμον καὶ ἐφοβοῦντο ἐνώπιον αὐτοῦ· ὃν ἤθελε ἐφόνευεν, καὶ ὃν ἤθελε διετήρει ζῶντα· καὶ ὃν ἤθελε ὕψωνεν, καὶ ὃν ἤθελε ἐταπείνωνεν. Ὅτε δὲ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐσκληρύνθη ἐν ὑπερηφανίᾳ, κατεβιβάσθη ἀπὸ τοῦ βασιλικοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ ἀφῃρέθη ἡ δόξα αὐτοῦ ἀπ’ αὐτοῦ· καὶ ἐξεβλήθη ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐξομοιώθη μετὰ τῶν θηρίων, καὶ ἡ κατοικία αὐτοῦ ἦτο μετὰ τῶν ὄνων τῶν ἀγρίων· χόρτον ὡς οἱ βόες ἐδίδοσαν εἰς αὐτὸν νὰ τρώγῃ, καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐβρέχετο ἀπὸ τὴν δρόσον τοῦ οὐρανοῦ, ἕως οὗ ἔγνω ὅτι ὁ Ὕψιστος Θεὸς κυριεύει ἐπὶ τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων, καὶ καθιστᾷ ἐπ’ αὐτὴν ὅντινα θέλει.

And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified: Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting. PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

Και συ, ο υιός αυτού, ω Βαλτάσαρ, δεν εταπείνωσας την καρδίαν σου, αν και εγνώριζες πάντα ταύτα· αλλ’ υψώθης εναντίον του Κυρίου του ουρανού· και έφεραν ενώπιόν σου τα σκεύη του οίκου αυτού, και συ και οι άρχοντές σου, αι γυναίκες σου και αι παλλακαί σου, επίνατε οίνον εν αυτοίς· και εδόξασας τους θεούς τους αργυρούς και χρυσούς, τους χαλκούς, σιδηρούς, ξυλίνους και λιθίνους, οίτινες ούτε βλέπουν ούτε ακούουν ούτε γνωρίζουν· τον δε Θεόν, εις του οποίου την χείρα είναι η πνοή σου και εις τον οποίον ανήκουν πάσαι αι οδοί σου, δεν εδόξασας· τότε απεστάλη παρ’ αυτού το μέρος της χειρός, και εγράφη η γραφή αύτη. Και αύτη είναι η γραφή η γραφείσα· ΜΕΝΕ, ΜΕΝΕ, ΤΕΚΕΛ, ΟΥΦΑΡΣΙΝ. Αύτη είναι η ερμηνεία του πράγματος· ΜΕΝΕ· ο Θεός εμέτρησε την βασιλείαν σου και έδωκεν τέλος εις αυτήν. ΤΕΚΕΛ· εζυγίσθης εν τη πλάστιγγι και ευρέθης ελλιπής. ΠΕΡΕΣ· η βασιλεία σου διηρέθη και εδόθη εις τους Μήδους και Πέρσας.

Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain. And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old. Daniel 5:16–31.

Τότε ο Βαλτάσαρ έδωσε διαταγή, και ένδυσαν τον Δανιήλ με πορφύρα, και έβαλαν χρυσή αλυσίδα στον τράχηλό του, και διακήρυξαν γι’ αυτόν ότι θα είναι ο τρίτος άρχοντας στο βασίλειο. Την ίδια εκείνη νύχτα θανατώθηκε ο Βαλτάσαρ, ο βασιλιάς των Χαλδαίων. Και ο Δαρείος ο Μήδος παρέλαβε τη βασιλεία, όντας περίπου εξήντα δύο ετών. Δανιήλ 5:16–31.

At the Sunday law in the United States the cup of iniquity and the cup of probationary time will be full, for the nation and for the apostate Republican horn and the apostate Protestant horn, for God will have “numbered” (the sixth) “kingdom, and finished it.” Both horns, and the nation will have been “weighed in the balances” (of the judgment taking place in the sanctuary) “and found wanting”. The United States will then be “divided,” as civil war and despotism ensues, and then be given to the seventh and eighth kingdoms of Bible prophecy.

Κατά τον κυριακάτικο νόμο στις Ηνωμένες Πολιτείες, το ποτήρι της ανομίας και το ποτήρι του χρόνου της δοκιμασίας θα έχουν πληρωθεί, για το έθνος και για το αποστατικό Ρεπουμπλικανικό κέρας και το αποστατικό Προτεσταντικό κέρας, διότι ο Θεός θα έχει «αριθμήσει» (την έκτη) «βασιλεία, και τελειώσει αυτήν». Αμφότερα τα κέρατα, και το έθνος, θα έχουν «ζυγισθεί εις τον ζυγόν» (της κρίσεως που λαμβάνει χώρα στο αγιαστήριο) «και ευρεθεί ελλιπή». Τότε οι Ηνωμένες Πολιτείες θα «διαιρεθούν», καθώς θα επακολουθήσουν εμφύλιος πόλεμος και δεσποτισμός, και κατόπιν θα δοθούν στην έβδομη και στην όγδοη βασιλεία της βιβλικής προφητείας.

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

«Περί των Αμορραίων ο Κύριος είπε: “Κατά την τετάρτην γενεάν θέλουσιν επιστρέψει εδώ· διότι η ανομία των Αμορραίων δεν επληρώθη ακόμη.” Αν και το έθνος τούτο ήταν περίβλεπτο εξαιτίας της ειδωλολατρίας και της διαφθοράς του, δεν είχε ακόμη γεμίσει το ποτήριον της ανομίας του, και ο Θεός δεν επρόκειτο να δώσει εντολή για την ολοκληρωτική του εξόντωση. Ο λαός έπρεπε να δει τη θεία δύναμη να εκδηλώνεται κατά τρόπον εμφανή, ώστε να μείνει αναπολόγητος. Ο σπλαχνικός Δημιουργός ήταν πρόθυμος να ανεχθεί την ανομία τους μέχρι την τετάρτην γενεάν. Έπειτα, αν δεν φαινόταν μεταβολή προς το καλύτερον, οι κρίσεις Του θα έπεφταν επάνω τους.»

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.

«Με αλάνθαστη ακρίβεια ο Άπειρος εξακολουθεί να τηρεί λογαριασμό με όλα τα έθνη. Ενώ το έλεός Του προσφέρεται με προσκλήσεις προς μετάνοια, ο λογαριασμός αυτός θα παραμένει ανοικτός· αλλά όταν τα ποσά φθάσουν σε ορισμένο μέτρο, το οποίο ο Θεός έχει καθορίσει, αρχίζει η διακονία της οργής Του. Ο λογαριασμός κλείνει. Η θεία μακροθυμία παύει. Δεν υπάρχει πλέον ικεσία ελέους υπέρ αυτών.»

“The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.

«Ο προφήτης, ατενίζοντας διαμέσου των αιώνων, είχε αυτήν την εποχή παρουσιασμένη ενώπιον της οράσεώς του. Τα έθνη της εποχής αυτής υπήρξαν αποδέκτες πρωτοφανών ελεών. Οι εκλεκτότερες ευλογίες του ουρανού τους έχουν δοθεί, αλλά αυξημένη υπερηφάνεια, πλεονεξία, ειδωλολατρία, περιφρόνηση προς τον Θεό και ταπεινή αχαριστία είναι καταγεγραμμένες εναντίον τους. Ταχέως κλείνουν τον λογαριασμό τους με τον Θεό.»

“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.

«Αλλά εκείνο που με κάνει να τρέμω είναι το γεγονός ότι εκείνοι που έχουν λάβει το μεγαλύτερο φως και τα περισσότερα προνόμια έχουν μολυνθεί από την επικρατούσα ανομία. Επηρεαζόμενοι από τους αδίκους που τους περιβάλλουν, πολλοί, ακόμη και από εκείνους που ομολογούν την αλήθεια, έχουν ψυχρανθεί και παρασύρονται από το ισχυρό ρεύμα του κακού. Η γενική περιφρόνηση που εκδηλώνεται προς την αληθινή ευσέβεια και αγιότητα οδηγεί εκείνους που δεν συνδέονται στενά με τον Θεό να χάνουν τον σεβασμό τους προς τον νόμο Του. Αν ακολουθούσαν το φως και υπάκουαν στην αλήθεια από καρδιάς, αυτός ο άγιος νόμος θα τους φαινόταν ακόμη πολυτιμότερος ακριβώς όταν τόσο καταφρονείται και παραμερίζεται. Καθώς η ασέβεια προς τον νόμο του Θεού γίνεται ολοένα πιο φανερή, η διαχωριστική γραμμή μεταξύ εκείνων που τον τηρούν και του κόσμου γίνεται ολοένα πιο ευδιάκριτη. Η αγάπη προς τις θείες εντολές αυξάνεται στη μία τάξη, στον ίδιο βαθμό που η περιφρόνηση προς αυτές αυξάνεται στην άλλη τάξη.»

“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’

«Η κρίση πλησιάζει ταχέως. Τα ραγδαίως αυξανόμενα στοιχεία δείχνουν ότι ο καιρός της επισκέψεως του Θεού έχει σχεδόν φθάσει. Αν και απρόθυμος να τιμωρήσει, εντούτοις θα τιμωρήσει, και μάλιστα ταχέως. Εκείνοι που περιπατούν στο φως θα διακρίνουν σημεία του επερχόμενου κινδύνου· αλλά δεν πρέπει να παραμένουν καθισμένοι με ήρεμη, αμέριμνη προσδοκία της καταστροφής, παρηγορώντας τους εαυτούς τους με την πεποίθηση ότι ο Θεός θα σκεπάσει τον λαό Του κατά την ημέρα της επισκέψεως. Κάθε άλλο. Πρέπει να συνειδητοποιήσουν ότι είναι καθήκον τους να εργάζονται επιμελώς για να σώσουν άλλους, αποβλέποντας με ισχυρή πίστη προς τον Θεό για βοήθεια. «Πολύ ισχύει η δέησις του δικαίου ενθέρμως γενομένη».»

“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.

«Το προζύμι της ευσέβειας δεν έχει χάσει ολοκληρωτικά τη δύναμή του. Κατά τον καιρό που ο κίνδυνος και η κατάθλιψη της εκκλησίας είναι μέγιστοι, η μικρή ομάδα που στέκεται στο φως θα στενάζει και θα θρηνεί για τα βδελύγματα που διαπράττονται στη γη. Αλλά, ακόμη περισσότερο, οι προσευχές τους θα υψώνονται υπέρ της εκκλησίας, επειδή τα μέλη της πράττουν κατά τον τρόπο του κόσμου.

“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.

Οι ένθερμες προσευχές αυτών των πιστών ολίγων δεν θα είναι μάταιες. Όταν ο Κύριος εξέλθει ως εκδικητής, θα έλθει επίσης ως προστάτης όλων εκείνων που διαφύλαξαν την πίστη στην καθαρότητά της και διατήρησαν τον εαυτό τους αμόλυντο από τον κόσμο. Κατά τον καιρό αυτόν ο Θεός έχει υποσχεθεί να εκδικήσει τους εκλεκτούς Του, οι οποίοι βοούν προς Αυτόν ημέρα και νύχτα, αν και μακροθυμεί προς αυτούς.

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 208–210.

«Η εντολή είναι: “Διέλθε διά μέσου της πόλεως, διά μέσου της Ιερουσαλήμ, και βάλε σημείον επί των μετώπων των ανδρών των στεναζόντων και των βοώντων διά πάντα τα βδελύγματα τα γινόμενα εν μέσω αυτής.” Αυτοί οι στενάζοντες και βοώντες είχαν προβάλλει τα λόγια της ζωής· είχαν ελέγξει, συμβουλεύσει και ικετεύσει. Μερικοί, οι οποίοι είχαν ατιμάσει τον Θεό, μετενόησαν και ταπείνωσαν την καρδίαν αυτών ενώπιον Αυτού. Αλλ’ η δόξα του Κυρίου είχε απομακρυνθεί από τον Ισραήλ· μολονότι πολλοί εξακολουθούσαν ακόμη να τηρούν τους τύπους της θρησκείας, η δύναμις και η παρουσία Αυτού έλειπαν.» Testimonies, τόμος 5, σ. 208–210.

Those represented by Daniel as he stood before Belshazzar, who know the “Future for America“, will then receive Daniel’s “scarlet robe”, a “necklace of gold”, and be proclaimed as “the third ruler in the kingdom.” Scarlet is the sign and color of the first born, who receive a double portion of the Father’s inheritance, who are the one hundred and forty-four thousand.

Εκείνοι που αντιπροσωπεύονται από τον Δανιήλ, καθώς στάθηκε ενώπιον του Βαλτάσαρ, οι οποίοι γνωρίζουν το «Μέλλον για την Αμερική», θα λάβουν τότε την «πορφυρή στολή» του Δανιήλ, ένα «περιδέραιο από χρυσό», και θα ανακηρυχθούν ως «ο τρίτος άρχων στο βασίλειο». Η πορφύρα είναι το σημείο και το χρώμα των πρωτοτόκων, οι οποίοι λαμβάνουν διπλή μερίδα από την κληρονομία του Πατέρα, οι οποίοι είναι οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες.

These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.

Οὗτοί εἰσιν οἵτινες μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν· παρθένοι γάρ εἰσιν. Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ Ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ. Οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων, ἀπαρχὴ τῷ Θεῷ καὶ τῷ Ἀρνίῳ. Ἀποκάλυψις 14:4

Of the two loaves that are lifted up as an ensign, it is the first born (the first fruits), who has a scarlet thread placed upon their hand.

Από τους δύο άρτους που υψώνονται ως σημείο, είναι ο πρωτότοκος (οι απαρχές), στον οποίο τοποθετείται επί της χειρός του κόκκινη κλωστή.

And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Genesis 38:28–30.

Καὶ ἐγένετο, ἐν τῷ τίκτειν αὐτήν, ὅτι ὁ εἷς προέβαλε τὴν χεῖρα αὐτοῦ· καὶ ἡ μαῖα ἔλαβε καὶ ἔδησεν ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ κόκκινον νήμα, λέγουσα, Οὗτος ἐξῆλθεν πρῶτος. Καὶ ἐγένετο, καθὼς ἀπέσυρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ, ἰδοὺ, ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐξῆλθεν· καὶ εἶπεν, Πῶς διέρρηξας διέξοδον; ἐπὶ σὲ ἡ ρήξις αὕτη· διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρές. Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, ὁ ἔχων τὸ κόκκινον νήμα ἐπὶ τῆς χειρὸς αὐτοῦ· καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ζάρα. Γένεσις 38:28–30.

The first mention of “scarlet” in the Scriptures is when “Zarah,” who is the first born, and whose name means ‘a rising light,’ came out first, from the twins that were fathered by Judah. The mother, Tamar (who had played the harlot), was the wife of Judah’s deceased, wicked son. Zarah, the ‘rising light,’ came from the tribe of Judah, and had a scarlet thread upon his hand. “Pharez” means to break out, and he represents those that break away from the papacy, and come out of Babylon during the Sunday law crisis.

Η πρώτη μνεία του «κόκκινου» στις Γραφές γίνεται όταν ο «Ζαρά», ο οποίος είναι ο πρωτότοκος και του οποίου το όνομα σημαίνει «ανατέλλον φως», βγήκε πρώτος από τα δίδυμα που είχαν συλληφθεί από τον Ιούδα. Η μητέρα, η Θαμάρ (η οποία είχε εκπορνεύσει), ήταν η σύζυγος του αποθανόντος, πονηρού γιου του Ιούδα. Ο Ζαρά, το «ανατέλλον φως», προήλθε από τη φυλή του Ιούδα και είχε κόκκινη κλωστή επάνω στο χέρι του. Το «Φαρές» σημαίνει να εκραγεί κανείς προς τα έξω, και αυτός αντιπροσωπεύει εκείνους που αποσχίζονται από τον παπισμό και εξέρχονται από τη Βαβυλώνα κατά την κρίση του νόμου της Κυριακής.

The “scarlet line” was also the sign that protected the harlot of Jericho, when the city of Jericho was destroyed.

Η «κόκκινη γραμμή» ήταν επίσης το σημείο που προστάτευσε την πόρνη της Ιεριχώς, όταν καταστράφηκε η πόλη της Ιεριχώς.

Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household, home unto thee. And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear. And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Joshua 2:18–21.

Ἰδού, ὅταν εἰσέλθωμεν εἰς τὴν γῆν, θέλεις δέσει τοῦτο τὸ νήμα τὸ κόκκινον εἰς τὸ παράθυρον, ἀπ’ ὅπου μᾶς κατέβασες· καὶ θέλεις συνάξει πρὸς σεαυτὴν εἰς τὸν οἶκόν σου τὸν πατέρα σου, καὶ τὴν μητέρα σου, καὶ τοὺς ἀδελφούς σου, καὶ ὅλον τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου. Καὶ ἔσται, πᾶς ὅστις ἐξέλθῃ ἔξω ἀπὸ τὰς θύρας τοῦ οἴκου σου εἰς τὴν ὁδόν, τὸ αἷμα αὐτοῦ θέλει εἶσθαι ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ἡμεῖς θέλομεν εἶσθαι ἀθῷοι· καὶ πᾶς ὅστις ἂν εἶναι μετὰ σοῦ ἐν τῷ οἴκῳ, τὸ αἷμα αὐτοῦ θέλει εἶσθαι ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ἡμῶν, ἐὰν χείρ τις ἐπέλθῃ ἐπ’ αὐτόν. Ἐὰν δὲ φανερώσῃς ταύτην τὴν ὑπόθεσίν μας, τότε θέλομεν εἶσθαι ἐλεύθεροι ἀπὸ τοῦ ὅρκου σου, τὸν ὁποῖον μᾶς ἔκαμες νὰ ὀμόσωμεν. Καὶ εἶπεν· Κατὰ τοὺς λόγους σας, οὕτω νὰ γίνῃ. Καὶ αὐτὴ τοὺς ἀπέστειλε, καὶ ἀνεχώρησαν· καὶ ἔδεσεν τὸ κόκκινον νήμα εἰς τὸ παράθυρον. Ἰησοῦς τοῦ Ναυή 2:18–21.

Daniel’s scarlet garment identifies that he then represents the one hundred and forty-four thousand, the first of two wave loaves that are lifted up. As loaves of bread they represent the Bread of heaven, who was given a scarlet robe in the common hall on His way to the crucifixion. In Belshazzar’s banquet hall, which typified the common hall where Jesus was given a robe of scarlet, it is given to those that understand the crisis that is just ahead in the “Future for America”.

Το πορφυροκόκκινο ένδυμα του Δανιήλ προσδιορίζει ότι τότε αντιπροσωπεύει τις εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες, τον πρώτο από τους δύο κυματιστούς άρτους που υψώνονται. Ως άρτοι, αντιπροσωπεύουν τον Άρτο του ουρανού, στον οποίο δόθηκε πορφυροκόκκινη χλαμύδα στο πραιτώριο, καθ’ οδόν προς τη σταύρωση. Στην αίθουσα του συμποσίου του Βαλτάσαρ, η οποία προεικόνιζε το πραιτώριο όπου δόθηκε στον Ιησού χλαμύδα πορφυροκόκκινη, αυτή δίδεται σε εκείνους που κατανοούν την κρίση που βρίσκεται ακριβώς εμπρός, στο “Future for America”.

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. And they stripped him, and put on him a scarlet robe. Matthew 27:27, 28.

Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παρέλαβον τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον, καὶ συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν τῶν στρατιωτῶν. Καὶ ἀπεκδύσαντες αὐτὸν, ἐνέδυσαν αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην. Ματθαῖος 27:27, 28.

The robe given to those represented by Daniel is Christ’s robe of righteousness, which is white.

Η στολή που δόθηκε σε εκείνους τους οποίους εκπροσωπεί ο Δανιήλ είναι η λευκή στολή της δικαιοσύνης του Χριστού.

Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. Revelation 19:7, 8.

Ας χαιρόμεθα και ας αγαλλιώμεθα, και ας δώσωμεν εις αυτόν την δόξαν· διότι ήλθεν ο γάμος του Αρνίου, και η γυνή αυτού ητοίμασεν εαυτήν. Και εδόθη εις αυτήν να ενδυθή βύσσινον καθαρόν και λαμπρόν· διότι το βύσσινον είναι τα δικαιώματα των αγίων. Αποκάλυψις 19:7, 8.

The robe given to those represented as Daniel is both scarlet and white, for their robes have been washed with fuller’s soap, by the fuller of Malachi chapter three, when he purifies the sons of Levi.

Ο χιτών που δίδεται σε εκείνους οι οποίοι παριστάνονται ως Δανιήλ είναι και κόκκινος και λευκός, διότι οι χιτώνες τους έχουν πλυθεί με σαπούνι γναφέως, από τον γναφέα του Μαλαχία, κεφάλαιο τρίτο, όταν καθαρίζει τους υιούς του Λευί.

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Malachi 3:2, 3.

Αλλ’ τις δύναται να υπομείνει την ημέραν της ελεύσεως αυτού; και τις θέλει σταθή όταν εμφανισθή; διότι αυτός είναι ως πυρ χωνευτού και ως σάπων των λευκαντών· και θέλει καθίσει ως χωνευτής και καθαριστής του αργύρου· και θέλει καθαρίσει τους υιούς του Λευΐ και εκκαθαρίσει αυτούς ως τον χρυσόν και ως τον άργυρον, διά να προσφέρωσι προς τον Κύριον προσφοράν εν δικαιοσύνη. Μαλαχίας 3:2, 3.

The robe is white, but only because it was washed in the scarlet blood of the lamb.

Ο χιτώνας είναι λευκός, αλλά μόνον επειδή πλύθηκε στο ερυθρό αίμα του Αρνίου.

And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Revelation 1:5, 6.

Και από τον Ιησού Χριστό, ο οποίος είναι ο πιστός μάρτυς, ο πρωτότοκος εκ των νεκρών και ο άρχων των βασιλέων της γης. Εις Εκείνον που μας αγάπησε και μας έλουσε από τις αμαρτίες μας με το ίδιο Του το αίμα, και μας έκανε βασιλείς και ιερείς εις τον Θεό και Πατέρα Αυτού, εις Αυτόν ας είναι η δόξα και το κράτος εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν. Αποκάλυψη 1:5, 6.

The first mention of a golden chain, is when Joseph is appointed to the leadership of Egypt.

Η πρώτη μνεία χρυσῆς ἁλύσεως γίνεται όταν ο Ιωσήφ διορίζεται στην ηγεσία της Αιγύπτου.

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt. And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck. Genesis 41:41–43.

Καὶ εἶπεν ὁ Φαραὼ πρὸς τὸν Ἰωσήφ, Ἰδού, σε κατέστησα ἐπὶ πάσης τῆς γῆς τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ἀφελὼν ὁ Φαραὼ τὸν δακτύλιόν του ἀπὸ τὴν χεῖρά του, ἔθεσεν αὐτὸν εἰς τὴν χεῖρα τοῦ Ἰωσήφ, καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν ἐνδύματα βυσσίνης, καὶ περιέθηκεν χρυσοῦν περιδέραιον περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ· καὶ ἐβίβασεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ δεύτερον ἅρμα τὸ ὑπάρχον αὐτῷ· καὶ ἐκήρυσσον ἔμπροσθεν αὐτοῦ, Γονυπετεῖτε· καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἄρχοντα ἐπὶ πάσης τῆς γῆς τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ἀφελὼν ὁ Φαραὼ τὸν δακτύλιόν του ἀπὸ τὴν χεῖρά του, ἔθεσεν αὐτὸν εἰς τὴν χεῖρα τοῦ Ἰωσήφ, καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν ἐνδύματα βυσσίνης, καὶ περιέθηκεν χρυσοῦν περιδέραιον περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ. Γένεσις 41:41–43.

The reason Joseph was appointed by Pharaoh as the ruler over Egypt, was that Joseph could interpret Pharaoh’s dream of “seven times,” in connection with the destructive blast of the “east wind.”

Ο λόγος για τον οποίο ο Ιωσήφ διορίστηκε από τον Φαραώ ως άρχοντας επί της Αιγύπτου ήταν ότι ο Ιωσήφ μπορούσε να ερμηνεύσει το όνειρο του Φαραώ περί των «επτά καιρών», σε συνάρτηση με τον καταστρεπτικό άνεμο του «ανατολικού ανέμου».

And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine: And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good: And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me. And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath showed Pharaoh what he is about to do. Genesis 41:17–25.

Και ο Φαραώ είπε προς τον Ιωσήφ· Εν τω ονείρω μου, ιδού, εστάθην επί της όχθης του ποταμού· και, ιδού, ανέβησαν εκ του ποταμού επτά αγελάδες, παχειόσαρκες και ωραίας όψεως, και εβόσκοντο εις λειμώνα· και, ιδού, επτά άλλαι αγελάδες ανέβησαν κατόπιν αυτών, πτωχαί και σφόδρα κακής όψεως και ισχνόσαρκες, τοιαύτας οποίας δεν είδον ποτέ εις πάσαν την γην της Αιγύπτου διά την ασχημίαν αυτών· και αι ισχναί και κακής όψεως αγελάδες κατέφαγον τας πρώτας επτά παχείας αγελάδας· και αφού κατέφαγον αυτάς, δεν ηδύνατο να γνωσθή ότι κατέφαγον αυτάς· αλλά ήσαν ακόμη κακής όψεως, καθώς και εις την αρχήν. Τότε εξύπνησα. Και είδον εν τω ονείρω μου, και, ιδού, επτά στάχυες ανέβησαν επί ενός στελέχους, πλήρεις και καλοί· και, ιδού, επτά στάχυες, ξηροί, λεπτοί και καυματισμένοι υπό του ανατολικού ανέμου, εβλάστησαν κατόπιν αυτών· και οι λεπτοί στάχυες κατέφαγον τους επτά καλούς σταχύας· και ανέφερα τούτο εις τους μάγους· αλλά δεν υπήρχε κανείς όστις να μου το εξηγήση. Και ο Ιωσήφ είπε προς τον Φαραώ· Το όνειρον του Φαραώ είναι εν· ο Θεός έδειξεν εις τον Φαραώ εκείνο το οποίον μέλλει να πράξη. Γένεσις 41:17–25.

Joseph interpreted Pharaoh’s dream with the principle of “line upon line”, for he first informed Pharaoh the two dreams were one. He then interpreted the word “seven,” that was associated with the “kine,” and the “ears,” as symbols. The word “seven” in the passage is the same word translated as “seven times,” in Leviticus twenty-six. Joseph interpreted the “seven” as a symbol of seven years, or twenty-five hundred and twenty days. Joseph and Daniel were both interpreting a symbol of the “seven times” of Leviticus twenty-six.

Ο Ιωσήφ ερμήνευσε το όνειρο του Φαραώ σύμφωνα με την αρχή «γραμμή επάνω εις γραμμήν», διότι πρώτα πληροφόρησε τον Φαραώ ότι τα δύο όνειρα ήσαν ένα. Έπειτα ερμήνευσε τη λέξη «επτά», η οποία συνδεόταν με τις «αγελάδες» και τα «στάχυα», ως σύμβολα. Η λέξη «επτά» στο χωρίο είναι η ίδια λέξη που μεταφράζεται ως «επτά καιροί» στο Λευιτικόν είκοσι έξι. Ο Ιωσήφ ερμήνευσε το «επτά» ως σύμβολο επτά ετών, ή δύο χιλιάδων πεντακοσίων είκοσι ημερών. Τόσο ο Ιωσήφ όσο και ο Δανιήλ ερμήνευαν ένα σύμβολο των «επτά καιρών» του Λευιτικού είκοσι έξι.

In Pharaoh’s dream, the famine was produced by the ears of corn being “blasted with the east wind.” Line upon line, as Joseph directly employs, the “east wind” identifies that it is Islam that produces the period of famine and economic crash that begins when Joseph and Daniel are given the golden necklace, representing the lifting up of the ensign to the world (Joseph’s Egypt), and to call God’s other flock out of (Daniel’s) Babylon.

Στο όνειρο του Φαραώ, η πείνα προκλήθηκε από τα στάχυα που ήσαν «καυμένα από τον ανατολικό άνεμο». Γραμμή επί γραμμής, όπως ακριβώς χρησιμοποιεί ο Ιωσήφ, ο «ανατολικός άνεμος» προσδιορίζει ότι είναι το Ισλάμ εκείνο που παράγει την περίοδο της πείνας και της οικονομικής καταρρεύσεως, η οποία αρχίζει όταν δίδεται στον Ιωσήφ και στον Δανιήλ το χρυσό περιδέραιο, που συμβολίζει την ύψωση του σημαιόσημου προς τον κόσμο (την Αίγυπτο του Ιωσήφ), και την κλήση του άλλου ποιμνίου του Θεού να εξέλθει από τη Βαβυλώνα (του Δανιήλ).

The two horns of the United States are represented by all the powers of Bible prophecy that are represented as two nations. This would include France, which consists prophetically of Sodom and Egypt, and of Israel that consisted of the northern and southern kingdoms, and also of the Medo-Persian Empire. The two horns of Medo-Persia in Daniel chapter eight, identify that one of the horns of the kingdom comes up last.

Τα δύο κέρατα των Ηνωμένων Πολιτειών αντιπροσωπεύονται από όλες τις δυνάμεις της Βιβλικής προφητείας που παριστάνονται ως δύο έθνη. Αυτό θα περιλάμβανε τη Γαλλία, η οποία προφητικώς αποτελείται από τα Σόδομα και την Αίγυπτο, καθώς και το Ισραήλ, το οποίο αποτελούνταν από το βόρειο και το νότιο βασίλειο, και επίσης τη Μηδοπερσική Αυτοκρατορία. Τα δύο κέρατα της Μηδοπερσίας στο όγδοο κεφάλαιο του Δανιήλ δηλώνουν ότι το ένα από τα κέρατα του βασιλείου αναφύεται τελευταίο.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

Κατόπιν ύψωσα τους οφθαλμούς μου και είδα, και ιδού, ενώπιον του ποταμού εστεκόταν ένας κριός, ο οποίος είχε δύο κέρατα· και τα δύο κέρατα ήσαν υψηλά· αλλά το ένα ήταν υψηλότερο από το άλλο, και το υψηλότερο ανέβηκε τελευταίο. Δανιήλ 8:3.

The two horns of Medo-Persia represent the two horns of the earth beast, and one of the horns of the earth beast must therefore be higher and come up last. At the time of the end in 1798, the reign of the earth beast began, and the horn of Protestantism was taken to Mount Carmel by Elijah the prophet, represented by William Miller. There was to be a contest that manifested a distinction between the true prophet and false prophet, which would be accomplished at the test of Mount Carmel, that took place from August 11, 1840 through to October 22, 1844.

Τα δύο κέρατα της Μηδοπερσίας αντιπροσωπεύουν τα δύο κέρατα του θηρίου της γης, και, επομένως, το ένα από τα κέρατα του θηρίου της γης πρέπει να είναι υψηλότερο και να αναδύεται τελευταίο. Κατά τον καιρό του τέλους, το 1798, άρχισε η κυριαρχία του θηρίου της γης, και το κέρας του Προτεσταντισμού οδηγήθηκε στο Όρος Κάρμηλος από τον προφήτη Ηλία, ο οποίος εκπροσωπείται από τον Γουίλιαμ Μίλλερ. Έπρεπε να υπάρξει μια αναμέτρηση που να φανέρωνε μια διάκριση μεταξύ του αληθινού προφήτη και του ψευδοπροφήτη, η οποία θα πραγματοποιείτο στη δοκιμασία του Όρους Κάρμηλος, που έλαβε χώρα από τις 11 Αυγούστου 1840 έως τις 22 Οκτωβρίου 1844.

Millerite Adventism was providentially identified as the true prophet, at the same time that the Protestant denominations of the United States returned to, and became the daughters of papal Rome. In 1863, the true Protestant horn of Millerite Adventism returned to the same communion as apostate Protestantism by returning to the corrupt method of Bible study as apostate Protestantism, as they began their progressive work of rejecting the message of Elijah. In the same period of time the U.S. Civil War began. (Note that when the Holy Spirit is rejected, then the other spirit takes over, and war is always the result.) The nation was then literally, politically and prophetically divided. The horn of Republicanism, from that point on, would be in an escalating struggle between two primary political parties.

Ο Αντβεντισμός των Μιλλεριτών ταυτοποιήθηκε προνοιακά ως ο αληθινός προφήτης, την ίδια ακριβώς στιγμή που οι Προτεσταντικές ομολογίες των Ηνωμένων Πολιτειών επέστρεψαν στην παπική Ρώμη και έγιναν θυγατέρες της. Το 1863, το αληθινό προτεσταντικό κέρας του Αντβεντισμού των Μιλλεριτών επέστρεψε στην ίδια κοινωνία με τον αποστάτη Προτεσταντισμό, επιστρέφοντας στην ίδια διεφθαρμένη μέθοδο μελέτης της Βίβλου με εκείνη του αποστάτη Προτεσταντισμού, καθώς άρχισαν το προοδευτικό τους έργο της απόρριψης του μηνύματος του Ηλία. Κατά την ίδια χρονική περίοδο άρχισε ο Εμφύλιος Πόλεμος των Ηνωμένων Πολιτειών. (Σημειώστε ότι όταν το Άγιο Πνεύμα απορρίπτεται, τότε το άλλο πνεύμα αναλαμβάνει, και το αποτέλεσμα είναι πάντοτε ο πόλεμος.) Το έθνος τότε διαιρέθηκε κυριολεκτικά, πολιτικά και προφητικά. Το κέρας του Ρεπουμπλικανισμού, από εκείνο το σημείο και εξής, θα βρισκόταν σε μια κλιμακούμενη πάλη μεταξύ δύο κύριων πολιτικών κομμάτων.

From 1863, a symbol of division, for the year was the very center of the civil war between North and South, there was brought about two political factions of the Republican horn and two factions of the Protestant horn that consisted of the Democratic and Republican parties, and Sunday-keeping and Sabbath-keeping apostate Protestants. The two-fold division of either horn was typified in the days of Christ by the Sadducees and the Pharisees. One class outright rejected the founding principles, and the other professed to uphold the founding principles, but ultimately replaced them with human traditions and customs.

Από το 1863, σύμβολο διαιρέσεως, διότι το έτος εκείνο ήταν το ίδιο το κέντρο του εμφυλίου πολέμου μεταξύ Βορρά και Νότου, προέκυψαν δύο πολιτικές παρατάξεις του Ρεπουμπλικανικού κέρατος και δύο παρατάξεις του Προτεσταντικού κέρατος, αποτελούμενες από τα Δημοκρατικό και Ρεπουμπλικανικό κόμματα, και από αποστάτες Προτεστάντες τηρούντες την Κυριακή και τηρούντες το Σάββατο. Η διπλή διαίρεση εκάστου κέρατος προτυπώθηκε κατά τις ημέρες του Χριστού από τους Σαδδουκαίους και τους Φαρισαίους. Η μία τάξη απέρριπτε απερίφραστα τις θεμελιώδεις αρχές, ενώ η άλλη ομολογούσε ότι τις υποστήριζε, αλλά τελικώς τις αντικατέστησε με ανθρώπινες παραδόσεις και συνήθειες.

On September 11, 2001, the image of the beast testing period was prophetically initiated, and it reaches its climax at the Sunday law, or at Belshazzar’s drunken feast. The Sunday law is the mark that identifies that the combination of church and state is fully developed. At that point, the two horns of apostate Republicanism and apostate Protestantism become one apostate horn, and it is then that Daniel is made the third horn, or third ruler, or the true Protestant horn that comes up last and is higher, for it is then that he is lifted up as an ensign.

Στις 11 Σεπτεμβρίου 2001, η περίοδος δοκιμασίας της εικόνας του θηρίου εγκαινιάσθηκε προφητικώς και φθάνει στο αποκορύφωμά της με τον νόμο της Κυριακής, ή κατά το μεθύσιο συμπόσιο του Βαλτάσαρ. Ο νόμος της Κυριακής είναι το σημείο που προσδιορίζει ότι ο συνδυασμός εκκλησίας και κράτους έχει πλέον πλήρως αναπτυχθεί. Στο σημείο αυτό, τα δύο κέρατα του αποστάτου Ρεπουμπλικανισμού και του αποστάτου Προτεσταντισμού γίνονται ένα αποστάτη κέρας, και τότε είναι που ο Δανιήλ καθίσταται το τρίτο κέρας, ή ο τρίτος άρχων, ή το αληθινό προτεσταντικό κέρας που αναβαίνει τελευταίο και είναι υψηλότερο, διότι τότε είναι που υψώνεται ως σημαία.

Joseph and Daniel are the same line of prophecy, for line upon line, all the prophets are identifying the last days. They both recognized the “seven times,” when they saw it. The “east wind” of Islam is coming in under the wall, as they provide their interpretation to Belshazzar and Pharaoh of what the “Future for America” is. They are wearing the “scarlet robe” of Christ’s righteousness, which is the “white robe” that is made so, by the blood of Christ. They are lifted up as an ensign and represented as a crown, or a golden chain, as they become the third ruler that comes up higher and comes up last.

Ο Ιωσήφ και ο Δανιήλ αποτελούν την ίδια γραμμή προφητείας, διότι, γραμμή επάνω σε γραμμή, όλοι οι προφήτες προσδιορίζουν τις έσχατες ημέρες. Αμφότεροι αναγνώρισαν τους «επτά καιρούς», όταν το είδαν. Ο «ανατολικός άνεμος» του Ισλάμ εισέρχεται κάτω από το τείχος, καθώς παρέχουν στον Βαλτάσαρ και στον Φαραώ την ερμηνεία τους για το ποιο είναι το «Μέλλον για την Αμερική». Φορούν την «πορφυρή στολή» της δικαιοσύνης του Χριστού, η οποία είναι η «λευκή στολή» που καθίσταται τέτοια διά του αίματος του Χριστού. Υψώνονται ως σημαιοφόρο σημείο και παριστάνονται ως στέφανος, ή ως χρυσή αλυσίδα, καθώς γίνονται ο τρίτος άρχων, ο οποίος ανέρχεται υψηλότερα και ανέρχεται τελευταίος.

We will continue with Daniel chapter six, in the next article.

Θα συνεχίσουμε με το έκτο κεφάλαιο του Δανιήλ στο επόμενο άρθρο.

“In that last night of mad folly, Belshazzar and his lords had filled up the measure of their guilt and the guilt of the Chaldean kingdom. No longer could God’s restraining hand ward off the impending evil. Through manifold providences, God had sought to teach them reverence for His law. ‘We would have healed Babylon,’ He declared of those whose judgment was now reaching unto heaven, ‘but she is not healed.’ Jeremiah 51:9. Because of the strange perversity of the human heart, God had at last found it necessary to pass the irrevocable sentence. Belshazzar was to fall, and his kingdom was to pass into other hands.” Prophets and Kings, 530.

«Κατά την τελευταία εκείνη νύκτα της παράφρονος αφροσύνης, ο Βαλτάσαρ και οι άρχοντές του είχαν συμπληρώσει το μέτρο της ενοχής τους και της ενοχής του Χαλδαϊκού βασιλείου. Το χέρι του Θεού, που συγκρατεί, δεν μπορούσε πλέον να αποτρέψει το επερχόμενο κακό. Μέσω πολλών προνοιών, ο Θεός είχε επιζητήσει να τους διδάξει σεβασμό προς τον νόμον Του. «Θα θεραπεύαμε τη Βαβυλώνα», εδήλωσε περί εκείνων των οποίων η κρίση τώρα έφθανε έως τον ουρανόν, «αλλ’ αυτή δεν εθεραπεύθη». Ιερεμίας 51:9. Εξαιτίας της παράδοξης διαστροφής της ανθρωπίνης καρδίας, ο Θεός είχε τελικώς κρίνει αναγκαίο να εκφέρει την αμετάκλητη απόφαση. Ο Βαλτάσαρ έπρεπε να πέσει, και το βασίλειό του να περάσει σε άλλα χέρια.» Προφήτες και Βασιλείς, 530.