At the time of the end in 1798, the prophetic message of the Ulai river of Daniel chapters eight and nine was unsealed, and William Miller was raised up in the spirit and power of Elijah to announce the nearness of God’s judgment.

Κατά τον καιρό του τέλους, το 1798, το προφητικό μήνυμα του ποταμού Ουλάι των κεφαλαίων οκτώ και εννέα του Δανιήλ αποσφραγίσθηκε, και ο William Miller ανεγέρθηκε με το πνεύμα και τη δύναμη του Ηλία, για να αναγγείλει την εγγύτητα της κρίσεως του Θεού.

“To William Miller and his co-laborers it was given to preach the warning in America. This country became the center of the great Advent movement. It was here that the prophecy of the first angel’s message had its most direct fulfillment. The writings of Miller and his associates were carried to distant lands. Wherever missionaries had penetrated in all the world, were sent the glad tidings of Christ’s speedy return. Far and wide spread the message of the everlasting gospel, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his Judgment is come.’” The Great Controversy, 368.

Στον Γουίλλιαμ Μίλλερ και στους συνεργούς του δόθηκε να κηρύξουν την προειδοποίηση στην Αμερική. Η χώρα αυτή έγινε το κέντρο του μεγάλου Αντβεντικού κινήματος. Εδώ ήταν που η προφητεία του μηνύματος του πρώτου αγγέλου βρήκε την αμεσότερη εκπλήρωσή της. Τα συγγράμματα του Μίλλερ και των συνεργατών του μεταφέρθηκαν σε μακρινές χώρες. Όπου είχαν διεισδύσει ιεραπόστολοι σε ολόκληρο τον κόσμο, εστάλησαν τα χαρμόσυνα αγγέλματα της ταχείας επιστροφής του Χριστού. Παντού εξαπλώθηκε το μήνυμα του αιώνιου ευαγγελίου: «Φοβήθητε τον Θεόν και δότε δόξαν εις αυτόν· διότι ήλθεν η ώρα της κρίσεως αυτού». The Great Controversy, 368.

At the time of the end in 1989, the prophetic message of the Hiddekel river of Daniel chapters ten through twelve was unsealed, and Future for America was raised up in the spirit and power of Elijah to announce the nearness of God’s judgment.

Κατά τον καιρό του τέλους, το 1989, αποσφραγίσθηκε το προφητικό μήνυμα του ποταμού Χιδδεκέλ των κεφαλαίων δέκα έως δώδεκα του Δανιήλ, και το Future for America εγέρθηκε με το πνεύμα και τη δύναμη του Ηλία για να αναγγείλει την εγγύτητα της κρίσεως του Θεού.

The Millerites announced the opening of the judgment, and Future for America announces the close of the judgment. The Millerites’ prophetic framework was the two desolating powers of paganism, followed by papalism. The prophetic framework of Future for America is the three desolating powers of paganism, followed by papalism and then followed by apostate Protestantism.

Οι Μιλλεριτιστές ανήγγειλαν την έναρξη της κρίσεως, και το Future for America ανηγγέλλει την ολοκλήρωση της κρίσεως. Το προφητικό πλαίσιο των Μιλλεριτιστών ήταν οι δύο ερημωτικές δυνάμεις του παγανισμού, ακολουθούμενες από τον παπισμό. Το προφητικό πλαίσιο του Future for America είναι οι τρεις ερημωτικές δυνάμεις του παγανισμού, ακολουθούμενες από τον παπισμό και έπειτα από τον αποστάτη Προτεσταντισμό.

The Millerites began as Philadelphians, and transitioned into Laodiceans. Future for America began as Laodiceans, and transitions into Philadelphians. The transition from Philadelphia unto Laodicea for the Millerites was in connection with the death of Elijah and his message of Moses’ oath. The transition of Future for America is in connection with the death and resurrection of Elijah and Moses in Revelation eleven.

Οι Μιλλεριτικοί άρχισαν ως Φιλαδελφείς και μεταβλήθηκαν σε Λαοδικείς. Το Future for America άρχισε ως Λαοδικείς και μεταβαίνει σε Φιλαδελφείς. Η μετάβαση των Μιλλεριτικών από τη Φιλαδέλφεια στη Λαοδίκεια συνδεόταν με τον θάνατο του Ηλία και το μήνυμά του περί του όρκου του Μωυσή. Η μετάβαση του Future for America συνδέεται με τον θάνατο και την ανάσταση του Ηλία και του Μωυσή στην Αποκάλυψη ένδεκα.

At the opening of the judgment in 1844, the Millerites had fulfilled the work of Elijah at Mount Carmel. At the close of judgement, at the Sunday law, the movement of Future for America will have fulfilled the work of Elijah at Mount Carmel. In Millerite history the three waymarks of the sixty-five year prophecy that are identified in Isaiah chapter seven, verse eight, were repeated as two nations were joined together as one nation to establish the Protestant horn of the earth beast of Revelation thirteen. In the history of Future for America the three waymarks of the same sixty-five years are repeated when two nations come together to form the horn of Republicanism that speaks as a dragon.

Κατά την έναρξη της κρίσεως το 1844, οι Μιλλερίτες είχαν εκπληρώσει το έργο του Ηλία στο Όρος Κάρμηλος. Κατά το κλείσιμο της κρίσεως, κατά τον νόμο της Κυριακής, το κίνημα του Future for America θα έχει εκπληρώσει το έργο του Ηλία στο Όρος Κάρμηλος. Στην ιστορία των Μιλλεριτών, τα τρία ορόσημα της προφητείας των εξήντα πέντε ετών, τα οποία προσδιορίζονται στο Ησαΐας κεφάλαιο επτά, εδάφιο οκτώ, επαναλήφθηκαν, όταν δύο έθνη ενώθηκαν μαζί ως ένα έθνος για να εγκαθιδρύσουν το προτεσταντικό κέρας του θηρίου της γης της Αποκάλυψης δεκατρία. Στην ιστορία του Future for America, τα τρία ορόσημα των αυτών εξήντα πέντε ετών επαναλαμβάνονται, όταν δύο έθνη συνέρχονται για να σχηματίσουν το κέρας του Ρεπουμπλικανισμού, το οποίο λαλεί ως δράκων.

The first of those three waymarks in the prophetic history of Future for America, was the time of the end in 1989. The second was September 11, 2001 and the third will be the soon coming Sunday law. In Millerite history the sequence of waymarks identified in Isaiah seven was reversed from the sequence of waymarks in the history of Isaiah. In the history of Future for America the sequence aligns with the first reference of the sixty-five years, though at the end there is no longer any element of time. Since October 22, 1844, any application of prophetic time is a satanic delusion.

Η πρώτη από εκείνες τις τρεις οροθετικές στιγμές στην προφητική ιστορία του Future for America ήταν ο καιρός του τέλους το 1989. Η δεύτερη ήταν η 11η Σεπτεμβρίου 2001 και η τρίτη θα είναι ο επικείμενος νόμος της Κυριακής. Στη Μιλλεριτική ιστορία η ακολουθία των οροθετικών στιγμών που προσδιορίζονται στο Ησαΐας επτά ήταν αντεστραμμένη σε σχέση με την ακολουθία των οροθετικών στιγμών στην ιστορία του Ησαΐα. Στην ιστορία του Future for America η ακολουθία ευθυγραμμίζεται με την πρώτη αναφορά των εξήντα πέντε ετών, αν και στο τέλος δεν υπάρχει πλέον κανένα στοιχείο χρόνου. Από τις 22 Οκτωβρίου 1844, κάθε εφαρμογή προφητικού χρόνου αποτελεί σατανική πλάνη.

The prophetic justification for holding to the sequence of the three waymarks as they are set forth in Isaiah seven, as opposed to their reversed order in Millerite history, is partially based upon the rule of first mention. The order of the sixty-five years is first mentioned in Isaiah seven, and though there is no longer an element of the time of sixty-five years, when the final fulfillment of the prophetic history represented with those years occurs in the movement at the end, the three waymarks are still identified, and they retain the order as in Isaiah’s history.

Η προφητική δικαίωση για τη διατήρηση της ακολουθίας των τριών οροσήμων, όπως αυτά εκτίθενται στο Ησαΐας επτά, σε αντιδιαστολή προς την αντεστραμμένη τάξη τους στη Μιλλεριτική ιστορία, βασίζεται εν μέρει στον κανόνα της πρώτης μνείας. Η σειρά των εξήντα πέντε ετών μνημονεύεται για πρώτη φορά στο Ησαΐας επτά, και μολονότι δεν υπάρχει πλέον το στοιχείο του χρονικού διαστήματος των εξήντα πέντε ετών, όταν η τελική εκπλήρωση της προφητικής ιστορίας που παριστάνεται με εκείνα τα έτη λαμβάνει χώρα στο κίνημα του τέλους, τα τρία ορόσημα εξακολουθούν να προσδιορίζονται και διατηρούν τη σειρά που έχουν στην ιστορία του Ησαΐα.

A second justification for retaining the first order of the waymarks, is the relationship of the Millerite history where the sixty-five years were fulfilled, and the continuity that the Millerite movement has with the movement of Future for America. Millerite history was the beginning and Future for America is the ending.

Μια δεύτερη αιτιολόγηση για τη διατήρηση της πρώτης σειράς των οροσήμων είναι η σχέση με τη Μιλλεριτική ιστορία, κατά την οποία εκπληρώθηκαν τα εξήντα πέντε έτη, καθώς και η συνέχεια που έχει το Μιλλεριτικό κίνημα με το κίνημα του Future for America. Η Μιλλεριτική ιστορία ήταν η αρχή και το Future for America είναι το τέλος.

The movement of the Millerites ended in 1863, when the legally organized Seventh-day Adventist church began. At that point the Elijah messenger that had arrived at the time of the end in 1798, when the vision of the Ulai river was unsealed, was silenced and sealed up. In 1989, at the time of the end, when the vision of the Hiddekel river was unsealed the Elijah messenger returned.

Το κίνημα των Μιλλεριτών έληξε το 1863, όταν άρχισε η νομίμως οργανωμένη Εκκλησία των Αντβεντιστών της Εβδόμης Ημέρας. Στο σημείο εκείνο, ο αγγελιαφόρος του Ηλία, ο οποίος είχε φθάσει κατά τον καιρό του τέλους το 1798, όταν αποσφραγίσθηκε το όραμα του ποταμού Ουλάι, εσιωπήθη και εσφραγίσθη. Το 1989, κατά τον καιρό του τέλους, όταν αποσφραγίσθηκε το όραμα του ποταμού Χιδδεκέλ, ο αγγελιαφόρος του Ηλία επέστρεψε.

A third justification for retaining the original sequence of waymarks, is found in the line of prophecy that addresses the earth beast and its two horns. In Millerite history, two nations were joined to form the horn of Protestantism. In the history of Future for America the two horns of apostate Protestantism and apostate Republicanism will be joined to form the one nation that is an “image of,” and also an “image to” the beast. The two nations that come together in the ending history to form the single horn of church and state, reach that fulfillment at the Sunday law.

Μια τρίτη δικαιολόγηση για τη διατήρηση της αρχικής ακολουθίας των οροσήμων βρίσκεται στη γραμμή της προφητείας που αναφέρεται στο θηρίο της γης και στα δύο κέρατά του. Στη Μιλλεριτική ιστορία, δύο έθνη ενώθηκαν για να σχηματίσουν το κέρας του Προτεσταντισμού. Στην ιστορία του Future for America, τα δύο κέρατα του αποστάτη Προτεσταντισμού και του αποστάτη Ρεπουμπλικανισμού θα ενωθούν για να σχηματίσουν το ένα έθνος που είναι «εικόνα του», και επίσης «εικόνα προς» το θηρίο. Τα δύο έθνη που συνέρχονται στην τελική ιστορία για να σχηματίσουν το ενιαίο κέρας εκκλησίας και κράτους, φθάνουν σε εκείνη την εκπλήρωση κατά τον νόμο της Κυριακής.

When the image of the beast is fully developed, its conclusion is attested to by its ability to pass the Sunday law. The development of that image is a process of time, but the mark of the beast is a point in time. The time of developing the image is represented by the forty-six years that the temple was erected from 1798 to 1844. The Republican horn erects a religious-political temple during the period of time that the image of the beast is being developed.

Όταν η εικόνα του θηρίου αναπτυχθεί πλήρως, η ολοκλήρωσή της επιβεβαιώνεται από την ικανότητά της να επιβάλει τον νόμο της Κυριακής. Η ανάπτυξη εκείνης της εικόνας είναι μια διαδικασία χρόνου, αλλά το χάραγμα του θηρίου είναι ένα σημείο στον χρόνο. Ο χρόνος της ανάπτυξης της εικόνας παριστάνεται από τα σαράντα έξι έτη κατά τα οποία ανεγείρετο ο ναός, από το 1798 έως το 1844. Το Δημοκρατικό κέρας ανεγείρει έναν θρησκευτικοπολιτικό ναό κατά τη χρονική περίοδο κατά την οποία αναπτύσσεται η εικόνα του θηρίου.

The development of the image of the beast began prophetically on September 11, 2001. That crisis marked the arrival of the Patriot Act, which marked the change in Constitutional law from the premise of English law unto the premise of Roman law. English law is based upon the principle that a person is innocent until proven guilty, and Roman law is based upon the principle that a person is guilty until proven innocent.

Η διαμόρφωση της εικόνας του θηρίου άρχισε προφητικώς στις 11 Σεπτεμβρίου 2001. Η κρίση εκείνη σηματοδότησε την έλευση του Patriot Act, το οποίο σηματοδότησε τη μεταβολή του Συνταγματικού δικαίου από την αρχή του αγγλικού δικαίου στην αρχή του ρωμαϊκού δικαίου. Το αγγλικό δίκαιο βασίζεται στην αρχή ότι ο άνθρωπος είναι αθώος έως ότου αποδειχθεί ένοχος, ενώ το ρωμαϊκό δίκαιο βασίζεται στην αρχή ότι ο άνθρωπος είναι ένοχος έως ότου αποδειχθεί αθώος.

The political temple that is erected from September 11, 2001 until the Sunday law is also illustrated by the formation of the image of the beast. Prophetic time is no longer applicable, so the forty-six years that the horn of Protestantism erected the spiritual temple, illustrates a period, not a point in time, when the horn of Republicanism raises up its religious-political temple.

Ο πολιτικός ναός που ανεγείρεται από την 11η Σεπτεμβρίου 2001 έως τον κυριακάτικο νόμο απεικονίζεται επίσης με τον σχηματισμό της εικόνας του θηρίου. Ο προφητικός χρόνος δεν έχει πλέον εφαρμογή, επομένως τα σαράντα έξι έτη κατά τα οποία το κέρας του Προτεσταντισμού ανήγειρε τον πνευματικό ναό απεικονίζουν μια περίοδο, όχι ένα χρονικό σημείο, κατά την οποία το κέρας του Ρεπουμπλικανισμού ανυψώνει τον θρησκευτικοπολιτικό του ναό.

The three primary justifications for applying the same sequence of three waymarks of the sixty-five years represented in Isaiah seven are; first, the rule of first mention; 742 BC, 723 BC and 677 BC, thus nineteen years followed by forty-six years. It was opposite in Millerite history; 1798, 1844 and 1863, thus forty-six years followed by nineteen years.

Οι τρεις κύριες δικαιολογήσεις για την εφαρμογή της ίδιας ακολουθίας των τριών οροσήμων των εξήντα πέντε ετών που παριστάνονται στο Ησαΐας επτά είναι οι εξής· πρώτον, ο κανόνας της πρώτης μνείας· 742 π.Χ., 723 π.Χ. και 677 π.Χ., δηλαδή δεκαεννέα έτη ακολουθούμενα από σαράντα έξι έτη. Στη Μιλλεριτική ιστορία συνέβαινε το αντίθετο· 1798, 1844 και 1863, δηλαδή σαράντα έξι έτη ακολουθούμενα από δεκαεννέα έτη.

The second justification is continuity of the message of the role and work of Elijah. Elijah arrived at the time of the end in 1798, when the book of Daniel was unsealed (Daniel 8:14) and then arrived at the contest at Mount Carmel from 1840 to 1844, and he was then sealed up with the theology of custom and tradition in 1863. Elijah arrived again at the time of the end in 1989, when the book of Daniel was unsealed. He prophetically traveled to September 11, 2001, where the contest of Mount Carmel begins, only to end at the soon coming Sunday law. The continuity of the role and work of Elijah supports the sequence of waymarks identified in Isaiah seven.

Η δεύτερη δικαίωση είναι η συνέχεια του μηνύματος σχετικά με τον ρόλο και το έργο του Ηλία. Ο Ηλίας έφθασε κατά τον καιρό του τέλους το 1798, όταν το βιβλίο του Δανιήλ αποσφραγίσθηκε (Δανιήλ 8:14), και κατόπιν έφθασε στην αναμέτρηση στο Όρος Κάρμηλος από το 1840 έως το 1844, και έπειτα σφραγίσθηκε μαζί με τη θεολογία του εθίμου και της παραδόσεως το 1863. Ο Ηλίας έφθασε και πάλι κατά τον καιρό του τέλους το 1989, όταν το βιβλίο του Δανιήλ αποσφραγίσθηκε. Προφητικώς πορεύθηκε έως την 11η Σεπτεμβρίου 2001, όπου αρχίζει η αναμέτρηση του Όρους Κάρμηλος, για να καταλήξει μόνον στον επικείμενο νόμο της Κυριακής. Η συνέχεια του ρόλου και του έργου του Ηλία υποστηρίζει την ακολουθία των οροσήμων που προσδιορίζονται στο Ησαΐας επτά.

The context of the two horns of the earth beast identifies that both horns transition from two powers unto one, one in the beginning and one in the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. When the two sticks of either the beginning or ending are gathered and joined together as one nation, they are represented as building either a spiritual temple in the beginning or as a religious-political spiritual temple at the end. The counterfeit temple is an image of the papal temple, where the pope is seated in the temple of God proclaiming himself to be God.

Το συμφραζόμενο των δύο κεράτων του θηρίου της γης υποδεικνύει ότι αμφότερα τα κέρατα μεταβαίνουν από δύο εξουσίες σε μία, μία στην αρχή και μία στο τέλος της έκτης βασιλείας της βιβλικής προφητείας. Όταν οι δύο ράβδοι είτε της αρχής είτε του τέλους συνάγονται και ενώνονται σε ένα έθνος, παριστάνονται ως οικοδομούσες είτε έναν πνευματικό ναό στην αρχή είτε έναν θρησκευτικο-πολιτικό πνευματικό ναό στο τέλος. Ο παραποιημένος ναός είναι εικόνα του παπικού ναού, όπου ο πάπας κάθεται στον ναό του Θεού, ανακηρύσσοντας εαυτόν ότι είναι Θεός.

When the United States speaks as a dragon at the Sunday law, it will be fulfilling that very image, for it will have built a counterfeit temple where church and state are combined into one stick, and the church will be in control of the relationship.

Όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες μιλήσουν ως δράκων με τον νόμο της Κυριακής, θα εκπληρώνουν ακριβώς εκείνη την εικόνα, διότι θα έχουν οικοδομήσει έναν παραχαραγμένο ναό, όπου η εκκλησία και το κράτος θα είναι ενωμένα σε μία ράβδο, και η εκκλησία θα έχει τον έλεγχο αυτής της σχέσεως.

In Isaiah seven the prophet Isaiah, took his son, to proclaim the message to king Ahaz by the conduit of the upper pool, by the fuller’s field.

Στο έβδομο κεφάλαιο του Ησαΐα, ο προφήτης Ησαΐας πήρε τον γιο του για να διακηρύξει το μήνυμα προς τον βασιλιά Άχαζ κοντά στον υδραγωγό της άνω δεξαμενής, στον αγρό του λευκαντή.

Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field. Isaiah 7:3.

Τότε είπε ο Κύριος προς τον Ησαΐα: Έξελθε τώρα εις συνάντησιν του Άχαζ, συ και ο Σααριασούβ ο υιός σου, εις το άκρον του υδραγωγείου της άνω δεξαμενής, επί της οδού του αγρού του γναφέως. Ησαΐας 7:3.

The word “shearjashub” means “a remnant will return.” The remnant of the beginning movement of Millerites returned in the movement of Future for America in 1989. Isaiah and his son represent a beginning and an ending, through their relationship as father and son. They convey the spirit of Elijah that was to turn the hearts of the fathers to the children and the hearts of the children to the fathers. Isaiah was proclaiming an Elijah message to the wicked king Ahaz. Among other wicked acts, Ahaz is known for closing down the services of the sanctuary and erecting a copy of an Assyrian temple in its place.

Η λέξη «shearjashub» σημαίνει «ένα υπόλοιπο θα επιστρέψει». Το υπόλοιπο του αρχικού κινήματος των Μιλλεριτών επέστρεψε στο κίνημα του Future for America το 1989. Ο Ησαΐας και ο υιός του αντιπροσωπεύουν μια αρχή και ένα τέλος, μέσω της μεταξύ τους σχέσεως ως πατέρα και υιού. Μεταδίδουν το πνεύμα του Ηλία, το οποίο επρόκειτο να επιστρέψει τις καρδιές των πατέρων προς τα τέκνα και τις καρδιές των τέκνων προς τους πατέρες. Ο Ησαΐας εκήρυττε ένα μήνυμα του Ηλία προς τον ασεβή βασιλέα Άχαζ. Μεταξύ άλλων ασεβών πράξεων, ο Άχαζ είναι γνωστός διότι έκλεισε τις λειτουργίες του αγιαστηρίου και ανήγειρε στη θέση του ένα αντίγραφο ασσυριακού ναού.

Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the Lord his God, like David his father. But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel. And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him. At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day. So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me. And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria. And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus. And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar. And he brought also the brazen altar, which was before the Lord, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the Lord, and put it on the north side of the altar. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king’s burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brazen altar shall be for me to inquire by. Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria. 2 Kings 16:2–18.

Είκοσι ετών ήτο ο Άχαζ όταν άρχισε να βασιλεύει, και εβασίλευσεν δεκαέξ έτη εις Ιερουσαλήμ, και δεν έπραξε το ευθές ενώπιον Κυρίου του Θεού αυτού, ως Δαβίδ ο πατήρ αυτού. Αλλά περιεπάτησεν εις την οδόν των βασιλέων του Ισραήλ, και μάλιστα έκαμε τον υιόν αυτού να περάση διά του πυρός, κατά τα βδελύγματα των εθνών, τα οποία ο Κύριος εξέβαλεν απ’ έμπροσθεν των υιών Ισραήλ. Και εθυσίαζε και εθυμία εις τους υψηλούς τόπους, και επί των λόφων, και υπό παν δένδρον κατάφυτον. Τότε ο Ρεσίν βασιλεύς της Συρίας και ο Φεκά υιός του Ρεμαλία, βασιλεύς του Ισραήλ, ανέβησαν εις Ιερουσαλήμ διά πόλεμον· και επολιόρκησαν τον Άχαζ, αλλά δεν ηδυνήθησαν να υπερισχύσουν κατ’ αυτού. Κατ’ εκείνον τον καιρόν ο Ρεσίν βασιλεύς της Συρίας ανέκτησεν την Ελάθ εις την Συρίαν, και εξέβαλε τους Ιουδαίους από την Ελάθ· και οι Σύροι ήλθον εις Ελάθ και κατώκησαν εκεί έως της ημέρας ταύτης. Τότε ο Άχαζ απέστειλε πρέσβεις προς Θεγλαθφελασάρ, βασιλέα της Ασσυρίας, λέγων, Εγώ είμαι δούλος σου και υιός σου· ανάβηθι και σώσόν με εκ της χειρός του βασιλέως της Συρίας και εκ της χειρός του βασιλέως του Ισραήλ, οίτινες επανίστανται εναντίον μου. Και ο Άχαζ έλαβε το αργύριον και τον χρυσόν, τον ευρεθέντα εν τω οίκω του Κυρίου και εν τοις θησαυροίς του οίκου του βασιλέως, και απέστειλεν αυτά ως δώρον προς τον βασιλέα της Ασσυρίας. Και ο βασιλεύς της Ασσυρίας επήκουσεν εις αυτόν· διότι ο βασιλεύς της Ασσυρίας ανέβη εναντίον της Δαμασκού, και έλαβεν αυτήν, και μετώκισε τους κατοίκους αυτής εις Κιρ, και εφόνευσε τον Ρεσίν. Και ο βασιλεύς Άχαζ υπήγεν εις Δαμασκόν διά να συναντήση τον Θεγλαθφελασάρ, βασιλέα της Ασσυρίας, και είδεν θυσιαστήριον, το οποίον ήτο εν Δαμασκώ· και ο βασιλεύς Άχαζ απέστειλε προς Ουρίαν τον ιερέα το σχήμα του θυσιαστηρίου και το σχέδιον αυτού, κατά πάσαν την κατασκευήν αυτού. Και ο Ουρίας ο ιερεύς ωκοδόμησε θυσιαστήριον κατά πάντα όσα ο βασιλεύς Άχαζ απέστειλεν εκ Δαμασκού· ούτω ο Ουρίας ο ιερεύς έκαμεν αυτό, πριν έλθη ο βασιλεύς Άχαζ εκ Δαμασκού. Και όταν ο βασιλεύς ήλθεν εκ Δαμασκού, είδεν ο βασιλεύς το θυσιαστήριον· και επλησίασεν ο βασιλεύς εις το θυσιαστήριον και προσέφερε επ’ αυτού. Και έκαυσε το ολοκαύτωμα αυτού και την εξ αλεύρου προσφοράν αυτού, και εξέχεε την σπονδήν αυτού, και ερράντισε το αίμα των ειρηνικών θυσιών αυτού επί το θυσιαστήριον. Και το χάλκινον θυσιαστήριον επίσης, το οποίον ήτο ενώπιον του Κυρίου, μετέφερε από του προσώπου του οίκου, από του μέσου μεταξύ του θυσιαστηρίου και του οίκου του Κυρίου, και έθεσεν αυτό εις το βόρειον μέρος του θυσιαστηρίου. Και ο βασιλεύς Άχαζ προσέταξεν εις Ουρίαν τον ιερέα, λέγων, Επί του μεγάλου θυσιαστηρίου κάε το πρωινόν ολοκαύτωμα και την εσπερινήν εξ αλεύρου προσφοράν, και την ολοκαύτωσιν του βασιλέως και την εξ αλεύρου προσφοράν αυτού, μετά του ολοκαυτώματος παντός του λαού της γης και της εξ αλεύρου προσφοράς αυτών και των σπονδών αυτών· και ράντισον επ’ αυτού παν το αίμα του ολοκαυτώματος και παν το αίμα της θυσίας· το δε χάλκινον θυσιαστήριον θέλει είσθαι δι’ εμέ διά να ερωτώ δι’ αυτού. Και έκαμεν ο Ουρίας ο ιερεύς κατά πάντα όσα προσέταξεν ο βασιλεύς Άχαζ. Και ο βασιλεύς Άχαζ απέκοψε τα περιθώρια των βάσεων, και αφείρεσε τον λουτήρα απ’ αυτών· και κατεβίβασεν την θάλασσαν από των χαλκίνων βοών, οι οποίοι ήσαν υποκάτω αυτής, και έθεσεν αυτήν επί λιθοστρώτου. Και την στεγασμένην στοάν του σαββάτου, την οποίαν είχον οικοδομήσει εν τω οίκω, και την έξωθεν είσοδον του βασιλέως, μετέβαλεν από του οίκου του Κυρίου εξαιτίας του βασιλέως της Ασσυρίας. 2 Βασιλέων 16:2–18.

The king of Assyria represents the king of the north, which is a symbol of the papacy. The wicked king Ahaz was the literal leader of Judah, the literal glorious land. When Isaiah and his son met with him at the conduit of the upper pool by the fuller’s field, with the message that a remnant would return, the wicked king was in the crisis of a civil war between the north and the south. In that crisis, he rejected the message offered by God through the prophet Isaiah, and reached out to the literal king of the north for protection.

Ο βασιλιάς της Ασσυρίας αντιπροσωπεύει τον βασιλιά του βορρά, ο οποίος αποτελεί σύμβολο του παπισμού. Ο πονηρός βασιλιάς Άχαζ ήταν ο κυριολεκτικός ηγέτης του Ιούδα, της κυριολεκτικής ένδοξης γης. Όταν ο Ησαΐας και ο γιος του τον συνάντησαν στον υδραγωγό της άνω δεξαμενής, κοντά στον αγρό του γναφέα, με το μήνυμα ότι ένα υπόλοιπο θα επέστρεφε, ο πονηρός βασιλιάς βρισκόταν στην κρίση ενός εμφυλίου πολέμου μεταξύ του βορρά και του νότου. Μέσα σε εκείνη την κρίση, απέρριψε το μήνυμα που προσφέρθηκε από τον Θεό μέσω του προφήτη Ησαΐα και στράφηκε προς τον κυριολεκτικό βασιλιά του βορρά για προστασία.

The setting of Isaiah seven portrays a leader of the spiritual glorious land who reaches out to the papacy for an alliance in a time of civil war, instead of reaching out to God. Ahaz’s rebellion against God is represented by him visiting the king of the north and making a pattern of the temple of the god of the king of the north, and sending the pattern of the temple to the high priest in Jerusalem, who then erected a duplicate of the counterfeit temple in the sacred grounds of God’s sanctuary. Wicked king Ahaz represents the state, and the high priest’s cooperation represents a combination of church and state.

Το σκηνικό του Ησαΐα επτά απεικονίζει έναν ηγέτη της ένδοξης πνευματικής γης, ο οποίος, σε καιρό εμφυλίου πολέμου, στρέφεται προς τον παπισμό για συμμαχία, αντί να στραφεί προς τον Θεό. Η αποστασία του Άχαζ εναντίον του Θεού παριστάνεται με το ότι επισκέπτεται τον βασιλιά του βορρά και κατασκευάζει ένα πρότυπο του ναού του θεού του βασιλιά του βορρά, και αποστέλλει το πρότυπο του ναού στον αρχιερέα στην Ιερουσαλήμ, ο οποίος κατόπιν ανήγειρε ένα αντίγραφο του παραχαραγμένου ναού μέσα στον ιερό χώρο του αγιαστηρίου του Θεού. Ο πονηρός βασιλιάς Άχαζ αντιπροσωπεύει το κράτος, και η συνεργασία του αρχιερέα αντιπροσωπεύει έναν συνδυασμό εκκλησίας και κράτους.

That literal rebellion represents the rebellion of the leader of the spiritual glorious land who duplicates the worship service of the papacy (the king of the north) and shuts down the true worship of God’s sanctuary. Ahaz’s rebellion represents the leadership of the United States, that erects a counterfeit temple in the glorious land, that is a copy of the temple of the king of the north.

Αυτή η κατά γράμμα αποστασία αντιπροσωπεύει την αποστασία του ηγέτη της ένδοξης πνευματικής γης, ο οποίος αναπαράγει τη λατρευτική υπηρεσία του παπισμού (του βασιλέως του βορρά) και αναστέλλει την αληθινή λατρεία του αγιαστηρίου του Θεού. Η αποστασία του Άχαζ αντιπροσωπεύει την ηγεσία των Ηνωμένων Πολιτειών, η οποία ανεγείρει έναν πλαστό ναό στην ένδοξη γη, ο οποίος αποτελεί αντίγραφο του ναού του βασιλέως του βορρά.

The prophetic setting of Isaiah seven represents the beginning sixty-five years of the earth beast, and more directly the ending period of the earth beast. There is much light to be gleaned from the prophetic setting of Isaiah seven, but at this point we are simply employing the principle that Christ illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. We are here making this application, not so much to dig deeply into the ramifications of the historical setting of Isaiah seven. We are identifying that when the horn of apostate Republicanism joins with the horn of apostate Protestantism it is a representation of the erection of a counterfeit temple.

Το προφητικό πλαίσιο του Ησαΐα επτά αντιπροσωπεύει την αρχή των εξήντα πέντε ετών του θηρίου της γης και, αμεσότερα, την περίοδο του τέλους του θηρίου της γης. Υπάρχει πολύ φως που μπορεί να αντληθεί από το προφητικό πλαίσιο του Ησαΐα επτά, αλλά στο παρόν σημείο απλώς χρησιμοποιούμε την αρχή ότι ο Χριστός απεικονίζει το τέλος ενός πράγματος με την αρχή ενός πράγματος. Εδώ κάνουμε αυτή την εφαρμογή, όχι τόσο για να εμβαθύνουμε στις συνέπειες του ιστορικού πλαισίου του Ησαΐα επτά. Επισημαίνουμε ότι όταν το κέρας του αποστατημένου Ρεπουμπλικανισμού ενώνεται με το κέρας του αποστατημένου Προτεσταντισμού, αυτό αποτελεί αναπαράσταση της ανέγερσης ενός πλαστού ναού.

The erection of the counterfeit temple, that is patterned after the temple of the king of the north, represents the history when the image of the beast is formed, and it is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.

Η ανέγερση του παραχαραγμένου ναού, ο οποίος είναι διαμορφωμένος κατά το πρότυπο του ναού του βασιλέως του βορρά, αντιπροσωπεύει την περίοδο κατά την οποία σχηματίζεται η εικόνα του θηρίου, και αποτελεί τη μεγάλη δοκιμασία για τον λαό του Θεού, διά της οποίας θα κριθεί η αιώνια μοίρα τους.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.

«Ο Κύριος μού έδειξε καθαρά ότι η εικόνα του θηρίου θα σχηματισθεί πριν κλείσει η περίοδος της χάριτος· διότι αυτή πρόκειται να είναι η μεγάλη δοκιμασία για τον λαό του Θεού, μέσω της οποίας θα αποφασισθεί η αιώνια μοίρα τους.»

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.

«Αυτή είναι η δοκιμασία που πρέπει να περάσει ο λαός του Θεού προτού σφραγιστεί. Όλοι όσοι απέδειξαν την αφοσίωσή τους προς τον Θεό τηρώντας τον νόμο Του και αρνούμενοι να δεχθούν ένα νόθο σάββατο, θα παραταχθούν υπό το λάβαρο του Κυρίου Θεού Ιεχωβά και θα λάβουν τη σφραγίδα του ζώντος Θεού. Εκείνοι που εγκαταλείπουν την αλήθεια της ουράνιας προελεύσεως και δέχονται το κυριακάτικο σάββατο, θα λάβουν το χάραγμα του θηρίου» The Seventh-day Adventist Bible Commentary, τόμος 7, 976.

Seventh-day Adventists, who are the Laodicean “people of God,” have a “great test” that takes place before probation closes. It is “the test” they must pass “before they are sealed.” The seal of God and the close of probation take place at the Sunday law. The formation of the image of the beast takes place in a period that leads to and culminates at the Sunday law. The image of the beast and its formation is a truth that will decide our eternal destiny. The formation of that image has been illustrated as the joining of two sticks to make one nation. The joining of the two sticks happens at the beginning of the history of the United States and then again at its ending. Two sticks were joined in the beginning to establish the Protestant horn and two sticks are joined at the end to establish the Republican horn.

Οι Αντβεντιστές της Εβδόμης Ημέρας, οι οποίοι είναι ο λαός του Θεού της Λαοδίκειας, έχουν μία «μεγάλη δοκιμασία» που λαμβάνει χώρα πριν κλείσει ο καιρός της δοκιμασίας. Είναι «η δοκιμασία» την οποία πρέπει να περάσουν «προτού σφραγιστούν». Η σφραγίδα του Θεού και το κλείσιμο του καιρού της δοκιμασίας λαμβάνουν χώρα κατά τον νόμο της Κυριακής. Η διαμόρφωση της εικόνας του θηρίου λαμβάνει χώρα σε μία περίοδο που οδηγεί προς και κορυφώνεται στον νόμο της Κυριακής. Η εικόνα του θηρίου και η διαμόρφωσή της είναι μία αλήθεια που θα αποφασίσει την αιώνια μοίρα μας. Η διαμόρφωση εκείνης της εικόνας έχει απεικονιστεί ως η συνένωση δύο ράβδων ώστε να γίνει ένα έθνος. Η συνένωση των δύο ράβδων συμβαίνει στην αρχή της ιστορίας των Ηνωμένων Πολιτειών και κατόπιν πάλι στο τέλος της. Δύο ράβδοι ενώθηκαν στην αρχή για να εδραιώσουν το προτεσταντικό κέρας, και δύο ράβδοι ενώνονται στο τέλος για να εδραιώσουν το ρεπουμπλικανικό κέρας.

In the beginning history of 1798 to 1844, the temple of the Protestant horn was erected. Nineteen years later, the first Republican president of the Republican horn spake as a lamb, and in so doing began the process of freeing the slaves, but it cost him his life. The Lamb of God died on the cross to free mankind from the slavery of sin, but it cost him his life. The cross is the Emancipation Proclamation. In the history where the Republican horn was freeing the slaves, the Protestant horn rejected the prophecy of slavery. In the history of the Sunday law, when the Republican horn is re-establishing spiritual slavery, the Protestant horn will be proclaiming the message that sets the captives free.

Στην αρχική ιστορία από το 1798 έως το 1844, ανεγέρθηκε ο ναός του Προτεσταντικού κέρατος. Δεκαεννέα έτη αργότερα, ο πρώτος Ρεπουμπλικανός πρόεδρος του Ρεπουμπλικανικού κέρατος ελάλησε ως αρνίον, και, πράττοντας τούτο, άρχισε τη διαδικασία της ελευθερώσεως των δούλων, αλλά αυτό του στοίχισε τη ζωή του. Το Αρνίον του Θεού απέθανε επί του σταυρού για να ελευθερώσει το ανθρώπινο γένος από τη δουλεία της αμαρτίας, αλλά αυτό του στοίχισε τη ζωή του. Ο σταυρός είναι η Διακήρυξη της Χειραφετήσεως. Στην ιστορία κατά την οποία το Ρεπουμπλικανικό κέρας ελευθέρωνε τους δούλους, το Προτεσταντικό κέρας απέρριψε την προφητεία της δουλείας. Στην ιστορία του νόμου της Κυριακής, όταν το Ρεπουμπλικανικό κέρας επανιδρύει την πνευματική δουλεία, το Προτεσταντικό κέρας θα κηρύττει το μήνυμα που ελευθερώνει τους αιχμαλώτους.

The last president of the earth beast’s Republican horn will speak as a dragon, and when he does, the true Protestant horn will be lifted up as an ensign. That is typified in the two horns of the literal and spiritual Medo-Persian Empire. The literal Medo-Persian Empire was the second kingdom of Bible prophecy, and the sixth kingdom of Bible prophecy is the spiritual Medo-Persian Empire. In the book of Daniel, the ram of Medo-Persia had two horns, as does the United States, but the second horn came up last.

Ο τελευταίος πρόεδρος του ρεπουμπλικανικού κέρατος του θηρίου της γης θα μιλήσει ως δράκων, και όταν το πράξει, το αληθινό προτεσταντικό κέρας θα υψωθεί ως σημαία. Αυτό προτυπώνεται στα δύο κέρατα της κυριολεκτικής και πνευματικής Μηδοπερσικής Αυτοκρατορίας. Η κυριολεκτική Μηδοπερσική Αυτοκρατορία ήταν η δεύτερη βασιλεία της βιβλικής προφητείας, και η έκτη βασιλεία της βιβλικής προφητείας είναι η πνευματική Μηδοπερσική Αυτοκρατορία. Στο βιβλίο του Δανιήλ, ο κριός της Μηδοπερσίας είχε δύο κέρατα, όπως και οι Ηνωμένες Πολιτείες, αλλά το δεύτερο κέρας ανέβηκε τελευταίο.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

Τότε ύψωσα τους οφθαλμούς μου και είδον, και ιδού, εστάθη έμπροσθεν του ποταμού ένας κριός, ο οποίος είχε δύο κέρατα· και τα δύο κέρατα ήσαν υψηλά· αλλά το ένα ήτο υψηλότερον από το άλλο, και το υψηλότερον ανέβη τελευταίον. Δανιήλ 8:3.

In the prophetic history of the earth beast and its two horns, the Protestant horn was identified first, but instead of ascending and finishing the work it retreated into the wilderness of Laodicean blindness. In the history when the Republican horn speaks as a dragon, and passes the soon-coming Sunday law, the true Protestant horn will at last be lifted up as an ensign. Only those Laodicean Seventh-day Adventists that recognize the test represented by the formation of the image of the beast will receive the seal of God when probation closes. The message that identifies this testing process is now being unsealed for any who wish to be benefited thereby.

Στην προφητική ιστορία του θηρίου της γης και των δύο κεράτων του, το προτεσταντικό κέρας ταυτοποιήθηκε πρώτο, αλλά, αντί να αναβεί και να ολοκληρώσει το έργο, υποχώρησε στην έρημο της λαοδικειακής τύφλωσης. Στην ιστορία κατά την οποία το Ρεπουμπλικανικό κέρας μιλά ως δράκων και θεσπίζει τον προσεχώς ερχόμενο νόμο της Κυριακής, το αληθινό προτεσταντικό κέρας θα υψωθεί επιτέλους ως σημαία. Μόνον εκείνοι οι λαοδικειακοί Αντβεντιστές της Εβδόμης Ημέρας που αναγνωρίζουν τη δοκιμασία την οποία αντιπροσωπεύει ο σχηματισμός της εικόνας του θηρίου θα λάβουν τη σφραγίδα του Θεού όταν λήξει ο καιρός της δοκιμασίας. Το μήνυμα που προσδιορίζει αυτή τη διαδικασία δοκιμασίας αποσφραγίζεται τώρα για όποιον επιθυμεί να ωφεληθεί δι’ αυτού.

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. 1 Kings 18:21.

Και προσῆλθεν ὁ Ἠλίας πρὸς πάντα τὸν λαὸν καὶ εἶπεν· Ἕως πότε χωλαίνετε μεταξύ δύο φρονημάτων; ἐὰν ὁ Κύριος εἶναι Θεός, ἀκολουθεῖτε αὐτόν· ἐὰν δὲ ὁ Βάαλ, τότε ἀκολουθεῖτε αὐτόν. Καὶ ὁ λαὸς δὲν ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν λόγον. Αʹ Βασιλέων 18:21.