“There are in the Scriptures some things which are hard to be understood and which, according to the language of Peter, the unlearned and unstable wrest unto their own destruction. We may not, in this life, be able to explain the meaning of every passage of Scripture; but there are no vital points of practical truth that will be clouded in mystery. When the time shall come, in the providence of God, for the world to be tested upon the truth for that time, minds will be exercised by His Spirit to search the Scriptures, even with fasting and with prayer, until link after link is searched out and united in a perfect chain. Every fact which immediately concerns the salvation of souls will be made so clear that none need err or walk in darkness.

«Υπάρχουν στις Γραφές ορισμένα πράγματα που είναι δυσνόητα και τα οποία, σύμφωνα με τη γλώσσα του Πέτρου, οι αμαθείς και αστήρικτοι διαστρέφουν προς ίδιαν αυτών απώλειαν. Ίσως να μην είμαστε σε θέση, στην παρούσα ζωή, να εξηγήσουμε το νόημα κάθε χωρίου της Γραφής· όμως δεν υπάρχουν ζωτικά σημεία πρακτικής αλήθειας που θα παραμένουν καλυμμένα με μυστήριο. Όταν έλθει ο καιρός, κατά την πρόνοια του Θεού, να δοκιμασθεί ο κόσμος επάνω στην αλήθεια που αρμόζει για τον καιρό εκείνο, οι διάνοιες θα κινηθούν από το Πνεύμα Του ώστε να ερευνήσουν τις Γραφές, ακόμη και με νηστεία και με προσευχή, έως ότου κρίκος μετά από κρίκο αναζητηθεί και ενωθεί σε τέλεια αλυσίδα. Κάθε γεγονός που αφορά άμεσα τη σωτηρία των ψυχών θα καταστεί τόσο σαφές, ώστε κανείς να μη χρειάζεται να πλανηθεί ή να περιπατεί στο σκοτάδι.»

“As we have followed down the chain of prophecy, revealed truth for our time has been clearly seen and explained. We are accountable for the privileges that we enjoy and for the light that shines upon our pathway. Those who lived in past generations were accountable for the light which was permitted to shine upon them. Their minds were exercised in regard to different points of Scripture which tested them. But they did not understand the truths which we do. They were not responsible for the light which they did not have. They had the Bible, as we have; but the time for the unfolding of special truth in relation to the closing scenes of this earth’s history is during the last generations that shall live upon the earth.

«Καθώς έχουμε ακολουθήσει την αλυσίδα της προφητείας, η αποκεκαλυμμένη αλήθεια για τον καιρό μας έχει καταστεί σαφώς ορατή και έχει εξηγηθεί. Είμαστε υπόλογοι για τα προνόμια που απολαμβάνουμε και για το φως που λάμπει επάνω στην οδό μας. Εκείνοι που έζησαν σε παλαιότερες γενεές ήταν υπόλογοι για το φως που τους είχε επιτραπεί να λάμψει επάνω τους. Ο νους τους ασκήθηκε ως προς διάφορα σημεία της Γραφής, τα οποία τους δοκίμαζαν. Αλλά δεν κατανοούσαν τις αλήθειες τις οποίες εμείς κατανοούμε. Δεν ήταν υπεύθυνοι για το φως το οποίο δεν είχαν. Είχαν τη Βίβλο, όπως και εμείς· αλλά ο καιρός για την αποκάλυψη ιδιαίτερης αλήθειας σε σχέση με τις τελευταίες σκηνές της ιστορίας αυτής της γης είναι κατά τις τελευταίες γενεές που θα ζήσουν επάνω στη γη.»

Special truths have been adapted to the conditions of the generations as they have existed. The present truth, which is a test to the people of this generation, was not a test to the people of generations far back. If the light which now shines upon us in regard to the Sabbath of the fourth commandment had been given to the generations in the past, God would have held them accountable for that light.” Testimonies, volume 2, 692, 693.

«Ειδικές αλήθειες έχουν προσαρμοσθεί στις συνθήκες των γενεών όπως αυτές έχουν υπάρξει. Η παρούσα αλήθεια, η οποία αποτελεί δοκιμασία για τον λαό αυτής της γενεάς, δεν αποτελούσε δοκιμασία για τον λαό των πολύ παλαιότερων γενεών. Αν το φως που τώρα λάμπει επάνω μας σχετικά με το Σάββατο της τετάρτης εντολής είχε δοθεί στις γενεές του παρελθόντος, ο Θεός θα τις είχε θεωρήσει υπεύθυνες για εκείνο το φως.» Testimonies, τόμος 2, 692, 693.

New and Old

Νέο και Παλαιό

In every age there is a new development of truth, a message of God to the people of that generation. The old truths are all essential; new truth is not independent of the old, but an unfolding of it. It is only as the old truths are understood that we can comprehend the new. When Christ desired to open to His disciples the truth of His resurrection, He began ‘at Moses and all the prophets’ and ‘expounded unto them in all the scriptures the things concerning Himself.’ Luke 24:27. But it is the light which shines in the fresh unfolding of truth that glorifies the old. He who rejects or neglects the new does not really possess the old. For him it loses its vital power and becomes but a lifeless form.

«Σε κάθε εποχή υπάρχει μια νέα ανάπτυξη της αλήθειας, ένα μήνυμα του Θεού προς τον λαό εκείνης της γενεάς. Οι παλαιές αλήθειες είναι όλες ουσιώδεις· η νέα αλήθεια δεν είναι ανεξάρτητη από την παλαιά, αλλά εκτύλιξη αυτής. Μόνον καθώς οι παλαιές αλήθειες γίνονται κατανοητές μπορούμε να κατανοήσουμε και τη νέα. Όταν ο Χριστός θέλησε να ανοίξει στους μαθητές Του την αλήθεια της αναστάσεώς Του, άρχισε “από τον Μωυσή και από όλους τους προφήτες” και “τους εξηγούσε σε όλες τις γραφές τα περί Εαυτού”. Λουκάς 24:27. Αλλά είναι το φως που λάμπει μέσα από τη νέα εκτύλιξη της αλήθειας εκείνο που δοξάζει την παλαιά. Όποιος απορρίπτει ή παραμελεί τη νέα δεν κατέχει πραγματικά την παλαιά. Γι’ αυτόν χάνει τη ζωτική της δύναμη και γίνεται απλώς ένας άψυχος τύπος.»

“There are those who profess to believe and to teach the truths of the Old Testament, while they reject the New. But in refusing to receive the teachings of Christ, they show that they do not believe that which patriarchs and prophets have spoken. ‘Had ye believed Moses,’ Christ said, ‘ye would have believed Me; for he wrote of Me.’ John 5:46. Hence there is no real power in their teaching of even the Old Testament.

«Υπάρχουν εκείνοι που ομολογούν ότι πιστεύουν και διδάσκουν τις αλήθειες της Παλαιάς Διαθήκης, ενώ απορρίπτουν την Καινή. Αρνούμενοι όμως να δεχθούν τις διδασκαλίες του Χριστού, δείχνουν ότι δεν πιστεύουν εκείνα που είπαν οι πατριάρχες και οι προφήτες. “Εάν επιστεύετε εις τον Μωυσήν,” είπε ο Χριστός, “θα επιστεύετε και εις Εμέ· διότι εκείνος έγραψε περί Εμού.” Ιωάννης 5:46. Επομένως, δεν υπάρχει αληθινή δύναμη ούτε και στη διδασκαλία τους ακόμη περί της Παλαιάς Διαθήκης.»

“Many who claim to believe and to teach the gospel are in a similar error. They set aside the Old Testament Scriptures, of which Christ declared, ‘They are they which testify of Me.’ John 5:39. In rejecting the Old, they virtually reject the New; for both are parts of an inseparable whole. No man can rightly present the law of God without the gospel, or the gospel without the law. The law is the gospel embodied, and the gospel is the law unfolded. The law is the root, the gospel is the fragrant blossom and fruit which it bears.

Πολλοί που ισχυρίζονται ότι πιστεύουν και ότι διδάσκουν το ευαγγέλιο βρίσκονται σε παρόμοια πλάνη. Παραμερίζουν τις Γραφές της Παλαιάς Διαθήκης, για τις οποίες ο Χριστός δήλωσε: «Αυταί είναι αι μαρτυρούσαι περί εμού.» Ιωάν. 5:39. Απορρίπτοντας την Παλαιά, στην πραγματικότητα απορρίπτουν την Καινή· διότι και οι δύο αποτελούν μέρη ενός αδιάσπαστου όλου. Κανείς δεν μπορεί να παρουσιάσει ορθώς τον νόμο του Θεού χωρίς το ευαγγέλιο, ούτε το ευαγγέλιο χωρίς τον νόμο. Ο νόμος είναι το ευαγγέλιο ενσαρκωμένο, και το ευαγγέλιο είναι ο νόμος ανεπτυγμένος. Ο νόμος είναι η ρίζα, το ευαγγέλιο είναι το εύοσμο άνθος και ο καρπός που αυτή φέρει.

“The Old Testament sheds light upon the New, and the New upon the Old. Each is a revelation of the glory of God in Christ. Both present truths that will continually reveal new depths of meaning to the earnest seeker.” Christ’s Object Lessons, 128.

«Η Παλαιά Διαθήκη ρίπτει φως επί της Καινής, και η Καινή επί της Παλαιάς. Καθεμία αποτελεί αποκάλυψη της δόξας του Θεού εν Χριστώ. Αμφότερες παρουσιάζουν αλήθειες οι οποίες θα αποκαλύπτουν διαρκώς νέα βάθη νοήματος στον ειλικρινή ζητητή.» Christ’s Object Lessons, 128.

Present truth is by definition the “revealed truth” for a specific period of time that is “clearly seen and explained.” The generation living at the time when “present truth” is revealed are held “accountable” to accept that truth or die. The combined truths which make up the “present testing truth” for “this generation,” are represented in “the unfolding of special” truths “in relation to the closing scenes of this earth’s history.” Truth, and therefore “present truth” is typified by the New Testament in relation to the Old Testament. Truth is established upon two witnesses and truth has a beginning and an end, a literal and a spiritual, an ancient and a modern, an alpha and an omega, a first and a last.

Η παρούσα αλήθεια είναι, εξ ορισμού, η «αποκεκαλυμμένη αλήθεια» για μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο, η οποία «διακρίνεται καθαρά και εξηγείται». Η γενεά που ζει κατά τον καιρό κατά τον οποίο αποκαλύπτεται η «παρούσα αλήθεια» καθίσταται «υπεύθυνη» να αποδεχθεί εκείνη την αλήθεια ή να αποθάνει. Οι συνδυασμένες αλήθειες που συγκροτούν την «παρούσα δοκιμαστική αλήθεια» για «αυτή τη γενεά» παριστάνονται στην «εκτύλιξη ειδικών» αληθειών «σε σχέση με τις τελευταίες σκηνές της ιστορίας αυτής της γης». Η αλήθεια, και επομένως η «παρούσα αλήθεια», προτυπώνεται από την Καινή Διαθήκη σε σχέση προς την Παλαιά Διαθήκη. Η αλήθεια εδραιώνεται επί δύο μαρτύρων και η αλήθεια έχει αρχή και τέλος, κυριολεκτικό και πνευματικό, αρχαίο και σύγχρονο, άλφα και ωμέγα, πρώτο και τελευταίο.

The Millerite foundation of the first angel’s message is the “old” in relation to the “present truth” message of the third angel. Those who are “rejecting the Old,” “virtually reject the New” for both are parts of an inseparable whole.”

Το Μιλλεριτικό θεμέλιο του αγγέλματος του πρώτου αγγέλου είναι το «παλαιόν» σε σχέση με το μήνυμα της «παρούσης αληθείας» του τρίτου αγγέλου. Εκείνοι που «απορρίπτουν το Παλαιόν» «ουσιαστικώς απορρίπτουν το Νέον», διότι αμφότερα αποτελούν μέρη ενός αδιασπάστου συνόλου.

“I saw the necessity of the messengers, especially, watching and checking all fanaticism wherever they might see it rise. Satan is pressing in on every side, and unless we watch for him, and have our eyes open to his devices and snares, and have on the whole armor of God, the fiery darts of the wicked will hit us. There are many precious truths contained in the Word of God, but it is ‘present truth’ that the flock needs now. I have seen the danger of the messengers running off from the important points of present truth, to dwell upon subjects that are not calculated to unite the flock and sanctify the soul. Satan will here take every possible advantage to injure the cause.

«Είδα την αναγκαιότητα οι αγγελιοφόροι, ιδιαιτέρως, να αγρυπνούν και να ελέγχουν κάθε φανατισμό όπου κι αν τον βλέπουν να αναφύεται. Ο Σατανάς πιέζει από κάθε πλευρά, και αν δεν αγρυπνούμε εναντίον του, και αν δεν έχουμε τους οφθαλμούς μας ανοικτούς στις μεθοδείες και στις παγίδες του, και αν δεν είμαστε ενδεδυμένοι με ολόκληρη την πανοπλία του Θεού, τα πύρινα βέλη του πονηρού θα μας πλήξουν. Πολλές πολύτιμες αλήθειες περιέχονται στον Λόγο του Θεού, αλλά είναι η “παρούσα αλήθεια” εκείνη που το ποίμνιο έχει ανάγκη τώρα. Έχω δει τον κίνδυνο να απομακρύνονται οι αγγελιοφόροι από τα σπουδαία σημεία της παρούσας αλήθειας, για να επιμένουν σε θέματα που δεν είναι ικανά να ενώσουν το ποίμνιο και να αγιάσουν την ψυχή. Εδώ ο Σατανάς θα εκμεταλλευθεί κάθε δυνατή ευκαιρία για να βλάψει το έργο.»

“But such subjects as the sanctuary, in connection with the 2300 days, the commandments of God and the faith of Jesus, are perfectly calculated to explain the past Advent movement and show what our present position is, establish the faith of the doubting, and give certainty to the glorious future. These, I have frequently seen, were the principal subjects on which the messengers should dwell.” Early Writings, 63.

«Αλλά θέματα όπως το αγιαστήριο, σε συνάρτηση με τις 2300 ημέρες, οι εντολές του Θεού και η πίστη του Ιησού, είναι απολύτως κατάλληλα να εξηγήσουν το παρελθόν Αντβεντικό κίνημα και να δείξουν ποια είναι η παρούσα θέσις μας, να στερεώσουν την πίστη των αμφιβαλλόντων και να δώσουν βεβαιότητα για το ένδοξο μέλλον. Αυτά, έχω συχνά δει, ήσαν τα κύρια θέματα στα οποία οι αγγελιοφόροι έπρεπε να επιμένουν.» Early Writings, 63.

The “sanctuary, in connection with the 2300 days, the commandments of God and the faith of Jesus” are the key to explain the “past Advent movement” of the Millerites and in so doing, to explain “perfectly” “what our present position is.” Those who are “doubting” the “past Advent movement,” are “doubting” what gives “certainty to the glorious future.” What gives certainty to the future is the past.

Το «αγιαστήριο, σε συνάφεια με τις 2300 ημέρες, τις εντολές του Θεού και την πίστη του Ιησού» είναι το κλειδί για να εξηγηθεί το «παρελθόν Αντβεντιστικό κίνημα» των Μιλλεριτών και, πράττοντας τούτο, να εξηγηθεί «τελείως» «ποια είναι η παρούσα θέσις μας». Εκείνοι που «αμφιβάλλουν» για το «παρελθόν Αντβεντιστικό κίνημα», «αμφιβάλλουν» για εκείνο που δίδει «βεβαιότητα στο ένδοξο μέλλον». Εκείνο που δίδει βεβαιότητα στο μέλλον είναι το παρελθόν.

The book of Joel is a message of present testing truth. This is confirmed by multiple witnesses. Joel is identified as “present truth” by the Spirit of Prophecy, which according to John in the book of Revelation is the testimony of Jesus.

Το βιβλίο του Ιωήλ είναι ένα μήνυμα παρούσης δοκιμαστικής αληθείας. Αυτό επιβεβαιώνεται από πολλαπλές μαρτυρίες. Ο Ιωήλ προσδιορίζεται ως «παρούσα αλήθεια» από το Πνεύμα της Προφητείας, το οποίο, σύμφωνα με τον Ιωάννη στο βιβλίο της Αποκάλυψης, είναι η μαρτυρία του Ιησού.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Revelation 1:1, 2.

Ἡ Ἀποκάλυψις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, τὴν ὁποίαν ἔδωκεν εἰς αὐτὸν ὁ Θεός, διὰ νὰ δείξῃ εἰς τοὺς δούλους αὐτοῦ ἐκεῖνα ἃ πρέπει ἐν τάχει νὰ γείνωσι· καὶ ἀποστείλας αὐτὴν ἐφανέρωσεν διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ εἰς τὸν δοῦλον αὐτοῦ Ἰωάννην· ὅστις ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ τὴν μαρτυρίαν τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ πάντα ὅσα εἶδε. Ἀποκάλυψις 1:1, 2.

The “testimony” of John (which he bore “record of”), was portrayed in three parts. He recorded the “word of God,” the “testimony of Jesus” and the “things that he saw.” In the first two verses of Revelation, John represents one who has been given the gift of the “spirit of prophecy.” That gift includes a special revelation of God’s Word, and it also includes special revelations conveyed to the prophet through the words of Christ; (either by Christ directly or through his angelic representatives) and the gift also includes truth presented through the medium of dreams and visions. The spirit of prophecy is the testimony of Christ which is conveyed to the prophet and it bears the same authority as if an angel or Christ spoke the words.

Η «μαρτυρία» του Ιωάννη (την οποία «ἐμαρτύρησεν») παρουσιάσθηκε σε τρία μέρη. Κατέγραψε τον «λόγον τοῦ Θεοῦ», τη «μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ» και «ὅσα εἶδε». Στους δύο πρώτους στίχους της Αποκαλύψεως, ο Ιωάννης παρουσιάζει κάποιον στον οποίο έχει δοθεί το χάρισμα του «πνεύματος τῆς προφητείας». Το χάρισμα αυτό περιλαμβάνει ειδική αποκάλυψη του Λόγου του Θεού, και επίσης περιλαμβάνει ειδικές αποκαλύψεις που μεταβιβάζονται στον προφήτη μέσω των λόγων του Χριστού· (είτε από τον ίδιο τον Χριστό απευθείας είτε μέσω των αγγελικών εκπροσώπων του) και το χάρισμα περιλαμβάνει επίσης αλήθεια που παρουσιάζεται μέσω ονείρων και οράσεων. Το πνεύμα της προφητείας είναι η μαρτυρία του Χριστού, η οποία μεταβιβάζεται στον προφήτη, και φέρει την ίδια αυθεντία σαν να ελάλει τα λόγια ένας άγγελος ή ο ίδιος ο Χριστός.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

Και έπεσα στα πόδια του για να τον προσκυνήσω. Και μου λέγει, Πρόσεχε, μη το κάνεις· είμαι σύνδουλός σου, και των αδελφών σου που έχουν τη μαρτυρία του Ιησού· τον Θεό προσκύνησε· διότι η μαρτυρία του Ιησού είναι το πνεύμα της προφητείας. Αποκάλυψη 19:10.

Gabriel identifies that he is a fellowservant with John, and he is not to be worshipped. Gabriel also identifies that the “brethren” that are represented by John “have the testimony of Jesus,” which is the “spirit of prophecy.” The “brethren” which John represents are the one hundred and forty-four thousand, and the brethren all have the “spirit of prophecy.”

Ο Γαβριήλ δηλώνει ότι είναι σύνδουλος με τον Ιωάννη και ότι δεν πρέπει να λατρεύεται. Ο Γαβριήλ δηλώνει επίσης ότι οι «αδελφοί» που αντιπροσωπεύονται από τον Ιωάννη «έχουν τη μαρτυρία του Ιησού», η οποία είναι το «πνεύμα της προφητείας». Οι «αδελφοί» τους οποίους αντιπροσωπεύει ο Ιωάννης είναι οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες, και όλοι οι αδελφοί έχουν το «πνεύμα της προφητείας».

“And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. 2 Chronicles 20:20.

«Και σηκώθηκαν νωρίς το πρωί και εξήλθαν στην έρημο της Θεκωέ· και καθώς εξέρχονταν, ο Ιωσαφάτ στάθηκε και είπε: Ακούσατέ με, Ιούδα, και εσείς, οι κάτοικοι της Ιερουσαλήμ· πιστεύετε στον Κύριο τον Θεό σας, και θα στερεωθείτε· πιστεύετε στους προφήτες του, και θα ευοδωθείτε». Β΄ Χρονικών 20:20.

“‘Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.’

«Πιστεύετε στον Κύριο τον Θεό σας, και θα στερεωθείτε· πιστεύετε στους προφήτες του, και θα ευοδωθείτε.»

“Isaiah 8:20. ‘To the law and to the testimony; if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.’ Two texts are here set before God’s people: two conditions for success. The law spoken by Jehovah himself, and the spirit of prophecy, are the two sources of wisdom to guide His people in every experience. Deuteronomy 4:6. ‘This is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, who shall say, Surely this great nation is a wise and understanding people.’

«Ησαΐας 8:20. “Εἰς τὸν νόμον καὶ εἰς τὴν μαρτυρίαν· ἐὰν δὲ δὲν λαλῶσι κατὰ τοῦτον τὸν λόγον, τοῦτο γίνεται διότι δὲν ὑπάρχει φῶς ἐν αὐτοῖς.” Δύο κείμενα τίθενται ἐδῶ ἐνώπιον τοῦ λαοῦ τοῦ Θεοῦ· δύο προϋποθέσεις γιὰ ἐπιτυχία. Ὁ νόμος, ὁ ὁποῖος ἐλαλήθη ἀπὸ τὸν ἴδιο τὸν Ἰεχωβᾶ, καὶ τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας, εἶναι οἱ δύο πηγὲς σοφίας γιὰ νὰ καθοδηγοῦν τὸν λαὸν Του σὲ κάθε ἐμπειρία. Δευτερονόμιον 4:6. “Αὕτη εἶναι ἡ σοφία σας καὶ ἡ σύνεσίς σας ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν, οἵτινες θὰ εἴπωσιν, Ἀληθῶς, τὸ μέγα τοῦτο ἔθνος εἶναι λαὸς σοφὸς καὶ συνετός.”»

“The law of God and the Spirit of Prophecy go hand in hand to guide and counsel the church, and whenever the church has recognized this by obeying His law, the spirit of prophecy has been sent to guide her in the way of truth.

«Ο νόμος του Θεού και το Πνεύμα της Προφητείας συμπορεύονται, για να καθοδηγούν και να συμβουλεύουν την εκκλησία, και κάθε φορά που η εκκλησία το έχει αναγνωρίσει αυτό υπακούοντας στον νόμο Του, το πνεύμα της προφητείας έχει αποσταλεί για να την καθοδηγήσει στην οδό της αληθείας.

“Revelation 12:17. ‘And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.’ This prophecy points out clearly that the remnant church will acknowledge God in His law and will have the prophetic gift. Obedience to the law of God, and the spirit of prophecy has always distinguished the true people of God, and the test is usually given on present manifestations.

«Αποκάλυψις 12:17. “Και ωργίσθη ο δράκων κατά της γυναικός, και απήλθε διά να κάμη πόλεμον με τους λοιπούς του σπέρματος αυτής, οίτινες τηρούσι τας εντολάς του Θεού και έχουσι την μαρτυρίαν του Ιησού Χριστού.” Η προφητεία αυτή καταδεικνύει σαφώς ότι η εκκλησία του υπολοίπου θα αναγνωρίζει τον Θεό διά του νόμου Του και θα έχει το προφητικό χάρισμα. Η υπακοή εις τον νόμον του Θεού και το πνεύμα της προφητείας διέκριναν ανέκαθεν τον αληθινό λαό του Θεού, και η δοκιμή συνήθως δίδεται βάσει των παρόντων εκδηλώσεων.»

In Jeremiah’s day the people had no question about the message of Moses, Elijah, or Elisha, but they did question and put aside the message sent of God to Jeremiah until its force and power was wasted and there was no remedy but for God to carry them away into captivity.

«Κατὰ τὴν ἐποχὴ τοῦ Ἰερεμία, ὁ λαὸς δὲν εἶχε καμία ἀμφιβολία περὶ τοῦ μηνύματος τοῦ Μωυσέως, τοῦ Ἠλία ἢ τοῦ Ἐλισαιέ, ἀλλὰ ἀμφισβήτησε καὶ παραμέρισε τὸ μήνυμα ποὺ ἀπεστάλη ἀπὸ τὸν Θεὸ πρὸς τὸν Ἰερεμία, ἕως ὅτου ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ δύναμίς του ἐξανεμίσθηκαν, καὶ δὲν ὑπῆρχε πλέον ἄλλο θεραπευτικὸ μέσο, παρὰ μόνον νὰ τοὺς μεταφέρει ὁ Θεὸς εἰς αἰχμαλωσίαν.»

Likewise in the days of Christ the people had learned that Jeremiah’s message was true, and they persuaded themselves to believe that if they had lived in the days of their fathers they would have accepted his message, but at the same time they were rejecting Christ’s message, of whom all the prophets had written.

«Ομοίως, κατά τις ημέρες του Χριστού, ο λαός είχε μάθει ότι το μήνυμα του Ιερεμία ήταν αληθινό, και έπειθαν τους εαυτούς τους να πιστεύουν ότι, αν είχαν ζήσει κατά τις ημέρες των πατέρων τους, θα είχαν δεχθεί το μήνυμά του· αλλά, την ίδια στιγμή, απέρριπταν το μήνυμα του Χριστού, περί του οποίου είχαν γράψει όλοι οι προφήτες.

“As the third angel’s message arose in the world, which is to reveal the law of God to the church in its fullness and power, the prophetic gift was also immediately restored. This gift has acted a very prominent part in the development and carrying forward of this message.

«Καθώς το μήνυμα του τρίτου αγγέλου ανέτειλε στον κόσμο, το οποίο πρόκειται να αποκαλύψει στην εκκλησία τον νόμο του Θεού στην πληρότητα και τη δύναμή του, το προφητικό χάρισμα επίσης αποκαταστάθηκε αμέσως. Το χάρισμα αυτό διαδραμάτισε έναν πολύ εξέχοντα ρόλο στην ανάπτυξη και την προώθηση αυτού του μηνύματος.

“As differences of opinion have arisen in reference to interpretations of Scriptures and methods of labor, calculated to unsettle the faith of believers in the message and lead to disunion in the work, the spirit of prophecy has always thrown light on the situation. It has always brought union of thought and harmony of action to the body of believers. In every crisis that has arisen in the development of the message and the growth of the work, those who have stood firmly by the law of God and the light of the Spirit of prophecy have triumphed and the work has prospered in their hands.” Loma Linda Messages, 33, 34.

«Καθώς έχουν ανακύψει διαφορές γνώμης σχετικά με ερμηνείες των Γραφών και μεθόδους εργασίας, ικανές να κλονίσουν την πίστη των πιστών στο μήνυμα και να οδηγήσουν σε διχόνοια στο έργο, το πνεύμα της προφητείας πάντοτε έριχνε φως στην κατάσταση. Πάντοτε έφερνε ενότητα σκέψης και αρμονία πράξης στο σώμα των πιστών. Σε κάθε κρίση που έχει ανακύψει κατά την ανάπτυξη του μηνύματος και την αύξηση του έργου, εκείνοι που έχουν σταθεί σταθερά στο πλευρό του νόμου του Θεού και του φωτός του Πνεύματος της προφητείας έχουν θριαμβεύσει, και το έργο έχει ευοδωθεί στα χέρια τους.» Loma Linda Messages, 33, 34.

The book of Joel is directly identified as “present truth” within the Spirit of Prophecy, which according to John in the book of Revelation is the testimony of Jesus. It is also endorsed directly within the Word of God. Both the Bible and Spirit of Prophecy directly apply the book of Joel to the last days.

Το βιβλίο του Ιωήλ προσδιορίζεται ευθέως ως «παρούσα αλήθεια» μέσα στο Πνεύμα της Προφητείας, το οποίο, σύμφωνα με τον Ιωάννη στο βιβλίο της Αποκάλυψης, είναι η μαρτυρία του Ιησού. Επίσης, επικυρώνεται άμεσα μέσα στον Λόγο του Θεού. Τόσο η Βίβλος όσο και το Πνεύμα της Προφητείας εφαρμόζουν ευθέως το βιβλίο του Ιωήλ στις έσχατες ημέρες.

Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. …

«Καθένας από τους αρχαίους προφήτες μίλησε λιγότερο για τον δικό τους καιρό παρά για τον δικό μας, ώστε η προφητεία τους να ισχύει για εμάς. “Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.” 1 Corinthians 10:11. “Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.” 1 Peter 1:12. …»

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

«Η Αγία Γραφή έχει συσσωρεύσει και συγκεντρώσει μαζί τους θησαυρούς της για αυτήν την τελευταία γενεά. Όλα τα μεγάλα γεγονότα και οι επίσημες πράξεις της ιστορίας της Παλαιάς Διαθήκης υπήρξαν, και εξακολουθούν να επαναλαμβάνονται στην εκκλησία κατά τις έσχατες αυτές ημέρες.» Selected Messages, βιβλίο 3, 338, 339.

The prophecy of Joel is “in force” “upon” those “whom the ends of the world are come.” “In force” is simply emphasizing that “present truth” is always a test, and those who fail the test are represented by such biblical characters as Judas.

Η προφητεία του Ιωήλ «ισχύει» «επί» εκείνων «εις τους οποίους έφθασαν τα τέλη του κόσμου». Το «εν ισχύι» απλώς τονίζει ότι η «παρούσα αλήθεια» είναι πάντοτε δοκιμασία, και όσοι αποτυγχάνουν στη δοκιμασία αυτή παριστάνονται από τέτοιους βιβλικούς χαρακτήρες όπως ο Ιούδας.

Lesson after lesson fell unheeded on the ears of Judas. How many today follow in his steps. In the light of God’s law, selfish men see their evil characters, but fail to make the required reformation, and go on from one state of sin to another.

«Μάθημα μετά το μάθημα έπεφτε χωρίς να εισακούεται στα ώτα του Ιούδα. Πόσοι σήμερα ακολουθούν τα βήματά του. Στο φως του νόμου του Θεού, οι εγωιστές άνθρωποι βλέπουν τον πονηρό χαρακτήρα τους, αλλά παραλείπουν να επιφέρουν την απαιτούμενη μεταρρύθμιση και προχωρούν από τη μία κατάσταση αμαρτίας στην άλλη.

The lessons of Christ are applicable to our own time and generation. He said, ‘Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word.’ The same testimony is brought to us in these last days as was brought to Judas. The same lessons which he failed to make practical in his life come to men who hear, and yet make a like failure, because they do not put away their sin.” Review and Herald, March 17, 1891.

«Τα διδάγματα του Χριστού εφαρμόζονται και στη δική μας εποχή και γενεά. Εκείνος είπε: “Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ.” Η ίδια μαρτυρία φέρεται σε εμάς κατά τις έσχατες αυτές ημέρες, όπως φέρθηκε και στον Ιούδα. Τα ίδια διδάγματα, τα οποία εκείνος παρέλειψε να καταστήσει πρακτικά στη ζωή του, έρχονται στους ανθρώπους που ακούν, και όμως αποτυγχάνουν κατά παρόμοιο τρόπο, επειδή δεν αποβάλλουν την αμαρτία τους.» Review and Herald, 17 Μαρτίου 1891.

John throughout the book of Revelation typifies God’s last day people, and in being banished to Patmos John represents those who are persecuted in the Sunday law crisis. He states why he was incarcerated.

Ο Ιωάννης, σε ολόκληρο το βιβλίο της Αποκάλυψης, αποτελεί τύπο του λαού του Θεού των εσχάτων ημερών, και με την εξορία του στην Πάτμο ο Ιωάννης αντιπροσωπεύει εκείνους που διώκονται κατά την κρίση του νόμου της Κυριακής. Ο ίδιος δηλώνει γιατί φυλακίστηκε.

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.

Εγώ, ο Ιωάννης, ο οποίος είμαι και αδελφός σας και συγκοινωνός στη θλίψη και στη βασιλεία και στην υπομονή του Ιησού Χριστού, βρισκόμουν στη νήσο την καλουμένη Πάτμο, δια τον λόγον του Θεού και δια την μαρτυρίαν του Ιησού Χριστού. Αποκάλυψις 1:9.

John was persecuted for the Bible and the Spirit of Prophecy. Why are the one hundred and forty-four thousand persecuted because of the Spirit of Prophecy? The first truth the prophet Joel identifies is the apostasy of the Seventh-day Adventist church. When the apostle Peter identified that Pentecost was a fulfillment of the book of Joel, Peter did so in response to the Jews attacking the manifestation of “tongues.” The Jews, who then typified Seventh-day Adventists in the last days, were arguing that Peter and those proclaiming the message were “drunk.” Seventh-day Adventists will fight against the message of the latter rain as did the Jews of Peter’s time. They do so for those who are proclaiming the “present truth” testing message of the latter rain have the “old” foundational truths, for new truth is always based upon old truth. Jeremiah called for God’s people in the time of the latter rain to walk in the old paths and hearken to the sound of the watchman’s trumpet, but they refuse. The foundational “old” truth message is symbolically represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six, which sets forth the covenant relationship in terms of the Sabbath for the land.

Ο Ιωάννης διώχθηκε εξαιτίας της Βίβλου και του Πνεύματος της Προφητείας. Γιατί οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες διώκονται εξαιτίας του Πνεύματος της Προφητείας; Η πρώτη αλήθεια που προσδιορίζει ο προφήτης Ιωήλ είναι η αποστασία της Εκκλησίας των Αντβεντιστών της Εβδόμης Ημέρας. Όταν ο απόστολος Πέτρος προσδιόρισε ότι η Πεντηκοστή ήταν εκπλήρωση του βιβλίου του Ιωήλ, ο Πέτρος το έπραξε ως απάντηση στην επίθεση των Ιουδαίων κατά της εκδήλωσης των «γλωσσών». Οι Ιουδαίοι, οι οποίοι τότε προεικόνιζαν τους Αντβεντιστές της Εβδόμης Ημέρας των εσχάτων ημερών, υποστήριζαν ότι ο Πέτρος και όσοι κήρυτταν το μήνυμα ήταν «μεθυσμένοι». Οι Αντβεντιστές της Εβδόμης Ημέρας θα πολεμήσουν εναντίον του μηνύματος της όψιμης βροχής, όπως έπραξαν οι Ιουδαίοι στον καιρό του Πέτρου. Το πράττουν αυτό, διότι όσοι κηρύττουν το δοκιμαστικό μήνυμα της «παρούσας αλήθειας» της όψιμης βροχής έχουν τις «παλαιές» θεμελιώδεις αλήθειες, επειδή η νέα αλήθεια στηρίζεται πάντοτε στην παλαιά αλήθεια. Ο Ιερεμίας κάλεσε τον λαό του Θεού στον καιρό της όψιμης βροχής να περιπατήσει στις παλαιές οδούς και να ακούσει τον ήχο της σάλπιγγας του σκοπού, αλλά αυτοί αρνούνται. Το θεμελιώδες μήνυμα της «παλαιάς» αλήθειας παριστάνεται συμβολικά από τους «επτά καιρούς» του Λευιτικού είκοσι έξι, το οποίο εκθέτει τη σχέση της διαθήκης με όρους του Σαββάτου για τη γη.

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

«Είδα ότι η κατ’ όνομα εκκλησία και οι κατ’ όνομα Αντβεντιστές, όπως ο Ιούδας, θα μας πρόδιδαν στους Καθολικούς, για να αποκτήσουν την επιρροή τους, ώστε να στραφούν εναντίον της αλήθειας. Οι άγιοι τότε θα είναι ένας αφανής λαός, ελάχιστα γνωστός στους Καθολικούς· όμως οι εκκλησίες και οι κατ’ όνομα Αντβεντιστές, που γνωρίζουν την πίστη και τα έθιμά μας (διότι μας μισούσαν εξαιτίας του Σαββάτου, επειδή δεν μπορούσαν να το αντικρούσουν), θα προδώσουν τους αγίους και θα τους καταγγείλουν στους Καθολικούς ως εκείνους που περιφρονούν τα θεσπίσματα του λαού· δηλαδή, ότι τηρούν το Σάββατο και περιφρονούν την Κυριακή.

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

«Τότε οι Καθολικοί θα παροτρύνουν τους Προτεστάντες να προχωρήσουν και να εκδώσουν διάταγμα ότι όλοι όσοι δεν θα τηρούν την πρώτη ημέρα της εβδομάδος, αντί της εβδόμης ημέρας, θα θανατώνονται. Και οι Καθολικοί, των οποίων ο αριθμός είναι μεγάλος, θα σταθούν στο πλευρό των Προτεσταντών. Οι Καθολικοί θα δώσουν την εξουσία τους στην εικόνα του θηρίου. Και οι Προτεστάντες θα ενεργήσουν όπως ενήργησε πριν από αυτούς η μητέρα τους, για να καταστρέψουν τους αγίους. Αλλά πριν το διάταγμά τους αποφέρει ή φέρει καρπό, οι άγιοι θα ελευθερωθούν με τη Φωνή του Θεού». Spalding and Magan, 1, 2.

Twice Sister White identifies the “nominal church” and the “nominal Adventists,” while drawing a distinction between the two “nominal groups” and the “Catholics.” The “nominal church” and the “nominal Adventists,” “hated” those represented by Peter and John “on account of the Sabbath, for they could not refute it.” The nominal church and Catholics cannot “refute” the seventh-day Sabbath truth, and “nominal Adventists” cannot “refute” the “seven times” of Leviticus twenty-six, which is the Sabbath commandment of the land. The nominal church and Catholics cannot “refute” the fact that the seventh-day Sabbath is a “foundational” biblical truth, and “nominal Adventists” cannot “refute” the fact that the “seven times” of Leviticus twenty-six is a “foundational” Millerite truth.

Δύο φορές η Αδελφή White προσδιορίζει την «ονομαστική εκκλησία» και τους «ονομαστικούς Αντβεντιστές», ενώ ταυτοχρόνως διακρίνει μεταξύ αυτών των δύο «ονομαστικών ομάδων» και των «Καθολικών». Η «ονομαστική εκκλησία» και οι «ονομαστικοί Αντβεντιστές» «εμίσησαν» εκείνους που εκπροσωπούνταν από τον Πέτρο και τον Ιωάννη «εξαιτίας του Σαββάτου, διότι δεν ηδύναντο να το ανασκευάσουν». Η ονομαστική εκκλησία και οι Καθολικοί δεν δύνανται να «ανασκευάσουν» την αλήθεια του Σαββάτου της εβδόμης ημέρας, και οι «ονομαστικοί Αντβεντιστές» δεν δύνανται να «ανασκευάσουν» τους «επτά καιρούς» του Λευιτικού είκοσι έξι, που αποτελεί την εντολή του Σαββάτου της γης. Η ονομαστική εκκλησία και οι Καθολικοί δεν δύνανται να «ανασκευάσουν» το γεγονός ότι το Σάββατο της εβδόμης ημέρας είναι μια «θεμελιώδης» βιβλική αλήθεια, και οι «ονομαστικοί Αντβεντιστές» δεν δύνανται να «ανασκευάσουν» το γεγονός ότι οι «επτά καιροί» του Λευιτικού είκοσι έξι είναι μια «θεμελιώδης» Μιλλεριτική αλήθεια.

John’s captivity on Patmos represents the one hundred and forty-four thousand who uphold both the Bible and the Spirit of Prophecy, and who are especially persecuted from outside over the seventh-day Sabbath and persecuted from inside over the seventh-year Sabbath for the land. For this reason, John’s testimony of why he was being persecuted in verse nine is followed with verse ten’s Sabbath and the message from the past (“behind”) from the “great voice” as of a “trumpet.”

Η αιχμαλωσία του Ιωάννη στην Πάτμο αντιπροσωπεύει τις εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες που τηρούν τόσο την Αγία Γραφή όσο και το Πνεύμα της Προφητείας, και οι οποίες διώκονται ιδιαιτέρως από έξω εξαιτίας του Σαββάτου της εβδόμης ημέρας και διώκονται από μέσα εξαιτίας του Σαββάτου του εβδόμου έτους για τη γη. Για τον λόγο αυτό, η μαρτυρία του Ιωάννη ως προς το γιατί διωκόταν στο εδάφιο εννέα ακολουθείται από το Σάββατο του εδαφίου δέκα και από το μήνυμα από το παρελθόν («όπισθεν») από τη «μεγάλη φωνή» ως «σάλπιγγος».

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet. Revelation 1:9, 10.

Εγώ ο Ιωάννης, ο οποίος είμαι και αδελφός σας και συγκοινωνός στη θλίψη και στη βασιλεία και στην υπομονή του Ιησού Χριστού, βρισκόμουν στο νησί που ονομάζεται Πάτμος, για τον λόγο του Θεού και για τη μαρτυρία του Ιησού Χριστού. Ήμουν εν Πνεύματι κατά την ημέρα του Κυρίου, και άκουσα πίσω μου μια μεγάλη φωνή, ως σάλπιγγας. Αποκάλυψη 1:9, 10.

John represents those who at 9/11 heard the trumpet voice of the angel of Revelation eighteen calling for God’s people to return to Jeremiah’s “old paths.” That great voice was also the warning of the seventh trumpet, which is also the third woe.

Ο Ιωάννης αντιπροσωπεύει εκείνους οι οποίοι, την 9/11, άκουσαν τη φωνή σάλπιγγος του αγγέλου της Αποκάλυψης δεκαοκτώ, που καλούσε τον λαό του Θεού να επιστρέψει στις «αρχαίες οδούς» του Ιερεμία. Εκείνη η μεγάλη φωνή ήταν επίσης η προειδοποίηση της εβδόμης σάλπιγγας, η οποία είναι και το τρίτο οὐαί.

Sister White recorded that the “Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation.” The book of Joel is one of the biblical “treasures” that is present truth in the “last days.” At the time of Pentecost Peter identified that it was the book of Joel that was then being fulfilled. Peter, as with Joel, “spoke less for” the time period of Pentecost than for our “time.” The time period of Pentecost was the early rain for the Christian Dispensation. Pentecost marks the beginning of the Christian Dispensation, and in so doing it illustrates the end of the Christian Dispensation. The end of the Christian Dispensation is the time of the latter rain as typified by Pentecost. Peter is therefore a symbol of God’s people in the end of the Christian Dispensation who identify the fulfillment of the outpouring of the Holy Spirit by employing the book of Joel to do so.

Η αδελφή Γουάιτ κατέγραψε ότι η «Αγία Γραφή έχει συσσωρεύσει και έχει συνδέσει μαζί τους θησαυρούς της για αυτή την τελευταία γενεά». Το βιβλίο του Ιωήλ είναι ένας από τους βιβλικούς «θησαυρούς» που αποτελεί παρούσα αλήθεια στις «έσχατες ημέρες». Κατά τον καιρό της Πεντηκοστής, ο Πέτρος προσδιόρισε ότι το βιβλίο του Ιωήλ ήταν εκείνο που τότε εκπληρωνόταν. Ο Πέτρος, όπως και ο Ιωήλ, «μίλησε λιγότερο για» τη χρονική περίοδο της Πεντηκοστής παρά για τον δικό μας «καιρό». Η χρονική περίοδος της Πεντηκοστής ήταν η πρώιμη βροχή για τη Χριστιανική Οικονομία. Η Πεντηκοστή σηματοδοτεί την αρχή της Χριστιανικής Οικονομίας, και με τον τρόπο αυτό απεικονίζει το τέλος της Χριστιανικής Οικονομίας. Το τέλος της Χριστιανικής Οικονομίας είναι ο καιρός της όψιμης βροχής, όπως προτυπώνεται από την Πεντηκοστή. Ο Πέτρος είναι, επομένως, σύμβολο του λαού του Θεού στο τέλος της Χριστιανικής Οικονομίας, ο οποίος προσδιορίζει την εκπλήρωση της έκχυσης του Αγίου Πνεύματος χρησιμοποιώντας προς τούτο το βιβλίο του Ιωήλ.

But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. But this is that which was spoken by the prophet Joel; And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. Acts 2:14–21.

Αλλ’ ο Πέτρος, σταθείς μετά των ένδεκα, ύψωσε την φωνήν αυτού και είπε προς αυτούς· Άνδρες Ιουδαίοι, και πάντες οι κατοικούντες εν Ιερουσαλήμ, ας γίνη γνωστόν εις εσάς τούτο, και ακούσατε τους λόγους μου· διότι ούτοι δεν είναι μεθυσμένοι, καθώς σεις νομίζετε, επειδή είναι μόνον η τρίτη ώρα της ημέρας· αλλ’ αυτό είναι το ρηθέν διά του προφήτου Ιωήλ· «Και εν ταις εσχάταις ημέραις, λέγει ο Θεός, θέλω εκχέει από του Πνεύματός μου επί πάσαν σάρκα· και οι υιοί σας και αι θυγατέρες σας θέλουσι προφητεύσει, και οι νεανίσκοι σας θέλουσι δει οράσεις, και οι πρεσβύτεροί σας θέλουσι ενυπνιασθή ενύπνια· και έτι επί τους δούλους μου και επί τας δούλας μου εν ταις ημέραις εκείναις θέλω εκχέει από του Πνεύματός μου, και θέλουσι προφητεύσει· και θέλω δείξει τέρατα εν τω ουρανώ άνω και σημεία επί της γης κάτω, αίμα και πυρ και ατμίδα καπνού· ο ήλιος θέλει μεταστραφή εις σκότος, και η σελήνη εις αίμα, πριν έλθη η ημέρα του Κυρίου η μεγάλη και επιφανής· και πας όστις αν επικαλεσθή το όνομα του Κυρίου θέλει σωθή». Πράξεις 2:14–21.

To be a successful student of prophecy requires a settled understanding that the end of the world is illustrated “line upon line” within the historical narrative of Scripture. Connected with this truth is that the prophets themselves represent God’s people in the last days. Joel places his book in the last days for it announces the approach of the “day of the Lord.”

Για να είναι κανείς επιτυχημένος μελετητής της προφητείας, απαιτείται μια σταθερή κατανόηση ότι το τέλος του κόσμου απεικονίζεται «γραμμή επί γραμμής» μέσα στην ιστορική αφήγηση της Γραφής. Συνδεδεμένη με αυτή την αλήθεια είναι και η πραγματικότητα ότι οι ίδιοι οι προφήτες αντιπροσωπεύουν τον λαό του Θεού κατά τις έσχατες ημέρες. Ο Ιωήλ τοποθετεί το βιβλίο του στις έσχατες ημέρες, διότι αναγγέλλει την προσέγγιση της «ημέρας του Κυρίου».

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand. Joel 2:1.

Σαλπίσατε σάλπιγγα εν Σιών, και ηχήσατε συναγερμόν εν τω αγίω μου όρει· ας τρέμωσι πάντες οι κάτοικοι της γης· διότι έρχεται η ημέρα του Κυρίου, διότι είναι εγγύς. Ιωήλ 2:1.

A “trumpet” as a symbol, among other meanings, represents a warning message. As a symbol a trumpet may represent a period of time or a point in time, or both—based upon context. A trumpet also represents judgment. The feast of trumpets, ten days before the Day of Atonement was a warning of approaching judgment.

Μία «σάλπιγγα», ως σύμβολο, μεταξύ άλλων σημασιών, αντιπροσωπεύει ένα προειδοποιητικό μήνυμα. Ως σύμβολο, μία σάλπιγγα μπορεί να αντιπροσωπεύει μια χρονική περίοδο ή μια χρονική στιγμή, ή και τα δύο—ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Η σάλπιγγα αντιπροσωπεύει επίσης κρίση. Η εορτή των σαλπίγγων, δέκα ημέρες πριν από την Ημέρα του Εξιλασμού, αποτελούσε προειδοποίηση επικείμενης κρίσεως.

The “day of the Lord” represents either a point in time or a period of time, based upon the context of the passage where the “day of the Lord” is employed. The “day of the Lord” can be a symbol of the executive judgment represented as the seven last plagues, or it can be the executive judgment at the end of the thousand-year millennium. In either case, the trumpet is identifying God’s executive judgment. The “day of the Lord” therefore can represent the point where God’s punishment is delivered or the period of time when God’s punishments are delivered.

Η «ημέρα του Κυρίου» αντιπροσωπεύει είτε ένα χρονικό σημείο είτε μια χρονική περίοδο, αναλόγως του συμφραζομένου του χωρίου στο οποίο χρησιμοποιείται η «ημέρα του Κυρίου». Η «ημέρα του Κυρίου» μπορεί να είναι σύμβολο της εκτελεστικής κρίσεως, η οποία παριστάνεται ως οι επτά έσχατες πληγές, ή μπορεί να είναι η εκτελεστική κρίση στο τέλος της χιλιετούς χιλιετηρίδας. Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, η σάλπιγγα προσδιορίζει την εκτελεστική κρίση του Θεού. Επομένως, η «ημέρα του Κυρίου» μπορεί να αντιπροσωπεύει είτε το σημείο κατά το οποίο επιφέρεται η τιμωρία του Θεού είτε τη χρονική περίοδο κατά την οποία επιφέρονται οι τιμωρίες του Θεού.

A “trumpet” as with the “day of the Lord” can represent a point and a period of time as witnessed to in the historical points and periods represented by the seven trumpets of Revelation eight and nine. The “day of the Lord” that Joel is representing with the “trumpet” that is to be blown—is both a point in time and also a period of time which begins when the judgment of the dead ended and the judgment of the living began. On 9/11, a trumpet was blown marking the arrival of the judgment of the living as a point in time, and also marking 9/11 as the beginning of the period of the judgment of the living.

Μία «σάλπιγγα», όπως και η «ημέρα τοῦ Κυρίου», δύναται νὰ ἀντιπροσωπεύῃ τόσο ἕνα χρονικὸ σημεῖο ὅσο καὶ μία χρονικὴ περίοδο, ὅπως μαρτυρεῖται ἀπὸ τὰ ἱστορικὰ σημεῖα καὶ τὶς περιόδους ποὺ ἀντιπροσωπεύονται ἀπὸ τὶς ἑπτὰ σάλπιγγες τῆς Ἀποκαλύψεως ὀκτὼ καὶ ἐννέα. Ἡ «ἡμέρα τοῦ Κυρίου», τὴν ὁποία ὁ Ἰωήλ ἀντιπροσωπεύει μὲ τὴ «σάλπιγγα» ποὺ πρόκειται νὰ σαλπισθῇ, εἶναι τόσο ἕνα χρονικὸ σημεῖο ὅσο καὶ μία χρονικὴ περίοδος, ἡ ὁποία ἀρχίζει ὅταν ἡ κρίσις τῶν νεκρῶν ἐτελείωσε καὶ ἡ κρίσις τῶν ζώντων ἤρχισε. Στὶς 11/9, ἐσαλπίσθη μία σάλπιγγα, σηματοδοτοῦσα τὴν ἄφιξη τῆς κρίσεως τῶν ζώντων ὡς χρονικοῦ σημείου, καὶ ἐπίσης σηματοδοτοῦσα τὴν 11/9 ὡς τὴν ἀρχὴ τῆς περιόδου τῆς κρίσεως τῶν ζώντων.

Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil. Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the Lord your God? Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly. Joel 2:12–15.

Διὰ τοῦτο καὶ τώρα, λέγει Κύριος, ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σας, καὶ μετὰ νηστείας, καὶ κλαυθμοῦ, καὶ πένθους· καὶ σχίσατε τὴν καρδία σας, καὶ μὴ τὰ ἱμάτιά σας, καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν σας· διότι αὐτὸς εἶναι ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος, καὶ μεταμελεῖται περὶ τοῦ κακοῦ. Ποίος γνωρίζει ἐὰν ἐπιστρέψῃ καὶ μεταμεληθῇ, καὶ ἀφήσῃ ὀπίσω αὐτοῦ εὐλογίαν, προσφορὰν ἐξ ἀλεύρου καὶ σπονδὴν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν σας; Σαλπίσατε σάλπιγγα ἐν Σιών, ἁγιάσατε νηστείαν, κηρύξατε ἐπίσημον σύναξιν. Ιωήλ 2:12–15.

This is the second time Joel commands that a trumpet be blown. The “trumpets” in Joel are both warnings of the approaching executive judgment of the seven last plagues, and are set within the context of the Laodicean call for repentance and the imminent close of probation.

Αυτή είναι η δεύτερη φορά που ο Ιωήλ διατάζει να σαλπισθεί σάλπιγγα. Οι «σάλπιγγες» στον Ιωήλ είναι ταυτόχρονα προειδοποιήσεις για την επικείμενη εκτελεστική κρίση των επτά τελευταίων πληγών και τοποθετούνται μέσα στο πλαίσιο της Λαοδικειακής κλήσεως προς μετάνοια και της επικείμενης λήξεως του χρόνου της δοκιμασίας.

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.

Βόησον δυνατά, μη φείδεσαι, ύψωσε τη φωνή σου ως σάλπιγγα, και ανάγγειλε στον λαό μου την παράβασή τους, και στον οίκο του Ιακώβ τις αμαρτίες τους. Ησαΐας 58:1.

Isaiah, Joel, John and Peter are all representing the one hundred and forty-four thousand of the last days, as does Jeremiah who identifies when the trumpet is to be sounded.

Ο Ησαΐας, ο Ιωήλ, ο Ιωάννης και ο Πέτρος αντιπροσωπεύουν όλοι τις εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες των εσχάτων ημερών, όπως και ο Ιερεμίας, ο οποίος προσδιορίζει πότε πρέπει να ηχήσει η σάλπιγγα.

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.

Οὕτω λέγει Κύριος· Σταθῆτε ἐπὶ τῶν ὁδῶν καὶ ἴδετε, καὶ ἐρωτήσατε περὶ τῶν ἀρχαίων τρίβων, ποία εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδός, καὶ περιπατήσατε ἐν αὐτῇ, καὶ θέλετε εὑρεῖ ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν. Ἀλλ᾽ εἶπαν· Δὲν θέλομεν περιπατήσει ἐν αὐτῇ. Ἔτι ἔστησα ἐφ᾽ ὑμᾶς σκοπούς, λέγων· Ἀκούσατε τὸν ἦχον τῆς σάλπιγγος. Ἀλλ᾽ εἶπαν· Δὲν θέλομεν ἀκούσει. Ἰερεμίας 6:16, 17.

The trumpet sounded in these last days at 9/11, and the latter rain then began to fall upon those who chose the good way and walked therein. It is then that the angel of Revelation eighteen descended.

Η σάλπιγγα ήχησε κατά τις έσχατες αυτές ημέρες στην 11η Σεπτεμβρίου, και τότε άρχισε να πέφτει η όψιμη βροχή επάνω σε εκείνους που επέλεξαν την αγαθή οδό και περιπάτησαν εν αυτή. Τότε είναι που κατέβηκε ο άγγελος της Αποκάλυψης δεκαοκτώ.

The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

«Η όψιμη βροχή πρόκειται να πέσει επάνω στον λαό του Θεού. Ένας ισχυρός άγγελος πρόκειται να καταβεί από τον ουρανό, και ολόκληρη η γη να φωτισθεί από τη δόξα του». Review and Herald, 21 Απριλίου 1891.

When the great buildings of New York were brought down on 9/11, the mighty angel descended and the latter rain began to fall.

Όταν τα μεγάλα κτίρια της Νέας Υόρκης κατεδαφίστηκαν στις 11 Σεπτεμβρίου, ο ισχυρός άγγελος κατέβηκε και η όψιμη βροχή άρχισε να πέφτει.

“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

«Τώρα διαδίδεται ο λόγος ότι εγώ δήθεν διακήρυξα πως η Νέα Υόρκη πρόκειται να σαρωθεί από παλιρροϊκό κύμα; Αυτό δεν το είπα ποτέ. Είπα, καθώς έβλεπα τα μεγάλα κτίρια που υψώνονταν εκεί, όροφο πάνω σε όροφο: “Τι φοβερές σκηνές θα λάβουν χώρα όταν ο Κύριος εγερθεί για να σεισθεί φοβερά η γη! Τότε θα εκπληρωθούν τα λόγια της Αποκάλυψης 18:1–3.” Ολόκληρο το δέκατο όγδοο κεφάλαιο της Αποκάλυψης είναι προειδοποίηση για όσα πρόκειται να έλθουν επάνω στη γη. Αλλά δεν έχω ιδιαίτερο φως σχετικά με το τι πρόκειται να συμβεί στη Νέα Υόρκη, παρά μόνον ότι γνωρίζω πως κάποια ημέρα τα μεγάλα κτίρια εκεί θα καταρριφθούν από τη στροφή και την ανατροπή της δυνάμεως του Θεού. Από το φως που μου έχει δοθεί, γνωρίζω ότι καταστροφή υπάρχει στον κόσμο. Ένας λόγος από τον Κύριο, ένα άγγιγμα της ισχυρής Του δυνάμεως, και αυτά τα ογκώδη οικοδομήματα θα πέσουν. Θα λάβουν χώρα σκηνές, των οποίων τη φρικτότητα δεν μπορούμε να φαντασθούμε.» Review and Herald, 5 Ιουλίου 1906.

On 9/11 the latter rain began to sprinkle in advance of its full outpouring at the Sunday law.

Στις 11/9 η όψιμη βροχή άρχισε να ψιχαλίζει ως πρόδρομη εκδήλωση της πλήρους εκχέσεώς της κατά τον νόμο της Κυριακής.

“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.” The Great Controversy, 611, 612.

«Το μεγάλο έργο του ευαγγελίου δεν πρόκειται να ολοκληρωθεί με λιγότερη εκδήλωση της δύναμης του Θεού από εκείνη που χαρακτήρισε την έναρξή του. Οι προφητείες που εκπληρώθηκαν με την έκχυση της πρώιμης βροχής κατά την έναρξη του ευαγγελίου πρόκειται να εκπληρωθούν ξανά με την όψιμη βροχή κατά το κλείσιμό του. Εδώ είναι “οι καιροί της αναψυχής”, τους οποίους ο απόστολος Πέτρος προσδοκούσε όταν είπε: “Μετανοήσατε λοιπόν, και επιστρέψατε, διά να εξαλειφθώσιν αι αμαρτίαι σας, όταν έλθωσι καιροί αναψυχής από της παρουσίας του Κυρίου· και θέλει αποστείλει τον Ιησούν.” Πράξεις 3:19, 20.» The Great Controversy, 611, 612.

The perfect fulfillment of the “times of refreshing” occurs when you are living, for the warning is to “repent,” which is impossible to do if you are dead. The “times of refreshing” arrives when the “sins” of living souls might still be “blotted out”. The “times of refreshing” began on 9/11, thus identifying the beginning of the judgment of the living. Pentecost is repeated at the close of the gospel dispensation. When the “times of refreshing” arrived, the events typified at Pentecost began to repeat.

Η τέλεια εκπλήρωση των «καιρών αναψύξεως» λαμβάνει χώρα όταν είσαι ζωντανός, διότι η προειδοποίηση είναι να «μετανοήσετε», πράγμα το οποίο είναι αδύνατον να γίνει εάν είστε νεκροί. Οι «καιροί αναψύξεως» έρχονται όταν οι «αμαρτίες» των ζώντων ψυχών μπορούν ακόμη να «εξαλειφθούν». Οι «καιροί αναψύξεως» άρχισαν την 11η Σεπτεμβρίου, προσδιορίζοντας έτσι την έναρξη της κρίσεως των ζώντων. Η Πεντηκοστή επαναλαμβάνεται κατά το κλείσιμο της ευαγγελικής οικονομίας. Όταν οι «καιροί αναψύξεως» έφθασαν, τα γεγονότα που προτυπώθηκαν κατά την Πεντηκοστή άρχισαν να επαναλαμβάνονται.

“It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion. John says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.’ Then, as at the Pentecostal season, the people will hear the truth spoken to them, every man in his own tongue.

«Με ειλικρινή και ένθερμο πόθο προσβλέπω στον καιρό κατά τον οποίον τα γεγονότα της ημέρας της Πεντηκοστής θα επαναληφθούν με ακόμη μεγαλύτερη δύναμη απ’ ό,τι εκείνη την περίσταση. Ο Ιωάννης λέγει: “Είδον άλλον άγγελον καταβαίνοντα εκ του ουρανού, έχοντα εξουσίαν μεγάλην· και η γη εφωτίσθη εκ της δόξης αυτού.” Τότε, όπως κατά την εποχή της Πεντηκοστής, ο λαός θα ακούσει την αλήθεια να λαλείται προς αυτόν, έκαστος στη δική του γλώσσα.»

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

«Ο Θεός μπορεί να εμφυσήσει νέα ζωή σε κάθε ψυχή που επιθυμεί ειλικρινά να Τον υπηρετεί, και μπορεί να αγγίξει τα χείλη με αναμμένο κάρβουνο από το θυσιαστήριο και να τα καταστήσει εύγλωττα με τον αίνο Του. Χιλιάδες φωνές θα εμποτιστούν με τη δύναμη να διακηρύξουν τις θαυμαστές αλήθειες του Λόγου του Θεού. Η τραυλίζουσα γλώσσα θα λυθεί, και οι δειλοί θα ενδυναμωθούν, ώστε να δώσουν θαρραλέα μαρτυρία για την αλήθεια. Είθε ο Κύριος να βοηθήσει τον λαό Του να καθαρίσει τον ναό της ψυχής από κάθε μολυσμό και να διατηρεί τόσο στενή σχέση μαζί Του, ώστε να είναι μέτοχος της όψιμης βροχής όταν αυτή θα εκχυθεί». Review and Herald, July 20, 1886.

We will continue in the next article.

Θα συνεχίσουμε στο επόμενο άρθρο.

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof: And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.

Και ο άγγελος που μιλούσε μαζί μου ήλθε πάλι και με ξύπνησε, όπως ξυπνά κάποιος από τον ύπνο του, και μου είπε: Τι βλέπεις; Και είπα: Είδα, και ιδού, μία λυχνία ολόχρυση, με ένα δοχείο επάνω στην κορυφή της, και τις επτά λυχνίες της επάνω σ’ αυτήν, και επτά σωλήνες προς τις επτά λυχνίες, που είναι επάνω στην κορυφή της· και δύο ελαιόδεντρα δίπλα της, ένα στη δεξιά πλευρά του δοχείου και το άλλο στην αριστερή πλευρά του.

So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

Καὶ ἀποκριθεὶς ἐλάλησα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλούντα μετ’ ἐμοῦ, λέγων· Τί εἶναι ταῦτα, κύριέ μου; Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν μετ’ ἐμοῦ εἶπέν μοι· Οὐ γινώσκεις τί ἐστι ταῦτα; Καὶ εἶπα· Οὐχί, κύριέ μου.

Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts. Zechariah 4:1–6.

Καὶ ἀποκριθεὶς ἐλάλησέ μοι, λέγων· Αὕτη εἶναι ἡ ῥῆσις τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ζοροβάβελ, λέγουσα· Οὐχὶ διὰ δυνάμεως, οὐδὲ διὰ ἰσχύος, ἀλλὰ διὰ τοῦ Πνεύματός μου, λέγει ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων. Ζαχαρίας 4:1–6.