We are currently addressing the prophetic line of the controversies within Advent history that have taken place concerning the various symbols of Rome. We are currently addressing “the daily” in the book of Daniel. That controversy represents a rejection of the foundations of Adventism, the rejection of the authority of the Spirit of Prophecy, and the rejection of the messenger that was chosen by God. Rejecting the work of Miller also represents a rejection of the instruction that had been given to Miller by heavenly angels, who led Miller to his understanding of the message produced by the increase of knowledge when the book of Daniel was unsealed in 1798.
Ασχολούμαστε επί του παρόντος με την προφητική γραμμή των αντιπαραθέσεων μέσα στην ιστορία του Αντβεντισμού, οι οποίες έλαβαν χώρα αναφορικά με τα διάφορα σύμβολα της Ρώμης. Εξετάζουμε επί του παρόντος «το παντοτεινόν» στο βιβλίο του Δανιήλ. Η αντιπαράθεση αυτή αντιπροσωπεύει απόρριψη των θεμελίων του Αντβεντισμού, απόρριψη της αυθεντίας του Πνεύματος της Προφητείας και απόρριψη του αγγελιοφόρου που εξελέγη από τον Θεό. Η απόρριψη του έργου του Μίλλερ αντιπροσωπεύει επίσης απόρριψη της διδασκαλίας που είχε δοθεί στον Μίλλερ από ουράνιους αγγέλους, οι οποίοι οδήγησαν τον Μίλλερ στην κατανόηση του μηνύματος που παρήχθη από την αύξηση της γνώσης όταν το βιβλίο του Δανιήλ αποσφραγίσθηκε το 1798.
Those that reject the truth identifying the power (pagan Rome) that restrained the papal power from being revealed in Second Thessalonians, manifest that they do not love the truth, and for rejecting the love of truth, they receive a lie. The lie in turn brings strong delusion upon them. The lie is the cause, and the strong delusion they receive is the effect. The lack of love of the truth is their motivation. The lie represents the choice of a pluralistic acceptance of biblical doctrine, as opposed to those who believe in absolute truth. This is why Isaiah’s representation of Paul’s strong delusion is represented as delusions, not simply a delusion. The other class are those who do love the truth, accept the premise of absolute truth, and are identified by Isaiah as those who tremble at God’s word.
Εκείνοι που απορρίπτουν την αλήθεια η οποία ταυτοποιεί την εξουσία (την ειδωλολατρική Ρώμη) που συγκρατούσε την παπική εξουσία από το να αποκαλυφθεί στη Β΄ Θεσσαλονικείς, φανερώνουν ότι δεν αγαπούν την αλήθεια, και, επειδή απορρίπτουν την αγάπη της αληθείας, δέχονται το ψεύδος. Το ψεύδος, με τη σειρά του, επιφέρει επάνω τους ισχυρή πλάνη. Το ψεύδος είναι η αιτία, και η ισχυρή πλάνη που δέχονται είναι το αποτέλεσμα. Η έλλειψη αγάπης προς την αλήθεια είναι το κίνητρό τους. Το ψεύδος αντιπροσωπεύει την επιλογή μιας πλουραλιστικής αποδοχής της βιβλικής διδασκαλίας, σε αντίθεση με εκείνους που πιστεύουν στην απόλυτη αλήθεια. Γι’ αυτό η απεικόνιση του Ησαΐα για την ισχυρή πλάνη του Παύλου παρουσιάζεται ως πλάνες, και όχι απλώς ως μία πλάνη. Η άλλη τάξη είναι εκείνοι που πράγματι αγαπούν την αλήθεια, αποδέχονται την προϋπόθεση της απόλυτης αλήθειας, και προσδιορίζονται από τον Ησαΐα ως εκείνοι που τρέμουν στον λόγο του Θεού.
Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog’s neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine’s blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. Isaiah 66:1–5.
Οὕτω λέγει ὁ Κύριος· Ὁ οὐρανός εἶναι ὁ θρόνος μου, καὶ ἡ γῆ τὸ ὑποπόδιόν μου· ποῖος εἶναι ὁ οἶκος τὸν ὁποῖον οἰκοδομεῖτε δι’ ἐμέ; καὶ ποῖος ὁ τόπος τῆς ἀναπαύσεώς μου; Διότι πάντα ταῦτα ἡ χείρ μου ἐποίησε, καὶ πάντα ταῦτα ἐγένοντο, λέγει ὁ Κύριος· ἀλλ’ εἰς τοῦτον θέλω ἐπιβλέψει, εἰς τὸν πτωχὸν καὶ συντετριμμένον τὸ πνεῦμα, καὶ τρέμοντα εἰς τὸν λόγον μου. Ὁ σφάζων βουν, εἶναι ὡς ἐὰν ἐφόνευεν ἄνθρωπον· ὁ θυσιάζων ἀρνίον, ὡς ἐὰν ἀπέκοπτε τὸν τράχηλον κυνός· ὁ προσφέρων προσφοράν, ὡς ἐὰν προσέφερεν αἷμα χοίρου· ὁ θυμιῶν λιβάνι, ὡς ἐὰν εὐλογοῦσε εἴδωλον. Ναί, αὐτοὶ ἐξελέγησαν τὰς ἰδίας αὐτῶν ὁδούς, καὶ ἡ ψυχὴ αὐτῶν εὐαρεστεῖται εἰς τὰ βδελύγματα αὐτῶν. Καὶ ἐγὼ θέλω ἐκλέξει τὰς πλάνας αὐτῶν, καὶ θέλω ἐπαγαγεῖ ἐπ’ αὐτοὺς ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα φοβοῦνται· διότι, ὅτε ἐκάλεσα, οὐδεὶς ἀπεκρίθη· ὅτε ἐλάλησα, δὲν ἤκουσαν· ἀλλὰ ἔπραξαν τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν μου, καὶ ἐξελέγησαν ἐκεῖνο εἰς τὸ ὁποῖον δὲν εὐηρεστήθην. Ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, σεῖς οἱ τρέμοντες εἰς τὸν λόγον αὐτοῦ· Οἱ ἀδελφοί σας, οἱ μισοῦντές σας, οἱ ἐκβάλλοντές σας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου, εἶπαν, Ἂς δοξασθῇ ὁ Κύριος· ἀλλὰ αὐτὸς θέλει φανῇ πρὸς χαρὰν ὑμῶν, καὶ ἐκεῖνοι θέλουσι καταισχυνθῇ. Ἠσαΐας 66:1–5.
Those who tremble at God’s Word are the outcasts of Israel, who in the last days are those who are represented as the ensign.
Εκείνοι που τρέμουν ενώπιον του Λόγου του Θεού είναι οι απόβλητοι του Ισραήλ, οι οποίοι κατά τις έσχατες ημέρες είναι εκείνοι που παριστάνονται ως το λάβαρο.
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:12.
Και θέλει υψώσει σημείον εις τα έθνη, και θέλει συνάξει τους εξορίστους του Ισραήλ, και θέλει συγκεντρώσει τους διεσπαρμένους του Ιούδα εκ των τεσσάρων άκρων της γης. Ησαΐας 11:12.
God identifies that it is He who made the house that the class who are presenting corrupted offerings claim to have made. It is that house they trust in when they proclaim “the temple of the Lord are these.”
Ο Θεός δηλώνει ότι Αυτός είναι που οικοδόμησε τον οίκο, τον οποίον η τάξη εκείνη που προσφέρει διεφθαρμένες προσφορές ισχυρίζεται πως έχει οικοδομήσει. Σε εκείνον τον οίκο στηρίζονται όταν διακηρύσσουν: «ναός τοῦ Κυρίου, ναός τοῦ Κυρίου, ναός τοῦ Κυρίου εἶναι οὗτοι».
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord. Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these. Jeremiah 7:2–4.
Στάσου στην πύλη του οίκου του Κυρίου και κήρυξε εκεί τούτον τον λόγον και ειπέ: Ακούσατε τον λόγον του Κυρίου, πάντες εσείς του Ιούδα, οι εισερχόμενοι διά των πυλών τούτων διά να προσκυνήσετε τον Κύριον. Ούτω λέγει ο Κύριος των δυνάμεων, ο Θεός του Ισραήλ: Διορθώσατε τας οδούς σας και τα έργα σας, και θέλω σας κάμει να κατοικήσετε εν τω τόπω τούτω. Μη εμπιστεύεσθε εις λόγους ψευδείς, λέγοντες: Ο ναός του Κυρίου, ο ναός του Κυρίου, ο ναός του Κυρίου είναι ούτος. Ιερεμίας 7:2–4.
Those who “trust” in lying words, are those who believe a lie. The house which the Lord built was raised upon the foundation which He also made. The class who refused to answer when God called, chose their own ways and delighted in abominations. They chose “ways,” and “abominations,” in the plural, when Jeremiah stated that there was only one way to walk within.
Εκείνοι που «εμπιστεύονται» ψευδείς λόγους είναι εκείνοι που πιστεύουν ένα ψεύδος. Ο οίκος τον οποίο οικοδόμησε ο Κύριος ανεγέρθηκε επάνω στο θεμέλιο που και ο Ίδιος έθεσε. Η τάξη εκείνη που αρνήθηκε να αποκρίνεται όταν ο Θεός εκάλεσε, εξέλεξε τις δικές της οδούς και ευαρεστήθηκε σε βδελύγματα. Εξέλεξαν «οδούς» και «βδελύγματα», στον πληθυντικό, ενώ ο Ιερεμίας δήλωσε ότι υπήρχε μόνον μία οδός για να περιπατεί κανείς εντός αυτής.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me. Jeremiah 6:16–20.
Οὕτω λέγει Κύριος· Σταθῆτε ἐπὶ τῶν ὁδῶν καὶ ἴδετε, καὶ ἐρωτήσατε περὶ τῶν παλαιῶν τρίβων, ποία εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδός, καὶ περιπατεῖτε ἐν αὐτῇ, καὶ θέλετε εὑρεῖ ἀνάπαυσιν διὰ τὰς ψυχὰς ὑμῶν. Ἀλλ’ εἶπαν· Δὲν θέλομεν περιπατήσει ἐν αὐτῇ. Καὶ ἔστησα ἐφ’ ὑμᾶς φύλακας, λέγων· Ἀκούσατε τὸν ἦχον τῆς σάλπιγγος. Ἀλλ’ εἶπαν· Δὲν θέλομεν ἀκούσει. Διὰ τοῦτο ἀκούσατε, ἔθνη, καὶ γνῶθι, ὦ σύναξις, τί εἶναι ἐν αὐτοῖς. Ἄκουε, ὦ γῆ· ἰδού, ἐγὼ θέλω φέρει κακὸν ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον, τὸν καρπὸν τῶν διαλογισμῶν αὐτῶν, διότι δὲν ἤκουσαν τοὺς λόγους μου, οὐδὲ τὸν νόμον μου, ἀλλὰ ἀπέρριψαν αὐτόν. Πρὸς τί ἔρχεται εἰς ἐμὲ θυμίαμα ἐκ Σαβά, καὶ κάλαμος εὐώδης ἀπὸ γῆς μακράν; Τὰ ὁλοκαυτώματά σας δὲν εἶναι δεκτά, οὐδὲ αἱ θυσίαι σας εὐάρεστοι εἰς ἐμέ. Ἰερεμίας 6:16–20.
In chapter fifteen, Jeremiah calls the evil congregation that would not hearken, though they had ears, the “assembly of mockers.” This congregation was given a “watchman” in both the history of the first and second angels’ messages, and again in the history of the third angel, but they refused to walk in the good way, which is the old paths. Instead, they walked in the “ways.” For this reason, Isaiah identifies that God will choose multiple delusions, for they chose a plurality of false paths instead of the absolute way of the old paths. As with Isaiah’s testimony the assembly of mockers’ worship is rejected by the Lord. Sister White directly associates Isaiah’s plurality of delusions with Paul’s strong delusion, and she places it in the context of the rejection of the foundational truths, the foundation which the Lord built and builds His house upon.
Στο δέκατο πέμπτο κεφάλαιο, ο Ιερεμίας αποκαλεί την πονηρή σύναξη, η οποία δεν ήθελε να ακούσει, μολονότι είχε ώτα, «συνάθροισμα εμπαικτών». Σε αυτή τη σύναξη δόθηκε «φρουρός» τόσο στην ιστορία του πρώτου και του δευτέρου αγγελικού μηνύματος, όσο και πάλι στην ιστορία του τρίτου αγγέλου, αλλά εκείνοι αρνήθηκαν να περπατήσουν στην αγαθή οδό, η οποία είναι οι αρχαίες τρίβοι. Αντιθέτως, περπάτησαν στις «οδούς». Για τον λόγο αυτόν, ο Ησαΐας προσδιορίζει ότι ο Θεός θα εκλέξει πολλαπλές πλάνες, επειδή εκείνοι εξέλεξαν πληθυντικότητα ψευδών οδών αντί της απόλυτης οδού των αρχαίων τρίβων. Όπως και στη μαρτυρία του Ησαΐα, η λατρεία του συναθροίσματος των εμπαικτών απορρίπτεται από τον Κύριο. Η Αδελφή White συσχετίζει ευθέως την πληθυντικότητα των πλανών του Ησαΐα με την ισχυρή πλάνη του Παύλου και τη θέτει στο πλαίσιο της απόρριψης των θεμελιωδών αληθειών, του θεμελίου επάνω στο οποίο ο Κύριος οικοδόμησε και οικοδομεί τον οίκο Του.
“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.
«Εκείνος που βλέπει κάτω από την επιφάνεια, που διαβάζει τις καρδιές όλων των ανθρώπων, λέγει για εκείνους που έλαβαν μεγάλο φως: “Δεν είναι τεθλιμμένοι και κατάπληκτοι εξαιτίας της ηθικής και πνευματικής τους καταστάσεως.” Ναι, “εξελέξαν τας οδούς αυτών, και η ψυχή αυτών ευηρεστήθη εις τα βδελύγματα αυτών. Και εγώ θέλω εκλέξει τας πλάνας αυτών, και θέλω επιφέρει επ’ αυτούς εκείνα τα οποία εφοβούντο· διότι όταν εκάλεσα, ουδείς απεκρίθη· όταν ελάλησα, δεν ήκουσαν· αλλά έπραξαν το πονηρόν ενώπιόν μου, και εξέλεξαν εκείνο το οποίον δεν ηυρεστούμην.” “Θέλει πέμψει εις αυτούς ο Θεός ενέργειαν πλάνης, ώστε να πιστεύσωσιν εις το ψεύδος,” επειδή “δεν εδέχθησαν την αγάπην της αληθείας, διά να σωθώσιν,” “αλλά ηυρεστήθησαν εις την αδικίαν.” Ησαΐας 66:3, 4· Β΄ Θεσσαλονικείς 2:11, 10, 12.»
“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’
«Ο ουράνιος Διδάσκαλος ρώτησε: “Ποια ισχυρότερη πλάνη μπορεί να εξαπατήσει τον νου από την πρόφαση ότι οικοδομείτε επάνω στο ορθό θεμέλιο και ότι ο Θεός δέχεται τα έργα σας, ενώ στην πραγματικότητα εργάζεσθε κατά πολλά σύμφωνα με την κοσμική πολιτική και αμαρτάνετε εναντίον του Ιεχωβά; Ω, είναι μεγάλη απάτη, σαγηνευτική πλάνη, που κατακυριεύει τους νούς, όταν άνθρωποι που κάποτε γνώρισαν την αλήθεια εκλαμβάνουν τη μορφή της ευσέβειας ως το πνεύμα και τη δύναμή της· όταν νομίζουν ότι είναι πλούσιοι και πεπλουτισμένοι και ότι δεν έχουν ανάγκη ουδενός, ενώ στην πραγματικότητα έχουν ανάγκη των πάντων.”»
“God has not changed toward His faithful servants who are keeping their garments spotless. But many are crying, ‘Peace and safety,’ while sudden destruction is coming upon them. Unless there is thorough repentance, unless men humble their hearts by confession and receive the truth as it is in Jesus, they will never enter heaven. When purification shall take place in our ranks, we shall no longer rest at ease, boasting of being rich and increased with goods, in need of nothing.
«Ο Θεός δεν έχει μεταβληθεί απέναντι στους πιστούς δούλους Του, οι οποίοι διατηρούν τα ιμάτιά τους ακηλίδωτα. Πολλοί όμως κραυγάζουν: “Ειρήνη και ασφάλεια”, ενώ αιφνίδια απώλεια έρχεται επάνω τους. Εάν δεν υπάρξει πλήρης μετάνοια, εάν οι άνθρωποι δεν ταπεινώσουν την καρδιά τους με εξομολόγηση και δεν δεχθούν την αλήθεια καθώς είναι εν τω Ιησού, δεν θα εισέλθουν ποτέ στον ουρανό. Όταν λάβει χώρα καθαρισμός στις τάξεις μας, δεν θα αναπαυόμαστε πλέον αμέριμνοι, καυχώμενοι ότι είμαστε πλούσιοι και πεπλουτισμένοι, και δεν έχουμε ανάγκη ουδενός.»
“Who can truthfully say: ‘Our gold is tried in the fire; our garments are unspotted by the world’? I saw our Instructor pointing to the garments of so-called righteousness. Stripping them off, He laid bare the defilement beneath. Then He said to me: ‘Can you not see how they have pretentiously covered up their defilement and rottenness of character? ‘How is the faithful city become an harlot!’ My Father’s house is made a house of merchandise, a place whence the divine presence and glory have departed! For this cause there is weakness, and strength is lacking.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.
«Ποιος μπορεί αληθινά να πει: “Το χρυσάφι μας είναι δοκιμασμένο στη φωτιά· τα ιμάτιά μας είναι αμόλυντα από τον κόσμο”; Είδα τον Διδάσκαλό μας να δείχνει τα ενδύματα της λεγόμενης δικαιοσύνης. Αφαιρώντας τα, αποκάλυψε τη μιαρότητα που βρισκόταν από κάτω. Τότε μου είπε: “Δεν μπορείς να δεις πώς έχουν υποκριτικά καλύψει τη μιαρότητά τους και τη σήψη του χαρακτήρα τους; ‘Πώς έγινε πόρνη η πιστή πόλη!’ Ο οίκος του Πατέρα Μου έχει γίνει οίκος εμπορίου, τόπος από τον οποίο η θεία παρουσία και η δόξα έχουν αποχωρήσει! Γι’ αυτή την αιτία υπάρχει αδυναμία, και η ισχύς λείπει.”» Testimonies, τόμος 8, 249, 250.
In the passage, Jeremiah’s assembly of mockers is identified as Laodiceans, who are foolish virgins.
Στο χωρίο, η σύναξη των εμπαικτών του Ιερεμία ταυτίζεται με τους Λαοδικείς, οι οποίοι είναι μωρές παρθένοι.
“The state of the Church represented by the foolish virgins, is also spoken of as the Laodicean state.” Review and Herald, August 19, 1890.
«Η κατάσταση της Εκκλησίας που παριστάνεται από τις μωρές παρθένες αναφέρεται επίσης ως η κατάσταση της Λαοδίκειας.» Review and Herald, 19 Αυγούστου 1890.
The foolish virgins manifest their lack of oil at the arrival of the Midnight Cry, when they receive a delusion that aligns with their own previous choice of which way to take, while rejecting Jeremiah’s old paths. The old paths are where rest and refreshing are to be found, and the rest and refreshing is the latter rain.
Οι μωρές παρθένοι φανερώνουν την έλλειψη ελαίου κατά την άφιξη της Κραυγής του Μεσονυκτίου, όταν δέχονται πλάνη που συμφωνεί με τη δική τους προηγούμενη επιλογή ως προς την οδό που θα ακολουθήσουν, ενώ απορρίπτουν τα αρχαία τρίβια του Ιερεμία. Τα αρχαία τρίβια είναι εκεί όπου βρίσκεται η ανάπαυση και η αναψυχή, και η ανάπαυση και η αναψυχή είναι η όψιμη βροχή.
“I was pointed down to the time when the third angel’s message was closing. The power of God had rested upon His people; they had accomplished their work and were prepared for the trying hour before them. They had received the latter rain, or refreshing from the presence of the Lord, and the living testimony had been revived. The last great warning had sounded everywhere, and it had stirred up and enraged the inhabitants of the earth who would not receive the message.” Early Writings, 279.
«Μου υποδείχθηκε ο καιρός κατά τον οποίο το μήνυμα του τρίτου αγγέλου έκλεινε. Η δύναμη του Θεού είχε αναπαυθεί επί του λαού Του· είχαν επιτελέσει το έργο τους και ήσαν προετοιμασμένοι για τη δοκιμαστική ώρα που βρισκόταν ενώπιόν τους. Είχαν λάβει την όψιμη βροχή, ή αναζωπύρηση από την παρουσία του Κυρίου, και η ζώσα μαρτυρία είχε αναβιώσει. Η τελευταία μεγάλη προειδοποίηση είχε ηχήσει παντού, και είχε διεγείρει και εξοργίσει τους κατοίκους της γης οι οποίοι δεν ήθελαν να δεχθούν το μήνυμα.» Early Writings, 279.
It is during the outpouring of the Holy Spirit that the strong delusion is poured out upon the foolish Laodicean virgins who do not love the truth, and therefore chose a lie to believe instead of the truth. The rejection of the truth is equated with rejecting the law, for God’s law is embodied in His prophetic rules.
Κατά την έκχυση του Αγίου Πνεύματος εκχύνεται και η ισχυρά πλάνη επάνω στις μωρές Λαοδικειακές παρθένους, οι οποίες δεν αγαπούν την αλήθεια και, ως εκ τούτου, επέλεξαν να πιστεύσουν το ψεύδος αντί της αληθείας. Η απόρριψη της αληθείας εξομοιώνεται με την απόρριψη του νόμου, διότι ο νόμος του Θεού ενσαρκώνεται στους προφητικούς Του κανόνες.
“Revelation is not the creation or invention of something new, but the manifestation of what was, until revealed, unknown to human beings. The great and eternal truths contained in the gospel are revealed through diligent searching and humbling of ourselves before God. The divine Teacher leads the mind of the humble seeker for truth; and by the Holy Spirit’s guidance, the truths of the Word are made known to him. And there can be no more certain and efficient way of knowledge than in being thus guided. The promise of the Saviour was, ‘When he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth.’ It is through the impartation of the Holy Spirit that we are made to understand the Word of God.
«Η αποκάλυψη δεν είναι η δημιουργία ή η επινόηση κάποιου νέου πράγματος, αλλά η φανέρωση εκείνου το οποίο ήταν, έως ότου αποκαλυφθεί, άγνωστο στους ανθρώπους. Οι μεγάλες και αιώνιες αλήθειες που περιέχονται στο ευαγγέλιο αποκαλύπτονται διά της επιμελούς έρευνας και της ταπεινώσεως του εαυτού μας ενώπιον του Θεού. Ο θείος Διδάσκαλος οδηγεί τον νου του ταπεινού ζητητή της αληθείας· και διά της καθοδηγήσεως του Αγίου Πνεύματος, οι αλήθειες του Λόγου γίνονται γνωστές σε αυτόν. Και δεν μπορεί να υπάρξει ασφαλέστερος και αποτελεσματικότερος τρόπος γνώσεως από το να καθοδηγείται κανείς κατ’ αυτόν τον τρόπο. Η υπόσχεση του Σωτήρος ήταν: “Όταν δε έλθη εκείνος, το Πνεύμα της αληθείας, θέλει σας οδηγήσει εις πάσαν την αλήθειαν.” Διά της μεταδόσεως του Αγίου Πνεύματος ερχόμαστε να κατανοήσουμε τον Λόγο του Θεού.»
“The psalmist writes, ‘Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. . . . Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.’
Ο ψαλμωδός γράφει: «Πῶς θέλει καθαρίσει ὁ νέος τὴν ὁδὸν αὐτοῦ; φυλάττων τοὺς λόγους σου. Ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ μου σε ἐξεζήτησα· μὴ με ἀπώσεις ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου.... Ἄνοιξον τοὺς ὀφθαλμούς μου, καὶ θέλω θεωρεῖ τὰ θαυμάσιά σου ἐκ τοῦ νόμου σου.»
“We are admonished to seek for the truth as for hid treasure. The Lord opens the understanding of the true seeker after truth; and the Holy Spirit enables him to grasp the truths of revelation. This is what the psalmist means when he asks that his eyes may be opened to behold wondrous things out of the law. When the soul pants after the excellencies of Jesus Christ, the mind is enabled to grasp the glories of the better world. Only by the aid of the divine Teacher can we understand the truths of the Word of God. In Christ’s school we learn to be meek and lowly because there is given to us an understanding of the mysteries of godliness.” Sabbath School Worker, December 1, 1909.
«Μας νουθετούν να αναζητούμε την αλήθεια όπως κρυμμένο θησαυρό. Ο Κύριος ανοίγει τη διάνοια του αληθινού ζητητή της αλήθειας· και το Άγιο Πνεύμα τον καθιστά ικανό να συλλαμβάνει τις αλήθειες της αποκάλυψης. Αυτό εννοεί ο ψαλμωδός όταν ζητεί να ανοιχθούν οι οφθαλμοί του, ώστε να βλέπει θαυμαστά πράγματα από τον νόμο. Όταν η ψυχή διψά για τις αρετές του Ιησού Χριστού, ο νους καθίσταται ικανός να συλλαμβάνει τις δόξες του καλύτερου κόσμου. Μόνον με τη βοήθεια του θείου Διδασκάλου μπορούμε να κατανοήσουμε τις αλήθειες του Λόγου του Θεού. Στη σχολή του Χριστού μαθαίνουμε να είμαστε πράοι και ταπεινοί, διότι μας δίδεται κατανόηση των μυστηρίων της ευσεβείας.» Sabbath School Worker, 1 Δεκεμβρίου 1909.
To reject the message or the methodology of the latter rain is to reject the law of God. When Jeremiah stated that “they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it,” he is agreeing with Hosea.
Το να απορρίπτει κανείς το μήνυμα ή τη μεθοδολογία της όψιμης βροχής σημαίνει να απορρίπτει τον νόμο του Θεού. Όταν ο Ιερεμίας δήλωσε ότι «δεν υπήκουσαν στους λόγους μου ούτε στον νόμο μου, αλλά τον απέρριψαν», συμφωνεί με τον Ωσηέ.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
Ὁ λαός μου ἐξολοθρεύθη διὰ ἔλλειψιν γνώσεως· ἐπειδὴ σὺ ἀπέρριψες τὴν γνώσιν, καὶ ἐγὼ θὰ σε ἀπορρίψω, ὥστε νὰ μὴν εἶσαι ἱερεὺς δι’ ἐμέ· ἐπειδὴ λησμόνησες τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ σου, καὶ ἐγὼ θὰ λησμονήσω τὰ τέκνα σου. Ὡσηέ 4:6.
The knowledge the foolish reject is the increase of knowledge, identified by Daniel as occurring at the time of the end. At the time of the end in 1798, and then again at the time of the end in 1989, there was an increase of knowledge that was formalized by the messenger which God chose to employ as He erected the foundation for each of those two parallel generations. Those foundational truths were organized by certain biblical rules which were revealed to the chosen messengers of their respective histories, and those foundational truths are Jeremiah’s old paths, and they are the truths which ultimately represent the oil of the midnight and the loud cry messages. The latter rain, produces the Midnight Cry message in the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and thereafter produces the loud cry message in the history of the gathering of God’s other flock that is still in Babylon. The latter rain is both a message and the methodology that produces the message. Daniel’s increase of knowledge initiates a three-step testing process.
Η γνώση που απορρίπτουν οι μωροί είναι η αύξηση της γνώσεως, την οποία ο Δανιήλ προσδιορίζει ως λαμβάνουσα χώρα στον καιρό του τέλους. Στον καιρό του τέλους, το 1798, και κατόπιν εκ νέου στον καιρό του τέλους, το 1989, υπήρξε αύξηση της γνώσεως, η οποία μορφοποιήθηκε από τον αγγελιοφόρο που ο Θεός επέλεξε να χρησιμοποιήσει, καθώς ανήγειρε το θεμέλιο καθεμιάς από εκείνες τις δύο παράλληλες γενεές. Εκείνες οι θεμελιώδεις αλήθειες οργανώθηκαν σύμφωνα με ορισμένους βιβλικούς κανόνες, οι οποίοι αποκαλύφθηκαν στους εκλεκτούς αγγελιοφόρους των αντίστοιχων ιστοριών τους, και εκείνες οι θεμελιώδεις αλήθειες είναι οι αρχαίες τρίβοι του Ιερεμία, και είναι οι αλήθειες που τελικώς αντιπροσωπεύουν το έλαιον των αγγελιών της μεσονυκτίου κραυγής και της δυνατής κραυγής. Η όψιμη βροχή παράγει το μήνυμα της Μεσονυκτίου Κραυγής στην ιστορία της σφραγίσεως των εκατόν σαράντα τεσσάρων χιλιάδων, και κατόπιν παράγει το μήνυμα της δυνατής κραυγής στην ιστορία της συνάξεως του άλλου ποιμνίου του Θεού, το οποίο εξακολουθεί να βρίσκεται στη Βαβυλώνα. Η όψιμη βροχή είναι τόσο μήνυμα όσο και η μεθοδολογία που παράγει το μήνυμα. Η αύξηση της γνώσεως του Δανιήλ εγκαινιάζει μια τριμερή διαδικασία δοκιμασίας.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
Και είπε: Ύπαγε, Δανιήλ· διότι οι λόγοι είναι κεκλεισμένοι και εσφραγισμένοι έως του καιρού του τέλους. Πολλοί θα καθαρισθούν και θα λευκανθούν και θα δοκιμασθούν· οι δε ασεβείς θα πράττουν ασεβώς· και ουδείς εκ των ασεβών θα εννοήσει, αλλ’ οι σοφοί θα εννοήσουν. Δανιήλ 12:9, 10.
Daniel’s wicked are Matthew’s foolish virgins who choose to retain their Laodicean condition. Their condition is manifested in the third step of Daniel’s three tests, when both the wise and wicked are tried. The final test is where judgment is executed, and both classes manifest whether they have the oil.
Οι ασεβείς του Δανιήλ είναι οι μωρές παρθένοι του Ματθαίου, οι οποίες επιλέγουν να διατηρήσουν τη Λαοδικειακή τους κατάσταση. Η κατάστασή τους φανερώνεται στο τρίτο στάδιο των τριών δοκιμασιών του Δανιήλ, όταν δοκιμάζονται τόσο οι σοφοί όσο και οι ασεβείς. Η τελική δοκιμασία είναι εκείνη κατά την οποία εκτελείται η κρίση, και αμφότερες οι τάξεις φανερώνουν αν έχουν το έλαιο.
“Again these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.
«Και πάλι αυτές οι παραβολές διδάσκουν ότι δεν πρόκειται να υπάρξει δοκιμασία μετά την κρίση. Όταν το έργο του ευαγγελίου ολοκληρωθεί, αμέσως ακολουθεί ο διαχωρισμός μεταξύ των αγαθών και των πονηρών, και η μοίρα κάθε τάξεως καθορίζεται για πάντα.» Christ’s Object Lessons, 123.
The manifestation of character at the third test identifies the worshippers as either a foolish Laodicean or a wise Philadelphian. The final test is accomplished in conjunction with the latter rain message, which has been brought to light by the methodology of the latter rain. To reject the methodology of the latter rain places a soul in the position where they cannot understand the message of the latter rain. The message and methodology are identified by Isaiah as the final test.
Η εκδήλωση του χαρακτήρα κατά την τρίτη δοκιμασία προσδιορίζει τους προσκυνητές είτε ως μωρούς Λαοδικείς είτε ως σοφούς Φιλαδελφείς. Η τελική δοκιμασία επιτελείται σε συνδυασμό με το μήνυμα της όψιμης βροχής, το οποίο έχει φερθεί στο φως μέσω της μεθοδολογίας της όψιμης βροχής. Η απόρριψη της μεθοδολογίας της όψιμης βροχής θέτει μια ψυχή σε θέση όπου δεν δύναται να κατανοήσει το μήνυμα της όψιμης βροχής. Το μήνυμα και η μεθοδολογία προσδιορίζονται από τον Ησαΐα ως η τελική δοκιμασία.
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:9–18.
Τίνα θέλει διδάξει γνώσιν; και τίνα θέλει κάμει να εννοήσει διδασκαλίαν; εκείνους που απεγαλακτίσθησαν από το γάλα, εκείνους που απεσπάσθησαν από τους μαστούς. Διότι εντολή πρέπει να είναι επί εντολήν, εντολή επί εντολήν· γραμμή επί γραμμήν, γραμμή επί γραμμήν· εδώ ολίγον, και εκεί ολίγον· διότι με τραυλίζοντα χείλη και με άλλη γλώσσα θέλει λαλήσει προς τούτον τον λαόν. Προς τους οποίους είπεν, Τούτο είναι η ανάπαυσις, με την οποίαν δύνασθε να αναπαύσητε τον κεκοπιασμένον· και τούτο είναι η αναψυχή· αλλ’ αυτοί δεν ηθέλησαν να ακούσουν. Αλλά ο λόγος του Κυρίου ήτο προς αυτούς εντολή επί εντολήν, εντολή επί εντολήν· γραμμή επί γραμμήν, γραμμή επί γραμμήν· εδώ ολίγον, και εκεί ολίγον· διά να υπάγουν, και να πέσουν προς τα οπίσω, και να συντριβούν, και να παγιδευθούν, και να συλληφθούν. Διά τούτο ακούσατε τον λόγον του Κυρίου, άνδρες χλευασταί, οι άρχοντες του λαού τούτου, ο οποίος είναι εν Ιερουσαλήμ. Επειδή είπατε, Εκάμαμεν διαθήκην με τον θάνατον, και με τον άδην είμεθα εν συμφωνία· όταν η πλημμυρούσα μάστιξ διέλθη, δεν θέλει έλθει εις ημάς· διότι εκάμαμεν το ψεύδος καταφύγιόν μας, και υπό την ψευδολογίαν εκρύφθημεν· διά τούτο ούτω λέγει Κύριος ο Θεός· Ιδού, εγώ θέτω εν Σιών θεμέλιον, λίθον, λίθον δεδοκιμασμένον, ακρογωνιαίον πολύτιμον, θεμέλιον ασφαλές· ο πιστεύων δεν θέλει σπεύσει. Και θέλω θέσει την κρίσιν εις στάθμην, και την δικαιοσύνην εις σταθμόν· και το χάλαζα θέλει σαρώσει το καταφύγιον του ψεύδους, και τα ύδατα θέλουσι κατακλύσει το κρησφύγετον. Και η διαθήκη σας με τον θάνατον θέλει ακυρωθή, και η συμφωνία σας με τον άδην δεν θέλει σταθή· όταν η πλημμυρούσα μάστιξ διέλθη, τότε θέλετε καταπατηθή υπ’ αυτής. Ησαΐας 28:9–18.
The “overflowing scourge” of Bible prophecy is the progressive Sunday law crisis which begins at the soon-coming Sunday law in the United States. Those foolish, wicked Laodiceans who do not possess the “love of the truth,” and therefore reject the increase of knowledge, believe the “overflowing scourge” will “not come” upon them, for among other things, they chose to accept a false definition of a symbol of Rome in Bible prophecy. In doing so, they produced a false prophetic model based upon their own prophetic foundation. Their foundation is built upon sand, which represents a multitude of tiny crushed rocks. The foundation of the wise is built upon the singular Rock.
Η «πλημμυρίζουσα μάστιξ» της βιβλικής προφητείας είναι η προοδευτική κρίση του νόμου της Κυριακής, η οποία αρχίζει με τον προσεχή νόμο της Κυριακής στις Ηνωμένες Πολιτείες. Εκείνοι οι μωροί, πονηροί Λαοδικείς, οι οποίοι δεν κατέχουν την «αγάπη της αληθείας» και, ως εκ τούτου, απορρίπτουν την αύξηση της γνώσεως, πιστεύουν ότι η «πλημμυρίζουσα μάστιξ» «δεν θα έλθει» επ’ αυτούς, διότι, μεταξύ άλλων, επέλεξαν να αποδεχθούν έναν ψευδή ορισμό ενός συμβόλου της Ρώμης στη βιβλική προφητεία. Ενεργώντας κατ’ αυτόν τον τρόπο, παρήγαγαν ένα ψευδές προφητικό υπόδειγμα, βασισμένο επάνω στο δικό τους προφητικό θεμέλιο. Το θεμέλιό τους είναι οικοδομημένο επάνω στην άμμο, η οποία αντιπροσωπεύει πλήθος μικρών συντετριμμένων λίθων. Το θεμέλιο των σοφών είναι οικοδομημένο επάνω στον ένα και μοναδικό Βράχο.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is. 1 Corinthians 3:10–13.
Σύμφωνα με τη χάρη του Θεού, που μου δόθηκε, ως σοφός αρχιτέκτων έθεσα το θεμέλιο, και άλλος οικοδομεί επάνω σ’ αυτό. Αλλά ας προσέχει ο καθένας πώς οικοδομεί επάνω σ’ αυτό. Διότι άλλο θεμέλιο κανείς δεν μπορεί να θέσει εκτός από εκείνο που έχει τεθεί, το οποίο είναι ο Ιησούς Χριστός. Εάν δε κάποιος οικοδομεί επάνω σ’ αυτό το θεμέλιο χρυσό, άργυρο, πολύτιμους λίθους, ξύλα, χόρτο, καλάμη· το έργο καθενός θα γίνει φανερό· επειδή η ημέρα θα το φανερώσει, διότι θα αποκαλυφθεί με φωτιά· και η φωτιά θα δοκιμάσει το έργο καθενός, ποιο είναι. Α΄ Κορινθίους 3:10–13.
The false foundations are contrasted with the true foundation, which is Christ Jesus—the Rock. The true or false foundation is revealed in the final of Daniel’s three tests. It is “revealed by fire”—the fire of the Messenger of the Covenant, who will suddenly come to His temple. Then a class is manifested who have made a covenant with death, and a class is manifested who have made a covenant of life.
Τα ψευδή θεμέλια αντιπαρατίθενται προς το αληθινό θεμέλιο, το οποίο είναι ο Χριστός Ιησούς—η Πέτρα. Το αληθινό ή το ψευδές θεμέλιο αποκαλύπτεται κατά την τελική από τις τρεις δοκιμασίες του Δανιήλ. Αποκαλύπτεται «διά πυρός»—του πυρός του Αγγελιοφόρου της Διαθήκης, ο οποίος θα έλθει αιφνιδίως στον ναό Του. Τότε φανερώνεται μία τάξη ανθρώπων που έχουν συνάψει διαθήκη με τον θάνατο, και φανερώνεται μία τάξη που έχουν συνάψει διαθήκη ζωής.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. Malachi 3:1–5.
Ἰδοὺ, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου, καὶ θέλει ἑτοιμάσει τὴν ὁδὸν ἔμπροσθέν μου· καὶ ἐξαίφνης θέλει ἐλθεῖ εἰς τὸν ναὸν αὐτοῦ ὁ Κύριος, τὸν ὁποῖον σεις ζητεῖτε, καὶ ὁ ἄγγελος τῆς διαθήκης, εἰς τὸν ὁποῖον σεις εὐαρεστεῖσθε· ἰδοὺ, ἔρχεται, λέγει ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων. Ἀλλὰ τίς δύναται νὰ ὑπομείνῃ τὴν ἡμέραν τῆς ἐλεύσεως αὐτοῦ; καὶ τίς θέλει σταθῇ ὅταν φανῇ; διότι αὐτὸς εἶναι ὡς πῦρ χωνευτηρίου καὶ ὡς σαπούνι λευκαντῶν· καὶ θέλει καθίσει ὡς χωνευτὴς καὶ καθαριστὴς τοῦ ἀργυρίου· καὶ θέλει καθαρίσει τοὺς υἱοὺς τοῦ Λευΐ, καὶ θέλει ἐκκαθαρίσει αὐτοὺς ὡς τὸν χρυσὸν καὶ ὡς τὸ ἀργύριον, διὰ νὰ προσφέρουν εἰς τὸν Κύριον προσφορὰν ἐν δικαιοσύνῃ. Τότε ἡ προσφορὰ τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ θέλει εἶσθαι εὐάρεστος εἰς τὸν Κύριον, ὡς ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς ἀρχαίαις καὶ ὡς ἐν τοῖς προτέροις ἔτεσιν. Καὶ θέλω πλησιάσει πρὸς ἐσᾶς εἰς κρίσιν· καὶ θέλω εἶσθαι ταχὺς μάρτυς ἐναντίον τῶν μάγων, καὶ ἐναντίον τῶν μοιχῶν, καὶ ἐναντίον τῶν ψευδορκούντων, καὶ ἐναντίον ἐκείνων οἵτινες καταδυναστεύουν τὸν μισθωτὸν ἐν τῷ μισθῷ αὐτοῦ, τὴν χήραν καὶ τὸν ὀρφανόν, καὶ ἀποστεροῦν τὸν ξένον τοῦ δικαίου αὐτοῦ, καὶ δὲν με φοβοῦνται, λέγει ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων. Μαλαχίας 3:1–5.
The Messenger of the Covenant comes near in judgment when the testing process of Daniel reaches the third test, and the wise and wicked are tried. The three-step testing process of Daniel begins at the time of the end, when the book of Daniel is unsealed and knowledge is increased. The increase of knowledge is brought into clarity through the work of the chosen messenger who sounds a trumpet. That messenger is addressed by Malachi as the “messenger” that “prepares the way” before the arrival of the Messenger of the Covenant who reveals by fire who has entered into covenant with Him, or who chose to make a covenant with death. In Millerite history Christ came suddenly to His temple on October 22, 1844, a waymark which prefigures the soon-coming Sunday law.
Ο Ἄγγελος τῆς Διαθήκης ἐγγίζει ἐν κρίσει όταν η διαδικασία δοκιμασίας του Δανιήλ φθάνει στην τρίτη δοκιμή και οι σοφοί και οι ασεβείς δοκιμάζονται. Η τριμερής διαδικασία δοκιμασίας του Δανιήλ αρχίζει στον καιρό του τέλους, όταν το βιβλίο του Δανιήλ αποσφραγίζεται και η γνώση αυξάνεται. Η αύξηση της γνώσεως καθίσταται σαφής μέσω του έργου του εκλεκτού αγγελιαφόρου που σαλπίζει σάλπιγγα. Αυτός ο αγγελιαφόρος προσφωνείται από τον Μαλαχία ως ο «αγγελιαφόρος» που «ετοιμάζει την οδό» πριν από την έλευση του Ἀγγέλου τῆς Διαθήκης, ο οποίος αποκαλύπτει διά πυρός ποιος έχει εισέλθει σε διαθήκη με Αυτόν ή ποιος επέλεξε να συνάψει διαθήκη με τον θάνατο. Στην ιστορία των Μιλλεριτών ο Χριστός ήλθε αιφνιδίως στον ναό Του στις 22 Οκτωβρίου 1844, ένα ορόσημο που προεικονίζει τον προσεχή νόμο της Κυριακής.
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
«Η έλευση του Χριστού ως του αρχιερέως μας στα Άγια των Αγίων, για τον καθαρισμό του αγιαστηρίου, η οποία τίθεται ενώπιόν μας στο Δανιήλ 8:14· η έλευση του Υιού του ανθρώπου προς τον Παλαιό των Ημερών, όπως παρουσιάζεται στο Δανιήλ 7:13· και η έλευση του Κυρίου στον ναό Του, όπως προείπε ο Μαλαχίας, αποτελούν περιγραφές του ίδιου γεγονότος· και αυτό παριστάνεται επίσης από την έλευση του νυμφίου στον γάμο, όπως περιγράφεται από τον Χριστό στην παραβολή των δέκα παρθένων, στο Κατά Ματθαίον 25». Η Μεγάλη Διαμάχη, 426.
The final of Daniel’s three tests occurs at the soon-coming Sunday law, when the Messenger of the Covenant arrives to reveal by fire who has made a covenant with life or death which is placed in the context of the Levites. When Malachi describes Matthew’s wise and foolish virgins, who are John’s Laodiceans and Philadelphians, and Daniel’s wise and wicked, both groups are tested by fire, and they then manifest who is, or who is not, a Levite.
Η τελική από τις τρεις δοκιμασίες του Δανιήλ λαμβάνει χώρα κατά τον επικείμενο νόμο της Κυριακής, όταν ο Άγγελος της Διαθήκης έρχεται για να αποκαλύψει διά πυρός ποιος έχει συνάψει διαθήκη με τη ζωή ή με τον θάνατο, πράγμα το οποίο τίθεται στο πλαίσιο των Λευιτών. Όταν ο Μαλαχίας περιγράφει τις φρόνιμες και μωρές παρθένες του Ματθαίου, οι οποίες είναι οι Λαοδικείς και οι Φιλαδελφείς του Ιωάννη, και οι σοφοί και οι ασεβείς του Δανιήλ, αμφότερες οι ομάδες δοκιμάζονται διά πυρός, και τότε φανερώνουν ποιος είναι, ή ποιος δεν είναι, Λευίτης.
The Levites are the symbol of those who stood faithfully in the two rebellions of the golden calves. The first rebellion being that of Aaron, and the second being the rebellion of Jeroboam. In both illustrations the Levites represented the faithful, and both illustrations provide two witnesses of the faithfulness of a group represented by the Levites at the soon coming Sunday law. Aaron made a golden calf. Gold is the symbol of Babylon, and a calf is an image of a beast. He then ordained a feast and the foolish people danced naked around the calf. All their rebellion was premised and motivated in their rejection of Moses, the chosen messenger.
Οι Λευίτες είναι το σύμβολο εκείνων που στάθηκαν πιστά στις δύο αποστασίες των χρυσών μόσχων. Η πρώτη αποστασία ήταν εκείνη του Ααρών, και η δεύτερη ήταν η αποστασία του Ιεροβοάμ. Και στις δύο απεικονίσεις οι Λευίτες αντιπροσώπευαν τους πιστούς, και αμφότερες οι απεικονίσεις παρέχουν δύο μάρτυρες της πιστότητας μιας ομάδας που εκπροσωπείται από τους Λευίτες κατά τον προσεχώς ερχόμενο κυριακάτικο νόμο. Ο Ααρών κατασκεύασε έναν χρυσό μόσχο. Ο χρυσός είναι το σύμβολο της Βαβυλώνας, και ο μόσχος είναι εικόνα θηρίου. Κατόπιν θέσπισε εορτή, και ο ανόητος λαός χόρευε γυμνός γύρω από τον μόσχο. Όλη η αποστασία τους θεμελιωνόταν και υποκινούνταν στην απόρριψη του Μωυσή, του εκλεκτού αγγελιαφόρου.
And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them? And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief. For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the Lord’s side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. And he said unto them, Thus saith the Lord God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour. And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. Exodus 32:21–28.
Και είπε ο Μωυσής προς τον Ααρών· Τι σου έκαμεν ο λαός ούτος, ώστε επέφερες επ’ αυτούς αμαρτίαν τόσον μεγάλην; Και είπε ο Ααρών· Ας μη εξαφθή η οργή του κυρίου μου· συ γνωρίζεις τον λαόν, ότι είναι επιρρεπής εις το κακόν. Διότι μοι είπον· Κάμε εις ημάς θεούς, οίτινες θέλουσι προπορεύεσθαι ημών· επειδή ως προς τον Μωυσήν τούτον, τον άνθρωπον όστις ανέβιβασεν ημάς εκ γης Αιγύπτου, δεν εξεύρομεν τι έγεινεν εις αυτόν. Και είπα προς αυτούς· Όστις έχει χρυσίον, ας το αποσπάση. Ούτω μοι έδωκαν αυτό· τότε έρριψα αυτό εις το πυρ, και εξήλθεν ο μόσχος ούτος. Και όταν είδεν ο Μωυσής ότι ο λαός ήτο γυμνός· (διότι ο Ααρών είχεν εκγυμνώσει αυτούς προς αισχύνην αυτών μεταξύ των εχθρών αυτών·) τότε εστάθη ο Μωυσής εις την πύλην του στρατοπέδου και είπε· Τις είναι με το μέρος του Κυρίου; ας έλθη προς εμέ. Και συνήχθησαν προς αυτόν πάντες οι υιοί του Λευΐ. Και είπε προς αυτούς· Ούτω λέγει Κύριος ο Θεός του Ισραήλ· Ας βάλη έκαστος την ρομφαίαν αυτού εις την πλευράν αυτού, και διέλθετε και επανέλθετε από πύλης εις πύλην διά μέσου του στρατοπέδου, και θανατώσατε έκαστος τον αδελφόν αυτού, και έκαστος τον φίλον αυτού, και έκαστος τον πλησίον αυτού. Και έπραξαν οι υιοί του Λευΐ κατά τον λόγον του Μωυσέως· και έπεσον εκ του λαού κατά την ημέραν εκείνην έως τρεις χιλιάδες άνδρες. Έξοδος 32:21–28.
Those who danced were Laodiceans who manifested the “shame of their nakedness,” which is the warning of the sixth plague, a warning of the necessity to correctly understand the threefold makeup of modern Rome as the dragon, the beast and the false prophet. That warning sharply contradicts Uriah Smith’s private interpretation that destroyed the truths associated with the six plague and Armageddon.
Εκείνοι που χόρευαν ήταν Λαοδικείς, οι οποίοι φανέρωσαν «την αισχύνη της γυμνότητός των», πράγμα που αποτελεί την προειδοποίηση της έκτης πληγής, μια προειδοποίηση περί της αναγκαιότητας να κατανοηθεί ορθώς η τριμερής σύσταση της σύγχρονης Ρώμης ως του δράκοντος, του θηρίου και του ψευδοπροφήτου. Η προειδοποίηση εκείνη αντιφάσκει ευθέως προς την ιδιωτική ερμηνεία του Uriah Smith, η οποία κατέστρεψε τις αλήθειες που συνδέονται με την έκτη πληγή και τον Αρμαγεδδώνα.
Those who manifested their Laodicean condition had rejected the authority of the chosen messenger and manifested the same confused understanding as those who choose to identify the satanic symbol of “the daily” as the godly symbol of Christ’s sanctuary ministry. They attributed their deliverance to a symbolic god, but the god they chose to worship was a symbol of the god of Egypt, and Egypt is a symbol of the dragon. As with Laodicean Adventism they rejected the truth that “the daily” is a symbol of pagan Rome, the dragon, and identified the satanic symbol as a symbol of Christ.
Εκείνοι που εκδήλωσαν τη Λαοδικειακή τους κατάσταση είχαν απορρίψει την εξουσία του εκλεκτού αγγελιοφόρου και εκδήλωσαν την ίδια συγκεχυμένη κατανόηση με εκείνους που επιλέγουν να ταυτίζουν το σατανικό σύμβολο του «καθημερινού» με το θεϊκό σύμβολο της διακονίας του Χριστού στο αγιαστήριο. Απέδωσαν την απελευθέρωσή τους σε έναν συμβολικό θεό, αλλά ο θεός που επέλεξαν να λατρεύσουν ήταν σύμβολο του θεού της Αιγύπτου, και η Αίγυπτος είναι σύμβολο του δράκοντος. Όπως και με τον Λαοδικειακό Αντβεντισμό, απέρριψαν την αλήθεια ότι το «καθημερινό» είναι σύμβολο της παγανιστικής Ρώμης, του δράκοντος, και ταύτισαν το σατανικό σύμβολο ως σύμβολο του Χριστού.
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt: Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself. Ezekiel 29:2, 3.
Υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψον τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τοῦ Φαραὼ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καὶ προφήτευσον ἐναντίον αὐτοῦ καὶ ἐναντίον πάσης τῆς Αἰγύπτου· λάλει καὶ εἰπέ· Οὕτως λέγει Κύριος ὁ Θεός· Ἰδοὺ, ἐγὼ εἶμαι ἐναντίον σου, Φαραὼ βασιλεῦ τῆς Αἰγύπτου, ὁ μέγας δράκων ὁ κείμενος ἐν μέσῳ τῶν ποταμῶν αὐτοῦ, ὅστις εἶπεν· Ὁ ποταμός μου εἶναι ἐμός, καὶ ἐγὼ ἐποίησα αὐτὸν δι’ ἐμαυτόν. Ἰεζεκιὴλ 29:2, 3.
Aaron’s rebels believed the lie that a symbol of the dragon, represented by the golden calf was the god that had delivered them from the bondage of Egypt. Laodicean Adventism believes the lie that a symbol of pagan Rome (the dragon), represented by “the daily,” is a symbol of Christ whose work is to deliver men from the bondage of sin in His ministry in the heavenly sanctuary. They also rejected the chosen messenger, as did Laodicean Adventism in the controversy over the symbolism of “the daily.”
Οι στασιαστές του Ααρών πίστεψαν το ψεύδος ότι ένα σύμβολο του δράκοντος, το οποίο εκπροσωπείτο από τον χρυσό μόσχο, ήταν ο θεός που τους είχε ελευθερώσει από τη δουλεία της Αιγύπτου. Ο Λαοδικειακός Αντβεντισμός πιστεύει το ψεύδος ότι ένα σύμβολο της παγανιστικής Ρώμης (του δράκοντος), το οποίο εκπροσωπείται από «το καθημερινόν», είναι σύμβολο του Χριστού, του οποίου το έργο είναι να ελευθερώνει τους ανθρώπους από τη δουλεία της αμαρτίας διά της διακονίας Του στο ουράνιο αγιαστήριο. Απέρριψαν επίσης τον εκλεκτό αγγελιοφόρο, όπως έπραξε και ο Λαοδικειακός Αντβεντισμός στη διαμάχη περί του συμβολισμού του «καθημερινού».
In the first generation (1844 to 1888) of Laodicean Adventism, they rejected Miller’s work in identifying the seven times. In the second generation (1888 to 1919) they began the process of rejecting the truth of “the daily.” In their third generation (1919 to 1957) they had reverted to the understanding of apostate Protestantism that the robbers of thy people is Antiochus Epiphanes. On September 11, 2001 they rejected the role of Islam in Bible prophecy when the third woe arrived on that date. Each of those four truths were upheld by Miller and are represented upon Habakkuk’s two tables, and each are foundational truths attributed to the work of Miller, who Sister White calls the “chosen one.”
Κατά την πρώτη γενεά (1844 έως 1888) του Λαοδικειανού Αντβεντισμού, απέρριψαν το έργο του Μίλλερ όσον αφορά τον προσδιορισμό των επτά καιρών. Κατά τη δεύτερη γενεά τους (1888 έως 1919) άρχισαν τη διαδικασία απορρίψεως της αλήθειας περί «του καθημερινού». Κατά την τρίτη γενεά τους (1919 έως 1957) είχαν επανέλθει στην κατανόηση του αποστατημένου Προτεσταντισμού ότι οι λῃσταί τοῦ λαοῦ σου είναι ο Αντίοχος Επιφανής. Στις 11 Σεπτεμβρίου 2001 απέρριψαν τον ρόλο του Ισλάμ στη βιβλική προφητεία, όταν κατά την ημερομηνία εκείνη έφθασε το τρίτο οὐαί. Καθεμία από αυτές τις τέσσερις αλήθειες υποστηρίχθηκε από τον Μίλλερ και παρίσταται επί των δύο πινάκων του Αββακούμ, και καθεμία είναι θεμελιώδης αλήθεια αποδιδόμενη στο έργο του Μίλλερ, τον οποίον η Αδελφή Ουάιτ αποκαλεί «τον εκλεκτόν».
Jeroboam’s rebellion began at the beginning of the northern kingdom which consisted of the ten tribes who made Jeroboam their first king. Jeroboam made two golden calves and placed one in Bethel, meaning house of God, and the other at Dan, meaning judgment. Together Bethel and Dan represent the combination of church (Bethel) and state (Dan.) And as with Aaron’s rebellion the calves were made of gold, a symbol of Babylon, and both were an image of a beast. As with Aaron, Jeroboam ordained an annual feast and identified the calves as the god’s that delivered God’s people out of Egypt.
Η ανταρσία του Ιεροβοάμ άρχισε με την απαρχή του βόρειου βασιλείου, το οποίο αποτελούνταν από τις δέκα φυλές που κατέστησαν τον Ιεροβοάμ πρώτο τους βασιλέα. Ο Ιεροβοάμ κατασκεύασε δύο χρυσούς μόσχους και έθεσε τον έναν στη Βαιθήλ, που σημαίνει οίκος του Θεού, και τον άλλον στη Δαν, που σημαίνει κρίση. Από κοινού, η Βαιθήλ και η Δαν αντιπροσωπεύουν τον συνδυασμό εκκλησίας (Βαιθήλ) και κράτους (Δαν). Και, όπως στην ανταρσία του Ααρών, οι μόσχοι κατασκευάστηκαν από χρυσό, σύμβολο της Βαβυλώνας, και αμφότεροι ήσαν εικόνα θηρίου. Όπως και ο Ααρών, ο Ιεροβοάμ καθιέρωσε ετήσια εορτή και προσδιόρισε τους μόσχους ως τους θεούς που ελευθέρωσαν τον λαό του Θεού από την Αίγυπτο.
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense. 1 Kings 12:26–33.
Και είπε ο Ιεροβοάμ στην καρδιά του: Τώρα η βασιλεία θα επιστρέψει στον οίκο του Δαβίδ· αν αυτός ο λαός ανεβαίνει για να προσφέρει θυσία στον οίκο του Κυρίου στην Ιερουσαλήμ, τότε η καρδιά αυτού του λαού θα στραφεί πάλι προς τον κύριό τους, προς τον Ροβοάμ, τον βασιλιά του Ιούδα· και θα με θανατώσουν και θα επιστρέψουν στον Ροβοάμ, τον βασιλιά του Ιούδα. Τότε ο βασιλιάς πήρε συμβουλή, και έκαμε δύο μόσχους χρυσούς, και τους είπε: Είναι πολύ για σας να ανεβαίνετε στην Ιερουσαλήμ· ιδού οι θεοί σου, Ισραήλ, που σε ανέβασαν από τη γη της Αιγύπτου. Και έστησε τον έναν στη Βαιθήλ, και τον άλλον τον έβαλε στη Δαν. Και το πράγμα αυτό έγινε αμαρτία· διότι ο λαός πήγαινε να προσκυνήσει ενώπιον του ενός, μέχρι τη Δαν. Και έκαμε οίκο υψηλών τόπων, και έκαμε ιερείς από τα κατώτερα στρώματα του λαού, οι οποίοι δεν ήταν από τους υιούς του Λευί. Και ο Ιεροβοάμ καθόρισε εορτή στον όγδοο μήνα, τη δέκατη πέμπτη ημέρα του μήνα, όμοια με την εορτή που είναι στον Ιούδα, και ανέβηκε στο θυσιαστήριο. Έτσι έκαμε στη Βαιθήλ, θυσιάζοντας στους μόσχους που είχε κάμει· και εγκατέστησε στη Βαιθήλ τους ιερείς των υψηλών τόπων που είχε κάμει. Έτσι ανέβηκε στο θυσιαστήριο που είχε κάμει στη Βαιθήλ, τη δέκατη πέμπτη ημέρα του όγδοου μήνα, δηλαδή στον μήνα που είχε επινοήσει από την ίδια του την καρδιά· και καθόρισε εορτή για τους υιούς Ισραήλ· και ανέβηκε στο θυσιαστήριο, και θυμίασε. 1 Βασιλέων 12:26–33.
Jeroboam “devised in his own heart,” which represents the work of Uriah Smith in introducing a “private interpretation” in which to build his prophetic model. Jeroboam followed the pattern of Aaron and thereby misrepresented a god of Egypt as the true God. The god that both Aaron and Jeroboam produced was based upon a misapplication of a symbol of Rome’s twofold nature as a symbol of statecraft and churchcraft. Aaron and Jeroboam were both identifying an image of the dragon power, with the symbolism of an image of a beast. Thus, both those sacred histories of rebellion represent the great test of the people of God, by which their eternal destiny will be decided. That test according to inspiration is the test of the formation of the image of the beast.
Ο Ιεροβοάμ «εμηχανεύθη εν τη καρδία αυτού», πράγμα το οποίο αντιπροσωπεύει το έργο του Uriah Smith κατά την εισαγωγή μιας «ιδιωτικής ερμηνείας», επάνω στην οποία να οικοδομήσει το προφητικό του πρότυπο. Ο Ιεροβοάμ ακολούθησε το υπόδειγμα του Ααρών και, κατ’ αυτόν τον τρόπο, παρεποίησε έναν θεό της Αιγύπτου ως τον αληθινό Θεό. Ο θεός που παρήγαγαν αμφότεροι, ο Ααρών και ο Ιεροβοάμ, βασιζόταν σε εσφαλμένη εφαρμογή ενός συμβόλου της διττής φύσεως της Ρώμης ως συμβόλου κρατικής και εκκλησιαστικής εξουσίας. Τόσο ο Ααρών όσο και ο Ιεροβοάμ ταύτιζαν μια εικόνα της δυνάμεως του δράκοντος με τον συμβολισμό μιας εικόνος του θηρίου. Έτσι, αμφότερες εκείνες οι ιερές ιστορίες της αποστασίας αντιπροσωπεύουν τη μεγάλη δοκιμασία του λαού του Θεού, διά της οποίας θα αποφασισθεί η αιώνια μοίρα τους. Η δοκιμασία αυτή, σύμφωνα με την έμπνευση, είναι η δοκιμασία του σχηματισμού της εικόνος του θηρίου.
The first controversy over the symbol of Rome as the robbers of thy people, which made its way on to the 1843 pioneer chart argued that Antiochus Epiphanes was the robber, in place of the fact that the robbers are Rome. The first controversy represented the last controversy over the robbers of thy people being Rome, where it is now argued that the United States is the robbers, and not Rome. However, Antiochus is a symbol of the United States in verses ten through fifteen of Daniel eleven, so the beginning lie and the ending lie about who is represented is identical.
Η πρώτη διαμάχη σχετικά με το σύμβολο της Ρώμης ως «των ληστών του λαού σου», η οποία βρήκε τον δρόμο της στο πρωτοπόρο διάγραμμα του 1843, υποστήριζε ότι ο Αντίοχος Επιφανής ήταν ο ληστής, αντί της πραγματικότητας ότι οι ληστές είναι η Ρώμη. Η πρώτη διαμάχη αντιπροσώπευε την τελευταία διαμάχη σχετικά με το ότι οι ληστές του λαού σου είναι η Ρώμη, όπου τώρα υποστηρίζεται ότι οι ληστές είναι οι Ηνωμένες Πολιτείες, και όχι η Ρώμη. Ωστόσο, ο Αντίοχος είναι σύμβολο των Ηνωμένων Πολιτειών στα εδάφια δέκα έως δεκαπέντε του Δανιήλ ένδεκα, έτσι το αρχικό ψεύδος και το τελικό ψεύδος σχετικά με το ποιος αντιπροσωπεύεται είναι ταυτόσημα.
The darkness and confusion over what Antiochus represented in the last days, produces a confusion over the image of the beast, as did the rebellion of Aaron and Jeroboam. The confusion over the image of the beast is occurring at the very time when the great test for the people of God is the formation of the image of the beast.
Το σκότος και η σύγχυση ως προς το τι αντιπροσώπευε ο Αντίοχος στις έσχατες ημέρες, παράγουν σύγχυση ως προς την εικόνα του θηρίου, όπως συνέβη και με την αποστασία του Ααρών και του Ιεροβοάμ. Η σύγχυση ως προς την εικόνα του θηρίου λαμβάνει χώρα ακριβώς κατά τον χρόνο κατά τον οποίο η μεγάλη δοκιμασία για τον λαό του Θεού είναι η διαμόρφωση της εικόνας του θηρίου.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
«Ο Κύριος μού έδειξε καθαρά ότι η εικόνα του θηρίου θα σχηματισθεί πριν κλείσει η περίοδος της χάριτος· διότι αυτή πρόκειται να αποτελέσει τη μεγάλη δοκιμασία για τον λαό του Θεού, μέσω της οποίας θα αποφασισθεί η αιώνια μοίρα τους. Η θέση σας αποτελεί ένα τέτοιο συνονθύλευμα αντιφάσεων, ώστε ελάχιστοι μόνο θα πλανηθούν.»
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
«Στην Αποκάλυψη 13 το θέμα αυτό παρουσιάζεται σαφώς· [Αποκάλυψη 13:11–17, παρατίθεται].»
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
«Αυτή είναι η δοκιμασία που πρέπει να περάσει ο λαός του Θεού προτού σφραγιστεί. Όλοι όσοι απέδειξαν την αφοσίωσή τους προς τον Θεό τηρώντας τον νόμο Του και αρνούμενοι να δεχθούν ένα νόθο σάββατο, θα ταχθούν υπό το λάβαρο του Κυρίου Θεού Ιεχωβά και θα λάβουν τη σφραγίδα του ζώντος Θεού. Εκείνοι που παραδίδουν την αλήθεια της ουράνιας προελεύσεως και αποδέχονται το κυριακάτικο σάββατο, θα λάβουν το χάραγμα του θηρίου.» Manuscript Releases, τόμος 15, 15.
When Sister White endorsed Miller’s view of “the daily” representing pagan Rome, she stated that since 1844, “other views”, in the plural, have been embraced which produced “darkness and confusion.” The confusion produced by false views of “the daily,” which is a symbol of pagan Rome, as the “robbers of thy people,” produces confusion and darkness concerning the distinction between Rome and Rome’s image.
Όταν η αδελφή Γουάιτ ενέκρινε την άποψη του Μίλλερ ότι «το καθημερινόν» αντιπροσωπεύει την ειδωλολατρική Ρώμη, δήλωσε ότι από το 1844 και έπειτα «άλλες απόψεις», στον πληθυντικό, έχουν υιοθετηθεί, οι οποίες παρήγαγαν «σκότος και σύγχυση». Η σύγχυση που προκαλείται από ψευδείς απόψεις περί «του καθημερινού», το οποίο είναι σύμβολο της ειδωλολατρικής Ρώμης, ως «οι λησταί του λαού σου», προκαλεί σύγχυση και σκότος όσον αφορά τη διάκριση μεταξύ της Ρώμης και της εικόνας της Ρώμης.
The first and last controversies over a symbol of Rome occurred between a former covenant people who were being passed by and a people who were then becoming the new covenant people of God. The controversy included an unwillingness to be governed by the established rules of grammar, for the word “also” in verse fourteen, was disallowed by the Protestants, thus claiming that the robbers must be the same power represented within the previous verses.
Οι πρώτες και τελευταίες διαμάχες σχετικά με ένα σύμβολο της Ρώμης έλαβαν χώρα μεταξύ ενός πρώην λαού της διαθήκης, ο οποίος παραμεριζόταν, και ενός λαού που τότε καθίστατο ο νέος λαός της διαθήκης του Θεού. Η διαμάχη περιλάμβανε και μια απροθυμία να υποταχθούν στους καθιερωμένους κανόνες της γραμματικής, διότι η λέξη «επίσης» στο εδάφιο δεκατέσσερα απορρίφθηκε από τους Προτεστάντες, οι οποίοι έτσι ισχυρίζονταν ότι οι ληστές πρέπει να είναι η ίδια δύναμη που παριστάνεται στα προηγούμενα εδάφια.
It represented a wresting of the Scriptures when Antiochus was forced to be the robbers. It was a private interpretation, for any false doctrine in opposition to truth is a private interpretation. The controversy itself became a foundational truth, for it was recorded upon the 1843 pioneer chart. The ratification of the chart by inspiration confirmed and validated “the robbers” as a symbol of Rome, and magnified the seriousness of the truth, for to reject the doctrine was to reject both, the foundations and the authority of the Spirit of Prophecy.
Αυτό αντιπροσώπευε μια διαστροφή των Γραφών όταν ο Αντίοχος εξαναγκαζόταν να είναι οι λῃσταί. Ήταν ιδιωτική ερμηνεία, διότι κάθε ψευδής διδασκαλία που αντιτίθεται στην αλήθεια είναι ιδιωτική ερμηνεία. Η ίδια η διαμάχη κατέστη θεμελιώδης αλήθεια, διότι καταγράφηκε στο πρωτοπόρο διάγραμμα του 1843. Η επικύρωση του διαγράμματος διά της έμπνευσης επιβεβαίωσε και επικύρωσε «τους λῃστάς» ως σύμβολο της Ρώμης και μεγάλυνε τη σοβαρότητα της αλήθειας, διότι το να απορρίψει κανείς τη διδασκαλία σήμαινε να απορρίψει αμφότερα, τα θεμέλια και την εξουσία του Πνεύματος της Προφητείας.
The correct understanding of the robbers of thy people representing Rome, added to the prophetic model which angels gave unto William Miller, for it agreed with the prophetic model he came to understand and present, that being: that pagan and papal Rome were the foundation of all his prophetic applications.
Η ορθή κατανόηση των ληστών του λαού σου ως αντιπροσωπευόντων τη Ρώμη, προστεθείσα στο προφητικό υπόδειγμα το οποίο οι άγγελοι έδωσαν στον William Miller, διότι συμφωνούσε με το προφητικό υπόδειγμα το οποίο εκείνος κατέληξε να κατανοήσει και να παρουσιάσει, ήτοι ότι: η ειδωλολατρική και η παπική Ρώμη ήσαν το θεμέλιον όλων των προφητικών εφαρμογών του.
Uriah Smith’s private interpretation identifying the king of the north in verse thirty-six of Daniel eleven as France, and then as Turkey in verse forty, consisted of two false identifications of the king of the north. Smith’s rejection of the foundations in 1863, produced a blindness that disallowed him from seeing a most basic rule of prophecy, that being: that roughly at the time of Christ prophecy illustrated the modern spiritual entities that were typified by the ancient literal entities. Paul specifically taught this truth as he identified that what came first was the literal and afterward the spiritual.
Η ιδιωτική ερμηνεία του Ουρία Σμιθ, η οποία ταύτιζε τον βασιλέα του βορρά στο τριακοστό έκτο εδάφιο του ενδέκατου κεφαλαίου του Δανιήλ με τη Γαλλία, και κατόπιν, στο τεσσαρακοστό εδάφιο, με την Τουρκία, συνίστατο σε δύο εσφαλμένες ταυτίσεις του βασιλέως του βορρά. Η απόρριψη των θεμελίων εκ μέρους του Σμιθ το 1863 παρήγαγε μια τύφλωση που δεν του επέτρεψε να διακρίνει έναν από τους πλέον βασικούς κανόνες της προφητείας, ήτοι: ότι περίπου κατά τον χρόνο του Χριστού η προφητεία απεικόνιζε τις σύγχρονες πνευματικές οντότητες οι οποίες είχαν προτυπωθεί από τις αρχαίες κυριολεκτικές οντότητες. Ο Παύλος δίδαξε ρητώς αυτήν την αλήθεια, καθώς προσδιόρισε ότι εκείνο που ήλθε πρώτο ήταν το κυριολεκτικό, και κατόπιν το πνευματικό.
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. 1 Corinthians 15:46.
Αλλ’ όχι πρώτα το πνευματικόν, αλλά το φυσικόν· έπειτα το πνευματικόν. Α΄ Κορινθίους 15:46.
Smith was of the covenant people who had replaced apostate Protestantism as God’s people, but he championed their rebellion when he rejected the seven times, and introduced his 1863 chart. Applying his private interpretation produced a false understanding of Armageddon in Revelation chapter sixteen, which is another test over the correct understanding of Rome.
Ο Σμιθ ανήκε στον λαό της διαθήκης, ο οποίος είχε αντικαταστήσει τον αποστάτη Προτεσταντισμό ως λαό του Θεού, αλλά υπερασπίστηκε την ανταρσία τους όταν απέρριψε τους επτά καιρούς και εισήγαγε το διάγραμμά του του 1863. Η εφαρμογή της ιδιωτικής του ερμηνείας παρήγαγε μια ψευδή κατανόηση του Αρμαγεδδώνα στο δέκατο έκτο κεφάλαιο της Αποκάλυψης, πράγμα που αποτελεί μια ακόμη δοκιμασία σχετικά με τη σωστή κατανόηση της Ρώμης.
With the first controversy over the robbers, Smith represented those who had been involved with the first fulfillment of the parable of the ten virgins. Thus, with his personal view of the king of the north, he represents a covenant people who were being passed by between 1856 and 1863, as they became the Laodicean Seventh-day Adventist Church. As with the Protestants in the controversy of the robbers, Smith disregarded the grammatical authority of the passage he wrested with his private interpretation, because grammatically the king of the north from verse thirty-one to verse forty-five is always and only the papal power.
Με την πρώτη διαμάχη περί των λῃστών, ο Smith αντιπροσώπευε εκείνους που είχαν εμπλακεί με την πρώτη εκπλήρωση της παραβολής των δέκα παρθένων. Έτσι, με την προσωπική του άποψη περί του βασιλέως του βορρά, αντιπροσωπεύει έναν λαό της διαθήκης ο οποίος παραμεριζόταν μεταξύ 1856 και 1863, καθώς καθίστατο η Λαοδικειακή Εκκλησία των Αντβεντιστών της Εβδόμης Ημέρας. Όπως και με τους Προτεστάντες στη διαμάχη περί των λῃστών, ο Smith παραγνώρισε τη γραμματική αυθεντία του χωρίου, το οποίο διαστρέβλωσε με την ιδιωτική του ερμηνεία, διότι, γραμματικώς, ο βασιλεύς του βορρά από το εδάφιο τριάντα ένα έως το εδάφιο σαράντα πέντε είναι πάντοτε και μόνον η παπική εξουσία.
With the controversy of “the daily,” lies were introduced into Advent history by Willie White and A. G. Daniells to uphold the old Protestant view that “the daily” represented Christ’s sanctuary ministry. That particular history has been identified in Habakkuk’s Tables, but is important to note the false witness associated with the promotion and establishment of the incorrect view, for the correct understanding was recognized by Miller in Second Thessalonians, where the issue is the contrast between those who love the truth and those who believe a lie.
Με τη διαμάχη περί «του καθημερινού», εισήχθησαν ψεύδη στην Αντβεντιστική ιστορία από τον Willie White και τον A. G. Daniells, προκειμένου να υποστηριχθεί η παλαιά Προτεσταντική άποψη ότι «το καθημερινό» αντιπροσώπευε τη διακονία του Χριστού στο αγιαστήριο. Η συγκεκριμένη αυτή ιστορία έχει προσδιοριστεί στους Πίνακες του Αββακούμ, αλλά είναι σημαντικό να σημειωθεί η ψευδής μαρτυρία που συνδέεται με την προώθηση και εδραίωση της εσφαλμένης άποψης, διότι η ορθή κατανόηση αναγνωρίστηκε από τον Miller στη Δευτέρα Θεσσαλονικείς, όπου το ζήτημα είναι η αντίθεση μεταξύ εκείνων που αγαπούν την αλήθεια και εκείνων που πιστεύουν το ψεύδος.
“The daily” controversy adds to the line upon line understanding that the final controversy of Rome takes place in the time of the outpouring of the Holy Spirit. As the Holy Spirit is being poured out from above, a power from beneath is rising up and possessing those who receive it as the power of God, though it is a strong delusion.
Η διαμάχη περί του «καθημερινού» προσθέτει στην κατανόηση γραμμή επί γραμμή ότι η τελική διαμάχη της Ρώμης λαμβάνει χώρα κατά τον καιρό της εκχύσεως του Αγίου Πνεύματος. Καθώς το Άγιο Πνεύμα εκχέεται άνωθεν, μία δύναμις εκ των κάτω ανέρχεται και κυριεύει εκείνους που τη δέχονται ως δύναμη του Θεού, αν και είναι ισχυρή πλάνη.
“The two great powers in controversy are working, one from beneath, the other from above. Every man is under the secret influence of the one or the other, and his acts will reveal the character of the inspiration from which they proceed. Those who are united with Christ will work always in Christ’s lines. Those who are in union with Satan will work under the inspiration of their leader, opposed to the Holy Spirit’s power and action. The will of man is left free to act, and by action is revealed what spirit is moving upon the heart. ‘By their fruits ye shall know them.’” The 1888 Materials, 1508.
«Οι δύο μεγάλες δυνάμεις που βρίσκονται σε αντιπαράθεση εργάζονται, η μία από κάτω, η άλλη από πάνω. Κάθε άνθρωπος βρίσκεται υπό τη μυστική επιρροή της μιας ή της άλλης, και οι πράξεις του θα φανερώσουν τον χαρακτήρα της έμπνευσης από την οποία προέρχονται. Εκείνοι που είναι ενωμένοι με τον Χριστό θα εργάζονται πάντοτε κατά τις γραμμές του Χριστού. Εκείνοι που είναι σε ένωση με τον Σατανά θα εργάζονται υπό την έμπνευση του αρχηγού τους, αντιτιθέμενοι στη δύναμη και στη δράση του Αγίου Πνεύματος. Η θέληση του ανθρώπου αφήνεται ελεύθερη να ενεργήσει, και μέσω της ενέργειας αποκαλύπτεται ποιο πνεύμα επιδρά επάνω στην καρδιά. “Από τους καρπούς αυτών θέλετε γνωρίσει αυτούς.”» The 1888 Materials, 1508.
The prophetic contrast in the controversy of “the daily” is the identification of a symbol of the dragon as a symbol of Christ. Those who reject the truth, are also rejecting the role of Miller who discovered this truth, and in so doing they are rejecting the Holy Spirit and accomplishing the unpardonable sin.
Η προφητική αντίθεση στη διαμάχη περί «του καθημερινού» συνίσταται στην ταύτιση ενός συμβόλου του δράκοντος ως συμβόλου του Χριστού. Εκείνοι που απορρίπτουν την αλήθεια απορρίπτουν επίσης τον ρόλο του Μίλλερ, ο οποίος ανακάλυψε αυτή την αλήθεια, και πράττοντας τούτο απορρίπτουν το Άγιο Πνεύμα και διαπράττουν την ασυγχώρητη αμαρτία.
We will take up a controversy over Rome that occurred shortly after September 11, 2001 in the next article.
Θα εξετάσουμε σε επόμενο άρθρο μία αντιπαράθεση σχετικά με τη Ρώμη, η οποία έλαβε χώρα λίγο μετά την 11η Σεπτεμβρίου 2001.
“We are living in a time when life is most precious and most interesting. The end of all things is at hand. Startling developments will be continually unfolding before us; for unseen agencies are at work, manifesting intense activity. The powers of darkness from beneath are moving upon human agents, and evil men are cooperating with evil angels to war against the commandments of God and the faith of Jesus; at the same time a power from above is moving upon those who will yield to divine influences, and the people of God are cooperating with heavenly intelligences. Nothing short of real, genuine faith will survive the strain that will come upon every soul of man in these last days to test and try him. God must be our refuge; we cannot trust in form, profession, ceremony, or position, or think that because we have a name to live, we shall be able to stand in the day of trial. Everything that can be shaken will be shaken, and those things that cannot be shaken by the deceptions and delusions of these last days, will remain. Rivet the soul to the eternal Rock; for in Christ alone there will be safety. Jesus described the days in which we are living as days of peril. He said, ‘As the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.’ ‘Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; but the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.’ ‘When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: and before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.’ Our course in this life will decide our eternal destiny there; it is left with us to say whether we shall be with those who inherit the kingdom of God, or with those who go away into outer darkness. God has made every provision for our salvation; then let us avail ourselves of that which has been purchased at infinite cost. ‘For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.’” Youth Instructor, August 3, 1893.
«Ζούμε σε καιρό κατά τον οποίο η ζωή είναι υψίστης αξίας και εξαιρετικού ενδιαφέροντος. Το τέλος πάντων επλησίασε. Συγκλονιστικές εξελίξεις θα εκτυλίσσονται συνεχώς ενώπιόν μας· διότι αόρατοι παράγοντες εργάζονται, εκδηλώνοντας έντονη δραστηριότητα. Οι δυνάμεις του σκότους από κάτω κινούνται επάνω σε ανθρώπινα όργανα, και πονηροί άνθρωποι συνεργάζονται με πονηρούς αγγέλους για να πολεμήσουν εναντίον των εντολών του Θεού και της πίστεως του Ιησού· ενώ συγχρόνως δύναμη από άνω ενεργεί επάνω σε εκείνους που θα υποταχθούν στις θείες επιρροές, και ο λαός του Θεού συνεργάζεται με ουράνιες νοημοσύνες. Τίποτε λιγότερο από αληθινή, γνήσια πίστη δεν θα αντέξει την πίεση που θα επέλθει επάνω σε κάθε ψυχή ανθρώπου κατά τις έσχατες αυτές ημέρες, για να τον δοκιμάσει και να τον εξετάσει. Ο Θεός πρέπει να είναι το καταφύγιό μας· δεν μπορούμε να εμπιστευόμαστε σε τύπο, ομολογία, τελετή ή θέση, ούτε να νομίζουμε ότι, επειδή έχουμε όνομα ότι ζούμε, θα μπορέσουμε να σταθούμε κατά την ημέρα της δοκιμασίας. Καθετί που μπορεί να σαλευθεί θα σαλευθεί, και όσα δεν μπορούν να σαλευθούν από τις απάτες και τις πλάνες των εσχάτων αυτών ημερών θα παραμείνουν. Καθήλωσε την ψυχή επάνω στον αιώνιο Βράχο· διότι μόνο εν Χριστώ θα υπάρχει ασφάλεια. Ο Ιησούς περιέγραψε τις ημέρες στις οποίες ζούμε ως ημέρες κινδύνου. Είπε: “Καθώς δε αι ημέραι του Νώε, ούτω θέλει είσθαι και η παρουσία του Υιού του ανθρώπου. Διότι καθώς εν ταις ημέραις ταις προ του κατακλυσμού ήσαν τρώγοντες και πίνοντες, νυμφεύοντες και νυμφευόμενοι, έως της ημέρας καθ’ ην ο Νώε εισήλθεν εις την κιβωτόν, και δεν ενόησαν εωσού ήλθεν ο κατακλυσμός και εσήκωσεν άπαντας, ούτω θέλει είσθαι και η παρουσία του Υιού του ανθρώπου.” “Ομοίως καθώς έγεινεν εν ταις ημέραις του Λωτ· έτρωγον, έπινον, ηγόραζον, επώλουν, εφύτευον, ωκοδόμουν· καθ’ ην δε ημέραν εξήλθεν ο Λωτ από Σοδόμων, έβρεξε πυρ και θείον απ’ ουρανού και απώλεσεν άπαντας· ωσαύτως θέλει είσθαι καθ’ ην ημέραν ο Υιός του ανθρώπου φανερούται.” “Όταν δε έλθη ο Υιός του ανθρώπου εν τη δόξη αυτού, και πάντες οι άγιοι άγγελοι μετ’ αυτού, τότε θέλει καθίσει επί του θρόνου της δόξης αυτού· και θέλουσι συναχθή έμπροσθεν αυτού πάντα τα έθνη· και θέλει χωρίσει αυτούς απ’ αλλήλων, καθώς ο ποιμήν χωρίζει τα πρόβατα από των εριφίων· και θέλει στήσει τα μεν πρόβατα εκ δεξιών αυτού, τα δε ερίφια εξ αριστερών. Τότε θέλει ειπεί ο Βασιλεύς προς τους εκ δεξιών αυτού, Έλθετε, οι ευλογημένοι του Πατρός μου, κληρονομήσατε την ητοιμασμένην εις εσάς βασιλείαν από καταβολής κόσμου.” Η πορεία μας σε αυτή τη ζωή θα αποφασίσει την αιώνια μοίρα μας εκεί· εναπόκειται σε εμάς να πούμε αν θα είμαστε με εκείνους που κληρονομούν τη βασιλεία του Θεού ή με εκείνους που απέρχονται στο εξώτερο σκότος. Ο Θεός έχει κάνει κάθε πρόβλεψη για τη σωτηρία μας· ας επωφεληθούμε, λοιπόν, από εκείνο που έχει αποκτηθεί με άπειρο κόστος. “Διότι τόσον ηγάπησεν ο Θεός τον κόσμον, ώστε έδωκεν τον Υιόν αυτού τον μονογενή, διά να μη απολεσθή πας ο πιστεύων εις αυτόν, αλλά να έχη ζωήν αιώνιον.”» Youth Instructor, August 3, 1893.