We are putting in place the prophetic rule that was identified by the Lion of the tribe of Judah in His work of unsealing the last six verses of Daniel eleven, at the “time of the end,” in 1989, when the Soviet Union was swept away by an secret alliance between Ronald Reagan and the pope of Rome. We have shown that the triple applications of Rome and the fall of Babylon identify the woman and the beast she rides upon and reigns over in Revelation seventeen.
Estamos estableciendo la regla profética que fue identificada por el León de la tribu de Judá en Su obra de desellamiento de los últimos seis versículos de Daniel 11, en el "tiempo del fin", en 1989, cuando la Unión Soviética fue barrida por una alianza secreta entre Ronald Reagan y el Papa de Roma. Hemos mostrado que las triples aplicaciones de Roma y la caída de Babilonia identifican a la mujer y a la bestia sobre la que cabalga y sobre la que reina en Apocalipsis 17.
The portrayal of the woman and the beast in chapters seventeen and eighteen identify the progressive judgment which God brings upon Modern Babylon, beginning at the soon-coming Sunday law and lasting until Michael stands up and human probation closes. That period of time marks the first part of God’s Executive Judgment that is accomplished with a mixture of His mercy. Then with the seven last plagues, no mercy is mixed with His judgments. The two steps have been also inferred in the Investigative Judgment, which began on October 22, 1844. The investigative judgment began with the investigation and judgment of the dead, and on September 11, 2001, the investigative judgment of the living began.
La representación de la mujer y la bestia en los capítulos diecisiete y dieciocho identifica el juicio progresivo que Dios trae sobre la Babilonia moderna, que comienza con la inminente ley dominical y se prolonga hasta que Miguel se levante y se cierre la probación humana. Ese período de tiempo marca la primera parte del Juicio Ejecutivo de Dios, que se lleva a cabo con una mezcla de su misericordia. Luego, con las siete últimas plagas, no se mezcla misericordia alguna con sus juicios. Estos dos pasos también se han inferido en el Juicio Investigador, que comenzó el 22 de octubre de 1844. El juicio investigador comenzó con la investigación y el juicio de los muertos, y el 11 de septiembre de 2001 comenzó el juicio investigador de los vivos.
The judgment of the living is also divided into two periods, the first beginning on September 11, 2001, with the investigation and judgment of those that are candidates to be among the one hundred and forty-four thousand, for judgment begins with the house of God. The investigative judgment of the dead was only accomplished upon those whose names had, at some time in their life, been recorded in the book of life. The names of the dead that were written and registered were then compared with the book of sins. If they had unconfessed sins their names were removed from the book of life. The investigative judgment of the Living is qualified as beginning with the house of God, whereas there needed to be no qualification in the investigative judgment of the dead.
El juicio de los vivos también se divide en dos períodos: el primero comienza el 11 de septiembre de 2001, con la investigación y el juicio de aquellos que son candidatos a estar entre los ciento cuarenta y cuatro mil, porque el juicio comienza por la casa de Dios. El juicio investigador de los muertos solo se realizó sobre aquellos cuyos nombres habían sido, en algún momento de su vida, registrados en el libro de la vida. Los nombres de los muertos que estaban escritos y registrados fueron entonces comparados con el libro de los pecados. Si tenían pecados no confesados, sus nombres fueron eliminados del libro de la vida. El juicio investigador de los vivos se especifica que comienza por la casa de Dios, mientras que no hubo necesidad de tal especificación en el juicio investigador de los muertos.
In the investigative judgment of the living, God’s Word was careful to identify that judgment during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand began at Jerusalem, which is God’s church. The Bible provides a second direct witness to this fact.
En el juicio investigador de los vivos, la Palabra de Dios se cuidó de señalar que ese juicio, durante el tiempo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, comenzó en Jerusalén, que es la iglesia de Dios. La Biblia ofrece un segundo testigo directo de este hecho.
For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios? 1 Pedro 4:17.
The judgment of the living begins at Jerusalem, the house of God, and there is a specific time when that judgment begins. The judgment of the living begins in Jerusalem when the writer’s inkhorn goes through Jerusalem and places a mark upon the men and women who sigh and cry for the abominations that are done in the church and also the land.
El juicio de los vivos comienza en Jerusalén, la casa de Dios, y hay un momento específico en que ese juicio comienza. El juicio de los vivos comienza en Jerusalén cuando el tintero del escriba recorre Jerusalén y pone una marca sobre los hombres y las mujeres que suspiran y lloran por las abominaciones que se cometen en la iglesia y también en la tierra.
The class that does not obey the gospel is identified in Revelation chapter seven in contrast with the one hundred and forty-four thousand, where John there identifies them as the great multitude. The great multitude represents a class of living souls that are judged during the period of the judgment of the living who have not fully obeyed God’s law, for they have been worshipping on the pope’s day of the sun. At the soon-coming Sunday law in the United States those who have been sealed by the angel with the writer’s inkhorn in Ezekiel chapter nine, which is also the sealing of Revelation chapter seven, are lifted up as an ensign. Then those who are currently not obeying the gospel will be held accountable to the seventh-day Sabbath.
La clase que no obedece el evangelio se identifica en Apocalipsis capítulo siete en contraste con los ciento cuarenta y cuatro mil, donde Juan los identifica como la gran multitud. La gran multitud representa una clase de almas vivientes que son juzgadas durante el período del juicio de los vivos y que no han obedecido plenamente la ley de Dios, pues han estado adorando en el día del sol del papa. Cuando llegue la inminente ley dominical en los Estados Unidos, los que han sido sellados por el ángel con el tintero de escriba en Ezequiel capítulo nueve, que es también el sellamiento de Apocalipsis capítulo siete, son levantados como estandarte. Entonces, aquellos que actualmente no están obedeciendo el evangelio serán llamados a cuentas respecto del sábado del séptimo día.
“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.
Pero los cristianos de generaciones pasadas observaban el domingo, suponiendo que al hacerlo guardaban el sábado bíblico; y ahora hay verdaderos cristianos en todas las iglesias, sin exceptuar la comunión católica romana, que creen honestamente que el domingo es el sábado de institución divina. Dios acepta su sinceridad de propósito y su integridad delante de Él. Pero cuando la observancia del domingo sea impuesta por ley, y el mundo sea iluminado acerca de la obligación del verdadero sábado, entonces todo el que transgreda el mandamiento de Dios para obedecer un precepto que no tiene autoridad superior a la de Roma, honrará de ese modo al papado por encima de Dios. Está rindiendo homenaje a Roma y al poder que impone la institución establecida por Roma. Está adorando a la bestia y a su imagen. Cuando los hombres rechacen entonces la institución que Dios ha declarado ser la señal de Su autoridad, y honren en su lugar aquello que Roma ha elegido como la señal de su supremacía, de ese modo aceptarán la señal de lealtad a Roma -'la marca de la bestia'. Y no será sino hasta que la cuestión sea así claramente presentada ante el pueblo, y se les haga elegir entre los mandamientos de Dios y los mandamientos de los hombres, que los que continúen en transgresión recibirán 'la marca de la bestia'. El conflicto de los siglos, 449.
The ensign of those who are sealed are who calls those who obey not the gospel into obedience.
El estandarte de los sellados es lo que llama a quienes no obedecen el evangelio a la obediencia.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
Y en aquel día habrá una raíz de Isaí, que estará en pie como estandarte de los pueblos; a ella buscarán los gentiles, y su reposo será glorioso. Y acontecerá en aquel día que el Señor volverá a extender su mano por segunda vez para recobrar el remanente de su pueblo que haya quedado, de Asiria, de Egipto, de Patros, de Cus, de Elam, de Sinar, de Hamat y de las islas del mar. Y alzará un estandarte para las naciones, y congregará a los desterrados de Israel, y juntará a los dispersos de Judá de los cuatro confines de la tierra. Isaías 11:10-12.
Those who currently do not obey not the gospel are judged while they are living, but their judgment must follow the investigative judgment of the living one hundred and forty-four thousand, for they can only be warned by seeing men and women with the seal of God during the crisis of the soon coming Sunday law.
Los que actualmente no obedecen el evangelio son juzgados mientras están vivos, pero su juicio debe seguir al juicio investigador de los ciento cuarenta y cuatro mil vivientes, pues solo pueden ser advertidos al ver a hombres y mujeres con el sello de Dios durante la crisis de la inminente ley dominical.
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.
“La obra del Espíritu Santo es convencer al mundo de pecado, de justicia y de juicio. Al mundo solo se le puede amonestar al ver a aquellos que creen la verdad santificados por la verdad, actuando conforme a principios altos y santos, mostrando, en un sentido elevado y sublime, la línea de demarcación entre los que guardan los mandamientos de Dios y los que los pisotean. La santificación del Espíritu señala la diferencia entre los que tienen el sello de Dios y los que guardan un día de reposo espurio. Cuando venga la prueba, se mostrará claramente cuál es la marca de la bestia. Es la observancia del domingo. Los que, después de haber oído la verdad, continúan considerando santo este día, llevan la firma del hombre de pecado, que pensó en cambiar los tiempos y la ley”. Bible Training School, 1 de diciembre de 1903.
The executive judgment, which is where the work of the third Elijah is accomplished, begins at the soon-coming Sunday law. It is two periods of time; in the first period God’s judgments are mixed with mercy for those who do not now obey the gospel, and then it is followed by the seven last plagues that are poured out without mercy.
El juicio ejecutivo, en el cual se cumple la obra del tercer Elías, comienza con la ley dominical que pronto llegará. Consta de dos períodos de tiempo; en el primer período los juicios de Dios están mezclados con misericordia para quienes ahora no obedecen el evangelio, y luego le siguen las siete últimas plagas, que se derraman sin misericordia.
“Probationary time will not continue much longer. Now God is withdrawing his restraining hand from the earth. Long has he been speaking to men and women through the agency of his Holy Spirit; but they have not heeded the call. Now he is speaking to his people, and to the world, by his judgments. The time of these judgments is a time of mercy for those who have not yet had opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; his hand is still stretched out to save. Large numbers will be admitted to the fold of safety who in these last days will hear the truth for the first time.” Review and Herald, November 22, 1906.
"El tiempo de gracia no continuará por mucho más tiempo. Ahora Dios está retirando Su mano refrenadora de la tierra. Durante mucho tiempo Él ha estado hablando a hombres y mujeres por medio de Su Espíritu Santo; pero no han atendido el llamado. Ahora Él está hablando a Su pueblo, y al mundo, por medio de Sus juicios. El tiempo de estos juicios es un tiempo de misericordia para quienes aún no han tenido oportunidad de conocer la verdad. El Señor los mirará con ternura. Su corazón misericordioso se conmueve; Su mano aún está extendida para salvar. En gran número serán admitidos al redil seguro quienes en estos últimos días oirán la verdad por primera vez." Review and Herald, 22 de noviembre de 1906.
Those who obey not the gospel are the “other sheep,” Jesus promised to call, and they will hear His voice when He calls.
Los que no obedecen el evangelio son las "otras ovejas" que Jesús prometió llamar, y oirán su voz cuando él las llame.
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16.
Y tengo otras ovejas que no son de este redil: a ellas también debo traer, y oirán mi voz; y habrá un redil y un pastor. Juan 10:16.
The “voice” they hear is the second “voice” of Revelation chapter eighteen, that cries loudly at the soon-coming Sunday law when the judgment of the great whore is doubled, for she has filled up her probationary cup of sin.
La "voz" que oyen es la segunda "voz" de Apocalipsis capítulo dieciocho, que clama a gran voz ante la inminente ley dominical, cuando se duplique el juicio de la gran ramera, porque ella ha llenado su copa probatoria de pecado.
“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).
“El profeta dice: ‘Vi a otro ángel descender del cielo, con gran poder; y la tierra fue alumbrada con su gloria. Y clamó con gran voz, diciendo: Ha caído, ha caído la gran Babilonia, y se ha hecho habitación de demonios’ (Apocalipsis 18:1, 2). Este es el mismo mensaje que fue dado por el segundo ángel. Babilonia ha caído, ‘porque ha hecho beber a todas las naciones del vino de la ira de su fornicación’ (Apocalipsis 14:8). ¿Qué es ese vino?—Sus falsas doctrinas. Ella ha dado al mundo un falso día de reposo en lugar del sábado del cuarto mandamiento, y ha repetido la falsedad que Satanás dijo primero a Eva en el Edén: la inmortalidad natural del alma. Muchos errores afines ha difundido por todas partes, ‘enseñando como doctrinas mandamientos de hombres’ (Mateo 15:9).
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
«Cuando Jesús comenzó su ministerio público, limpió el Templo de su profanación sacrílega. Entre los últimos actos de Su ministerio estuvo la segunda purificación del Templo. Así también, en la obra final para la amonestación del mundo, se hacen dos llamamientos distintos a las iglesias. El mensaje del segundo ángel es: “Ha caído, ha caído Babilonia, la gran ciudad, porque ha hecho beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación” (Apocalipsis 14:8). Y en el fuerte clamor del mensaje del tercer ángel se oye una voz del cielo que dice: “Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus maldades” (Apocalipsis 18:4, 5).» Mensajes Selectos, libro 2, 118.
At the soon coming Sunday law in the United States the progressive executive judgment upon Modern Babylon commences, and the last period of the judgment of the living begins as the two judgments overlap. The third messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant work represents the work during the time of the judgment of the living that began on September 11, 2001, and ends when the last of those who currently do not obey the gospel hear the second voice of Revelation chapter eighteen, and come out of Babylon. That work identifies the purification and purging of the temple of the one hundred and forty-four thousand at the beginning of the ministry of the messenger who prepares the way, and then a purging and purification of the temple of the great multitude at the ending of the ministry of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant.
Con la próxima ley dominical en los Estados Unidos comienza el juicio ejecutivo progresivo sobre la Babilonia moderna, y se inicia el último período del juicio de los vivos al superponerse ambos juicios. El tercer mensajero que prepara el camino para la obra del Mensajero del Pacto representa la obra durante el tiempo del juicio de los vivos que comenzó el 11 de septiembre de 2001 y termina cuando el último de los que actualmente no obedecen el evangelio oiga la segunda voz del capítulo dieciocho de Apocalipsis y salga de Babilonia. Esa obra identifica la purificación y la depuración del templo de los ciento cuarenta y cuatro mil al comienzo del ministerio del mensajero que prepara el camino, y luego una depuración y purificación del templo de la gran multitud al finalizar el ministerio del mensajero que prepara el camino para el Mensajero del Pacto.
At the soon coming Sunday law the manifestation of the power of God that occurred at Pentecost is repeated.
Cuando llegue la inminente ley dominical, se repetirá la manifestación del poder de Dios que ocurrió en Pentecostés.
“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost. . . .
Ninguno de nosotros recibirá jamás el sello de Dios mientras en nuestro carácter haya una sola mancha o mácula. Nos corresponde remediar los defectos de nuestro carácter, limpiar el templo del alma de toda inmundicia. Entonces la lluvia tardía caerá sobre nosotros como la lluvia temprana cayó sobre los discípulos en el día de Pentecostés...
“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 214, 216.
"¿Qué están haciendo, hermanos, en la gran obra de preparación? Los que se están uniendo al mundo están recibiendo el molde mundano y preparándose para la marca de la bestia. Los que desconfían de sí mismos, que se humillan ante Dios y purifican sus almas obedeciendo la verdad, estos están recibiendo el molde celestial y preparándose para el sello de Dios en sus frentes. Cuando se promulgue el decreto y se estampe el sello, su carácter permanecerá puro y sin mancha por la eternidad." Testimonios, tomo 5, 214, 216.
It is here that a seeming discrepancy in the prophetic Word might be stumbled over, though it is not necessary to do so. At Pentecost in the time of the disciples the message that was empowered was not carried to the Gentiles, which are those who do not obey the gospel at the soon-coming Sunday law. The message that was empowered at Pentecost was carried to ancient Israel, that for another three and a half years were still in their final probationary time.
Es aquí donde una aparente discrepancia en la Palabra profética podría ser motivo de tropiezo, aunque no es necesario que así sea. En Pentecostés, en tiempos de los discípulos, el mensaje que fue investido de poder no se llevó a los gentiles, que son aquellos que no obedecen al evangelio cuando llegue la inminente ley dominical. El mensaje que fue investido de poder en Pentecostés se llevó al Israel antiguo, que por otros tres años y medio aún estaba en su tiempo probatorio final.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.
Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo y sobre tu ciudad santa, para acabar con la transgresión, para poner fin a los pecados, para expiar la iniquidad, para traer la justicia eterna, para sellar la visión y la profecía, y para ungir al Santísimo. Daniel 9:24.
The message that was empowered at Pentecost would not be carried to those who obeyed not the gospel until Stephen was stoned in the year 34. Sister White often identifies this fact.
El mensaje que recibió poder en Pentecostés no sería llevado a los que no obedecían al evangelio hasta que Esteban fue apedreado en el año 34. La hermana White a menudo señala este hecho.
“Then, said the angel, ‘He shall confirm the covenant with many for one week [seven years].’ For seven years after the Saviour entered on His ministry, the gospel was to be preached especially to the Jews; for three and a half years by Christ Himself; and afterward by the apostles. ‘In the midst of the week He shall cause the sacrifice and the oblation to cease.’ Daniel 9:27. In the spring of A. D. 31, Christ the true sacrifice was offered on Calvary. Then the veil of the temple was rent in twain, showing that the sacredness and significance of the sacrificial service had departed. The time had come for the earthly sacrifice and oblation to cease.
Entonces dijo el ángel: “Confirmará el pacto con muchos por una semana [siete años]”. Durante siete años después de que el Salvador inició su ministerio, el evangelio debía predicarse especialmente a los judíos; durante tres años y medio por el mismo Cristo; y después por los apóstoles. “A la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda”. Daniel 9:27. En la primavera del año 31 d. C., Cristo, el verdadero sacrificio, fue ofrecido en el Calvario. Entonces el velo del templo se rasgó en dos, mostrando que la santidad y el significado del servicio sacrificial habían desaparecido. Había llegado el tiempo de que cesaran el sacrificio y la ofrenda terrenales.
“The one week—seven years—ended in A. D. 34. Then by the stoning of Stephen the Jews finally sealed their rejection of the gospel; the disciples who were scattered abroad by persecution ‘went everywhere preaching the word’ (Acts 8:4); and shortly after, Saul the persecutor was converted, and became Paul, the apostle to the Gentiles.” The Desire of Ages, 233.
"Esa semana—siete años—terminó en el año 34 d. C. Entonces, con la lapidación de Esteban, los judíos sellaron finalmente su rechazo del evangelio; los discípulos que fueron esparcidos por la persecución 'fueron por todas partes predicando la palabra' (Hechos 8:4); y poco después, Saulo, el perseguidor, se convirtió y llegó a ser Pablo, el apóstol de los gentiles." El Deseo de las Edades, 233.
The message which was empowered at Pentecost, fifty days after Christ’s resurrection, aligns with the Sunday law where the gospel calls Christ’s other flock out of Babylon, yet it was not for three and a half years after the cross that the Jews “sealed their rejection of the gospel,” and the message then went to the Gentiles, who are those who then did not obey the gospel. The seeming contradiction is magnified by the identification that in 34 AD the Jews sealed their rejection of the gospel, for Sister White says otherwise.
El mensaje que recibió poder en Pentecostés, cincuenta días después de la resurrección de Cristo, se alinea con la ley dominical, en la que el evangelio llama al otro rebaño de Cristo a salir de Babilonia; sin embargo, no fue sino hasta tres años y medio después de la cruz cuando los judíos "sellaron su rechazo del evangelio", y el mensaje pasó entonces a los gentiles, quienes en ese momento no obedecían el evangelio. La aparente contradicción se acentúa por la identificación del año 34 d.C. como el momento en que los judíos sellaron su rechazo del evangelio, pues la hermana White dice lo contrario.
“Since the whole ritual economy was symbolical of Christ, it had no value apart from Him. When the Jews sealed their rejection of Christ by delivering Him to death, they rejected all that gave significance to the temple and its services. Its sacredness had departed. It was doomed to destruction. From that day sacrificial offerings and the service connected with them were meaningless. Like the offering of Cain, they did not express faith in the Saviour. In putting Christ to death, the Jews virtually destroyed their temple. When Christ was crucified, the inner veil of the temple was rent in twain from top to bottom, signifying that the great final sacrifice had been made, and that the system of sacrificial offerings was forever at an end.” The Desire of Ages, 165.
«Como todo el sistema ritual era simbólico de Cristo, no tenía valor aparte de Él. Cuando los judíos sellaron su rechazo de Cristo al entregarlo a la muerte, rechazaron todo lo que daba significado al templo y a sus servicios. Su santidad se había retirado. Estaba condenado a la destrucción. Desde ese día, las ofrendas sacrificiales y el servicio relacionado con ellas carecieron de significado. Como la ofrenda de Caín, no expresaban fe en el Salvador. Al dar muerte a Cristo, los judíos virtualmente destruyeron su templo. Cuando Cristo fue crucificado, el velo interior del templo se rasgó en dos de arriba abajo, lo cual significaba que el gran sacrificio final se había realizado y que el sistema de ofrendas sacrificiales había llegado para siempre a su fin.» El Deseado de Todas las Gentes, 165.
Did the Jews seal their rejection of the gospel at the stoning of Stephen or the cross of Christ? This seeming contradiction is associated with the seeming contradiction of identifying the manifestation of the power of God at Pentecost to the soon-coming Sunday law.
¿Sellaron los judíos su rechazo del evangelio en la lapidación de Esteban o en la cruz de Cristo? Esta aparente contradicción está asociada con la aparente contradicción de identificar la manifestación del poder de Dios en Pentecostés con la próxima ley dominical.
We intend to sort the seeming contradiction out in the next article, but I wish to remind us that the purpose of this particular consideration is based upon the fact that is identified by the prophets that God’s Laodicean people in the last days do not understand the judgment. We have taken time to review the various periods and purposes of the judgment in order to be clear about how the investigative and executive judgments both meet at the soon-coming Sunday law. In order to see the revelation associated with the seeming contradictions we have just raised these elements needed to be reviewed.
Tenemos la intención de resolver la aparente contradicción en el próximo artículo, pero deseo recordar que el propósito de esta consideración en particular se basa en el hecho, señalado por los profetas, de que el pueblo laodicense de Dios en los últimos días no entiende el juicio. Nos hemos tomado tiempo para repasar los diversos períodos y propósitos del juicio, a fin de dejar claro cómo el juicio investigador y el juicio ejecutivo confluyen en la inminente ley dominical. Para ver la revelación asociada con las aparentes contradicciones que acabamos de plantear, era necesario repasar estos elementos.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudio en el próximo artículo.
“Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.
Los católicos romanos reconocen que el cambio del sábado fue realizado por su iglesia, y citan este mismo cambio como prueba de la suprema autoridad de la iglesia. Declaran que, al observar el primer día de la semana como el sábado, los protestantes están reconociendo su poder para legislar en asuntos divinos. La iglesia romana no ha renunciado a su pretensión de infalibilidad; y cuando el mundo y las iglesias protestantes aceptan un sábado espurio de su creación, mientras rechazan el sábado de Jehová, prácticamente reconocen esa pretensión. Pueden citar la autoridad para este cambio, pero la falacia de su razonamiento se advierte fácilmente. El papista es lo bastante sagaz como para ver que los protestantes se engañan a sí mismos, cerrando de buena gana los ojos a los hechos del caso. A medida que la institución del domingo gana favor, él se regocija, con la seguridad de que finalmente traerá a todo el mundo protestante bajo el estandarte de Roma.
“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.
El cambio del sábado es la señal o marca de la autoridad de la Iglesia romana. Los que, comprendiendo los requerimientos del cuarto mandamiento, eligen observar el falso sábado en lugar del verdadero, con ello rinden homenaje al poder que es el único que lo prescribe. La marca de la bestia es el sábado papal, que ha sido aceptado por el mundo en lugar del día señalado por Dios.
“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.
Pero el tiempo para recibir la marca de la bestia, según lo señalado en la profecía, aún no ha llegado. Aún no ha llegado el tiempo de prueba. Hay verdaderos cristianos en toda iglesia, sin exceptuar la comunión católico-romana. Nadie es condenado hasta que haya recibido la luz y haya visto la obligación del cuarto mandamiento. Pero cuando se promulgue el decreto que imponga el falso día de reposo, y cuando el fuerte clamor del tercer ángel advierta a los hombres contra la adoración de la bestia y de su imagen, se trazará claramente la línea entre lo falso y lo verdadero. Entonces los que aún continúen en transgresión recibirán la marca de la bestia en la frente o en la mano.
“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.
A pasos rápidos nos acercamos a este período. Cuando las iglesias protestantes se unan con el poder secular para sostener una religión falsa, por oponerse a la cual sus antepasados soportaron la más feroz persecución, entonces se impondrá el sábado papal por la autoridad conjunta de la Iglesia y el Estado. Habrá una apostasía nacional que solo terminará en ruina nacional. Bible Training School, 2 de febrero de 1913.