Verse forty of Daniel eleven is one of the most profound verses in God’s Word, as is Daniel chapter eight, verse fourteen. Verse forty is represented by the Hiddekel River and the Ulai River represents Daniel chapter eight, verse fourteen.

El versículo cuarenta de Daniel 11 es uno de los versículos más profundos en la Palabra de Dios, al igual que Daniel capítulo 8, versículo 14. El versículo cuarenta está representado por el río Hiddekel y el río Ulai representa Daniel capítulo 8, versículo 14.

Verse forty begins with the words, “and at the time of the end,” thus specifically identifying that the beginning of the verse is 1798. The fifty-one words of the verse were unsealed in 1989, when they were recognized as identifying the collapse of the Soviet Union at that time. Those fifty-one words in the verse, represent both the time of the end in 1798, and then another the time of the end in 1989. Alpha and Omega placed His signature on the verse for all who are willing to see and hear. The time of the end for the movements of both the first and third angels are represented in that one verse.

El versículo cuarenta comienza con las palabras: "y en el tiempo del fin", identificando específicamente que el inicio del versículo corresponde a 1798. Las cincuenta y una palabras del versículo fueron deselladas en 1989, cuando se reconoció que identificaban el colapso de la Unión Soviética en ese momento. Esas cincuenta y una palabras en el versículo representan tanto el tiempo del fin en 1798 como otro tiempo del fin en 1989. Alfa y Omega puso Su firma en el versículo para todos los que estén dispuestos a ver y oír. El tiempo del fin de los movimientos del primero y del tercer ángel está representado en ese único versículo.

The following verse identifies when the papacy, represented as the king of the north, conquers the United States, represented as the glorious land, at the soon coming Sunday law in the United States. Therefore, though the words of verse forty identify the time of the end in 1798, as the beginning, and the time of the end in 1989, as the ending, the reality is that the prophetic history represented in verse forty does not finish until verse forty-one, when the king of the north conquers the glorious land. This means that the history from the collapse of the Soviet Union in 1989, until the soon-coming Sunday law in verse forty-one, represents the history of the United States from President Ronald Reagan until the soon coming Sunday law. That history includes September 11, 2001 and onward unto the hour of the great earthquake of Revelation chapter eleven.

El siguiente versículo identifica cuándo el papado, representado como el rey del norte, conquista a Estados Unidos, representado como la tierra gloriosa, en la próxima ley dominical en los Estados Unidos. Por lo tanto, aunque las palabras del versículo cuarenta identifican el tiempo del fin en 1798 como el comienzo, y el tiempo del fin en 1989 como el final, la realidad es que la historia profética representada en el versículo cuarenta no termina hasta el versículo cuarenta y uno, cuando el rey del norte conquista la tierra gloriosa. Esto significa que la historia desde el colapso de la Unión Soviética en 1989 hasta la próxima ley dominical del versículo cuarenta y uno representa la historia de Estados Unidos desde el presidente Ronald Reagan hasta la próxima ley dominical. Esa historia incluye el 11 de septiembre de 2001 y prosigue hasta la hora del gran terremoto del capítulo once del Apocalipsis.

When the verse was initially unsealed, an argument was raised against the truth that “the claim by Pippenger, that the verse represents the history of 1798, unto the Sunday law was an absurd claim, for verses in the Bible never represent such long periods of history.” We had not thought about the concept of whether there is a limit upon a period of time that can be located in one verse, but we immediately remembered that Revelation chapter thirteen, verse eleven identifies the very same history, and it does so, in one verse. The history of the earth beast began in 1798, and the speaking of the earth beast as a dragon, is fulfilled at the soon coming Sunday law.

Cuando el versículo fue desellado por primera vez, se presentó un argumento contra la verdad de que "la afirmación de Pippenger, de que el versículo representa la historia desde 1798 hasta la ley dominical, era una afirmación absurda, pues los versículos en la Biblia nunca representan períodos de historia tan largos". No habíamos pensado en el concepto de si existe un límite para la duración de un período de tiempo que pueda ubicarse en un solo versículo, pero recordamos de inmediato que Apocalipsis capítulo trece, versículo once, identifica esa misma historia, y lo hace en un solo versículo. La historia de la bestia de la tierra comenzó en 1798, y el hecho de que la bestia de la tierra hable como dragón se cumple en la inminente ley dominical.

“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.

"Y cuando el Papado, despojado de su fuerza, se vio obligado a desistir de la persecución, Juan contempló un nuevo poder que surgía para hacer eco de la voz del dragón y continuar la misma obra cruel y blasfema. Este poder, el último que ha de hacer guerra contra la iglesia y la ley de Dios, fue simbolizado por una bestia con cuernos semejantes a los de un cordero." Signs of the Times, 1 de noviembre de 1899.

If a person needed to be technical, verse forty covers the history of 1798, to verse forty-one, and in verse forty-one the Sunday law is identified, so unlike the single verse in Revelation chapter thirteen, verse forty is actually a little bit shorter because the Sunday law is in the next verse, whereas, in Revelation chapter thirteen, 1798 to the Sunday law is in one verse. Sister White informs us the “same line of prophecy” that is in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation, and Revelation chapter thirteen, verse eleven, easily goes right over the top of verse forty, if you choose to apply the principle of line upon line.

Si quisiéramos ser técnicos, el versículo cuarenta abarca la historia desde 1798 hasta el versículo cuarenta y uno, y en el versículo cuarenta y uno se identifica la ley dominical; por lo tanto, a diferencia del único versículo en Apocalipsis capítulo trece, el versículo cuarenta es en realidad un poco más breve porque la ley dominical está en el siguiente versículo, mientras que en Apocalipsis capítulo trece, de 1798 hasta la ley dominical está en un solo versículo. La hermana White nos informa que la "misma línea de profecía" que está en el libro de Daniel se retoma en el libro de Apocalipsis, y Apocalipsis capítulo trece, versículo once, se superpone fácilmente al versículo cuarenta, si se decide aplicar el principio de línea sobre línea.

When you do employ the principle of line upon line, you find that verse forty’s representation of Revelation thirteen’s earth beast (the United States), who in verse forty is represented by the “chariots, ships and horsemen,” changes from a lamblike beast with two horns in 1798 into a dragon-speaking beast at the soon coming Sunday law, and also that the lamblike-beast has two horns.

Cuando aplicas el principio de línea sobre línea, descubres que la representación del versículo cuarenta de la bestia de la tierra de Apocalipsis trece (los Estados Unidos), que en el versículo cuarenta está representada por los "carros, naves y jinetes", cambia de una bestia semejante a un cordero con dos cuernos en 1798 a una bestia que habla como dragón cuando llegue la inminente ley dominical, y también que la bestia semejante a un cordero tiene dos cuernos.

Verse forty, also represents the symbolic seventy years when the whore of Tyre is forgotten, for the seventy symbolic years are as the days of one king, and a king is a kingdom. Based upon verse forty, and the line of Revelation chapter thirteen, the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three is the earth beast, which has two horns of strength. The earth beast begins with two horns of strength representing Republicanism and Protestantism, but as the history of verse forty draws near its fulfillment in verse forty-one, its two prophetic strengths are then identified as “ships” (economic power), and “chariots and horsemen” (military might).

El versículo cuarenta también representa los setenta años simbólicos cuando la ramera de Tiro es olvidada, porque los setenta años simbólicos son como los días de un rey, y un rey es un reino. Con base en el versículo cuarenta y en la línea de Apocalipsis capítulo trece, el reino de la profecía bíblica que gobierna durante los setenta años simbólicos de Isaías capítulo veintitrés es la bestia de la tierra, que tiene dos cuernos de poder. La bestia de la tierra comienza con dos cuernos de poder que representan el republicanismo y el protestantismo, pero a medida que la historia del versículo cuarenta se acerca a su cumplimiento en el versículo cuarenta y uno, sus dos poderes proféticos se identifican entonces como "naves" (poder económico) y "carros y jinetes" (poderío militar).

During the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who in verse forty is the king of the north, is forgotten. But then at the end of the seventy symbolic years she will once again commit fornication with the kings of the earth, as was done in the history leading up to the collapse of the Soviet Union when all historians confirm that President Reagan secured a secret alliance with the antichrist of Bible prophecy for the purpose of bringing down the Soviet Union. In the period leading up to 1989 Reagan had already begun a secret illicit relationship with the man of sin, thus Nebuchadnezzar’s musicians began to practice the tune that the forgotten whore was beginning to sing. The unprecedented worldwide ministry of John Paull II, in that very history, was the beginning of the “song and dance” that caused “all the world” to “wonder after the beast”.

Durante los setenta años simbólicos del capítulo veintitrés de Isaías, la ramera de Tiro, que en el versículo cuarenta es el rey del norte, queda olvidada. Pero luego, al final de los setenta años simbólicos, volverá a cometer fornicación con los reyes de la tierra, como se hizo en la historia que condujo al colapso de la Unión Soviética, cuando todos los historiadores confirman que el presidente Reagan aseguró una alianza secreta con el anticristo de la profecía bíblica con el propósito de derribar a la Unión Soviética. En el período previo a 1989, Reagan ya había comenzado una relación ilícita secreta con el hombre de pecado, así, los músicos de Nabucodonosor empezaron a practicar la melodía que la ramera olvidada comenzaba a cantar. El ministerio mundial sin precedentes de John Paull II, en esa misma historia, fue el comienzo del "canto y baile" que hizo que "todo el mundo" "se maravillara en pos de la bestia".

Verse forty also represents the history of Laodicean Adventism, which began in 1798 as Sardis, then those in Sardis accepted the light that was unsealed, and then the Philadelphian movement came out of Sardis. When the Philadelphian movement rejected the light of 1856, they then transitioned from a movement unto the Laodicean church in 1863. That church is therefore destined to be spewed out of the mouth of the Lord in verse forty-one, which is the soon-coming Sunday law. Verse forty represents not only the history of the United States, but also the history of Laodicean Adventism.

El versículo cuarenta también representa la historia del adventismo laodicense, que comenzó en 1798 como Sardis; luego los que estaban en Sardis aceptaron la luz que fue desellada, y entonces el movimiento filadelfiano salió de Sardis. Cuando el movimiento filadelfiano rechazó la luz de 1856, entonces pasaron de ser un movimiento a convertirse en la iglesia laodicense en 1863. Por lo tanto, esa iglesia está destinada a ser vomitada de la boca del Señor en el versículo cuarenta y uno, que es la inminente ley dominical. El versículo cuarenta representa no solo la historia de los Estados Unidos, sino también la historia del adventismo laodicense.

Laodicean Adventism was given the divine light of God’s Word for its anchor point and strength, and the government of the United States was given the divine light of the Constitution of the United States for its anchor point and strength. They both began prophetically as horns in 1798, and by the end of the seventy symbolic years, the apostate Republican horn and the apostate Protestant horn will come together as one horn and speak as a dragon.

El adventismo laodicense recibió la luz divina de la Palabra de Dios como su punto de anclaje y fortaleza, y el gobierno de los Estados Unidos recibió la luz divina de la Constitución de los Estados Unidos como su punto de anclaje y fortaleza. Ambos comenzaron proféticamente como cuernos en 1798, y al final de los setenta años simbólicos, el cuerno republicano apóstata y el cuerno protestante apóstata se unirán en un solo cuerno y hablarán como dragón.

Verse forty’s two horns are the government, and the chosen church, that represent two lines of prophecy which run together, for they are represented as two horns upon a single beast. Wherever the beast goes the two horns also go, and they do so in the same prophetic history. The horn of Protestantism has a twofold prophetic nature represented by Laodicea and Philadelphia. The horn of Republicanism also has a twofold prophetic nature represented by the Republican and Democratic political parties. The second of each of the horn’s twofold nature, comes up last and comes up higher, according to Daniel chapter eight.

Los dos cuernos del versículo cuarenta son el gobierno y la iglesia escogida, que representan dos líneas de profecía que corren juntas, pues se los presenta como dos cuernos sobre una sola bestia. Adondequiera que vaya la bestia, los dos cuernos también van, y lo hacen en la misma historia profética. El cuerno del protestantismo tiene una naturaleza profética doble representada por Laodicea y Filadelfia. El cuerno del republicanismo también tiene una naturaleza profética doble representada por los partidos políticos Republicano y Demócrata. El segundo aspecto de la doble naturaleza de cada cuerno aparece al final y se alza más alto, según Daniel capítulo ocho.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

Entonces alcé mis ojos, y vi; y he aquí, estaba delante del río un carnero que tenía dos cuernos; y los dos cuernos eran altos; pero uno era más alto que el otro, y el más alto creció después. Daniel 8:3.

The twofold characteristics of each horn is illustrated in the line of Christ by the Sadducees and Pharisees, which in the Republican horn equates to liberalism (pro-slavery, democracy, woke-ism and globalism), and conservatism (anti-slavery, a Constitutional republic, traditionalists, MAGA). The twofold characteristics of the Protestant horn equates to Philadelphia and Laodicea. There is not a perfect parallel between the two horns’ division into a twofold symbol, for neither progressive liberalism or conservative MAGA-ism comes out on the right side of the Sunday law issue, for the Pharisees and Sadducees came together at the cross; but at the soon coming Sunday law, which was typified by the cross, Laodicea is spewed out of the mouth of the Lord, and the Philadelphian horn is then lifted up as an ensign. Still, the twofold nature of both horns is represented by the theological controversy between the Pharisees and Sadducees, and the messenger to the Gentiles (Paul), in the history of Christ, had formerly been a Pharisee of Pharisees.

Las características dobles de cada cuerno quedan ilustradas en la línea de Cristo por los saduceos y los fariseos, lo cual, en el cuerno republicano, se traduce en liberalismo (proesclavitud, democracia, wokeísmo y globalismo) y conservadurismo (antiesclavitud, una república constitucional, tradicionalistas, MAGA). Las características dobles del cuerno protestante se corresponden con Filadelfia y Laodicea. No hay un paralelismo perfecto entre la división de los dos cuernos en un símbolo doble, pues ni el liberalismo progresista ni el MAGA conservador quedan del lado correcto en el asunto de la ley dominical, porque fariseos y saduceos se unieron en la cruz; pero, en la inminente ley dominical, que fue tipificada por la cruz, Laodicea es vomitada de la boca del Señor, y el cuerno de Filadelfia es entonces alzado como estandarte. Aun así, la naturaleza doble de ambos cuernos está representada por la controversia teológica entre fariseos y saduceos, y el mensajero a los gentiles (Pablo), en la historia de Cristo, antes había sido fariseo de fariseos.

The methodology of the latter rain, being line upon line, produces great light in verse forty when it is applied. Revelation chapters two through eighteen, are all in alignment with verse forty. Isaiah chapter twenty three’s testimony of the whore of Tyre aligns with the verse. Of course, there are several other passages that are to be laid over the top of verse forty, but perhaps the most significant line upon line application of verse forty is verse forty itself.

La metodología de la lluvia tardía, al ser línea sobre línea, produce gran luz en el versículo cuarenta cuando se aplica. Los capítulos del dos al dieciocho de Apocalipsis están todos en armonía con el versículo cuarenta. El testimonio de la ramera de Tiro en Isaías capítulo veintitrés se alinea con el versículo. Por supuesto, hay varios otros pasajes que deben superponerse al versículo cuarenta, pero quizá la aplicación línea sobre línea más significativa del versículo cuarenta sea el mismo versículo cuarenta.

In verse forty the time of the end in 1798 and the time of the end in 1989, are both set forth. This directs a student of prophecy to lay the time of the end in 1798 over the top of the time of the end in 1989. When that is done, the history of verse forty produces two lines that each begin in 1798, and continue until the soon coming Sunday law of verse forty-one. The line that begins in 1798 identifies the internal message of God’s last day people, and the line that begins in 1989 identifies the external message of God’s last day people during the very same history. Verse forty therefore possesses within itself the symbolism represented by the same internal and external prophetic relationship of the seven churches and the seven seals in the book of Revelation. And this prophetic phenomenon is represented in one verse, made up of fifty-one words!

En el versículo cuarenta se presentan tanto el tiempo del fin en 1798 como el tiempo del fin en 1989. Esto indica a un estudiante de profecía que superponga el tiempo del fin de 1798 sobre el tiempo del fin de 1989. Cuando eso se hace, la historia del versículo cuarenta produce dos líneas, cada una de las cuales comienza en 1798, y ambas continúan hasta la ley dominical, que pronto vendrá, del versículo cuarenta y uno. La línea que comienza en 1798 identifica el mensaje interno del pueblo de Dios de los últimos días, y la línea que comienza en 1989 identifica el mensaje externo del pueblo de Dios de los últimos días durante esa misma historia. Por lo tanto, el versículo cuarenta posee en sí mismo el simbolismo representado por esa misma relación profética interna y externa de las siete iglesias y los siete sellos en el libro de Apocalipsis. ¡Y este fenómeno profético está representado en un solo versículo, compuesto por cincuenta y una palabras!

The Millerites recognized the internal-external message of the seven churches and seven seals, but they also recognized that the seven trumpets also represented a third line of truth which was an element of the history represented by the seven churches and seven seals. The trumpets were, as Miller states, “the peculiar judgments” that were brought upon Rome. The Millerites understood the judgments of God represented by the seven trumpets were connected with the history of the seven churches and the parallel history of the seven seals.

Los milleritas reconocieron el mensaje interno-externo de las siete iglesias y de los siete sellos, pero también reconocieron que las siete trompetas representaban una tercera línea de verdad que era un elemento de la historia representada por las siete iglesias y por los siete sellos. Las trompetas eran, como afirma Miller, "los juicios peculiares" que fueron infligidos a Roma. Los milleritas entendían que los juicios de Dios representados por las siete trompetas estaban vinculados con la historia de las siete iglesias y la historia paralela de los siete sellos.

Verse forty includes the history of September 11, 2001, and in verse forty the prophetic line of the seven trumpets is therefore, also aligned. The first angel arrived in 1798, in order to announce the opening of the judgment in 1844. That judgment breaks down into an investigative and executive judgment. The history of verse forty is the history of the investigative judgment and the history of verse forty-one onward until Michael stands up and the seven last plagues are poured out is the history of the executive judgment.

El versículo cuarenta incluye la historia del 11 de septiembre de 2001, y en el versículo cuarenta la línea profética de las siete trompetas queda, por lo tanto, también alineada. El primer ángel llegó en 1798 para anunciar el inicio del juicio en 1844. Ese juicio se divide en un juicio investigador y otro ejecutivo. La historia del versículo cuarenta es la historia del juicio investigador, y la historia del versículo cuarenta y uno en adelante, hasta que Miguel se levante y se derramen las siete últimas plagas, es la historia del juicio ejecutivo.

The executive judgment begins when the United States speaks as a dragon.

El juicio ejecutivo comienza cuando Estados Unidos habla como un dragón.

““The lamblike horns and dragon voice of the symbol point to a striking contradiction between the professions and the practice of the nation thus represented. The ‘speaking’ of the nation is the action of its legislative and judicial authorities. By such action it will give the lie to those liberal and peaceful principles which it has put forth as the foundation of its policy. The prediction that it will speak ‘as a dragon’ and exercise ‘all the power of the first beast’ plainly foretells a development of the spirit of intolerance and persecution that was manifested by the nations represented by the dragon and the leopardlike beast. And the statement that the beast with two horns ‘causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast’ indicates that the authority of this nation is to be exercised in enforcing some observance which shall be an act of homage to the papacy.” The Great Controversy, 443.

"Los cuernos semejantes a los de un cordero y la voz de dragón del símbolo señalan una marcada contradicción entre lo que profesa y lo que practica la nación así representada. El 'hablar' de la nación es la acción de sus autoridades legislativas y judiciales. Por tal acción desmentirá aquellos principios liberales y pacíficos que ha presentado como fundamento de su política. La predicción de que hablará 'como dragón' y ejercerá 'todo el poder de la primera bestia' predice claramente un desarrollo del espíritu de intolerancia y persecución que fue manifestado por las naciones representadas por el dragón y la bestia semejante a un leopardo. Y la declaración de que la bestia con dos cuernos 'hace que la tierra y los que en ella habitan adoren a la primera bestia' indica que la autoridad de esta nación ha de ejercerse al imponer alguna observancia que será un acto de homenaje al papado." El Gran Conflicto, 443.

When the United States “speaks,” and enforces the soon coming Sunday law, the “second voice” of Revelation chapter eighteen, “speaks,” by calling men and women out of Babylon.

Cuando Estados Unidos "hable" y haga cumplir la inminente ley dominical, la "segunda voz" del capítulo dieciocho de Apocalipsis "habla", llamando a hombres y mujeres a salir de Babilonia.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:4–6.

Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis de sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades. Dadle tal pago como ella os ha dado, y el doble según sus obras; en el cáliz en que ella preparó bebida, preparadle el doble. Apocalipsis 18:4–6.

In verse forty-one, when the United States speaks, those who are still in the threefold environment of modern Babylon are called out when the “second voice” of Revelation chapter eighteen speaks. Those that are then called out are represented in verse forty-one as “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon.” In the verse, those represented in the threefold symbol of modern Babylon, escape the hand of the king of the north (the papacy). The Hebrew word “escape,” means to escape by slipperiness, and its inherent meaning is that the escape is accomplished from something that had previous to the escape held those that escape in captivity.

En el versículo cuarenta y uno, cuando Estados Unidos habla, quienes todavía están en el entorno triple de la Babilonia moderna son llamados a salir cuando habla la “segunda voz” de Apocalipsis capítulo dieciocho. Los que entonces son llamados a salir están representados en el versículo cuarenta y uno como “Edom, Moab y el jefe de los hijos de Amón”. En el versículo, los representados en el símbolo triple de la Babilonia moderna escapan de la mano del rey del norte (el papado). La palabra hebrea “escapar” significa escapar por resbaladicidad, y su significado inherente es que el escape se logra de algo que, antes del escape, había mantenido en cautiverio a quienes escapan.

He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. Daniel 11:41, 42.

También entrará en la tierra gloriosa, y muchos [países] caerán; pero estos escaparán de su mano, aun Edom, Moab y el jefe de los hijos de Amón. También extenderá su mano sobre los países, y la tierra de Egipto no escapará. Daniel 11:41, 42.

In verse forty-two the papacy (the king of the north), conquers its third geographical obstacle when it takes Egypt, which is a symbol of the United Nations, as typified by Herod’s birthday, when he succumbs to the deceptive dance of Salome (the United States), the daughter of Herodias (the papacy). This identifies when the United Nations (the “ten kings” of Revelation seventeen), agree to give their kingdom to the beast for one hour. The one hour is the hour of Revelation eleven’s “great earthquake”, and the “hour” when the whore of Babylon is judged. In verse forty-two, Egypt (the United Nations), “shall not escape.”

En el versículo cuarenta y dos, el papado (el rey del norte) conquista su tercer obstáculo geográfico cuando toma Egipto, que es un símbolo de las Naciones Unidas, como lo tipifica el cumpleaños de Herodes, cuando sucumbe a la danza engañosa de Salomé (los Estados Unidos), la hija de Herodías (el papado). Esto identifica el momento en que las Naciones Unidas (los "diez reyes" de Apocalipsis diecisiete) acuerdan entregar su reino a la bestia por una hora. La "una hora" es la hora del "gran terremoto" de Apocalipsis once, y la "hora" en que la ramera de Babilonia es juzgada. En el versículo cuarenta y dos, Egipto (las Naciones Unidas) "no escapará."

The Hebrew word translated as “escape” in verse forty-two is different than the Hebrew word in verse forty-one. In verse forty-two the word “escape” means “finding no deliverance”, but verse forty-one is identifying when those previous to the soon coming Sunday law have been holding hands with the papacy, then escape as if by slipperiness. Prior to the hour of the Sunday law crisis those in the communion of modern Babylon have been accepting the satanic idea that Sunday is God’s day of worship. When the mark of the beast is enforced, a person can either accept it for whatever reason, or actually believe it to be so. To believe it is to receive the mark in the forehead, and to simply accept it, is to receive the mark in your hand.

La palabra hebrea traducida como «escapar» en el versículo cuarenta y dos es diferente de la palabra hebrea del versículo cuarenta y uno. En el versículo cuarenta y dos, la palabra «escapar» significa «no hallar liberación», pero el versículo cuarenta y uno identifica el momento en que aquellos que, antes de la inminente ley dominical, han estado de la mano con el papado, luego escapan como por resbalamiento. Antes de la hora de la crisis de la ley dominical, los que están en comunión con la Babilonia moderna han estado aceptando la idea satánica de que el domingo es el día de adoración de Dios. Cuando se imponga la marca de la bestia, una persona puede aceptarla por la razón que sea o realmente creer que es así. Creerlo es recibir la marca en la frente, y simplemente aceptarlo es recibir la marca en la mano.

Those who escape the hand of the papacy at the Sunday law, reject the satanic idea that God’s day of worship is the day of the sun at the very time when the United States and the United Nations are joining hands with the whore of Rome, the papal power, the king of the north.

Quienes escapan de la mano del papado bajo la ley dominical rechazan la idea satánica de que el día de adoración de Dios es el día del sol, justo cuando los Estados Unidos y las Naciones Unidas están uniendo fuerzas con la ramera de Roma, el poder papal, el rey del norte.

“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.

Los protestantes de los Estados Unidos serán los primeros en tender sus manos a través del abismo para estrechar la mano del Espiritismo; se extenderán sobre el abismo para darse la mano con el poder romano; y, bajo la influencia de esta triple unión, este país seguirá los pasos de Roma al pisotear los derechos de la conciencia. La Gran Controversia, 588.

It is important to take the time to set forth the structure of the last six verses of Daniel eleven as we proceed in our considerations of verse forty. The king of the north, which is Modern Rome conquers three geographical obstacles in order to be established on the throne of the earth. Pagan Rome conquered three geographical obstacles, as did papal Rome, so Modern Rome conquers the king of the south (the former Soviet Union) in verse forty, and then conquers the glorious land (the United States) in verse forty-one, and then Egypt (the United Nations) in verses forty-two and forty-three.

Es importante tomarse el tiempo para exponer la estructura de los últimos seis versículos de Daniel once a medida que avanzamos en nuestras consideraciones del versículo cuarenta. El rey del norte, que es la Roma moderna, conquista tres obstáculos geográficos para quedar establecido en el trono de la tierra. La Roma pagana conquistó tres obstáculos geográficos, al igual que la Roma papal, así que la Roma moderna conquista al rey del sur (la antigua Unión Soviética) en el versículo cuarenta, y luego conquista la tierra gloriosa (los Estados Unidos) en el versículo cuarenta y uno, y después Egipto (las Naciones Unidas) en los versículos cuarenta y dos y cuarenta y tres.

But as the previous quote of Sister White identifies, the United States joins hands with the papacy and the United Nations at the same time. The threefold union of the dragon, the beast and false prophet is accomplished at the soon-coming Sunday law, though Daniel chapter eleven verses forty-one through forty-three identify the simultaneous conquering sequentially. The sequence that is illustrated is representing the flow of events, but they are all accomplished at the soon-coming Sunday law.

Pero como lo señala la cita anterior de la hermana White, los Estados Unidos se alían con el papado y las Naciones Unidas al mismo tiempo. La triple unión del dragón, la bestia y el falso profeta se consuma en la inminente ley dominical, aunque Daniel, capítulo once, versículos cuarenta y uno al cuarenta y tres, identifica secuencialmente la conquista simultánea. La secuencia que se ilustra representa el desarrollo de los acontecimientos, pero todos se cumplen en la inminente ley dominical.

At that point the “second voice” of Revelation eighteen “speaks,” right where the United States “speaks.” God speaks where and when Satan speaks. In verse forty-four, tidings out of the east and the north trouble the king of the north and the final papal bloodbath is initiated. Verse forty-four, as like unto verses forty-two and forty-three, begins in verse forty-one, when the mighty angel of Revelation eighteen, begins His call for His other flock to come out of Babylon.

En ese punto la "segunda voz" de Apocalipsis dieciocho "habla", justo donde Estados Unidos "habla". Dios habla donde y cuando habla Satanás. En el versículo cuarenta y cuatro, noticias del oriente y del norte inquietan al rey del norte y se inicia el último baño de sangre papal. El versículo cuarenta y cuatro, al igual que los versículos cuarenta y dos y cuarenta y tres, comienza en el versículo cuarenta y uno, cuando el poderoso ángel de Apocalipsis dieciocho comienza Su llamado para que Su otro rebaño salga de Babilonia.

The message He presents is the message which identifies Islam of the third woe as His instrument of judgment, and the punishment of the whore of Babylon. Islam is represented as the “tidings of the east”, and the papacy (the counterfeit king of the north) is the “tidings of the north”. Daniel eleven verse forty identifies the investigative judgment, and verse forty-one through forty-five identifies the executive judgment.

El mensaje que Él presenta es el mensaje que identifica al Islam del tercer ay como Su instrumento de juicio, e identifica el castigo de la ramera de Babilonia. El Islam está representado como las "nuevas del oriente", y el papado (el falso rey del norte) como las "nuevas del norte". Daniel 11:40 identifica el juicio investigador, y los versículos 41 al 45 identifican el juicio ejecutivo.

We will continue our consideration of verse forty of Daniel eleven in the next article.

Continuaremos nuestra consideración del versículo cuarenta de Daniel once en el próximo artículo.

“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.

En una ocasión, estando en la ciudad de Nueva York, durante la noche fui llamado a contemplar edificios que se elevaban piso tras piso hacia el cielo. Se aseguraba que estos edificios eran a prueba de incendios, y fueron erigidos para glorificar a sus propietarios y constructores. Cada vez más altos se alzaban estos edificios, y en ellos se empleaban los materiales más costosos. Quienes eran dueños de estos edificios no se preguntaban: "¿Cómo podemos glorificar mejor a Dios?" El Señor no estaba en sus pensamientos.

“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’

"Pensé: '¡Oh, si aquellos que están invirtiendo así sus medios pudieran ver su proceder como Dios lo ve! Están erigiendo edificios magníficos, pero cuán necio es, a la vista del Soberano del universo, su planear y proyectar. No están estudiando con todas las facultades del corazón y de la mente cómo pueden glorificar a Dios. Han perdido de vista esto, el primer deber del hombre.'"

“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.

A medida que se levantaban estos imponentes edificios, los propietarios se regocijaban con ambicioso orgullo de tener dinero para satisfacerse a sí mismos y provocar la envidia de sus vecinos. Gran parte del dinero que de ese modo invertían se había obtenido mediante exacciones, exprimiendo a los pobres. Olvidaron que en el cielo se lleva registro de toda transacción comercial; todo trato injusto, todo acto fraudulento, allí queda consignado. Se acerca el tiempo en que, en su fraude e insolencia, los hombres llegarán a un punto que el Señor no les permitirá sobrepasar, y aprenderán que hay un límite para la paciencia de Jehová.

“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.

La escena que pasó a continuación ante mí fue una alarma de incendio. Los hombres miraban los altos edificios, supuestamente a prueba de fuego, y decían: 'Están perfectamente seguros'. Pero estos edificios fueron consumidos como si estuvieran hechos de brea. Los camiones de bomberos no pudieron hacer nada para detener la destrucción. Los bomberos no pudieron operar las máquinas.

“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.

Se me ha instruido que, cuando llegue el tiempo del Señor, si no se ha producido cambio alguno en los corazones de seres humanos orgullosos y ambiciosos, los hombres hallarán que la mano que había sido fuerte para salvar será fuerte para destruir. Ningún poder terrenal puede refrenar la mano de Dios. No existe material alguno que, empleado en la construcción de edificios, pueda preservarlos de la destrucción cuando llegue el tiempo señalado por Dios para enviar retribución sobre los hombres por su desprecio de su ley y por su ambición egoísta.

“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.

No son muchos, ni siquiera entre educadores y estadistas, los que comprenden las causas que subyacen al estado actual de la sociedad. Quienes tienen las riendas del gobierno no son capaces de resolver el problema de la corrupción moral, la pobreza, el pauperismo y la creciente delincuencia. Se afanan en vano por poner las operaciones comerciales sobre una base más segura. Si los hombres prestaran más atención a las enseñanzas de la palabra de Dios, encontrarían una solución a los problemas que los desconciertan.

“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.

"Las Escrituras describen la condición del mundo poco antes de la segunda venida de Cristo. De los hombres que por robo y extorsión amasan grandes riquezas, está escrito: 'Habéis acumulado tesoros para los últimos días. He aquí, el salario de los obreros que han segado vuestros campos, que por vuestra parte ha sido retenido con fraude, clama; y los clamores de los que han segado han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos. Habéis vivido en deleites sobre la tierra y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones, como en día de matanza. Habéis condenado y dado muerte al justo; y él no os resiste.' Santiago 5:3-6."

“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.

Pero ¿quién lee las advertencias dadas por las señales de los tiempos que se cumplen rápidamente? ¿Qué impresión causan en los mundanos? ¿Qué cambio se ve en su actitud? No más del que se vio en la actitud de los habitantes del mundo en los días de Noé. Absorbidos en los negocios y los placeres del mundo, los antediluvianos “no supieron hasta que vino el Diluvio y se los llevó a todos”. Mateo 24:39. Tuvieron advertencias enviadas del cielo, pero se negaron a escuchar. Y hoy el mundo, totalmente indiferente a la voz de advertencia de Dios, se precipita hacia la ruina eterna.

“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.”

El mundo está agitado por el espíritu de guerra. La profecía del capítulo undécimo de Daniel casi ha llegado a su pleno cumplimiento. Pronto tendrán lugar las escenas de tribulación de las que hablan las profecías.

Testimonies to the Church, volume NINE, page ELEVEN.

Testimonios para la Iglesia, volumen nueve, página once.