Verse forty of Daniel eleven, begins at the time of the end, but the verse identifies two times of the end, and therefore allows the student of prophecy to align the first time of the end with the second time of the end. When this application is made, the line of Millerite history that began in 1798, runs parallel with the history of the United States in 1989. The two lines identify the line of the true Protestant horn and the line of the Republican horn of the earth beast of Revelation chapter thirteen. Both lines begin at the time of the end in 1798, and the time of the end in 1989 simply complements and provides a second witness of the waymarks of truth that are unsealed in the verse.

El versículo cuarenta de Daniel once comienza en el tiempo del fin, pero el versículo identifica dos tiempos del fin y, por lo tanto, permite al estudiante de la profecía alinear el primer tiempo del fin con el segundo tiempo del fin. Cuando se hace esta aplicación, la línea de la historia milerita que comenzó en 1798 corre paralela a la historia de los Estados Unidos en 1989. Las dos líneas identifican la línea del cuerno protestante verdadero y la línea del cuerno republicano de la bestia de la tierra de Apocalipsis capítulo trece. Ambas líneas comienzan en el tiempo del fin en 1798, y el tiempo del fin en 1989 simplemente complementa y proporciona un segundo testigo de los hitos de la verdad que son desellados en el versículo.

The movement of the third angel arrived on October 22, 1844, but was deferred through the seven-year rebellion of 1856 to 1863. The arrival of the third angel was repeated on September 11, 2001. 1863 was typified by ancient Israel’s first encampment at Kadesh and the rebellion of the ten spies, and September 11, 2001 was typified by the last encampment of ancient Israel at Kadesh, and the rebellion of Moses. The rebellion of 1863, represented the first rebellion at Kadesh, which produced a judgment of death in the wilderness. The rebellion of September 11, 2001 represented the last rebellion at Kadesh, which produced the death of the leadership of Laodicean Adventism.

El movimiento del tercer ángel llegó el 22 de octubre de 1844, pero fue pospuesto debido a la rebelión de siete años de 1856 a 1863. La llegada del tercer ángel se repitió el 11 de septiembre de 2001. El año 1863 fue prefigurado por el primer campamento del Israel antiguo en Cades y la rebelión de los diez espías, y el 11 de septiembre de 2001 fue prefigurado por el último campamento del Israel antiguo en Cades y la rebelión de Moisés. La rebelión de 1863 representó la primera rebelión en Cades, que produjo un juicio de muerte en el desierto. La rebelión del 11 de septiembre de 2001 representó la última rebelión en Cades, que produjo la muerte del liderazgo del adventismo laodicense.

The descent of the angel on August 11, 1840, which ushered in the movement of 1840 to 1844, which Sister White called a glorious manifestation of the power of God, typified September 11, 2001 and identified a glorious manifestation of the power of God.

El descenso del ángel el 11 de agosto de 1840, que dio inicio al movimiento de 1840 a 1844, que la hermana White llamó una gloriosa manifestación del poder de Dios, tipificó el 11 de septiembre de 2001 e identificó una gloriosa manifestación del poder de Dios.

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

"El ángel que se une en la proclamación del mensaje del tercer ángel ha de iluminar toda la tierra con su gloria. Aquí se predice una obra de alcance mundial y de poder inusitado. El movimiento adventista de 1840-44 fue una manifestación gloriosa del poder de Dios; el primer mensaje angélico fue llevado a todo centro misionero del mundo, y en algunos países se despertó el mayor interés religioso que se haya presenciado en país alguno desde la Reforma del siglo XVI; pero estos serán superados por el poderoso movimiento bajo la advertencia final del tercer ángel." La gran controversia, 611.

The first arrival of the third angel on October 22, 1844 (the first Kadesh), was to finish the work, but God’s people chose to select a new leader and return to Egypt. By 1863, they had “rebuilt Jericho”, instead of participating in God’s work in bringing down the walls of Jericho. They were therefore cursed, with the death in the wilderness.

La primera llegada del tercer ángel, el 22 de octubre de 1844 (el primer Cades), tenía por objeto terminar la obra, pero el pueblo de Dios decidió escoger a un nuevo líder y volver a Egipto. Para 1863, habían "reconstruido Jericó", en lugar de participar en la obra de Dios de derribar los muros de Jericó. Por lo tanto, fueron maldecidos con la muerte en el desierto.

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

Y Josué les conjuró en aquel tiempo, diciendo: Maldito sea delante del Señor el hombre que se levante y edifique esta ciudad, Jericó; en su primogénito echará sus cimientos, y en su hijo menor asentará sus puertas. Josué 6:26.

As with ancient Israel at the first Kadesh, who had rejected the message of Joshua and Caleb, modern Israel’s rebellion at the first Kadesh (1863), brought upon them the curse of Joshua. When the third angel returned on September 11, 2001 (the last Kadesh), the final work in advance of God bringing down Jericho and its walls began.

Al igual que el antiguo Israel en el primer Cades, que había rechazado el mensaje de Josué y Caleb, la rebelión de Israel moderno en el primer Cades (1863) trajo sobre ellos la maldición de Josué. Cuando el tercer ángel regresó el 11 de septiembre de 2001 (el último Cades), comenzó la obra final en preparación para que Dios derribara Jericó y sus muros.

October 22, 1844 marks the arrival of the third angel, and in so doing it marks the arrival of the soon-coming Sunday in the last days. 1863 marks the end of the testing period of the third angel that commenced on October 22, 1844. 1863 is therefore a symbol of the soon-coming Sunday law, for Jesus always represents the ending with the beginning. In 1863, the nation was divided into two classes, and so too, at the Sunday law, two classes will be manifested.

El 22 de octubre de 1844 marca la llegada del tercer ángel y, al hacerlo, marca la llegada del domingo que pronto vendrá en los últimos días. 1863 marca el fin del período de prueba del tercer ángel que comenzó el 22 de octubre de 1844. 1863 es, por lo tanto, un símbolo de la inminente ley dominical, porque Jesús siempre representa el fin con el principio. En 1863, la nación se dividió en dos clases y, así también, en la ley dominical se manifestarán dos clases.

The testing period of the third angel in Millerite history began in 1844 and ended in 1863, and the beginning and ending, both marked the Sunday law of the last days. In the history between the beginning (1844) and the ending (1863), is the rebellion of the Millerite movement (1856). Thus, the period bears the signature of “Truth.” The return to Kadesh for the second time on September 11, 2001 marks the beginning of the testing process of the third angel, which concludes at the soon-coming Sunday law, as typified by 1863.

El período de prueba del tercer ángel en la historia milerita comenzó en 1844 y terminó en 1863, y tanto el inicio como el final estuvieron señalados por la ley dominical de los últimos días. En la historia comprendida entre el inicio (1844) y el final (1863) se encuentra la rebelión del movimiento milerita (1856). Así, el período lleva la firma de “Verdad”. El regreso a Cades por segunda vez, el 11 de septiembre de 2001, marca el comienzo del proceso de prueba del tercer ángel, que concluye en la inminente ley dominical, como fue tipificado por 1863.

From that Sunday law until human probation closes, Jericho and its walls will be brought down, in agreement with the executive judgment upon the whore of Babylon that is represented in that history. Verse forty begins in 1798, and concludes at the soon-coming Sunday law in verse forty-one. The time of the end in 1798 represents the internal line of God’s church, beginning with the Millerites of the movement of the first angel through to the movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand. All in one verse.

Desde esa ley dominical hasta que se cierre el tiempo de gracia para la humanidad, Jericó y sus muros serán derribados, de acuerdo con el juicio ejecutivo sobre la ramera de Babilonia que está representado en esa historia. El versículo cuarenta comienza en 1798 y concluye en la inminente ley dominical del versículo cuarenta y uno. El tiempo del fin en 1798 representa la línea interna de la iglesia de Dios, comenzando con los mileritas del movimiento del primer ángel hasta el movimiento del tercer ángel y los ciento cuarenta y cuatro mil. Todo en un solo versículo.

The war between the king of the north that began with the ascendancy of the king of the south in 1798, was brought to a conclusion in 1989, when the king of the south was defeated by an alliance between the fifth and sixth kingdoms of Bible prophecy. The war of the king of the north and king of the south that began in 1798, was recognized by the Millerites as a warfare against Rome, which they saw as simply the two desolating powers of paganism and papalism. When the war ended in 1989, all three desolating powers were involved, and it marked the beginning of the prophetic illustration of those three powers leading the world to Armageddon, which is geographically represented in verse forty-five of Daniel eleven.

La guerra entre el rey del norte, que comenzó con el ascenso del rey del sur en 1798, llegó a su fin en 1989, cuando el rey del sur fue derrotado por una alianza entre el quinto y el sexto reino de la profecía bíblica. La guerra del rey del norte y del rey del sur que comenzó en 1798 fue reconocida por los milleritas como una guerra contra Roma, a la que veían simplemente como los dos poderes desoladores del paganismo y el papismo. Cuando la guerra terminó en 1989, los tres poderes desoladores estaban involucrados, y ello marcó el comienzo de la ilustración profética de esos tres poderes llevando al mundo a Armagedón, que está representado geográficamente en el versículo cuarenta y cinco de Daniel once.

Verses forty to forty-five identify the prophetic dynamics of the three powers bringing the pope to his end between the seas and the glorious holy mountain. Rightly understood, the prophetic history represented in verse forty-one, includes verses forty-one through forty-four.

Los versículos cuarenta a cuarenta y cinco identifican las dinámicas proféticas de los tres poderes que llevan al papa a su fin entre los mares y el monte santo y glorioso. Si se entiende correctamente, la historia profética representada en el versículo cuarenta y uno incluye los versículos del cuarenta y uno al cuarenta y cuatro.

Therefore, starting from the time of the end in 1989, with the second witness of 1798, identifying the beginning and ending of the war between the king of the south and the king of the north, verse forty-one through forty-four identifies the threefold union of a papacy whose deadly wound is healed, and verse forty-five is where she comes to her end. The verses, when approached from this perspective present a history that is external to God’s church, as is also represented by the relation between the seven seals and the seven churches in the book of Revelation.

Por lo tanto, partiendo del tiempo del fin en 1989, y con 1798 como segundo testimonio que identifica el comienzo y el fin de la guerra entre el rey del sur y el rey del norte, los versículos 41 al 44 identifican la triple unión de un papado cuya herida mortal ha sido sanada, y el versículo 45 es donde llega a su fin. Los versículos, cuando se abordan desde esta perspectiva, presentan una historia externa a la iglesia de Dios, como también lo representa la relación entre los siete sellos y las siete iglesias en el libro de Apocalipsis.

The line of prophetic history represented by 1798 represents primarily the investigative judgment, and the line that begins at the same point in 1989 represents primarily the executive judgment. 1798 is primarily emphasizing the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, and 1989 is primarily emphasizing the work of the Elijah messenger.

La línea de la historia profética representada por 1798 representa principalmente el juicio investigador, y la línea que comienza en ese mismo punto en 1989 representa principalmente el juicio ejecutivo. 1798 enfatiza principalmente la obra del mensajero que prepara el camino para el Mensajero del Pacto, y 1989 enfatiza principalmente la obra del mensajero de Elías.

Starting from 1798, when the book of Daniel was unsealed, we have the increase of knowledge of the prophetic history where Christ leads His people into a covenant relationship that accomplishes the permanent combination of divinity with humanity. That last day covenant is identified repeatedly in the Scriptures.

Desde 1798, cuando el libro de Daniel fue desellado, ha habido un aumento del conocimiento de la historia profética, en la que Cristo conduce a Su pueblo a una relación de pacto que lleva a cabo la combinación permanente de la divinidad con la humanidad. Ese pacto de los últimos días se identifica reiteradamente en las Escrituras.

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jeremiah 31:31–34.

He aquí, vienen días, dice el Señor, en que haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá; no como el pacto que hice con sus padres el día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; pacto que ellos quebrantaron, aunque yo fui su esposo, dice el Señor. Pero este será el pacto que haré con la casa de Israel: después de aquellos días, dice el Señor, pondré mi ley en su interior y la escribiré en sus corazones; y seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. Y ninguno enseñará más a su prójimo ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce al Señor; porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande, dice el Señor; porque perdonaré su iniquidad y no me acordaré más de su pecado. Jeremías 31:31-34.

All the prophets are identifying the last days, and the expression “last days,” in prophecy represents the time period of the judgment. The first angel arrived in 1798, at the time of the end, to announce the opening of the judgment in 1844, which is also the arrival of the last days. The last days, are Jeremiah’s “days” that will come, when God would “forgive” the “iniquity” and “no more remember” the sins of His people. That work is accomplished by Christ, as the High Priest in the antitypical day of atonement, during “the last days.”

Todos los profetas identifican los últimos días, y la expresión "últimos días", en la profecía, representa el período del juicio. El primer ángel llegó en 1798, en el tiempo del fin, para anunciar la apertura del juicio en 1844, que también es la llegada de los últimos días. Los últimos días son los "días" de Jeremías que vendrán, cuando Dios "perdonará" la "iniquidad" y "no se acordará más" de los pecados de su pueblo. Esa obra la realiza Cristo, como el Sumo Sacerdote en el día antitípico de la expiación, durante "los últimos días".

Had Millerite Adventism continued by faith to walk in the advancing light of the third angel which arrived on October 22, 1844, they would have already been in their eternal home with Jesus. This is what Jeremiah means when he says, “after those days.” “Those days” are the prophetic periods that led to, and concluded in, 1844. They are the “days” which Daniel chapter twelve references.

Si el adventismo millerita hubiera continuado por fe caminando en la luz creciente del tercer ángel que llegó el 22 de octubre de 1844, ya habrían estado en su hogar eterno con Jesús. Esto es lo que Jeremías quiere decir cuando dice: "después de aquellos días". "Esos días" son los períodos proféticos que desembocaron y concluyeron en 1844. Son los "días" a los que se refiere el capítulo doce de Daniel.

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

Pero tú, sigue tu camino hasta el fin; porque reposarás, y te levantarás en tu heredad al fin de los días. Daniel 12:13.

At the “end of the days,” or as Jeremiah says, “after those days,” Christ designed to put His law in the inward parts of His people and write His law upon the hearts. The inward parts being the lower nature, or as Paul calls it the flesh, and the heart being the higher nature. The covenant promises to give His people a new mind at conversion, and a new body at the Second Coming. Man fell with Adam, who was created in God’s image, and who was created with a higher nature and a lower nature. Christ’s covenant is to redeem mankind with their twofold nature from the curse of sin.

Al "fin de los días", o como dice Jeremías, "después de aquellos días", Cristo se propuso poner su ley en lo íntimo de su pueblo y escribir su ley en los corazones. Lo íntimo corresponde a la naturaleza inferior —o, como la llama Pablo, la carne—, y el corazón a la naturaleza superior. El pacto promete dar a su pueblo una mente nueva en la conversión y un cuerpo nuevo en la Segunda Venida. El hombre cayó con Adán, quien fue creado a imagen de Dios y con una naturaleza superior y otra inferior. El pacto de Cristo es redimir a la humanidad, con su doble naturaleza, de la maldición del pecado.

In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed. ‘In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and I will make them to lie down safely. And I will betroth thee unto me forever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies. I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know the Lord.’

"En los últimos días de la historia de esta tierra, el pacto de Dios con su pueblo que guarda sus mandamientos será renovado. 'En aquel día haré para ellos un pacto con las bestias del campo, con las aves del cielo y con los animales que se arrastran por la tierra; y quitaré de la tierra el arco, la espada y la guerra, y los haré dormir seguros. Y te desposaré conmigo para siempre; sí, te desposaré conmigo en justicia, en juicio, en benignidad y en misericordias. Aun te desposaré conmigo en fidelidad; y conocerás al Señor.'"

“‘And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.’ Hosea 2:14-23.

'Y acontecerá en aquel día: yo responderé, dice el Señor; responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra; y la tierra responderá al trigo, al vino y al aceite; y ellos responderán a Jezreel. Y la sembraré para mí en la tierra; y tendré misericordia de la que no había obtenido misericordia; y diré a los que no eran mi pueblo: Tú eres mi pueblo; y ellos dirán: Tú eres mi Dios.' Oseas 2:14-23.

“‘In that day, . . . the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, . . . shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.’ Isaiah 10:20. From ‘every nation, and kindred, and tongue, and people’ there will be those who will gladly respond to the message, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come.’ They will turn from every idol that binds them to this earth, and will ‘worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’ They will free themselves from every entanglement, and will stand before the world as monuments of God’s mercy. Obedient to every divine requirement, they will be recognized by angels and by men as those that ‘keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:6–7, 12.

"En aquel día, ... el remanente de Israel, y los que hayan escapado de la casa de Jacob, ... se apoyarán en el Señor, el Santo de Israel, en verdad." Isaías 10:20. De "toda nación, tribu, lengua y pueblo" habrá quienes responderán con gozo al mensaje: "Temed a Dios y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado." Se apartarán de todo ídolo que los ata a esta tierra y "adorarán a aquel que hizo el cielo, la tierra, el mar y las fuentes de las aguas." Se liberarán de toda atadura y se presentarán ante el mundo como monumentos de la misericordia de Dios. Obedientes a todo requerimiento divino, serán reconocidos por ángeles y por hombres como aquellos que "guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús." Apocalipsis 14:6-7, 12.

“‘Behold, the days come, saith the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. Amos 9:13–15.’” Review and Herald, February 26, 1914.

'He aquí vienen días, dice el Señor, cuando el arador alcanzará al segador, y el pisador de uvas alcanzará al que siembra la semilla; y los montes destilarán vino dulce, y todos los collados se derretirán. Y haré volver el cautiverio de mi pueblo Israel, y edificarán las ciudades arruinadas y las habitarán; plantarán viñas y beberán su vino; también harán huertos y comerán su fruto. Y los plantaré en su tierra, y nunca más serán arrancados de la tierra que les he dado, dice el Señor tu Dios. Amós 9:13-15.' Review and Herald, 26 de febrero de 1914.

When Jeremiah says “after those days,” the “days” that preceded the work represented by Christ suddenly coming to His temple to cleanse it, were the prophetic periods that ended in 1798 and 1844. The end of those prophetic days (periods), marked the forty-six years in which Christ erected the Millerite temple, and when He suddenly came on October 22, 1844 He was fulfilling Malachi chapter three, which He also fulfilled when He cleansed the temple at the beginning and ending of His ministry.

Cuando Jeremías dice «después de aquellos días», los «días» que precedieron a la obra representada por la venida repentina de Cristo a su templo para purificarlo fueron los períodos proféticos que terminaron en 1798 y 1844. El fin de esos días (períodos) proféticos marcó los cuarenta y seis años durante los cuales Cristo erigió el templo milerita, y cuando vino súbitamente el 22 de octubre de 1844 estaba cumpliendo Malaquías capítulo tres, lo cual también cumplió cuando purificó el templo al principio y al final de su ministerio.

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

Al limpiar el templo de los compradores y vendedores del mundo, Jesús anunció su misión de limpiar el corazón de la inmundicia del pecado, de los deseos terrenales, las pasiones egoístas, los malos hábitos que corrompen el alma. Se cita Malaquías 3:1-3. El Deseo de las Edades, 161.

And “after those days,” Christ intended to cleanse the temple He had erected, which represented His work in cleansing the hearts of His people from the defilement of sin, or as Jeremiah states writing His law upon the hearts and inward parts.

Y «después de aquellos días», Cristo se proponía purificar el templo que Él había erigido, lo cual representaba Su obra de limpiar los corazones de Su pueblo de la inmundicia del pecado, o, como dice Jeremías, escribiendo Su ley en los corazones y en lo íntimo.

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Hebrews 8:8–10.

Porque, hallando culpa en ellos, dice: He aquí, vienen días, dice el Señor, en que haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. No como el pacto que hice con sus padres el día en que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; porque no permanecieron en mi pacto, y yo me desentendí de ellos, dice el Señor. Porque éste es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en su mente y las escribiré en sus corazones; y yo seré para ellos Dios, y ellos serán para mí pueblo. Hebreos 8:8-10.

The words “those days” were Daniel’s “end of the days,” that ended in 1798 and 1844. The line of the Protestant horn that begins in 1798, in verse forty of Daniel eleven, is emphasizing the covenant relationship which is established with the one hundred and forty-four thousand. The Hebrew word “lot” is a small stone that was used to determine one’s destiny. Daniel was told to go and rest (in death), until “the end of the days,” when, in 1844, the judgment would begin and his destiny would be determined.

Las palabras "aquellos días" fueron el "fin de los días" de Daniel, que culminó en 1798 y 1844. La línea del cuerno protestante que comienza en 1798, en el versículo cuarenta de Daniel once, enfatiza la relación de pacto que se establece con los ciento cuarenta y cuatro mil. La palabra hebrea "lot" es una pequeña piedra que se usaba para determinar el destino de alguien. A Daniel se le dijo que fuera a descansar (en la muerte), hasta "el fin de los días", cuando, en 1844, comenzaría el juicio y se determinaría su destino.

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

Pero tú, sigue tu camino hasta el fin; porque reposarás, y te levantarás en tu heredad al fin de los días. Daniel 12:13.

The “days” of the “end of the days,” represents the time prophecies which ended in 1844, for after then prophetic time would be no longer. The twenty-three hundred years, which was the marah vision, meaning the sudden appearance of Christ in His sanctuary then ended, and the twenty-five hundred and twenty years of the last indignation also ended, just as the days of the first indignation had ended at the time of the end in 1798. “After those days,” as referred to by Jeremiah, was thereafter addressed by Paul. Paul refers to Jeremiah’s “after those days,” twice, for Paul doesn’t simply address the covenant that was to be instituted “after those days,” but more importantly he is identifying the work of Christ as High Priest.

Los “días” del “fin de los días” representan las profecías de tiempo que terminaron en 1844, pues a partir de entonces ya no habría tiempo profético. Los dos mil trescientos años, que constituían la visión marah, es decir, la aparición repentina de Cristo en su santuario, terminaron entonces, y los dos mil quinientos veinte años de la última indignación también concluyeron, tal como los días de la primera indignación habían concluido en el tiempo del fin en 1798. “Después de aquellos días”, expresión mencionada por Jeremías, fue posteriormente abordada por Pablo. Pablo se refiere dos veces al “después de aquellos días” de Jeremías, pues no solo aborda el pacto que habría de instituirse “después de aquellos días”, sino que, más importante aún, está identificando la obra de Cristo como Sumo Sacerdote.

For by one offering he hath perfected forever them that are sanctified. Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more. Now where remission of these is, there is no more offering for sin. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; And having an high priest over the house of God. Hebrews 10:14–21.

Porque con una sola ofrenda ha perfeccionado para siempre a los que son santificados. Y el Espíritu Santo también nos da testimonio; porque después de haber dicho antes: Este es el pacto que haré con ellos después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en sus corazones, y en sus mentes las escribiré; y de sus pecados e iniquidades no me acordaré más. Ahora bien, donde hay remisión de estos, no hay más ofrenda por el pecado. Así que, hermanos, teniendo confianza para entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Jesús, por el camino nuevo y vivo que él ha consagrado para nosotros, a través del velo, esto es, su carne; y teniendo un sumo sacerdote sobre la casa de Dios. Hebreos 10:14-21.

The two hundred and twenty years that link the prophecy of the marah vision of Christ’s appearance, with the twenty-five-hundred and twenty year prophecy of the chazon vision of prophetic history, ties together, or links the beginning of those two prophetic periods, with a symbolic link that represents the combination of humanity with divinity, which is the work Christ accomplishes in the cleansing that occurs during the movement of the third angel, and results in the covenant He makes with the one hundred and forty-four thousand.

Los doscientos veinte años que vinculan la profecía de la visión marah de la aparición de Cristo con la profecía de dos mil quinientos veinte años de la visión chazon de la historia profética, unen, o enlazan, el inicio de esos dos períodos proféticos con un vínculo simbólico que representa la combinación de la humanidad con la divinidad, que es la obra que Cristo realiza en la purificación que ocurre durante el movimiento del tercer ángel, y da como resultado el pacto que Él hace con los ciento cuarenta y cuatro mil.

The vision of the chazon, that illustrates the trampling down of the temple, is the vision of humanity that has been trampled down by sin, since the rebellion of Adam in the Garden of Eden; and the vision of the marah, that illustrates Christ work of restoring and cleansing the temple were both fulfilled on October 22, 1844. There are two twenty-five-hundred and twenty year prophecies of God’s indignation, that represent the trampling down of the host and the sanctuary.

La visión del chazon, que ilustra el hollamiento del templo, es la visión de la humanidad que ha sido hollada por el pecado desde la rebelión de Adán en el Jardín del Edén; y la visión del marah, que ilustra la obra de Cristo de restaurar y purificar el templo, se cumplieron ambas el 22 de octubre de 1844. Hay dos profecías de dos mil quinientos veinte años de la indignación de Dios, que representan el hollamiento de la hueste y del santuario.

Both of those prophecies represent the trampling down of humanity, that is to be restored by the vision of the marah. Those two indignations of God against His people represent the indignation upon fallen mankind, that would only be rescued and restored by the work of Christ in rebuilding and cleansing the fallen temple.

Ambas de esas profecías representan el pisoteo de la humanidad, que ha de ser restaurada por la visión del marah. Esas dos indignaciones de Dios contra su pueblo representan la indignación sobre la humanidad caída, que solo sería rescatada y restaurada por la obra de Cristo al reconstruir y purificar el templo caído.

The two indignations represent the higher nature and lower nature of mankind. At the fall of Adam, the lower nature took the supremacy over the higher nature, and Christ’s design for men was that the higher nature ruled over the lower nature. At the fall of Adam, the higher nature fell to the lusts of the lower nature, and God’s design was reversed. This is what is meant by biblical “conversion.” To be converted means to have the higher nature restored to its ruling position over the lower nature. To convert is to reverse, or turn upside down.

Las dos indignaciones representan la naturaleza superior y la naturaleza inferior de la humanidad. Con la caída de Adán, la naturaleza inferior se impuso sobre la naturaleza superior, y el designio de Cristo para los hombres era que la naturaleza superior gobernara sobre la naturaleza inferior. Con la caída de Adán, la naturaleza superior sucumbió a las pasiones de la naturaleza inferior, y el designio de Dios se invirtió. Esto es lo que se entiende por “conversión” bíblica. Convertirse significa que la naturaleza superior sea restaurada a su posición de dominio sobre la naturaleza inferior. Convertir es invertir, o poner al revés.

The first indignation against the northern kingdom, was the indignation against the lower nature who subjugated the higher nature at the fall. That indignation came first, for Christ took up the work of redemption right where it first began, and it began with the lust of the lower nature, which was the lust of appetite. Christ began His work with forty days of fasting.

La primera indignación contra el reino del norte fue la indignación contra la naturaleza inferior, que sometió a la naturaleza superior en la caída. Esa indignación vino primero, pues Cristo emprendió la obra de la redención exactamente donde había comenzado, y había comenzado con la concupiscencia de la naturaleza inferior, que era la concupiscencia del apetito. Cristo comenzó su obra con cuarenta días de ayuno.

“Christ knew that in order to successfully carry forward the plan of salvation He must commence the work of redeeming man just where the ruin began. Adam fell by the indulgence of appetite. In order to impress upon man his obligations to obey the law of God, Christ began His work of redemption by reforming the physical habits of man. The declension in virtue and the degeneracy of the race are chiefly attributable to the indulgence of perverted appetite.” Testimonies, volume 3, 486.

Cristo sabía que, para llevar adelante con éxito el plan de salvación, debía comenzar la obra de redimir al hombre justo donde comenzó la ruina. Adán cayó por la indulgencia del apetito. Para imprimir en el hombre sus obligaciones de obedecer la ley de Dios, Cristo comenzó su obra de redención reformando los hábitos físicos del hombre. La decadencia de la virtud y la degeneración de la raza se deben principalmente a la indulgencia del apetito pervertido. Testimonios, volumen 3, 486.

The second indignation was against the higher nature, represented by the southern kingdom, where Jerusalem is located, which is the city which God chose to place His name. On October 22, 1844 the work Christ intended to do, and the work which He is now accomplishing, is represented by Ezekiel’s two sticks.

La segunda indignación fue contra la naturaleza superior, representada por el reino del sur, donde se encuentra Jerusalén, que es la ciudad que Dios escogió para poner Su nombre. El 22 de octubre de 1844, la obra que Cristo se propuso hacer, y la obra que ahora está llevando a cabo, están representadas por las dos varas de Ezequiel.

When Ezekiel’s two sticks are joined together into one stick forever, it is identifying the covenant where Christ removes sin from His people forever, and the higher and lower natures are returned to the proper hierarchical structure, and men are once again whole. In the unconverted state, the lower nature of man, represented by the first indignation, ruled over the higher nature of man represented by the last indignation. Thus, the first indignation was against the northern kingdom, which was geographically “above” the southern kingdom.

Cuando los dos palos de Ezequiel se unen en un solo palo para siempre, se está identificando el pacto por el cual Cristo quita el pecado de su pueblo para siempre, y las naturalezas superior e inferior vuelven a su debida estructura jerárquica, y los hombres vuelven a ser íntegros. En el estado inconverso, la naturaleza inferior del hombre, representada por la primera indignación, dominaba a la naturaleza superior del hombre, representada por la última indignación. Así, la primera indignación fue contra el reino del norte, que estaba geográficamente "por encima" del reino del sur.

The two hundred and twenty years that links the two visions of the marah and chazon with divinity and humanity, in their mutual beginnings, both come together into one stick when Christ finalizes the work of the third angel with the one hundred and forty-four thousand. It is the prophecy of the last indignation against the southern kingdom that is joined with the prophecy of the appearance in 1844, for the covenant provides a new mind at conversion, but the new body (the northern kingdom) is only restored at the second coming in a twinkling of an eye.

Los doscientos veinte años que vinculan las dos visiones del marah y el chazon con la divinidad y la humanidad, en sus comienzos mutuos, se unen en una sola vara cuando Cristo culmina la obra del tercer ángel con los ciento cuarenta y cuatro mil. Es la profecía de la última indignación contra el reino del sur que se une con la profecía de la aparición en 1844, pues el pacto otorga una mente nueva en la conversión, pero el cuerpo nuevo (el reino del norte) solo se restaura en la segunda venida, en un abrir y cerrar de ojos.

Verse forty of Daniel eleven, identifies both time’s of the ends, and in so doing emphasizes an internal and external line of prophetic history during the history of the earth beast of Revelation chapter thirteen. The truths that are unsealed in the verse represent both the internal and external lines of truth which Christ came to identify and accomplish within His people. The truth that humanity combined with divinity, does not sin, is represented in the light connected with the effect of the unsealing of knowledge, and represents the internal truth of God’s people in the last days. The light represented by the warfare between the powers that lead the world to Armageddon is the external truth of God’s people in the last days.

El versículo cuarenta de Daniel 11 identifica ambos tiempos del fin, y al hacerlo enfatiza una línea interna y otra externa de la historia profética durante la historia de la bestia de la tierra de Apocalipsis capítulo trece. Las verdades que se desellan en el versículo representan tanto las líneas interna como externa de la verdad que Cristo vino a identificar y llevar a cabo dentro de Su pueblo. La verdad de que la humanidad, combinada con la divinidad, no peca, está representada en la luz asociada con el efecto del desellamiento del conocimiento, y representa la verdad interna del pueblo de Dios en los últimos días. La luz representada por la guerra entre los poderes que conducen al mundo a Armagedón es la verdad externa del pueblo de Dios en los últimos días.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:15–28.

Y vino de nuevo a mí palabra del Señor, diciendo: Además, tú, hijo de hombre, toma para ti un palo, y escribe en él: Para Judá, y para los hijos de Israel sus compañeros; luego toma otro palo, y escribe en él: Para José, el palo de Efraín, y para toda la casa de Israel sus compañeros. Y júntalos uno con otro en un solo palo; y serán uno en tu mano. Y cuando los hijos de tu pueblo te hablen, diciendo: ¿No nos mostrarás qué quieres decir con esto?, diles: Así dice el Señor Dios: He aquí, yo tomaré el palo de José, que está en la mano de Efraín, y a las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré con él, con el palo de Judá, y haré de ellos un solo palo, y serán uno en mi mano. Y los palos sobre los que escribes estarán en tu mano delante de sus ojos. Y diles: Así dice el Señor Dios: He aquí, yo tomaré a los hijos de Israel de entre las naciones adonde se fueron, y los recogeré de todas partes, y los traeré a su propia tierra. Y los haré una nación en la tierra, en los montes de Israel; y un rey será rey de todos ellos; y nunca más serán dos naciones, ni nunca más serán divididos en dos reinos. Ni se contaminarán ya más con sus ídolos, ni con sus cosas detestables, ni con ninguna de sus transgresiones; sino que los salvaré de todas sus moradas en las cuales pecaron, y los limpiaré; y serán mi pueblo, y yo seré su Dios. Y David mi siervo será rey sobre ellos; y todos ellos tendrán un solo pastor; andarán en mis ordenanzas, y guardarán mis estatutos y los pondrán por obra. Y habitarán en la tierra que di a Jacob mi siervo, en la cual habitaron vuestros padres; en ella habitarán ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos para siempre; y mi siervo David será su príncipe para siempre. Además, haré con ellos un pacto de paz; será con ellos un pacto eterno; y los estableceré y los multiplicaré, y pondré mi santuario en medio de ellos para siempre. Mi tabernáculo también estará con ellos; sí, yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. Y sabrán las naciones que yo, el Señor, santifico a Israel, cuando mi santuario esté en medio de ellos para siempre. Ezequiel 37:15-28.