A word or a phrase that is doubled within the inspired word is a symbol of the second angel’s message.

Una palabra o una frase que se repite dentro de la palabra inspirada es un símbolo del mensaje del segundo ángel.

And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him. Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. Daniel 2:1–3.

Y en el segundo año del reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor soñó sueños, por lo cual se turbó su espíritu y el sueño se apartó de él. Entonces el rey mandó llamar a los magos, a los astrólogos, a los hechiceros y a los caldeos, para hacer saber al rey sus sueños. Vinieron, pues, y se presentaron delante del rey. Y el rey les dijo: He tenido un sueño, y mi espíritu se ha turbado por saber el sueño. Daniel 2:1-3.

In the “darkness” of the night, Nebuchadnezzar dreamed of an image, but he could not recollect the dream. In a dream of the night, he dreamed of an image, but the dream of the image was as dark to his understanding as was the night when he had dreamed the dream.

En la "oscuridad" de la noche, Nabucodonosor soñó con una imagen, pero no pudo recordar el sueño. En un sueño de la noche, soñó con una imagen, pero el sueño de la imagen fue tan oscuro para su entendimiento como lo fue la noche en que había soñado el sueño.

Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live forever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof. Daniel 2:4–7.

Entonces hablaron los caldeos al rey en arameo: Oh rey, vive para siempre; di a tus siervos el sueño, y mostraremos la interpretación. Respondió el rey y dijo a los caldeos: El asunto se me ha olvidado; si no me dais a conocer el sueño, con su interpretación, seréis descuartizados, y vuestras casas serán puestas por muladar. Pero si me mostráis el sueño y su interpretación, recibiréis de mí dones y recompensas y gran honra; por tanto, mostradme el sueño y su interpretación. Daniel 2:4-7.

The test of Nebuchadnezzar’s image dream was a test designed to identify who can provide a correct prophetic description of an image that is cloaked in darkness, along with the interpretation of the dream’s content. The second angel’s message that was joined by the Midnight Cry message in Millerite history, had been typified by Elijah at the contest at Mount Carmel. It too, was a test that would manifest, not only who was the true God, but also who was the true prophet. William Miller, who Sister White directly says was typified by Elijah, represented Elijah at Mount Carmel. Yet it was not William Miller that was being represented, as much as it was the rules of prophetic interpretation that he had been led to understand. At Mount Carmel, the prophets of the male god Baal and the prophets of the female god Ashtaroth were demonstrated to be false prophets. In the history of the Millerites, the Protestant churches were demonstrated to be false prophets as typified by Mount Carmel.

La prueba del sueño de la imagen de Nabucodonosor fue una prueba diseñada para identificar quién puede proporcionar una descripción profética correcta de una imagen envuelta en tinieblas, junto con la interpretación del contenido del sueño. El mensaje del segundo ángel que se unió al mensaje del Clamor de Medianoche en la historia milerita había sido tipificado por Elías en el enfrentamiento en el Monte Carmelo. También fue una prueba que manifestaría no solo quién era el Dios verdadero, sino también quién era el profeta verdadero. William Miller, de quien la Hermana White dice directamente que fue tipificado por Elías, representó a Elías en el Monte Carmelo. Sin embargo, no era tanto William Miller quien estaba siendo representado, sino más bien las reglas de interpretación profética que él había sido guiado a comprender. En el Monte Carmelo, se demostró que los profetas del dios masculino Baal y los profetas de la diosa femenina Astarté eran falsos profetas. En la historia de los mileritas, se demostró que las iglesias protestantes eran falsos profetas, como se tipificó en el Monte Carmelo.

When the Protestant churches manifested their rejection of the rules of prophetic interpretation of William Miller, they became the daughters of Rome. Prophetically, a daughter is an image of her mother. The test that the Protestants failed in Millerite history was the test that identified and produced an image (daughter) of the beast. It is there that the horn of true Protestantism was manifested in opposition to the horn of apostate Protestantism. Nebuchadnezzar was demanding an interpretation, and in doing so, he was providentially involved with producing a manifestation of both the false and the true prophets.

Cuando las iglesias protestantes manifestaron su rechazo a las reglas de interpretación profética de William Miller, se convirtieron en hijas de Roma. Proféticamente, una hija es una imagen de su madre. La prueba que los protestantes reprobaron en la historia milerita fue la prueba que identificó y produjo una imagen (hija) de la bestia. Fue allí donde se manifestó el cuerno del verdadero protestantismo en oposición al cuerno del protestantismo apóstata. Nabucodonosor exigía una interpretación y, al hacerlo, estuvo providencialmente implicado en propiciar la manifestación tanto de los falsos como de los verdaderos profetas.

They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it. The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me. But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof. Daniel 2:7–9.

Respondieron otra vez y dijeron: Diga el rey a sus siervos el sueño, y nosotros mostraremos su interpretación. El rey respondió y dijo: Ciertamente sé que quieren ganar tiempo, porque ven que el asunto se me ha ido. Pero si no me dan a conocer el sueño, hay para ustedes un solo decreto; porque han preparado palabras mentirosas y corruptas para decir delante de mí, hasta que cambie el tiempo. Por tanto, díganme el sueño, y sabré que pueden mostrarme su interpretación. Daniel 2:7-9.

At the conclusion of the testing periods, the distinction which had been demonstrated at Mount Carmel, and on October 22, 1844, was also illustrated in Daniel chapter two. In the three prophetic representations of Mount Carmel, Millerite history and Nebuchadnezzar’s dream of the image, the emphasis is upon correct prophetic interpretation as represented by Elijah, Miller and Daniel. The interpretation of the dream is the message that is unsealed in the history where two classes of prophets are manifested.

Al concluir los períodos de prueba, la distinción que se había demostrado en el Monte Carmelo y el 22 de octubre de 1844 también se ilustró en el capítulo dos de Daniel. En las tres representaciones proféticas del Monte Carmelo, de la historia millerita y del sueño de la imagen de Nabucodonosor, el énfasis recae en la correcta interpretación profética, tal como la representan Elías, Miller y Daniel. La interpretación del sueño es el mensaje que es desellado en la historia donde se manifiestan dos clases de profetas.

The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king’s matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean. And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. Daniel 2:10–12.

Los caldeos respondieron delante del rey y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda mostrar el asunto del rey; por tanto, no hay rey, señor ni gobernante que haya pedido tales cosas a ningún mago, ni astrólogo, ni caldeo. Y cosa difícil es la que el rey demanda, y no hay quien pueda mostrarlo delante del rey, salvo los dioses, cuya morada no está con los hombres. Por esta causa el rey se enojó y se enfureció mucho, y mandó destruir a todos los sabios de Babilonia. Daniel 2:10-12.

At Mount Carmel, Elijah proposed the test, and the test he proposed was not only to manifest who was the true God, but also who was the true prophet. In Daniel chapter two it is the Chaldeans that identify the test which manifested the distinction between the true and the false. They explain that the interpretation which Nebuchadnezzar is seeking can only be identified by God, and not by men. They also complained that the relationship between Nebuchadnezzar and his religious wise men was an incorrect relationship when they state that “it is a rare thing that the king requireth.” They are wishing that the king, representing the State, would keep out of the religious realm over which they have been understood to be the authorities. They are not protesting against the principles of the combination of church and state, they are protesting that Nebuchadnezzar, representing the State, is demanding to be in control of the church. They would be comfortable with a church-state relationship, if the religious leaders ruled over the state. The image of the beast test is where we decide our eternal destiny–as Nebuchadnezzar’s image dream–is a life-or-death test.

En el Monte Carmelo, Elías propuso la prueba, y la prueba que propuso no solo tenía por objeto manifestar quién era el Dios verdadero, sino también quién era el profeta verdadero. En el capítulo dos de Daniel son los caldeos quienes identifican la prueba que manifestó la distinción entre lo verdadero y lo falso. Explican que la interpretación que Nabucodonosor está buscando solo puede ser revelada por Dios, y no por los hombres. También se quejaron de que la relación entre Nabucodonosor y sus sabios religiosos era una relación inadecuada cuando afirman: “es cosa difícil lo que el rey exige”. Desean que el rey, que representa al Estado, se mantenga fuera del ámbito religioso en el que ellos han sido reconocidos como las autoridades. No están protestando contra los principios de la combinación de Iglesia y Estado; están protestando que Nabucodonosor, representando al Estado, exige controlar la Iglesia. Se sentirían cómodos con una relación Iglesia-Estado, si los líderes religiosos gobernaran sobre el Estado. La prueba de la imagen de la bestia, en la que decidimos nuestro destino eterno—al igual que el sueño de la imagen de Nabucodonosor—es una prueba de vida o muerte.

And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain. Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon: He answered and said to Arioch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. Daniel 2:13–15.

Y se publicó el decreto de que los sabios fuesen muertos; y buscaron a Daniel y a sus compañeros para matarlos. Entonces Daniel respondió con consejo y prudencia a Arioc, el capitán de la guardia del rey, que había salido para matar a los sabios de Babilonia: Respondió y dijo a Arioc, capitán del rey: ¿Por qué es tan apresurado el decreto de parte del rey? Entonces Arioc dio a conocer el asunto a Daniel. Daniel 2:13-15.

When Daniel is enlightened about the understanding of the life and death circumstances of the dream of the yet unknown image, he is representing the enlightenment of the one hundred and forty-four thousand to the fact that they are in the history of the second and visual test of the three-step testing process. But Daniel is not simply representing those who have chosen to eat the correct diet, and therefore passed the first test, but also represents the human representative that God had given special insight into biblical prophecy.

Cuando Daniel recibe iluminación para comprender las circunstancias de vida o muerte del sueño de la imagen aún desconocida, está representando la iluminación de los ciento cuarenta y cuatro mil respecto de que se encuentran en la historia de la segunda prueba, la visual, del proceso de pruebas de tres etapas. Pero Daniel no está simplemente representando a quienes han elegido seguir la dieta correcta y, por lo tanto, superaron la primera prueba, sino que también representa al representante humano a quien Dios había dado una comprensión especial de la profecía bíblica.

As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel 1:17.

En cuanto a estos cuatro jóvenes, Dios les dio conocimiento y destreza en toda ciencia y sabiduría; y Daniel tenía entendimiento en toda clase de visiones y sueños. Daniel 1:17.

Though the four faithful Hebrews all passed the dietary test, Daniel was selected as the messenger of visions and dreams. Daniel is representing the prophetic messenger as represented by Elijah, John the Baptist, John the Revelator, William Miller and Future for America. The prophetic messenger is never separated from the prophetic test.

Aunque los cuatro hebreos fieles pasaron la prueba de la dieta, Daniel fue seleccionado como el mensajero de visiones y sueños. Daniel representa al mensajero profético, tal como lo representan Elías, Juan el Bautista, Juan el Revelador, William Miller y Future for America. El mensajero profético nunca está separado de la prueba profética.

In the time of Christ, those who rejected the testimony of John, could not be benefitted by Jesus. In the Millerite history, those who rejected the first message (represented by William Miller), could not be benefitted by the second message. In both histories the faithful did not recognize where the testing process was leading to. The disciples refused to see the cross, though they were plainly told that it was to happen. The Millerites could not see the great disappointment. Daniel, when informed by Arioch of the life and death circumstances associated with Nebuchadnezzar’s image dream, did not know what the content of the dream was or where the image test was leading. All he knew was that it was a life and death situation. Daniel therefore needed time to understand the interpretation.

En tiempos de Cristo, quienes rechazaron el testimonio de Juan no podían beneficiarse de Jesús. En la historia milerita, quienes rechazaron el primer mensaje (representado por William Miller) no podían beneficiarse del segundo mensaje. En ambas historias, los fieles no reconocieron adónde conducía el proceso de prueba. Los discípulos se negaron a ver la cruz, aunque se les dijo claramente que iba a suceder. Los mileritas no podían ver la gran desilusión. Daniel, cuando Arioch le informó de las circunstancias de vida o muerte asociadas con el sueño de la imagen de Nabucodonosor, no sabía cuál era el contenido del sueño ni adónde conducía la prueba de la imagen. Todo lo que sabía era que se trataba de una situación de vida o muerte. Por lo tanto, Daniel necesitaba tiempo para comprender la interpretación.

Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation. Daniel 2:16.

Entonces Daniel entró y pidió al rey que le diera tiempo, y que él mostraría al rey la interpretación. Daniel 2:16.

Daniel had manifested faith in the diet (methodology) he had decided to eat at the first test. Therefore he was given time, as were the disciples in the time of Christ. The time that was given to the disciples was the timespan of Christ’s death, burial, resurrection and his initial ascension, before He met with the disciples on the road to Emmaus, and then again in the upper room. Then at the end of the time He breathed upon them the Holy Spirit.

Daniel había manifestado fe en la dieta (metodología) que había decidido adoptar en la primera prueba. Por lo tanto, se le dio tiempo, como a los discípulos en tiempos de Cristo. El tiempo que se les dio a los discípulos fue el lapso que abarcó la muerte, la sepultura, la resurrección y su ascensión inicial de Cristo, antes de que se encontrara con los discípulos en el camino a Emaús, y luego nuevamente en el aposento alto. Entonces, al final de ese tiempo, sopló sobre ellos el Espíritu Santo.

And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost. John 20:22.

Y habiendo dicho esto, sopló sobre ellos, y les dijo: Recibid el Espíritu Santo. Juan 20:22.

Ezekiel prophesied and the dead bones were brought together. Then Ezekiel prophesied again and the Holy Spirit was breathed upon the newly formed bodies, and they stood up as a mighty army. When Christ breathed upon the disciples, He opened their understanding.

Ezequiel profetizó y los huesos muertos fueron reunidos. Entonces Ezequiel volvió a profetizar y el Espíritu Santo fue insuflado sobre los cuerpos recién formados, y se pusieron en pie como un poderoso ejército. Cuando Cristo sopló sobre los discípulos, les abrió el entendimiento.

Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures. Luke 24:25.

Entonces les abrió el entendimiento, para que comprendieran las Escrituras. Lucas 24:25.

All the prophets are speaking of the end of the world, and Daniel is no exception. The time he requested was a period of time that he might receive enlightenment. The time of waiting for the Millerites, was from the first disappointment until they recognized that they were in the tarrying time in connection with the prophecies of Matthew chapter twenty-five and of Habakkuk chapter two. The history of the tarrying time in Millerite history was fulfilled in the time of the second angel’s message. Daniel chapter two is representing that same history, so his request for time prophetically aligns with the Millerites’ tarrying time. Therefore, Daniel’s request for time and the tarrying time of the Millerites represents the tarrying time of the one hundred and forty-four thousand, which began on July 18, 2020.

Todos los profetas hablan del fin del mundo, y Daniel no es la excepción. El tiempo que solicitó fue un período para que recibiera iluminación. El tiempo de espera de los milleritas fue desde la primera desilusión hasta que reconocieron que estaban en el tiempo de tardanza, en relación con las profecías de Mateo capítulo veinticinco y de Habacuc capítulo dos. La historia del tiempo de tardanza en la historia millerita se cumplió en el tiempo del mensaje del segundo ángel. Daniel capítulo dos representa esa misma historia, por lo tanto, su solicitud de tiempo se alinea proféticamente con el tiempo de tardanza de los milleritas. Por lo tanto, la solicitud de tiempo de Daniel y el tiempo de tardanza de los milleritas representan el tiempo de tardanza de los ciento cuarenta y cuatro mil, que comenzó el 18 de julio de 2020.

Daniel’s request for time to understand Nebuchadnezzar’s image dream is represented in Revelation chapter eleven as the three and a half days that the two witness lay dead in the street. In the history of the three and a half days of Revelation eleven, the three and a half days that symbolically represent a prophetic wilderness, there is a voice that cries. The human voice that is employed by the Comforter to awaken and bring the dead dry bones to life is represented by Daniel, who is given the prophetic revelation of what the dream was and what it represented. The voice crying in the wilderness has been given prophetic understanding of dreams and visions, as represented by Daniel. The voice is crying, thus identifying that he has been given the message of the Midnight Cry, and the cry is given at midnight, which represents darkness.

La solicitud de Daniel de tiempo para entender el sueño de la imagen de Nabucodonosor está representada en Apocalipsis capítulo once como los tres días y medio durante los cuales los dos testigos yacen muertos en la calle. En la historia de los tres días y medio de Apocalipsis once, los tres días y medio que simbólicamente representan un desierto profético, hay una voz que clama. La voz humana que el Consolador utiliza para despertar y dar vida a los huesos secos muertos está representada por Daniel, a quien se le da la revelación profética de cuál era el sueño y lo que representaba. La voz que clama en el desierto ha recibido entendimiento profético de sueños y visiones, como lo representa Daniel. La voz está clamando, identificando así que se le ha dado el mensaje del Clamor de Medianoche, y el clamor se da a medianoche, lo cual representa tinieblas.

In the deepest darkness at midnight the voice (Daniel) was given understanding of a message that was cloaked in darkness. The command given to the voice (Ezekiel), is to prophesy to the dead dry bones. As he does so, the Comforter is breathed upon the dead in the street and they are “revived.” But the revival is only accomplished by prayer. Prayer is a waymark in the history of the revival of the dead dry bones that are slain in the street. Daniel prophetically represents that waymark, right at the appropriate place where the waymark is identified.

En la oscuridad más profunda de la medianoche, a la voz (Daniel) se le dio entendimiento de un mensaje que estaba envuelto en tinieblas. La orden dada a la voz (Ezequiel) es profetizar a los huesos secos de los muertos. Al hacerlo, se insufla el Consolador sobre los muertos en la calle y estos son "revividos". Pero el avivamiento solo se logra mediante la oración. La oración es un hito en la historia del avivamiento de los huesos secos de los muertos que yacen en la calle. Daniel representa proféticamente ese hito, justamente en el lugar apropiado donde se identifica el hito.

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work. There must be earnest effort to obtain the blessing of the Lord, not because God is not willing to bestow His blessing upon us, but because we are unprepared to receive it. Our heavenly Father is more willing to give His Holy Spirit to them that ask Him, than are earthly parents to give good gifts to their children. But it is our work, by confession, humiliation, repentance, and earnest prayer, to fulfill the conditions upon which God has promised to grant us His blessing. A revival need be expected only in answer to prayer. While the people are so destitute of God’s Holy spirit, they cannot appreciate the preaching of the Word; but when the Spirit’s power touches their hearts, then the discourses given will not be without effect. Guided by the teachings of God’s Word, with the manifestation of His Spirit, in the exercise of sound discretion, those who attend our meetings will gain a precious experience, and returning home, will be prepared to exert a healthful influence.

Un reavivamiento de la verdadera piedad entre nosotros es la mayor y más urgente de todas nuestras necesidades. Buscar esto debe ser nuestra primera obra. Debe haber un esfuerzo sincero para obtener la bendición del Señor, no porque Dios no esté dispuesto a otorgarnos su bendición, sino porque no estamos preparados para recibirla. Nuestro Padre celestial está más dispuesto a dar su Espíritu Santo a quienes se lo piden que los padres terrenales a dar buenos dones a sus hijos. Pero nos corresponde, mediante confesión, humillación, arrepentimiento y oración ferviente, cumplir las condiciones sobre las cuales Dios ha prometido concedernos su bendición. Un reavivamiento debe esperarse únicamente como respuesta a la oración. Mientras el pueblo esté tan falto del Espíritu Santo de Dios, no podrá apreciar la predicación de la Palabra; pero cuando el poder del Espíritu toque sus corazones, los discursos pronunciados no quedarán sin efecto. Guiados por las enseñanzas de la Palabra de Dios, con la manifestación de su Espíritu, en el ejercicio de una sana discreción, quienes asistan a nuestras reuniones obtendrán una experiencia preciosa y, al regresar a sus hogares, estarán preparados para ejercer una influencia saludable.

The old standard bearers knew what it was to wrestle with God in prayer, and to enjoy the outpouring of His Spirit. But these are passing off from the stage of action; and who are coming up to fill their places? How is it with the rising generation? Are they converted to God? Are we awake to the work that is going on in the heavenly sanctuary, or are we waiting for some compelling power to come upon the church before we shall arouse? Are we hoping to see the whole church revived? That time will never come.

Los antiguos abanderados sabían lo que era luchar con Dios en oración y gozar del derramamiento de Su Espíritu. Pero estos están desapareciendo de la escena; y ¿quiénes están surgiendo para ocupar sus lugares? ¿Cómo está la generación que se levanta? ¿Están convertidos a Dios? ¿Estamos despiertos a la obra que se está llevando a cabo en el santuario celestial, o estamos esperando que algún poder apremiante venga sobre la iglesia antes de que nos despertemos? ¿Estamos esperando ver a toda la iglesia avivada? Ese tiempo nunca llegará.

“There are persons in the church who are not converted, and who will not unite in earnest, prevailing prayer. We must enter upon the work individually. We must pray more, and talk less. Iniquity abounds, and the people must be taught not to be satisfied with a form of godliness without the spirit and power. If we are intent upon searching our own hearts, putting away our sins, and correcting our evil tendencies, our souls will not be lifted up unto vanity; we shall be distrustful of ourselves, having an abiding sense that our sufficiency is of God.” Selected Messages, book 1, 121, 122.

"Hay personas en la iglesia que no están convertidas y que no se unirán en oración ferviente y eficaz. Debemos emprender la obra individualmente. Debemos orar más y hablar menos. La iniquidad abunda, y hay que enseñar al pueblo a no conformarse con una forma de piedad sin el espíritu y el poder. Si estamos resueltos a escudriñar nuestros propios corazones, a apartar nuestros pecados y a corregir nuestras malas tendencias, nuestras almas no se envanecerán; desconfiaremos de nosotros mismos, teniendo un sentido constante de que nuestra suficiencia proviene de Dios." Mensajes seleccionados, libro 1, 121, 122.

Based upon faith in the diet that Daniel had chosen to eat, he was then brought into a visual testing process that required him to use the methodology that was represented by his diet, to first promise that his God would identify and explain the dream, and thereafter accomplish the presentation of that dream to the king. He possessed the correct diet, or the correct methodology, and then he was to visually manifest his faith by presenting the message of Nebuchadnezzar’s image dream that was in absolute “darkness.” His next action, was his visual manifestation of faith, for he then exercised the divine formula for God’s people when they find themselves in darkness.

Con base en la fe en la dieta que Daniel había elegido comer, fue entonces llevado a un proceso de prueba visual que requería que usara la metodología que su dieta representaba para, primero, prometer que su Dios identificaría y explicaría el sueño, y después llevar a cabo la presentación de ese sueño al rey. Tenía la dieta correcta, o la metodología correcta, y entonces debía manifestar visualmente su fe presentando el mensaje del sueño de la imagen de Nabucodonosor que estaba en absoluta "oscuridad". Su siguiente acción fue su manifestación visual de fe, pues entonces aplicó la fórmula divina para el pueblo de Dios cuando se encuentra en la oscuridad.

“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven’s storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path. The adversary seeks continually to obstruct the way to the mercy seat, that we may not by earnest supplication and faith obtain grace and power to resist temptation.” Steps to Christ, 94.

Las tinieblas del maligno envuelven a los que descuidan la oración. Las tentaciones susurradas del enemigo los inducen al pecado; y todo se debe a que no hacen uso de los privilegios que Dios les ha concedido en la disposición divina de la oración. ¿Por qué habrían de mostrarse renuentes a orar los hijos e hijas de Dios, cuando la oración es la llave en la mano de la fe para abrir el almacén del cielo, donde están atesorados los recursos ilimitados de la Omnipotencia? Sin oración incesante y diligente vigilancia, estamos en peligro de volvernos descuidados y de desviarnos del camino recto. El adversario procura continuamente obstruir el camino al trono de la gracia, para que no obtengamos, mediante la súplica ferviente y la fe, gracia y poder para resistir la tentación. Pasos hacia Cristo, 94.

With the darkness of the content of Nebuchadnezzar’s dream of the night, Daniel pressed together with his three companions and prayed.

Ante la oscuridad del contenido del sueño nocturno de Nabucodonosor, Daniel se reunió con sus tres compañeros y oró.

Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon. Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his: And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king’s matter. Daniel 2:17–23.

Entonces Daniel fue a su casa y dio a conocer el asunto a Hananías, Misael y Azarías, sus compañeros, para que pidieran misericordias del Dios del cielo respecto de este secreto, a fin de que Daniel y sus compañeros no perecieran con el resto de los sabios de Babilonia. Entonces el secreto fue revelado a Daniel en una visión nocturna. Entonces Daniel bendijo al Dios del cielo. Daniel habló y dijo: Bendito sea el nombre de Dios por los siglos de los siglos, porque la sabiduría y el poder son suyos. Él cambia los tiempos y las estaciones; quita reyes y pone reyes; da sabiduría a los sabios y conocimiento a los que entienden. Él revela lo profundo y lo escondido; conoce lo que está en tinieblas, y la luz mora con él. A ti, Dios de mis padres, te doy gracias y te alabo, porque me has dado sabiduría y poder, y ahora me has dado a conocer lo que te pedimos; pues nos has dado a conocer el asunto del rey. Daniel 2:17-23.

Daniel was then rewarded by Him that “knoweth what is in the darkness.” The movement for Sunday legislation is going on in darkness, and those who have made a profession of consuming the divine diet are required to recognize the formation of the image of the beast that prepares the religious and political platform for enforcing the mark of papal authority.

Entonces Daniel fue recompensado por Aquel que "conoce lo que está en las tinieblas". El movimiento a favor de la legislación dominical avanza en tinieblas, y a quienes han profesado alimentarse de la dieta divina se les exige reconocer la formación de la imagen de la bestia que prepara la plataforma religiosa y política para imponer la marca de la autoridad papal.

Daniel chapter two is identifying not simply the history of the second angel in Millerite history, but more directly he is illustrating the history of the second angel in the movement of the third angel. In the testing of Nebuchadnezzar’s image dream, the test of the image of the beast is represented. The prophetic steps of God’s people awakening to the life and death circumstances of the approaching Sunday law is being very specifically identified in the books of Daniel and Revelation.

El capítulo dos de Daniel no identifica simplemente la historia del segundo ángel en la historia millerita, sino que, más directamente, ilustra la historia del segundo ángel en el movimiento del tercer ángel. En la prueba del sueño de la imagen de Nabucodonosor, se representa la prueba de la imagen de la bestia. Los pasos proféticos del pueblo de Dios, al despertar a las circunstancias de vida o muerte de la inminente ley dominical, están siendo identificados muy específicamente en los libros de Daniel y Apocalipsis.

Daniel, represents the messenger of the history where the life-or-death message of the image dream goes forth. He stands upon the diet he has come to understand, and by faith states that God can make known the vision, but he requests time. The time is the tarrying time. At the conclusion of the tarrying time, he is given knowledge of what was in Nebuchadnezzar’s dark dream, but not simply that. He not only receives understanding of the image dream, which typifies the image of the beast and its associated test, but he is also praising God at the end of the tarrying time for God “giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.”

Daniel representa al mensajero de la historia en la que se proclama el mensaje de vida o muerte del sueño de la imagen. Se mantiene firme en la dieta que ha llegado a comprender, y por fe afirma que Dios puede dar a conocer la visión, pero solicita tiempo. Ese tiempo es el tiempo de tardanza. Al concluir el tiempo de tardanza, se le da conocimiento de lo que había en el oscuro sueño de Nabucodonosor, pero no solo eso. No solo recibe entendimiento del sueño de la imagen, que tipifica la imagen de la bestia y su prueba asociada, sino que también alaba a Dios al final del tiempo de tardanza, porque Dios "da sabiduría a los sabios, y conocimiento a los que entienden; revela lo profundo y lo secreto; conoce lo que está en tinieblas, y la luz mora con él."

Daniel is here placing his praise in the context that there has been an “increase of knowledge”, for he who identifies in chapter twelve that the “wise” will understand the “increase of knowledge”, and is also praising God that He had given “wisdom” and “knowledge” to “the wise.” He is directly referencing the wise virgins, and connecting his time with the tarrying time. He is placing the illustration found in chapter two directly into the perfect fulfillment of the tarrying time of Matthew twenty-five in the movement of the third angel. More significantly is the fact that the book of Revelation identifies that just before the close of probation, John was told to seal not the sayings of the prophecies of the books of Daniel and Revelation, for they are the same book.

Daniel aquí está situando su alabanza en el contexto de que ha habido un "aumento del conocimiento", pues es él quien, en el capítulo doce, identifica que los "sabios" entenderán el "aumento del conocimiento", y también alaba a Dios porque Él había dado "sabiduría" y "conocimiento" a "los sabios". Está haciendo referencia directa a las vírgenes prudentes y conectando su tiempo con el tiempo de tardanza. Está ubicando la ilustración hallada en el capítulo dos directamente en el cumplimiento perfecto del tiempo de tardanza de Mateo veinticinco en el movimiento del tercer ángel. Más significativo aún es el hecho de que el libro de Apocalipsis identifica que, justo antes del cierre del período de prueba, a Juan se le dijo que no sellara las palabras de las profecías de los libros de Daniel y Apocalipsis, porque son el mismo libro.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía. Apocalipsis 22:10, 11.

The time when the prophecies of Daniel and Revelation are to be unsealed is in the tarrying time of the parable of the ten virgins, and that time is represented by Daniel’s request for time. His request for time was followed by prayer, which must take place in advance of the resurrection of the dead dry bones. In the time period that the increase of knowledge and the understanding of the dream image that is cloaked in darkness was revealed, God did something else for Daniel. “He revealeth the deep and secret things.” The secret thing of the history of the Midnight Cry is the prophecy in Revelation that is unsealed just before probation closes. That “deep and secret” thing is “truth.”

El tiempo en que han de ser deselladas las profecías de Daniel y Apocalipsis es el tiempo de tardanza de la parábola de las diez vírgenes, y ese tiempo está representado por la petición de tiempo de Daniel. Su petición de tiempo fue seguida por oración, la cual debe tener lugar con anterioridad a la resurrección de los huesos secos y muertos. En el período en que se revelaron el aumento del conocimiento y el entendimiento de la imagen del sueño que está envuelta en tinieblas, Dios hizo algo más por Daniel. "Él revela lo profundo y lo escondido." La cosa secreta de la historia del Clamor de Medianoche es la profecía en Apocalipsis que es desellada justo antes de que se cierre el tiempo de gracia. Esa "cosa profunda y secreta" es "verdad".

Truth becomes the prophetic key that is opened to the messenger represented by Daniel that allows the hidden history of the “seven thunders” to be recognized. The hidden history is the history of three waymarks. The first is a disappointment and the last is a disappointment as illustrated in Millerite history. The Hebrew word that is translated as “truth” was created by the “Wonderful Linguist”, through the combination of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. Jesus is the first and last, and He is the “truth.” The structure of the word that was created by the “Wonderful Linguist” identifies the three prophetic waymarks that are the hidden history of the “seven thunders,” that were to be sealed until Daniel asked for “time” and went to prayer.

La verdad se convierte en la clave profética que se le abre al mensajero representado por Daniel y que permite reconocer la historia oculta de los "siete truenos". La historia oculta es la historia de tres hitos. El primero es una decepción y el último es una decepción, como se ilustra en la historia milerita. La palabra hebrea que se traduce como "verdad" fue creada por el "Maravilloso Lingüista", mediante la combinación de la primera, la decimotercera y la última letra del alfabeto hebreo. Jesús es el primero y el último, y Él es la "verdad". La estructura de la palabra que fue creada por el "Maravilloso Lingüista" identifica los tres hitos proféticos que son la historia oculta de los "siete truenos", que habían de ser sellados hasta que Daniel pidiera "tiempo" y se pusiera a orar.

The disappointment of July 18, 2020, was the first waymark, and it illustrates the disappointment associated with the last of three waymarks, which is the Sunday law. The middle letter, the thirteenth letter is a symbol of rebellion, and it is a symbol of the middle waymark of the hidden history of the seven thunders. The rebellion is represented by the foolish virgins at the Midnight Cry, for the Midnight Cry is the middle waymark of the three-step history of July 18, 2020, the Midnight Cry and the soon-coming Sunday law. As soon as it is midnight, time moves into the thirteenth hour, where the visible manifestation of the foolish virgins is demonstrated by their recognition that they do not have the golden oil.

La decepción del 18 de julio de 2020 fue el primer hito, y ilustra la decepción asociada con el último de tres hitos, que es la ley dominical. La letra intermedia, la decimotercera letra, es un símbolo de rebelión, y es un símbolo del hito intermedio de la historia oculta de los siete truenos. La rebelión está representada por las vírgenes insensatas en el Clamor de Medianoche, pues el Clamor de Medianoche es el hito intermedio de la historia de tres pasos del 18 de julio de 2020, el Clamor de Medianoche y la inminente ley dominical. Tan pronto como es medianoche, el tiempo entra en la decimotercera hora, donde la manifestación visible de las vírgenes insensatas se manifiesta en que reconocen que no tienen el aceite dorado.

In the symbolic “wilderness” of the “three and a half days” of Revelation chapter eleven, God’s people are represented as being in the symbolic history of the curse of “seven times.” At the end of that period, they are to recognize that they have been scattered, that they have sinned, that their fathers have sinned, that they have been walking contrary to God and that God has been walking contrary to them. That recognition is to lead them to pray the Leviticus twenty-six prayer. That recognition that they must pray the prayer of Leviticus’s twenty-six prayer aligns prophetically with Daniel’s prayer of Daniel chapter two, and it is illustrated by Daniel’s prayer in chapter nine. The reason that Daniel prayed the Leviticus twenty-six prayer in chapter nine was based upon his recognition that he was at the end of the seventy years of Jeremiah’s prophecy of the captivity of God’s people.

En el “desierto” simbólico de los “tres días y medio” de Apocalipsis capítulo once, el pueblo de Dios se representa como estando en la historia simbólica de la maldición de “siete veces”. Al final de ese período, han de reconocer que han sido esparcidos, que han pecado, que sus padres han pecado, que han estado andando contrariamente a Dios y que Dios ha estado andando contrariamente a ellos. Ese reconocimiento debe llevarlos a orar la oración de Levítico veintiséis. Ese reconocimiento de que deben orar la oración de Levítico veintiséis se alinea proféticamente con la oración de Daniel del capítulo dos, y está ilustrado por la oración de Daniel en el capítulo nueve. La razón por la que Daniel oró la oración de Levítico veintiséis en el capítulo nueve se basó en su reconocimiento de que estaba al final de los setenta años de la profecía de Jeremías sobre el cautiverio del pueblo de Dios.

Those same seventy years represent the history of the sealing of God’s people. Those seventy years represent the cleansing of Malachi chapter three and Christ’s two temple cleansings. They represent the history of the test of the image of the beast. That history began on September 11, 2001, and ends at the soon-coming Sunday law. At the end of that symbolic seventy-year period, Daniel seeks a “tarrying time” so he can pray. His prayer was answered when the final secret of prophecy was revealed unto him. That revelation came while God’s true Protestant people were still in the “wilderness” scattering time after July 18, 2020. At that time the “truth” was revealed to the “voice crying in the wilderness”.

Esos mismos setenta años representan la historia del sellamiento del pueblo de Dios. Esos setenta años representan la purificación de Malaquías capítulo tres y las dos purificaciones del templo por parte de Cristo. Representan la historia de la prueba de la imagen de la bestia. Esa historia comenzó el 11 de septiembre de 2001 y termina con la inminente ley dominical. Al final de ese período simbólico de setenta años, Daniel busca un "tiempo de tardanza" para poder orar. Su oración fue respondida cuando se le reveló el secreto final de la profecía. Esa revelación llegó mientras el verdadero pueblo protestante de Dios aún estaba en el tiempo de dispersión del "desierto" después del 18 de julio de 2020. En ese tiempo la "verdad" fue revelada a la "voz que clama en el desierto".

We will continue Daniel chapter two in the next article.

Continuaremos con el capítulo dos de Daniel en el próximo artículo.

And the anger of the Lord was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: And the Lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day. The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:27–29.

Y la ira del Señor se encendió contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones que están escritas en este libro; y el Señor los arrancó de su tierra con ira, con furor y con gran indignación, y los arrojó a otra tierra, como sucede hasta hoy. Las cosas secretas pertenecen al Señor nuestro Dios; pero las cosas que han sido reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley. Deuteronomio 29:27-29.