We are considering the alignment of Daniel chapter eleven verse forty, with verses one and two of the same chapter. Verse one identifies the time of the end in 1989, and verse forty also marks the time of the end in 1989, with the collapse of the Soviet Union as represented by the tearing down of the Berlin Wall on November 9, 1989.
Estamos considerando la alineación de Daniel capítulo once versículo cuarenta, con los versículos uno y dos del mismo capítulo. El versículo uno identifica el tiempo del fin en 1989, y el versículo cuarenta también marca el tiempo del fin en 1989, con el colapso de la Unión Soviética representado por la caída del Muro de Berlín el 9 de noviembre de 1989.
Verse two identifies the sixth president of the United States after 1989 as the richest of all the presidents, and thus pinpoints Donald Trump. In doing so it identifies that Trump will “stir up” all of Grecia, which was Alexander the Great’s Grecian Empire of verse three. The Greek kingdom of verses three and four is the symbol of a worldwide kingdom in Daniel chapter eleven.
El versículo dos identifica al sexto presidente de los Estados Unidos después de 1989 como el más rico de todos los presidentes y, por ende, señala a Donald Trump. Al hacerlo, señala que Trump “incitará” a toda Grecia, que era el Imperio griego de Alejandro Magno del versículo tres. El reino griego de los versículos tres y cuatro es el símbolo de un reino mundial en el capítulo once de Daniel.
William Miller coined the phrase, “history and prophecy doth agree,” and the history of Donald Trump provides irrefutable evidence that he was not only the richest of the last eight presidents of the United States, but that the globalists of the United States, and the whole world, hate Donald Trump, with a hatred that is so illogical that many define it as insanity.
William Miller acuñó la frase «la historia y la profecía concuerdan», y la historia de Donald Trump proporciona pruebas irrefutables de que no solo fue el más rico de los últimos ocho presidentes de los Estados Unidos, sino que los globalistas de los Estados Unidos y de todo el mundo odian a Donald Trump, con un odio tan ilógico que muchos lo definen como locura.
The first of the last eight presidents, beginning in 1989, clearly typified Trump in a variety of ways, thus upholding that the sixth president in verse two, would ultimately be the eighth and last president. Reagan, as the first in a series of eight, would typify the eighth and last, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
El primero de los últimos ocho presidentes, que comenzaron en 1989, claramente prefiguró a Trump de diversas maneras, confirmando así que el sexto presidente en el versículo dos finalmente sería el octavo y último presidente. Reagan, como el primero de una serie de ocho, prefiguraría al octavo y último, porque Jesús siempre ilustra el fin de una cosa con su comienzo.
The witness of Ronald Reagan, the president at the time of the end in 1989, prophetically represents the president who would be the last of the eight presidents. There would be seven presidents after Reagan, for the United States ceases as the sixth kingdom of Bible prophecy at the soon-coming Sunday law, and leading up to that Sunday law, the United States forms an image of the beast, and that beast is the eighth, of seven beasts. Reagan was the first president at the time of the end in 1989, and the last would be the eighth, that is of the seven.
El testimonio de Ronald Reagan, el presidente en el tiempo del fin en 1989, representa proféticamente al presidente que sería el último de los ocho presidentes. Habría siete presidentes después de Reagan, pues Estados Unidos deja de ser el sexto reino de la profecía bíblica en la inminente ley dominical, y, en el tiempo previo a esa ley dominical, Estados Unidos forma una imagen de la bestia, y esa bestia es la octava, de entre las siete bestias. Reagan fue el primer presidente en el tiempo del fin en 1989, y el último sería el octavo, que es de los siete.
Reagan said, on June 12, 1987, during a speech at the Brandenburg Gate near the Berlin Wall in West Berlin, Germany, while addressing the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, Mikhail Gorbachev, “General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization: Come here to this gate! Mr. Gorbachev, open this gate! Mr. Gorbachev, tear down this wall!” The first of the last eight presidents’ most famous line marked the fulfillment of the tearing down of the wall two years later on November 9, 1989.
Reagan dijo, el 12 de junio de 1987, durante un discurso en la Puerta de Brandeburgo, cerca del Muro de Berlín, en Berlín Occidental, Alemania, mientras se dirigía al secretario general del Partido Comunista de la Unión Soviética, Mijaíl Gorbachov: "Señor Secretario General Gorbachov, si busca la paz, si busca la prosperidad para la Unión Soviética y Europa Oriental, si busca la liberalización: ¡venga aquí, a esta puerta! ¡Señor Gorbachov, abra esta puerta! ¡Señor Gorbachov, derribe este muro!" La frase más famosa del primero de los últimos ocho presidentes se cumplió con el derribo del muro dos años después, el 9 de noviembre de 1989.
In so doing, Reagan’s emphasis on tearing down the wall, spoke to the eighth president, who while running to be the sixth president, based his campaign on the promise “to build the wall.” The first of the last eight presidents called to have the wall torn down, and the Berlin Wall was torn down in 1989, at the time of the end. At the soon coming Sunday law the “wall” of separation of Church and State will be torn down, as represented by the beginning in 1989. In the middle of that period the sixth president, who stirs up the globalists, attempts to build a wall that they don’t want, and when he is once again the eighth president of the seven, another “wall” will come down.
Al hacerlo, el énfasis de Reagan en derribar el muro resonó con el octavo presidente, quien, mientras se postulaba para ser el sexto presidente, basó su campaña en la promesa de "construir el muro". El primero de los últimos ocho presidentes pidió que se derribara el muro, y el Muro de Berlín fue derribado en 1989, en el tiempo del fin. Con la próxima ley dominical, el "muro" de separación entre Iglesia y Estado será derribado, como lo representó el inicio en 1989. En medio de ese período, el sexto presidente, que provoca a los globalistas, intenta construir un muro que ellos no quieren, y cuando vuelva a ser el octavo presidente de los siete, otro "muro" caerá.
The first of the eight presidents is marked by the bringing down of a wall which marked the time of the end, as represented in Daniel eleven verse forty, and the last of the eight presidents is marked by the bringing down of a “wall” which marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, as represented in Daniel chapter eleven verse forty-one.
El primero de los ocho presidentes está marcado por el derribo de un muro que marcó el tiempo del fin, como se representa en Daniel once versículo cuarenta, y el último de los ocho presidentes está marcado por el derribo de un "muro" que marca el fin del tiempo de sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, como se representa en Daniel capítulo once versículo cuarenta y uno.
President Reagan was a former Democrat turned republican, a former media star, a man known for his clear oratory, with a profound sense of humor, a fiscal conservative who campaigned against the establishment in Washington, DC. Yet in spite of Reagan’s rhetoric in his first campaign against the establishment (swamp) that was entrenched in the nation’s capitol, he ended up appointing a higher percentage of confirmed globalist politicians into his cabinet posts than any other modern president up to that time. He even went so far as to select George Bush the first, as his Vice President, a man whose family roots extend well back into globalist history.
El presidente Reagan fue un exdemócrata convertido en republicano, una exestrella de los medios, un hombre conocido por su oratoria clara, con un profundo sentido del humor, un conservador fiscal que hizo campaña contra el establishment en Washington D. C. Sin embargo, a pesar de la retórica de Reagan en su primera campaña contra el establishment (pantano) que estaba atrincherado en el Capitolio de la nación, terminó nombrando a un porcentaje más alto de políticos globalistas confirmados para los cargos de su gabinete que cualquier otro presidente moderno hasta ese momento. Incluso llegó a elegir a George Bush el primero como su vicepresidente, un hombre cuyas raíces familiares se remontan muy atrás en la historia globalista.
Trump campaigned on cleaning up the establishment he called “the swamp” but his record of the men he chose to work closely with, identifies his greatest weakness. Almost all those men were representatives of “the swamp” Trump so adamantly opposes. Trump, as with Reagan, was a former Democrat turned Republican, a former media star, a man known for his oratory, with a profound sense of humor, and a fiscal conservative.
Trump hizo campaña prometiendo limpiar el establishment al que llamaba "el pantano", pero su historial en cuanto a los hombres que eligió para trabajar de cerca con él revela su mayor debilidad. Casi todos esos hombres eran representantes del "pantano" al que Trump se opone tan rotundamente. Trump, al igual que Reagan, fue un exdemócrata convertido en republicano, una exestrella de los medios, un hombre conocido por su oratoria, con un profundo sentido del humor, y un conservador fiscal.
The last president of the United States will be the president when the image of the papacy (the image of the beast) is formed in the United States. The eighth and last president since 1989 would therefore be involved with a war against a dragon power, for it was in a long, drawn-out war with the dragon that the papacy was first enthroned by a dragon power in 538, then dethroned by the same dragon power in 1798, and who will again be enthroned by the dragon power represented by the ten kings who agree to give their seventh kingdom unto the papacy, and who thereafter dethrone the papal beast when they burn her with fire and eat her flesh as she comes to her end with none to help.
El último presidente de los Estados Unidos será el presidente cuando se forme la imagen del papado (la imagen de la bestia) en los Estados Unidos. El octavo y último presidente desde 1989, por lo tanto, estaría involucrado en una guerra contra un poder del dragón, pues fue durante una guerra larga y prolongada con el dragón que el papado fue entronizado por primera vez por un poder del dragón en 538, luego destronado por el mismo poder del dragón en 1798, y que volverá a ser entronizado por el poder del dragón representado por los diez reyes que acuerdan entregar su séptimo reino al papado, y que después destronan a la bestia papal cuando la queman con fuego y devoran su carne mientras llega a su fin sin que nadie la ayude.
The president who is to be the eighth, that is of the seven, will also be the president who is involved with a warfare against a dragon power. That warfare is identified when the sixth and richest president stirs up the entire globalist dragon powers. Of the eight final presidents, beginning in 1989, two are deceased, leaving six possible presidents who could be involved with a war against a dragon power.
El presidente que ha de ser el octavo, que es de los siete, también será el presidente que estará involucrado en una guerra contra un poder del dragón. Esa guerra se identifica cuando el sexto y más rico presidente agita a todos los poderes globalistas del dragón. De los ocho presidentes finales, a partir de 1989, dos han fallecido, quedando seis posibles presidentes que podrían estar involucrados en una guerra contra un poder del dragón.
Of those six possibilities four are openly dragon-powered globalists. One of the six, like his father, professes to be Republican, but he is a Republican in name only, and like his father, is a representative of the globalist dragon power. Of the six living presidents only one is distinctly not a globalist, and he is the president that stirs up the globalists. He is the only one of the eight last presidents who could fulfill the element of the papacy’s image, in terms of being involved with a warfare against a dragon power.
De esas seis posibilidades, cuatro son abiertamente globalistas impulsados por el dragón. Uno de los seis, como su padre, se declara republicano, pero es republicano solo de nombre y, como su padre, es un representante del poder del dragón globalista. De los seis presidentes vivos, solo uno no es claramente globalista, y es el presidente que irrita a los globalistas. Es el único de los últimos ocho presidentes que podría cumplir el elemento de la imagen del papado, en términos de estar involucrado en una guerra contra un poder del dragón.
The very first Republican president famously quoted a scripture concerning the US Civil War that addresses this very fact.
El primer presidente republicano citó célebremente un pasaje de las Escrituras sobre la Guerra Civil estadounidense que aborda precisamente este hecho.
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. Matthew 12:25–28.
Y Jesús, conociendo sus pensamientos, les dijo: Todo reino dividido contra sí mismo queda asolado; y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no se mantendrá en pie. Y si Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra sí mismo; ¿cómo entonces permanecerá su reino? Y si yo por Beelzebú expulso demonios, ¿por quién los expulsan sus hijos? Por eso ellos serán sus jueces. Pero si yo expulso demonios por el Espíritu de Dios, entonces el reino de Dios ha llegado a ustedes. Mateo 12:25-28.
The warfare of the dragon against the richest president who stirred up the realm of Grecia can only be between Donald Trump and the globalists, for all the other five possible living presidents are anti-American globalists. When Lincoln cited the previous verses, to address the division of the nation into the two camps of pro-slavery and anti-slavery, he was addressing the pro-slavery Democrats, and the anti-slavery Republicans, and in so doing was addressing the war of the last days between the globalists Democrats, which the last Republican president stirs up with his movement of MAGA-ism, which he represents and leads.
La guerra del dragón contra el presidente más rico que agitó el reino de Grecia solo puede ser entre Donald Trump y los globalistas, pues los otros cinco posibles presidentes vivos son globalistas antiestadounidenses. Cuando Lincoln citó los versículos anteriores, para abordar la división de la nación en los dos bandos de proesclavitud y antiesclavitud, se estaba dirigiendo a los demócratas proesclavitud y a los republicanos antiesclavitud, y al hacerlo estaba abordando la guerra de los últimos días entre los demócratas globalistas, que el último presidente republicano agita con su movimiento de MAGA-ismo, que él representa y lidera.
As the first Republican president, Lincoln typifies the last Republican president. The last president is also represented by the Republican president at the time of the end in 1989. These two witnesses identify the president they are typifying as a Republican. The Republican president at the time of the end in 1989 was not simply a Republican, but he was the first of the last eight presidents. The last president will have also been typified by George Washington, the first president and the first Commander-in-Chief.
Como el primer presidente republicano, Lincoln tipifica al último presidente republicano. El último presidente también está representado por el presidente republicano en el tiempo del fin en 1989. Estos dos testigos identifican al presidente que están tipificando como republicano. El presidente republicano en el tiempo del fin en 1989 no era simplemente un republicano, sino que fue el primero de los últimos ocho presidentes. El último presidente también habrá sido tipificado por George Washington, el primer presidente y el primer comandante en jefe.
Washington in turn had been typified by the first president in the period represented by 1776, and that first president (Peyton Randolph), was one of the seven men who served during the eight periods represented by seven men. Randolph was the first of eight, and therefore represented Reagan, who was the first of eight, and he was the eighth that was of the seven. Randolph therefore represented Washington (the first president), Lincoln (the first Republican president), Reagan (the first president of the last eight) and the eighth president after 1989, who of prophetic necessity would be the eighth, that was of the seven.
Washington, a su vez, había sido prefigurado por el primer presidente en el período representado por 1776, y ese primer presidente (Peyton Randolph) fue uno de los siete hombres que sirvieron durante los ocho períodos representados por siete hombres. Randolph fue el primero de ocho y, por lo tanto, representaba a Reagan, que fue el primero de ocho, y él era el octavo que era de los siete. Randolph, por lo tanto, representaba a Washington (el primer presidente), a Lincoln (el primer presidente republicano), a Reagan (el primer presidente de los últimos ocho) y al octavo presidente después de 1989, quien por necesidad profética sería el octavo, que era de los siete.
Washington would also be typified by John Hancock, who was the president in the history represented by 1789, and who was, as was Randolph, the eighth, that was of the seven. Randolph had typified Washington, so when Hancock aligns with Randolph as the eighth that is of the seven, Hancock represents the eighth president after 1989, who of prophetic necessity would be the eighth, that was of the seven.
Washington también sería tipificado por John Hancock, quien fue el presidente en la historia representada por 1789, y quien era, como lo era Randolph, el octavo, que era de los siete. Randolph había tipificado a Washington, así que cuando Hancock se alinea con Randolph como el octavo que es de los siete, Hancock representa al octavo presidente después de 1989, quien, por necesidad profética, sería el octavo, que era de los siete.
Randolph, Hancock, Washington, Lincoln and Reagan all typify the last president. Two of those witnesses establishes that the last president will be a Republican. Two establish that the last president will be eighth, that is of the seven. The five living presidents of the eight presidents after the time of the end in 1989, identify that only Trump possesses the political ideology to be involved in a war with the dragon power.
Randolph, Hancock, Washington, Lincoln y Reagan todos tipifican al último presidente. Dos de esos testigos establecen que el último presidente será republicano. Dos establecen que el último presidente será el octavo, es decir, de los siete. Los cinco presidentes vivos de los ocho presidentes posteriores al tiempo del fin en 1989 indican que solo Trump posee la ideología política para involucrarse en una guerra con el poder del dragón.
Lincoln was preceded by James Buchanan, a Democrat, who honest historians identify as the least effective president in that early American history, and whose ineffective leadership essentially produced the US Civil War. Before Lincoln had been sworn in the southern states had already began seceding from the union, and only a month after Lincoln’s inauguration the first shots were fired. Buchanan put the movements in motion which produced a war that Lincoln was forced to resolve.
Lincoln fue precedido por James Buchanan, un demócrata, a quien los historiadores honestos identifican como el presidente menos eficaz de aquella temprana historia estadounidense, y cuyo liderazgo ineficaz esencialmente condujo a la Guerra Civil de Estados Unidos. Antes de que Lincoln prestara juramento, los estados del sur ya habían comenzado a separarse de la Unión, y apenas un mes después de la investidura de Lincoln se hicieron los primeros disparos. Buchanan puso en marcha los movimientos que produjeron una guerra que Lincoln se vio obligado a resolver.
Reagan was preceded by the most ineffective president of modern times. Carter, a Democrat, embarrassed the United States by his inability to correctly address radical Islam, located in Iran.
Reagan fue precedido por el presidente más ineficaz de los tiempos modernos. Carter, un demócrata, avergonzó a Estados Unidos por su incapacidad para abordar adecuadamente el islam radical en Irán.
Trump was preceded by Obama, a Democrat, who purposely initiated the divisions culturally, politically and economically that have only increased since that time. His ineffective leadership was typified by both Buchanan and Carter, but in the history where he presided, the Mainstream Media had already begun to manifest itself in parallel to Adolph Hitler’s Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda. Obama’s attacks upon the social, political, financial and religious institutions of the United States were covered up, for those who chose not to see, and his ineffectiveness as someone sworn to protect the Constitution was carefully concealed. Obama embarrassed the United States by his inability to correctly address radical Islam, located in Iran.
A Trump lo precedió Obama, un demócrata, quien deliberadamente inició las divisiones culturales, políticas y económicas que no han hecho sino aumentar desde entonces. Su liderazgo ineficaz estuvo ejemplificado tanto por Buchanan como por Carter, pero, durante su mandato, los medios de comunicación dominantes ya habían empezado a manifestarse en paralelo al Ministerio del Reich para la Ilustración Pública y Propaganda de Adolf Hitler. Los ataques de Obama contra las instituciones sociales, políticas, financieras y religiosas de Estados Unidos fueron encubiertos, para quienes optaron por no ver, y su ineficacia como alguien que juró proteger la Constitución fue cuidadosamente ocultada. Obama avergonzó a Estados Unidos por su incapacidad de abordar correctamente el islam radical, ubicado en Irán.
When Trump is re-elected in 2024, as the eighth president since Reagan in 1989, he will once again be preceded by a globalist dragon-powered Democrat, who has now taken the crown as the most ineffective president in history, who has repeatedly embarrassed the United States in his attempt to address radical Islam, located in Iran, though once again the modern Mainstream Media (as typified by the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda) works to bury that obvious reality.
Cuando Trump sea reelegido en 2024, como el octavo presidente desde Reagan en 1989, volverá a estar precedido por un demócrata globalista impulsado por dragones, que ahora se ha ganado la corona de ser el presidente más ineficaz de la historia y que ha avergonzado repetidamente a Estados Unidos en su intento de abordar el islam radical, ubicado en Irán, aunque, una vez más, los modernos medios de comunicación dominantes (como lo ejemplifica el Ministerio del Reich para la Ilustración Pública y Propaganda) trabajan para enterrar esa realidad obvia.
When Reagan took office an unresolved crisis with radical Islam, located in Iran, was left unresolved by the Democratic president. Reagan immediately took steps to reverse the direction of the tensions between the United States and radical Islam, as represented by Iran. When Trump took office an unresolved crisis with radical Islam, again located in Iran, had not only been left unresolved, but financed by the Democratic president. Trump immediately took steps to reverse the direction of the tensions between the United States and radical Islam, as represented by Iran. The current Democratic president reversed all the progress accomplished by Trump, and the entire world is now being drawn into the third world war by the ineffective leadership of Biden.
Cuando Reagan asumió la presidencia, el presidente demócrata había dejado sin resolver una crisis con el islam radical, ubicada en Irán. Reagan tomó de inmediato medidas para invertir el rumbo de las tensiones entre Estados Unidos y el islam radical, representado por Irán. Cuando Trump asumió la presidencia, una crisis no resuelta con el islam radical, nuevamente ubicada en Irán, no solo había quedado sin resolver, sino que había sido financiada por el presidente demócrata. Trump tomó de inmediato medidas para invertir el rumbo de las tensiones entre Estados Unidos y el islam radical, representado por Irán. El actual presidente demócrata revirtió todo el progreso logrado por Trump, y ahora el mundo entero está siendo arrastrado a la Tercera Guerra Mundial por el liderazgo ineficaz de Biden.
That fulfills not only the work with Islam represented by Carter’s ineffectiveness, and Obama’s promotion of Islam, but also by the work of Buchanan in starting a war, that the Republican president needed to resolve.
Eso completa no solo la labor con el Islam representada por la ineficacia de Carter y la promoción del Islam por parte de Obama, sino también la labor de Buchanan al iniciar una guerra que el presidente republicano necesitaba resolver.
As with the first Republican president, Trump was politically murdered by the globalist dragon powers in the 2020 election. While he was considered to be dead in the street, the globalists of the earth beast and the globalists of the entire world began to celebrate, as prophesied in Revelation chapter eleven.
Como ocurrió con el primer presidente republicano, Trump fue asesinado políticamente por los poderes globalistas del dragón en las elecciones de 2020. Mientras lo daban por muerto en la calle, los globalistas de la bestia de la tierra y los globalistas de todo el mundo comenzaron a celebrar, como se profetiza en Apocalipsis, capítulo once.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:7–11.
Y cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, los vencerá y los matará. Y sus cadáveres yacerán en la calle de la gran ciudad, que espiritualmente se llama Sodoma y Egipto, donde también nuestro Señor fue crucificado. Y los de los pueblos, tribus, lenguas y naciones verán sus cadáveres por tres días y medio, y no permitirán que sus cadáveres sean puestos en sepulcros. Y los moradores de la tierra se regocijarán sobre ellos, se alegrarán, y se enviarán regalos unos a otros; porque estos dos profetas atormentaron a los que moraban en la tierra. Y después de tres días y medio, el Espíritu de vida de parte de Dios entró en ellos, y se pusieron en pie; y gran temor cayó sobre los que los vieron. Apocalipsis 11:7-11.
We have now reached 2024, where Trump is standing upon his feet, and the dragon world who had been rejoicing and making merry since January 6, 2021, is now being confronted by “great fear.” The Mainstream Media (MSM), is in a panic. Their own talking points are beginning to manifest their concern that as the old rock and roll song says, “that tired old man that they have elected king,” does not have the ability to stay close enough to Trump’s numbers to allow their voting machines to push Biden over the top. The Mainstream Media is as much a propaganda machine now as was the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda in the days of Hitler.
Ya hemos llegado a 2024, donde Trump está de pie y el mundo del dragón, que había estado celebrando y festejando desde el 6 de enero de 2021, ahora se enfrenta a un "gran temor". Los medios de comunicación dominantes (MSM) están en pánico. Sus propios argumentarios están empezando a mostrar su preocupación de que, como dice la vieja canción de rock and roll, "ese viejo cansado al que han elegido rey", no tiene la capacidad de mantenerse lo suficientemente cerca de las cifras de Trump como para permitir que sus máquinas de votación pongan a Biden por delante. Los medios de comunicación dominantes son hoy tanto una máquina de propaganda como lo fue el Ministerio de Ilustración Pública y Propaganda del Reich en tiempos de Hitler.
This fact has been repeatedly demonstrated beyond any mathematical possibility of being otherwise. Each time a new globalist talking point is introduced into society at large, it has been documented repeatedly that the various lines of communication that are governed by the dragon’s propaganda machine produce the identical phrasing word-for-word as they describe this event or that issue.
Este hecho se ha demostrado repetidamente, más allá de cualquier posibilidad matemática de lo contrario. Cada vez que se introduce en la sociedad en general una nueva consigna globalista, se ha documentado repetidamente que los diversos canales de comunicación gobernados por la máquina de propaganda del dragón producen una redacción idéntica, palabra por palabra, al describir este acontecimiento o ese asunto.
If any of you are aware of the old-time child’s game called “telephone,” or sometimes “Chinese whispers,” you know that when people set in a circle, and as the game goes, and the first person whispers in the ear of the next, and then that whisper is repeated around the circle, the initial whisper that travels around the circle, invariably evolves into something different than what the first whisper represented. Yet the Mainstream Media expects its adherents to believe that every journalist in this country and around the world somehow chooses the same words and phrases to explain the dragon’s position on a subject or event. Hundreds of so-called journalists looked at the same event, and came not only to the same conclusion, but they chose the identical words and phrases to describe the event.
Si alguno de ustedes conoce el antiguo juego infantil llamado "teléfono descompuesto", o a veces "susurros chinos", saben que, cuando las personas se sientan en círculo y, como va el juego, la primera persona susurra al oído de la siguiente y luego ese susurro se repite alrededor del círculo, el susurro inicial que recorre el círculo invariablemente acaba convirtiéndose en algo distinto de lo que representaba el primer susurro. Sin embargo, los grandes medios esperan que sus seguidores crean que todos los periodistas de este país y de todo el mundo, de alguna manera, eligen las mismas palabras y frases para explicar la postura del dragón sobre un tema o acontecimiento. Cientos de los llamados periodistas vieron el mismo acontecimiento y no solo llegaron a la misma conclusión, sino que eligieron las mismas palabras y frases para describirlo.
What we are addressing at this time is not an attack on the propaganda machine of the globalists, it is simply identifying a prophetic characteristic of the spiritual war that is now taking place on planet earth. In the time of Christ, the Jews ultimately publicly chose Caesar as their king, as they rejected their Messiah. In that controversial period the high priest provided an argument for murdering Christ that was satanic, and based upon flawed reasoning, but it was accurate at the same time.
Lo que estamos abordando en este momento no es un ataque a la maquinaria de propaganda de los globalistas; se trata simplemente de identificar una característica profética de la guerra espiritual que ahora está teniendo lugar en el planeta Tierra. En tiempos de Cristo, los judíos terminaron eligiendo públicamente a César como su rey, al rechazar a su Mesías. En ese período controvertido, el sumo sacerdote presentó un argumento para asesinar a Cristo que era satánico y se basaba en un razonamiento defectuoso, pero que al mismo tiempo era certero.
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. John 11:49–52.
Y uno de ellos, llamado Caifás, que era sumo sacerdote aquel mismo año, les dijo: Vosotros no sabéis nada, ni consideráis que nos conviene que un hombre muera por el pueblo, y no perezca toda la nación. Y esto no lo dijo por sí mismo, sino que, por ser sumo sacerdote aquel año, profetizó que Jesús había de morir por aquella nación; y no solamente por esa nación, sino también para reunir en uno a los hijos de Dios que estaban dispersos. Juan 11:49-52.
Caiaphas was inventing a logic to attack Christ, and in so doing he was actually making a valid prediction. He did not believe Christ needed to be mankind’s sacrifice, he simply wanted to kill Him. The dragon power’s Mainstream Media is now accomplishing a similar thing with Trump. They are trying to inculcate fear into the population, that if Trump is reelected, that he will become a dictator, as was Adolph Hitler. The Democrats are the party that is pro-slavery, and possesses the characteristics of the Nazi party, including a worldwide, not just German propaganda machine, but they are claiming that if Trump is elected democracy will be overturned and Trump will be a dictator like Adolph Hitler.
Caifás estaba inventando una lógica para atacar a Cristo y, al hacerlo, en realidad estaba haciendo una predicción válida. No creía que Cristo necesitara ser el sacrificio de la humanidad; simplemente quería matarlo. Los grandes medios del poder del dragón están ahora logrando algo similar con Trump. Están intentando inculcar en la población el miedo de que, si Trump es reelegido, se convertirá en un dictador, como lo fue Adolph Hitler. Los demócratas son el partido que está a favor de la esclavitud y posee las características del partido nazi, incluida una maquinaria de propaganda mundial, no solo alemana, pero afirman que, si Trump es elegido, la democracia será anulada y Trump será un dictador como Adolph Hitler.
That is exactly what God’s Word identifies about the last president of the United States, though the Mainstream Media, like the dragon inspired Caiaphas, do not understand that their talking points are prophetic and will actually come to pass.
Eso es exactamente lo que la Palabra de Dios señala respecto del último presidente de los Estados Unidos, aunque los grandes medios, como el Caifás inspirado por el dragón, no entienden que sus líneas de discurso son proféticas y en realidad se cumplirán.
“Our land is in jeopardy. The time is drawing on when its legislators shall so abjure the principles of Protestantism as to give countenance to Romish apostasy. The people for whom God has so marvelously wrought, strengthening them to throw off the galling yoke of popery, will by a national act give vigor to the corrupt faith of Rome, and thus arouse the tyranny which only waits for a touch to start again into cruelty and despotism. With rapid steps are we already approaching this period.” The Spirit of Prophecy, volume 4, 410.
"Nuestra tierra está en peligro. Se acerca el tiempo en que sus legisladores abjurarán de los principios del protestantismo de tal manera que darán respaldo a la apostasía romana. El pueblo por el cual Dios ha obrado tan maravillosamente, fortaleciéndolo para librarse del yugo opresor del papismo, por un acto nacional dará vigor a la fe corrupta de Roma, y así despertará la tiranía, que solo espera un toque para volver a desatarse en crueldad y despotismo. Con pasos rápidos ya nos estamos acercando a este período." El Espíritu de Profecía, volumen 4, 410.
I am aware that as I identify the corrupted elements of the Democrats in the United States, the professed Republicans that are actually globalists, and the progressive globalists of the world, that a reader may be led to believe that I have some type of political sympathy with the Republican party, or Donald Trump. This is far from the facts of the matter, the final president is to become a dictator, just as the Mainstream Media is predicting, though they know no more about what they are actually predicting than did Caiaphas. We are simply identifying the prophetic dynamics associated with “the complex interplay of human events,” that are represented by Ezekiel’s wheels within wheels.
Soy consciente de que, al señalar los elementos corruptos de los demócratas en Estados Unidos, a los que se declaran republicanos pero en realidad son globalistas, y a los globalistas progresistas del mundo, un lector puede llegar a creer que tengo algún tipo de simpatía política por el Partido Republicano o por Donald Trump. Esto está muy lejos de la realidad; el último presidente está destinado a convertirse en un dictador, tal como lo predicen los grandes medios, aunque no saben más sobre lo que realmente están prediciendo de lo que sabía Caifás. Simplemente estamos identificando las dinámicas proféticas asociadas con "la compleja interacción de los acontecimientos humanos", que están representadas por las ruedas dentro de ruedas de Ezequiel.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudio en el próximo artículo.