The collapse of the Democratic party in the United States is a specific subject of biblical prophecy. It is one of the prophetic characteristics associated with the eighth and last president of the United States. It is associated with the prophetic dynamics of making the eighth president, who is of the seven, the head of the image of the beast. The image of the beast in the world is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of Church and State, but its threefold, for it is made up of ten kings (statecraft), that is directed by the premier king (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, that is of the seven.

El colapso del Partido Demócrata en los Estados Unidos es un tema específico de la profecía bíblica. Es una de las características proféticas asociadas con el octavo y último presidente de los Estados Unidos. Está asociada con la dinámica profética de convertir al octavo presidente, que es de los siete, en la cabeza de la imagen de la bestia. La imagen de la bestia en el mundo es doble, y sin embargo triple. Es doble en cuanto representa una combinación de Iglesia y Estado, pero es triple, pues está compuesta por diez reyes (arte de gobierno), que son dirigidos por el rey principal (poder eclesiástico). Esa bestia es montada y gobernada por una cabeza, que es la octava cabeza, que es de las siete.

The image of the beast in the United States is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of church and state, but its threefold, for it is made up with an apostate Republican horn (statecraft), that is directed by an apostate Protestant horn (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, which is of the seven.

La imagen de la bestia en los Estados Unidos es doble, y a la vez triple. Es doble en cuanto representa una combinación de Iglesia y Estado, pero es triple, pues se compone de un cuerno Republicano apóstata (arte de gobernar), que es dirigido por un cuerno Protestante apóstata (política eclesiástica). Esa bestia es montada y regida por una sola cabeza, que es la octava cabeza, la cual es de las siete.

The head, in either case, is a full-blown dictator. The environment where his dictatorship is clearly illustrated is the line of the history when the earth beast speaks as a dragon, for “speaking” is the primary characteristic of the earth beast. It spoke in 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021 and it is about to speak again when the image is fully formed at the soon-coming Sunday law.

La cabeza, en cualquiera de los casos, es un dictador en toda regla. El ámbito en el que su dictadura se ilustra claramente es la línea de la historia cuando la bestia de la tierra habla como dragón, pues “hablar” es su característica principal. Habló en 1776, 1789, 1798, 1863, 2001 y 2021, y está a punto de hablar de nuevo cuando la imagen esté plenamente formada, en ocasión de la inminente ley dominical.

In the days of Paul, the mystery of iniquity, which was the papal power, was already at work, but it was being restrained by the dragon of pagan Rome. In 1798 and 1799, the dragon removed the man of sin from power, but in 1989, the pope of Rome defeated the dragon of the Soviet Union. The entire prophetic history, all the way to the end, portrays the papacy as in a warfare with the dragon. The pope of Rome is the despot who is to be lifted up as the head of the evil confederacy of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet in the last days. Sister White said “under one head, the papal power,” and the Psalmist also identifies the ten kings lifting up the eighth head, that is of the seven.

En los días de Pablo, el misterio de la iniquidad, que era el poder papal, ya obraba, pero estaba siendo refrenado por el dragón de la Roma pagana. En 1798 y 1799, el dragón quitó del poder al hombre de pecado, pero en 1989, el papa de Roma derrotó al dragón de la Unión Soviética. Toda la historia profética, hasta el fin, presenta al papado en guerra con el dragón. El papa de Roma es el déspota que ha de ser exaltado como la cabeza de la confederación maligna de la triple unión del dragón, la bestia y el falso profeta en los últimos días. La hermana White dijo "bajo una cabeza, el poder papal", y el Salmista también identifica a los diez reyes que alzan la octava cabeza, que es de entre las siete.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalms 83:2–4.

Porque, he aquí, tus enemigos hacen tumulto; y los que te odian han alzado la cabeza. Han tomado consejo astuto contra tu pueblo y han consultado contra tus escondidos. Han dicho: Venid, y exterminémoslos para que no sean nación; para que el nombre de Israel no sea más recordado. Salmos 83:2-4.

When the United States forms an image of the beast, it will be threefold in nature, and also twofold. It will be a twofold combination of churchcraft and statecraft, but that political system will be reigned over by one head. The eighth president will reign over and ride the image of the beast. The eighth president, who is of the seven previous presidents, is the last president of “the sixth” kingdom of Bible prophecy, and he received his deadly wound as “the sixth” president.

Cuando Estados Unidos forme una imagen de la bestia, esta será de naturaleza triple, y también doble. Será una combinación doble de clericalismo y estatalismo, pero ese sistema político será gobernado por una sola cabeza. El octavo presidente reinará y cabalgará sobre la imagen de la bestia. El octavo presidente, que es de entre los siete presidentes anteriores, es el último presidente del "sexto" reino de la profecía bíblica, y recibió su herida mortal como "el sexto" presidente.

The prophetic man of sin has been in a war with the dragon for his entire history. Donald Trump is the rich king that stirred up the dragon of globalism, and he has been in a political, social and philosophical war with the dragon powers ever since he first announced his intent to run for president on June 16, 2015, at the Trump Tower in New York City, the very city where the Twin Towers came down on September 11, 2001, and the city where the Freedom Tower, that replaced the Twin Towers was dedicated on November 3, 2014.

El profético hombre de pecado ha estado en guerra con el dragón durante toda su historia. Donald Trump es el rey rico que agitó al dragón del globalismo, y ha estado en una guerra política, social y filosófica con los poderes del dragón desde que anunció por primera vez su intención de postularse a la presidencia el 16 de junio de 2015, en la Trump Tower en la ciudad de Nueva York, la misma ciudad donde las Torres Gemelas cayeron el 11 de septiembre de 2001, y la ciudad donde la Freedom Tower, que reemplazó a las Torres Gemelas, fue dedicada el 3 de noviembre de 2014.

At the soon coming Sunday law, the marriage between Christ and the one hundred and forty-four thousand is consummated, and the fornication between the whore of Rome and the kings of the earth is consummated in a counterfeit marriage. At that Sunday law the twins from the garden of Eden are both lifted up, and also simultaneously attacked by a counterfeit. Those twin institutions are marriage and the seventh-day Sabbath.

Cuando llegue la inminente ley dominical, se consumará el matrimonio entre Cristo y los ciento cuarenta y cuatro mil, y la fornicación entre la ramera de Roma y los reyes de la tierra se consumará en un matrimonio falso. En esa ley dominical, los gemelos del Jardín del Edén son exaltados y, al mismo tiempo, atacados por un sustituto falso. Esas instituciones gemelas son el matrimonio y el sábado del séptimo día.

“When the Pharisees afterward questioned Him concerning the lawfulness of divorce, Jesus pointed His hearers back to the marriage institution as ordained at creation. ‘Because of the hardness of your hearts,’ He said, Moses ‘suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.’ Matthew 19:8. He referred them to the blessed days of Eden, when God pronounced all things ‘very good.’ Then marriage and the Sabbath had their origin, twin institutions for the glory of God in the benefit of humanity. Then, as the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock, saying, A man shall ‘leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one’ (Genesis 2:24), He enunciated the law of marriage for all the children of Adam to the close of time. That which the Eternal Father Himself had pronounced good was the law of highest blessing and development for man.” Thoughts From the Mount of Blessings, 63.

Después, cuando los fariseos le preguntaron acerca de la licitud del divorcio, Jesús remitió a sus oyentes a la institución del matrimonio tal como fue ordenada en la creación. "Por la dureza de vuestros corazones", dijo, "Moisés os permitió repudiar a vuestras mujeres; pero desde el principio no fue así". Mateo 19:8. Los remitió a los benditos días del Edén, cuando Dios declaró que todas las cosas eran "muy buenas". Entonces tuvieron su origen el matrimonio y el sábado, instituciones gemelas para la gloria de Dios en beneficio de la humanidad. Entonces, cuando el Creador unió las manos de la santa pareja en matrimonio, diciendo: "El hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer; y serán uno" (Génesis 2:24), enunció la ley del matrimonio para todos los hijos de Adán hasta el fin del tiempo. Aquello que el mismo Padre eterno había declarado bueno era la ley de la más alta bendición y desarrollo para el hombre. Pensamientos desde el Monte de las Bienaventuranzas, 63.

The threefold union where apostate Protestantism, spiritualism and Catholicism join hands at the Sunday law is a counterfeit of the marriage in Eden where “the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock.” At the Sunday law the twin institutions of Marriage and the Sabbath, are lifted up, and simultaneously desecrated. The history of the sealing began when the Twin Towers came down, and that history ends when the twin institutions of Marriage and the Sabbath are lifted up. In the midst of that history the Freedom Tower was dedicated in 2014, and Trump’s stirring up of globalism began at the Trump Tower in 2015.

La triple unión en la que el protestantismo apóstata, el espiritismo y el catolicismo se dan la mano en la ley dominical es una falsificación del matrimonio en Edén, donde «el Creador unió las manos de la santa pareja en matrimonio». En la ley dominical las instituciones gemelas del Matrimonio y el Sábado son exaltadas y, simultáneamente, profanadas. La historia del sellamiento comenzó cuando cayeron las Torres Gemelas, y esa historia termina cuando se levantan las instituciones gemelas del Matrimonio y el Sábado. En medio de esa historia, la Torre de la Libertad fue dedicada en 2014, y el impulso de Trump al globalismo comenzó en la Torre Trump en 2015.

The Twin Towers were brought down as a rebuke of the globalists’ love of money, and the Freedom Tower is a representation of Nimrod’s rebellion against the God of Heaven and the judgment He had brought with the flood, just as the Freedom Tower is a symbol against God’s judgment of September 11, 2001.

Las Torres Gemelas fueron derribadas como una reprimenda al amor por el dinero de los globalistas, y la Torre de la Libertad es una representación de la rebelión de Nimrod contra el Dios del Cielo y del juicio que Él había traído con el diluvio, así como la Torre de la Libertad es un símbolo en contra del juicio de Dios del 11 de septiembre de 2001.

“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.

En una ocasión, estando en la ciudad de Nueva York, durante la noche fui llamado a contemplar edificios que se elevaban piso tras piso hacia el cielo. Se aseguraba que estos edificios eran a prueba de incendios, y fueron erigidos para glorificar a sus propietarios y constructores. Cada vez más altos se alzaban estos edificios, y en ellos se empleaban los materiales más costosos. Quienes eran dueños de estos edificios no se preguntaban: "¿Cómo podemos glorificar mejor a Dios?" El Señor no estaba en sus pensamientos.

“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’

"Pensé: '¡Oh, si aquellos que están invirtiendo así sus medios pudieran ver su proceder como Dios lo ve! Están erigiendo edificios magníficos, pero cuán necio es, a la vista del Soberano del universo, su planear y proyectar. No están estudiando con todas las facultades del corazón y de la mente cómo pueden glorificar a Dios. Han perdido de vista esto, el primer deber del hombre.'"

“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.” Testimonies, volume 9, 12.

"A medida que se erigían estos elevados edificios, los propietarios se regocijaban con ambicioso orgullo de tener dinero para usarlo en gratificarse a sí mismos y provocar la envidia de sus vecinos. Gran parte del dinero que así invertían se había obtenido mediante exacciones, oprimiendo a los pobres. Olvidaron que en el cielo se lleva un registro de toda transacción comercial; todo trato injusto, todo acto fraudulento, allí queda registrado. Se acerca el tiempo en que, en su fraude e insolencia, los hombres llegarán a un punto que el Señor no les permitirá traspasar, y aprenderán que hay un límite para la paciencia de Jehová." Testimonios, volumen 9, 12.

The rebellion represented by Nimrod’s tower was against God’s recent judgment of the Flood, and it typified the rebellion of the globalist bankers against the recent judgment of God. Freedom as defined in the globalist dictionary is quite contrary to biblical freedom. Freedom in the dictionary of the dragon is licentiousness, symbolized by the immorality of the French Revolution.

La rebelión representada por la torre de Nimrod fue contra el juicio reciente de Dios en el Diluvio, y tipificó la rebelión de los banqueros globalistas contra el reciente juicio de Dios. La libertad, tal como se define en el diccionario globalista, es diametralmente opuesta a la libertad bíblica. La libertad, en el diccionario del dragón, es libertinaje, simbolizado por la inmoralidad de la Revolución Francesa.

“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.

"'La gran ciudad' en cuyas calles los testigos son asesinados, y donde sus cadáveres yacen, es, 'espiritualmente', Egipto. De todas las naciones presentadas en la historia bíblica, Egipto negó con mayor audacia la existencia del Dios vivo y resistió Sus mandamientos. Ningún monarca se atrevió jamás a una rebelión más abierta y descarada contra la autoridad del Cielo que el rey de Egipto. Cuando Moisés le llevó el mensaje en nombre del Señor, Faraón respondió orgullosamente: '¿Quién es Jehová, para que yo oiga Su voz y deje ir a Israel? No conozco a Jehová, y además no dejaré ir a Israel.' Éxodo 5:2, A.R.V. Esto es ateísmo, y la nación representada por Egipto daría voz a una negación similar de las exigencias del Dios vivo y manifestaría un espíritu semejante de incredulidad y desafío. 'La gran ciudad' también es comparada, 'espiritualmente', con Sodoma. La corrupción de Sodoma al quebrantar la ley de Dios se manifestó especialmente en la lascivia. Y este pecado había de ser asimismo una característica preeminente de la nación que habría de cumplir las especificaciones de esta Escritura."

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.

Según las palabras del profeta, entonces, poco antes del año 1798 surgiría algún poder de origen y carácter satánicos para hacer guerra contra la Biblia. Y en la tierra donde el testimonio de los dos testigos de Dios habría de quedar así silenciado, se manifestarían el ateísmo del Faraón y la licenciosidad de Sodoma.

“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. . ..

Esta profecía ha recibido un cumplimiento sumamente exacto y llamativo en la historia de Francia. Durante la Revolución, en 1793, 'el mundo oyó por primera vez a una asamblea de hombres, nacidos y educados en la civilización, y que asumían el derecho de gobernar a una de las naciones europeas más destacadas, alzar su voz unida para negar la verdad más solemne que recibe el alma humana, y renunciar unánimemente a la creencia y adoración de una Deidad.'-Sir Walter Scott, Vida de Napoleón, vol. 1, cap. 17. . ..

“France presented also the characteristics which especially distinguished Sodom. During the Revolution there was manifest a state of moral debasement and corruption similar to that which brought destruction upon the cities of the plain. And the historian presents together the atheism and the licentiousness of France, as given in the prophecy: ‘Intimately connected with these laws affecting religion, was that which reduced the union of marriage—the most sacred engagement which human beings can form, and the permanence of which leads most strongly to the consolidation of society—to the state of a mere civil contract of a transitory character, which any two persons might engage in and cast loose at pleasure…. If fiends had set themselves to work to discover a mode of most effectually destroying whatever is venerable, graceful, or permanent in domestic life, and of obtaining at the same time an assurance that the mischief which it was their object to create should be perpetuated from one generation to another, they could not have invented a more effectual plan that the degradation of marriage…. Sophie Arnoult, an actress famous for the witty things she said, described the republican marriage as ‘the sacrament of adultery.’”—Scott, vol. 1, ch. 17.” The Great Controversy, 269, 270.

"Francia presentó también las características que distinguieron especialmente a Sodoma. Durante la Revolución se manifestó un estado de envilecimiento moral y corrupción semejante al que trajo destrucción sobre las ciudades de la llanura. Y el historiador presenta conjuntamente el ateísmo y el libertinaje de Francia, como lo presenta la profecía: 'Íntimamente relacionado con estas leyes que afectaban a la religión, estaba aquello que redujo la unión matrimonial —el compromiso más sagrado que los seres humanos pueden contraer, y cuya permanencia conduce con mayor fuerza a la consolidación de la sociedad— al estado de un mero contrato civil de carácter transitorio, que cualesquiera dos personas podían contraer y disolver a su antojo... Si unos demonios se hubieran puesto a trabajar para descubrir un método para destruir de la manera más eficaz todo lo que es venerable, bello o permanente en la vida doméstica, y obtener al mismo tiempo la garantía de que el mal que se proponían crear se perpetuara de una generación a otra, no podrían haber ideado un plan más eficaz que la degradación del matrimonio... Sophie Arnoult, una actriz famosa por sus agudezas, describió el matrimonio republicano como 'el sacramento del adulterio'.' —Scott, vol. 1, cap. 17." El Gran Conflicto, 269, 270.

The Freedom Tower in New York City that was dedicated in 2014, represents not only the rebellion of Nimrod’s tower, but it is also the symbol of the globalists definition of freedom, as manifested in the promotion of the licentious LGBTQ+ movement, that represents rebellion against God’s law. True freedom is just the opposite of what that tower represents, but a classic work of deception employed by the followers of the dragon, is to redefine words and phrases to produce incorrect conclusions. The dragon is the classic attorney, and he is the word-smith that twists language to produce wicked outcomes. But the true meaning of the word “freedom”, is not the freedom that is represented by the anarchy of Antifa, or the licentiousness symbolized by the revolution in France.

La Torre de la Libertad en la ciudad de Nueva York, dedicada en 2014, no solo representa la rebelión de la torre de Nimrod, sino que también es el símbolo de la definición de libertad de los globalistas, tal como se manifiesta en la promoción del licencioso movimiento LGBTQ+, que representa rebelión contra la ley de Dios. La verdadera libertad es precisamente lo contrario de lo que esa torre representa; pero una estratagema clásica de engaño, empleada por los seguidores del dragón, consiste en redefinir palabras y expresiones para inducir a conclusiones erróneas. El dragón es el abogado por excelencia, y es el artífice de las palabras que tuerce el lenguaje para lograr fines perversos. Pero el verdadero significado de la palabra "libertad" no es la libertad representada por la anarquía de Antifa, ni la licenciosidad simbolizada por la revolución en Francia.

“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.

Toda alma que se niega a entregarse a Dios está bajo el control de otro poder. No se pertenece. Puede hablar de libertad, pero está en la más abyecta esclavitud. No puede ver la belleza de la verdad, porque su mente está bajo el control de Satanás. Mientras se halaga creyendo que sigue los dictados de su propio juicio, obedece la voluntad del príncipe de las tinieblas. Cristo vino a romper los grilletes de la esclavitud del pecado en el alma. 'Así que, si el Hijo os libertare, seréis verdaderamente libres.' 'La ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús' nos libra 'de la ley del pecado y de la muerte.' Romanos 8:2.

“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” The Desire of Ages, 466.

"En la obra de la redención no hay coacción. No se recurre a ninguna fuerza externa. Bajo la influencia del Espíritu de Dios, el ser humano queda libre para elegir a quién servirá. En el cambio que tiene lugar cuando el alma se entrega a Cristo, se halla el más alto sentido de libertad. La expulsión del pecado es un acto del alma misma. Es cierto que no tenemos poder para librarnos del dominio de Satanás; pero cuando deseamos ser liberados del pecado y, en nuestra gran necesidad, clamamos por un poder fuera de nosotros y superior a nosotros, las facultades del alma son imbuidas de la energía divina del Espíritu Santo, y obedecen los dictados de la voluntad al cumplir la voluntad de Dios." El Deseo de las Edades, 466.

The freedom represented by the Freedom Tower, was the licentiousness of the French Revolution and the rebellion of Nimrod. The very next year at the Trump Tower, the richest president since 1989 announced his candidacy that would stir up the globalists. That same year gay marriage was approved at the federal level in the United States, as it had been in the revolution in France when they changed marriage into “a mere civil contract of a transitory character.”

La libertad representada por la Torre de la Libertad fue el libertinaje de la Revolución Francesa y la rebelión de Nimrod. Al año siguiente, en la Torre Trump, el presidente más rico desde 1989 anunció su candidatura, que sacudiría a los globalistas. Ese mismo año se aprobó el matrimonio gay a nivel federal en Estados Unidos, como había ocurrido en la Revolución Francesa, cuando convirtieron el matrimonio en "un mero contrato civil de carácter transitorio".

The war between the dragon, and the richest president was initiated. The destruction of the Twin Towers by the touch of God’s power marked the beginning of the sealing time and the arrival of the bottomless pit beast of Islam. At the dedication of the Freedom Towers in the midst of that prophetic history, the arrival of the bottomless pit beast of Atheism is marked. Now, the fall of the twin institutions of Sabbath and marriage, that were set in place in the Garden of Eden, mark the conclusion of the sealing time and the arrival of the third, Catholic beast from the bottomless pit.

Se inició la guerra entre el dragón y el presidente más rico. La destrucción de las Torres Gemelas por el toque del poder de Dios marcó el comienzo del tiempo del sellamiento y la llegada de la bestia del abismo del islam. Durante la dedicación de las Torres de la Libertad, en medio de esa historia profética, queda marcada la llegada de la bestia del abismo del ateísmo. Ahora, la caída de las instituciones gemelas del sábado y del matrimonio, que fueron instituidas en el Jardín del Edén, marca la conclusión del tiempo del sellamiento y la llegada de la tercera bestia, católica, del abismo.

On November 3, 2020 Trump received a deadly political wound as the papacy received a deadly wound in 1798. The wound was delivered by literal France in 1798, and by spiritual France in 2020.

El 3 de noviembre de 2020, Trump recibió una herida política mortal, al igual que el papado recibió una herida mortal en 1798. La herida fue infligida por la Francia literal en 1798 y por la Francia espiritual en 2020.

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.

Y cuando hayan terminado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, los vencerá y los matará. Y sus cadáveres yacerán en la calle de la gran ciudad, que espiritualmente se llama Sodoma y Egipto, donde también fue crucificado nuestro Señor. Apocalipsis 11:7, 8.

In The Great Controversy, Sister White identifies France as “the great city where our Lord was crucified”.

En El Gran Conflicto, la hermana White identifica a Francia como "la gran ciudad donde nuestro Señor fue crucificado".

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.” The Great Controversy, 270.

Según las palabras del profeta, pues, poco antes del año 1798 se levantaría algún poder de origen y carácter satánicos para hacer guerra contra la Biblia. Y en el país donde así habría de ser silenciado el testimonio de los dos testigos de Dios, se manifestarían el ateísmo del Faraón y el libertinaje de Sodoma. El Gran Conflicto, 270.

At the soon coming Sunday law in the United States the image of the beast will be fully formed, and those who have fully formed the image of Christ will be lifted up as God’s ensign. As an ensign they will uphold the seventh-day Sabbath, and represent Christ’s righteousness to the world. Christ’s righteousness is only accomplished by the combination of Divinity with humanity, and within this great truth, which is defined as a mystery, the institution of marriage is lifted up. The ensign represents the Sabbath and its twin institution of marriage.

Cuando se imponga próximamente la ley dominical en los Estados Unidos, la imagen de la bestia quedará plenamente formada, y quienes hayan formado plenamente la imagen de Cristo serán levantados como estandarte de Dios. Como estandarte, sostendrán el sábado del séptimo día y representarán ante el mundo la justicia de Cristo. La justicia de Cristo solo se realiza mediante la combinación de la Divinidad con la humanidad, y dentro de esta gran verdad, que se define como un misterio, se exalta la institución del matrimonio. El estandarte representa el sábado y su institución gemela, el matrimonio.

For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:23–32.

Porque el esposo es cabeza de la esposa, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el salvador del cuerpo. Así que, como la iglesia está sujeta a Cristo, así también lo estén las esposas a sus propios esposos en todo. Esposos, amen a sus esposas, así como también Cristo amó a la iglesia y se entregó a sí mismo por ella; para santificarla, purificándola con el lavado de agua mediante la palabra, a fin de presentársela a sí mismo como una iglesia gloriosa, que no tuviese mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuese santa e intachable. Así deben los maridos amar a sus esposas como a sus propios cuerpos. El que ama a su esposa se ama a sí mismo. Porque nadie aborreció jamás su propia carne; antes bien, la sustenta y la cuida, como también el Señor a la iglesia; porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos. Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su esposa, y los dos serán una sola carne. Grande es este misterio; pero yo hablo respecto de Cristo y de la iglesia. Efesios 5:23-32.

The ensign is a symbol of the twin institutions of the Sabbath and Marriage, and the marriage represents the combination of Divinity with humanity. The mystery of that marriage represents His church, which is His temple.

El estandarte es un símbolo de las instituciones gemelas del Sábado y del Matrimonio, y el matrimonio representa la unión de la Divinidad con la humanidad. El misterio de ese matrimonio representa Su Iglesia, que es Su templo.

“The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 596.

"La torre era un símbolo del templo." El Deseado de Todas las Gentes, 596.

At the beginning of the sealing time the Twin Towers came down, in the middle of the sealing time, two “towers” representing the process of separating two classes (for both horns), were identified, and at the end of the sealing time, the Twin Towers of God’s temple and Sabbath will be lifted up as an ensign to the Gentiles.

Al comienzo del tiempo del sellamiento, las Torres Gemelas cayeron; a la mitad del tiempo del sellamiento, se identificaron dos «torres» que representan el proceso de separar dos clases (para ambos cuernos), y al final del tiempo del sellamiento, las Torres Gemelas del templo de Dios y del Sábado serán alzadas como estandarte para los gentiles.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, And upon every high tower, and upon every fenced wall, And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day. And the idols he shall utterly abolish. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; To go into the clefts of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 2:12–22.

Porque el día del Señor de los ejércitos vendrá contra todo altivo y elevado, y contra todo el que se alza; y será abatido. Y contra todos los cedros del Líbano, altos y erguidos, y contra todas las encinas de Basán, y contra todos los montes altos, y contra todos los collados elevados, y contra toda torre alta, y contra todo muro fortificado, y contra todas las naves de Tarsis, y contra todas las imágenes agradables. Y la altivez del hombre será humillada, y la soberbia de los hombres será abatida; y solo el Señor será exaltado en aquel día. Y hará desaparecer por completo los ídolos. Y se meterán en los huecos de las rocas y en las cuevas de la tierra, por temor del Señor y por la gloria de su majestad, cuando él se levante para sacudir terriblemente la tierra. En aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que cada cual se hizo para adorar, a los topos y a los murciélagos; para entrar en las hendiduras de las peñas escarpadas, por temor del Señor y por la gloria de su majestad, cuando él se levante para sacudir terriblemente la tierra. Apartaos del hombre, cuyo aliento está en su nariz; porque ¿en qué es él estimado? Isaías 2:12-22.

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. Psalms 144:2.

Mi bondad y mi fortaleza; mi alta torre y mi libertador; mi escudo, y él en quien confío; el que sujeta a mi pueblo debajo de mí. Salmos 144:2.