We are beginning our consideration of Daniel’s last vision by applying the principle represented by Alpha and Omega, that identifies that He always identifies the ending with the beginning. Therefore Belteshazzar, who is Daniel in the very first verse of Daniel’s last vision would also be represented in the last portion of that very same vision. We have identified that Belteshazzar represents God’s covenant people of the last days, who understand the “chazon,” vision of prophetic history, as represented by the word “thing,” in verse one. That vision of prophetic history is the “seven times,” of Leviticus twenty-six that equates to twenty-five hundred and twenty years. Belteshazzar also understands the “vision” in verse one, which is the “mareh” vision of twenty-three hundred years, which represents the sudden appearance of Christ.
Estamos comenzando nuestra consideración de la última visión de Daniel aplicando el principio representado por Alfa y Omega, que enseña que Él siempre identifica el final con el principio. Por lo tanto, Belteshazzar, que es Daniel en el primer versículo de la última visión de Daniel, también estaría representado en la última parte de esa misma visión. Hemos identificado que Belteshazzar representa al pueblo del pacto de Dios de los últimos días, que entiende la "chazon", visión de la historia profética, tal como se representa por la palabra "thing" en el versículo uno. Esa visión de la historia profética corresponde a los "siete tiempos" de Levítico veintiséis, que equivalen a dos mil quinientos veinte años. Belteshazzar también entiende la "visión" del versículo uno, que es la visión "mareh" de dos mil trescientos años, que representa la aparición repentina de Cristo.
In chapter twelve, Daniel represents the movement of the first angel and also the movement of the third angel, for both movements fulfill the parable of the ten virgins. In chapter twelve there are at least five truths that were part of the Millerite movement, that represent truths which the movement of the third angel must also experience and understand. Both movements fulfill the parable of the ten virgins, and the wise virgins of both movements are required to understand that prophetic fact. Both movements must understand the first prophetic truth Miller was led to recognize, as represented by Leviticus twenty-six’s “seven times.” The other three parallel experiences and understandings are found in the last few verses of the chapter.
En el capítulo doce, Daniel representa el movimiento del primer ángel y también el del tercer ángel, pues ambos movimientos cumplen la parábola de las diez vírgenes. En el capítulo doce hay al menos cinco verdades que formaron parte del movimiento milerita, que representan verdades que el movimiento del tercer ángel también debe experimentar y comprender. Ambos movimientos cumplen la parábola de las diez vírgenes, y a las vírgenes prudentes de ambos movimientos se les requiere comprender ese hecho profético. Ambos movimientos deben comprender la primera verdad profética que Miller fue guiado a reconocer, representada por las “siete veces” de Levítico veintiséis. Las otras tres experiencias y comprensiones paralelas se encuentran en los últimos versículos del capítulo.
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:11–13.
Y desde el tiempo en que sea quitado el sacrificio continuo, y sea puesta la abominación desoladora, habrá mil doscientos noventa días. Bienaventurado el que espera y llega a los mil trescientos treinta y cinco días. Pero tú, sigue tu camino hasta el fin; porque descansarás, y estarás en tu suerte al fin de los días. Daniel 12:11-13.
The remnant people of God in the book of Revelation possess three primary prophetic characteristics. They keep God’s commandments, have the faith of Jesus and uphold the Spirit of Prophecy.
El pueblo remanente de Dios en el libro de Apocalipsis posee tres características proféticas principales. Guardan los mandamientos de Dios, tienen la fe de Jesús y sostienen el Espíritu de Profecía.
And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:9, 10.
Y me dijo: Escribe: Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero. Y me dijo: Estas son las verdaderas palabras de Dios. Y me postré a sus pies para adorarlo. Y él me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos que tienen el testimonio de Jesús; adora a Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía. Apocalipsis 19:9, 10.
The Millerites correctly understood that “the daily,” in the book of Daniel represented paganism, and that the “time that the daily” was “taken away,” was the year 508. To reject that truth is to reject the authority of “the testimony of Jesus,” which “is the Spirit of Prophecy,” for the Spirit of Prophecy clearly identifies that the Millerites were correct in their understanding of “the daily.”
Los milleritas entendieron correctamente que "el continuo", en el libro de Daniel, representaba el paganismo, y que el tiempo en que "el continuo" fue "quitado" fue el año 508. Rechazar esa verdad es rechazar la autoridad del "testimonio de Jesús", que "es el Espíritu de Profecía", pues el Espíritu de Profecía identifica claramente que los milleritas tenían razón en su comprensión de "el continuo".
“Then I saw in relation to the ‘Daily,’ that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.” Review and Herald, November 1, 1850.
Entonces vi, en relación con el 'Daily', que la palabra 'sacrificio' fue añadida por la sabiduría humana y no pertenece al texto; y que el Señor dio la visión correcta al respecto a aquellos que dieron el clamor de la hora del juicio. Cuando existía unión, antes de 1844, casi todos estaban unidos en la visión correcta del 'Daily'; pero desde 1844, en la confusión, se han adoptado otras opiniones, y han seguido tinieblas y confusión. Review and Herald, 1 de noviembre de 1850.
The Millerites understood that the resistance of paganism against the rise of the papacy to power in 538, was removed in the year 508. The Millerites were correct, but their understanding was limited. God’s last day people, who are represented by Belteshazzar in verse one, will see that from the year 508 to 538 represents a prophetic period that was typified by the thirty years of preparation in the history of Christ that preceded His empowerment at His baptism. They will see that the prophetic period also represents the prophetic period from 1776 unto 1798, and that all three of those periods represent the sealing time of the one hundred and forty-four thousand that began on September 11, 2001, and concludes at the soon-coming Sunday law.
Los milleritas comprendieron que la resistencia del paganismo contra el ascenso del papado al poder en 538 fue eliminada en el año 508. Los milleritas tenían razón, pero su comprensión era limitada. El pueblo de Dios de los últimos días, que está representado por Belteshazzar en el versículo uno, verá que el lapso que va del año 508 al 538 representa un período profético que fue tipificado por los treinta años de preparación en la historia de Cristo que precedieron a su investidura en su bautismo. Verá que el período profético también representa el período profético de 1776 a 1798, y que los tres períodos representan el tiempo de sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil que comenzó el 11 de septiembre de 2001 y concluye en la inminente ley dominical.
In chapter twelve, Daniel represents the Millerites and the five important truths and experiences that are to be repeated in those represented by Belteshazzar. The third truth and experience of the Millerites is “the correct view of the ‘daily,’ … the Lord gave … to those who gave the judgment hour cry.” To reject that truth is to reject the writings of Ellen White, which is the Spirit of Prophecy. The fourth truth and experience of the Millerites, and the messengers of the third angel, is the prophecy of the thirteen hundred and thirty-five years, which began in the year “the daily,” was taken away, in 508.
En el capítulo doce, Daniel representa a los mileritas y las cinco verdades y experiencias importantes que han de repetirse en aquellos representados por Beltasar. La tercera verdad y experiencia de los mileritas es "la visión correcta de lo 'continuo', ... el Señor dio ... a aquellos que dieron el clamor de la hora del juicio." Rechazar esa verdad es rechazar los escritos de Ellen White, lo cual es el Espíritu de Profecía. La cuarta verdad y experiencia de los mileritas, y de los mensajeros del tercer ángel, es la profecía de los mil trescientos treinta y cinco años, que comenzó en el año en que "lo continuo" fue quitado, en 508.
Beginning in 508, thirteen hundred and thirty-five years takes you to 1843, but not simply 1843, for the prophecy actually pinpoints the very last day of 1843, for it states, “Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.” The Hebrew word translated as “cometh,” is “naga,” and it means “to touch”, or “lay hands on”. The prophecy therefore means, “blessed is he that waiteth, and” touches or lays hands upon 1843.
A partir de 508, mil trescientos treinta y cinco años te llevan a 1843, pero no simplemente a 1843, pues la profecía en realidad señala con precisión el último día de 1843, ya que dice: "Bienaventurado el que espera y llega a los mil trescientos treinta y cinco días." La palabra hebrea traducida como "cometh" es "naga", y significa "tocar" o "poner las manos sobre". Por lo tanto, la profecía significa: "bienaventurado el que espera y" toca o pone las manos sobre 1843.
The blessing of waiting in Millerite history was for those wise virgins who experienced the first disappointment, but waited for the vision that tarried. As the Millerites waited for the “vision that tarried” in fulfillment of the parable of the ten virgins, and Habakkuk chapter two, they were blessed. In that tarrying time they then saw they were fulfilling the parable, and that at the end the vision would “speak”. Their tarrying time and disappointment was based upon the incorrect identification that the twenty-three hundred years would terminate in 1843, but the vision was really for 1844. Their disappointment was based upon their experience that had been produced when the year 1843, ended with no return of Christ. Their disappointment, and the blessing pronounced upon those who thereafter chose to wait, was all based upon the very last day of the year 1843, which “touches” or “cometh to” 1844.
La bendición de esperar en la historia milerita fue para aquellas vírgenes prudentes que experimentaron la primera decepción, pero esperaron la visión que tardaba. Mientras los mileritas esperaban la “visión que tardaba”, en cumplimiento de la parábola de las diez vírgenes y de Habacuc capítulo dos, fueron bendecidos. En ese tiempo de tardanza vieron entonces que estaban cumpliendo la parábola, y que al final la visión “hablaría”. Su tiempo de tardanza y su decepción se basaban en la identificación incorrecta de que los dos mil trescientos años terminarían en 1843, pero la visión era realmente para 1844. Su decepción se basó en la experiencia que se produjo cuando el año 1843 terminó sin el regreso de Cristo. Su decepción, y la bendición pronunciada sobre aquellos que después eligieron esperar, se basaba toda en el último día del año 1843, que “toca” o “llega a” 1844.
The experience of the first disappointment, as a fulfillment of the parable of the ten virgins, is understood and repeated in those represented by Belteshazzar. The fifth truth and experience that will be recognized by those represented by Belteshazzar is that at “the end of the days”, Daniel would “stand in his lot”.
La experiencia de la primera desilusión, como cumplimiento de la parábola de las diez vírgenes, se comprende y se repite en aquellos representados por Belteshazzar. La quinta verdad y experiencia que será reconocida por aquellos representados por Belteshazzar es que, al "fin de los días", Daniel "estaría en su suerte".
“Daniel has been standing in his lot since the seal was removed and the light of truth has been shining upon his visions. He stands in his lot, bearing the testimony which was to be understood at the end of the days.” Sermons and Talks, volume 1, 225, 226.
«Daniel ha estado en su heredad desde que el sello fue quitado y la luz de la verdad ha estado resplandeciendo sobre sus visiones. Él está en su heredad, dando el testimonio que había de ser entendido al fin de los días». Sermons and Talks, tomo 1, 225, 226.
The Millerites experienced the purification process accomplished by the increase of knowledge that came from the book of Daniel when it was unsealed in 1798. Those represented by Belteshazzar will experience the purification process accomplished by the increase of knowledge that came from the book of Daniel when it was unsealed in 1989. They will also understand that the book of Daniel has a special purpose in the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
Los mileritas experimentaron el proceso de purificación logrado por el aumento del conocimiento proveniente del libro de Daniel cuando fue desellado en 1798. Aquellos representados por Beltasar experimentarán el proceso de purificación logrado por el aumento del conocimiento proveniente del libro de Daniel cuando fue desellado en 1989. También entenderán que el libro de Daniel tiene un propósito especial en el sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil.
“When God gives a man a special work to do, he is to stand in his lot and place as did Daniel, ready to answer the call of God, ready to fulfill His purpose.” Manuscript Releases, volume 6, 108.
"Cuando Dios le da a un hombre una obra especial que hacer, debe mantenerse en su puesto y lugar como lo hizo Daniel, listo para responder al llamado de Dios, listo para cumplir Su propósito." Manuscript Releases, volumen 6, 108.
As former Laodiceans, those represented by Belteshazzar will recognize that it is through the books of Daniel and Revelation, which are the same book, that the final revival is accomplished.
Como antiguos laodicenses, los representados por Beltsasar reconocerán que el avivamiento final se lleva a cabo a través de los libros de Daniel y Apocalipsis, que son el mismo libro.
“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. . . One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.” The Faith I Live By, 345.
"Cuando los libros de Daniel y Apocalipsis se comprendan mejor, los creyentes tendrán una experiencia religiosa enteramente diferente... Del estudio de Apocalipsis se entenderá sin duda una cosa: que la relación entre Dios y su pueblo es estrecha y definida." La fe por la que vivo, 345.
As former Laodiceans, they will have recognized their Laodicean condition, and recognized that they were spiritually as dead as a valley of dry bones, and in response to the straight testimony concerning their dead and lost condition they will recognize their need to be alive as the first priority.
Como antiguos laodicenses, habrán reconocido su condición laodicense y que estaban espiritualmente tan muertos como un valle de huesos secos, y, en respuesta al testimonio directo acerca de su condición de muertos y perdidos, reconocerán que su necesidad de estar vivos es la primera prioridad.
“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work.” Selected Messages, book 1, 121.
«Un reavivamiento de la verdadera piedad entre nosotros es la mayor y más urgente de todas nuestras necesidades. Buscar esto debiera ser nuestra primera obra». Mensajes Selectos, libro 1, 121.
The Bible promise is that whoever seeks, will find, and the Holy Spirit will then lead them to understand that it is the books of Daniel and Revelation that produces the necessary revival.
La promesa bíblica es que todo aquel que busca, encontrará, y el Espíritu Santo lo guiará entonces a comprender que son los libros de Daniel y Apocalipsis los que producen el reavivamiento necesario.
“When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival.” Testimonies to Ministers, 113.
"Cuando como pueblo comprendamos lo que este libro significa para nosotros, habrá entre nosotros un gran reavivamiento." Testimonios para los Ministros, 113.
The end of Daniel’s last vision, as represented in chapter twelve, identifies the experience that produces God’s last day covenant people, as represented by Belteshazzar, in the first verse, of the last vision. There Daniel, represented as Belteshazzar, understands both the internal vision of the twenty-three hundred years and the external vision of the twenty-five hundred and twenty years. He understands the “thing,” and “the vision.” He understands the chazon vision and the mareh vision. He understands the trampling down of the sanctuary and host, and the restoration of the sanctuary and host. He understands both the Ulai and Hiddekel River visions.
El final de la última visión de Daniel, como se presenta en el capítulo doce, identifica la experiencia que produce al pueblo del pacto de Dios de los últimos días, el cual está representado por Beltsasar en el primer versículo de la última visión. Allí Daniel, representado como Beltsasar, comprende tanto la visión interna de los dos mil trescientos años como la visión externa de los dos mil quinientos veinte años. Comprende la “cosa” y “la visión”. Comprende la visión chazon y la visión mareh. Comprende el pisoteo del santuario y de la hueste, y la restauración del santuario y de la hueste. Comprende tanto la visión del río Ulai como la del río Hiddekel.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudio en el próximo artículo.
“There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy; but we should call attention to what the prophets and apostles have written under the inspiration of the Holy Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented. Behold statesmen, councils, powerful armies, and see how God wrought to abase the pride of men, and lay human glory in the dust….
Se necesita un estudio mucho más profundo de la Palabra de Dios; especialmente deberían recibir atención Daniel y el Apocalipsis como nunca antes en la historia de nuestra obra. Tal vez tengamos menos que decir en algunos puntos, respecto al poder romano y al papado; pero deberíamos llamar la atención sobre lo que los profetas y los apóstoles han escrito bajo la inspiración del Espíritu Santo de Dios. El Espíritu Santo ha dispuesto las cosas de tal manera, tanto en la comunicación de la profecía como en los acontecimientos presentados, para enseñar que el agente humano debe mantenerse fuera de la vista, escondido en Cristo, y que el Señor Dios del cielo y su ley deben ser exaltados. Lean el libro de Daniel. Repasen, punto por punto, la historia de los reinos allí representados. Contemplen a estadistas, concilios, poderosos ejércitos, y vean cómo Dios obró para humillar el orgullo de los hombres y postrar en el polvo la gloria humana....
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.
La luz que Daniel recibió de Dios le fue dada especialmente para estos últimos días. Las visiones que vio a orillas del Ulai y del Hidekel, los grandes ríos de Sinar, están ahora en proceso de cumplimiento, y todos los acontecimientos predichos pronto se cumplirán.
“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given.
Considera las circunstancias del pueblo judío cuando se dieron las profecías de Daniel.
“Let us give more time to the study of the Bible. We do not understand the word as we should. The book of Revelation opens with an injunction to us to understand the instruction that it contains. ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy,’ God declares, ‘and keep those things which are written therein: for the time is at hand.’ When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival. We do not understand fully the lessons that it teaches, notwithstanding the injunction given us to search and study it.
Dediquemos más tiempo al estudio de la Biblia. No entendemos la palabra como deberíamos. El libro del Apocalipsis se abre con un mandato para que comprendamos la instrucción que contiene. "Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía", declara Dios, "y guardan las cosas que en ella están escritas; porque el tiempo está cerca". Cuando, como pueblo, entendamos lo que este libro significa para nosotros, se verá entre nosotros un gran avivamiento. No comprendemos plenamente las lecciones que enseña, no obstante el mandato que se nos ha dado de escudriñarlo y estudiarlo.
“In the past teachers have declared Daniel and the Revelation to be sealed books, and the people have turned from them. The veil whose apparent mystery has kept many from lifting it, God’s own hand has withdrawn from these portions of His word. The very name ‘Revelation’ contradicts the statement that it is a sealed book. ‘Revelation’ means that something of importance is revealed. The truths of this book are addressed to those living in these last days. We are standing with the veil removed in the holy place of sacred things. We are not to stand without. We are to enter, not with careless, irreverent thoughts, not with impetuous footsteps, but with reverence and godly fear. We are nearing the time when the prophecies of the book of Revelation are to be fulfilled….
En el pasado, los maestros han declarado que Daniel y el Apocalipsis son libros sellados, y el pueblo se ha apartado de ellos. El velo —cuyo aparente misterio ha impedido a muchos levantarlo— ha sido retirado por la misma mano de Dios de estas porciones de su Palabra. El mismo nombre 'Apocalipsis' contradice la afirmación de que es un libro sellado. 'Apocalipsis' significa que se revela algo importante. Las verdades de este libro están dirigidas a quienes viven en estos últimos días. Nos encontramos, con el velo retirado, en el lugar santo de las cosas sagradas. No debemos quedarnos fuera. Hemos de entrar, no con pensamientos descuidados e irreverentes, no con pasos impetuosos, sino con reverencia y temor de Dios. Nos acercamos al tiempo en que han de cumplirse las profecías del libro del Apocalipsis....
“We have the commandments of God and the testimony of Jesus Christ, which is the spirit of prophecy. Priceless gems are to be found in the word of God. Those who search this word should keep the mind clear. Never should they indulge perverted appetite in eating or drinking.
Tenemos los mandamientos de Dios y el testimonio de Jesucristo, que es el espíritu de la profecía. En la palabra de Dios se hallan gemas de valor incalculable. Los que escudriñan esta palabra deben mantener la mente clara. Nunca deben ceder a un apetito pervertido al comer o beber.
“If they do this, the brain will be confused; they will be unable to bear the strain of digging deep to find out the meaning of those things which relate to the closing scenes of this earth’s history.
Si hacen esto, el cerebro se confundirá; no podrán soportar la tensión de indagar a fondo para descubrir el significado de aquellas cosas que se relacionan con las escenas finales de la historia de esta Tierra.
“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. They will be given such glimpses of the open gates of heaven that heart and mind will be impressed with the character that all must develop in order to realize the blessedness which is to be the reward of the pure in heart.
Cuando se comprendan mejor los libros de Daniel y Apocalipsis, los creyentes tendrán una experiencia religiosa completamente distinta. Se les concederán tales atisbos de las puertas abiertas del cielo que el corazón y la mente quedarán impresionados con el carácter que todos deben desarrollar para experimentar la bienaventuranza que será la recompensa de los de limpio corazón.
“The Lord will bless all who will seek humbly and meekly to understand that which is revealed in the Revelation. This book contains so much that is large with immortality and full of glory that all who read and search it earnestly receive the blessing to those ‘that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’
El Señor bendecirá a todos los que busquen con humildad y mansedumbre comprender lo que se revela en el Apocalipsis. Este libro contiene tanto, rebosante de inmortalidad y lleno de gloria, que todos los que lo leen y lo escudriñan con diligencia reciben la bendición prometida a los que 'oyen las palabras de esta profecía y guardan las cosas en ella escritas'.
“One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.
Una cosa se comprenderá sin duda del estudio del Apocalipsis: que la conexión entre Dios y su pueblo es estrecha y definida.
“A wonderful connection is seen between the universe of heaven and this world. The things revealed to Daniel were afterward complemented by the revelation made to John on the Isle of Patmos. These two books should be carefully studied. Twice Daniel inquired, How long shall it be to the end of time?
Se percibe una conexión maravillosa entre el universo del cielo y este mundo. Las cosas reveladas a Daniel fueron después complementadas por la revelación hecha a Juan en la isla de Patmos. Estos dos libros deben estudiarse cuidadosamente. Dos veces Daniel preguntó: ¿Cuánto tiempo faltará para el fin del tiempo?
“‘And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? And He said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’
'Y oí, pero no entendí; entonces dije: Oh, mi Señor, ¿cuál será el fin de estas cosas? Y Él dijo: Sigue tu camino, Daniel; porque las palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Muchos serán purificados, emblanquecidos y acrisolados; pero los impíos obrarán impíamente; y ninguno de los impíos entenderá; mas los sabios entenderán. Y desde el tiempo en que sea quitado el sacrificio continuo y sea puesta la abominación desoladora, habrá mil doscientos noventa días. Bienaventurado el que espera y llega a mil trescientos treinta y cinco días. Pero tú, sigue tu camino hasta el fin; porque descansarás, y te levantarás para recibir tu heredad al fin de los días.'
“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days.
Fue el León de la tribu de Judá quien deselló el libro y le dio a Juan la revelación de lo que habría de suceder en estos últimos días.
“Daniel stood in his lot to bear his testimony which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days; but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’ How true this is! Sin is the transgression of the law of God; and those who will not accept the light in regard to the law of God will not understand the proclamation of the first, second, and third angel’s messages. The book of Daniel is unsealed in the revelation to John, and carries us forward to the last scenes of this earth’s history.
Daniel permaneció en su lugar para dar su testimonio, el cual fue sellado hasta el tiempo del fin, cuando el mensaje del primer ángel fuese proclamado a nuestro mundo. Estos asuntos son de importancia infinita en estos últimos días; pero mientras que 'muchos serán purificados, emblanquecidos y probados', 'los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá'. ¡Cuán cierto es esto! El pecado es la transgresión de la ley de Dios; y quienes no acepten la luz respecto a la ley de Dios no comprenderán la proclamación de los mensajes del primer, segundo y tercer ángel. El libro de Daniel es desellado en la revelación a Juan, y nos lleva a las últimas escenas de la historia de esta tierra.
“Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.” Testimonies to Ministers, 112–115.
"¿Tendrán presente nuestros hermanos que vivimos en medio de los peligros de los últimos días? Lean el Apocalipsis en relación con Daniel. Enseñen estas cosas." Testimonios para los ministros, 112-115.