In chapter ten Daniel is touched three times, and those three touches correspond to the three times Daniel personally experiences the “mareh,” vision. The first and last appearances were of Gabriel, the messenger of the Revelation of Jesus Christ. Gabriel is the one who takes the message from Christ, that was given Him by the Father, and delivers it to the prophet, who is to send it to the churches.

En el capítulo diez, Daniel es tocado tres veces, y esos tres toques corresponden a las tres veces que Daniel experimenta personalmente la “mareh”, visión. La primera y la última aparición fueron de Gabriel, el mensajero de la Revelación de Jesucristo. Gabriel es quien toma el mensaje de Cristo, que le fue dado por el Padre, y lo entrega al profeta, quien ha de enviarlo a las iglesias.

But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Daniel 10:21.

Mas yo te mostraré lo que está escrito en el libro de la verdad; y no hay nadie que me apoye en estas cosas, sino Miguel, vuestro príncipe. Daniel 10:21.

Gabriel knows he is a created being, and this is why he straightly informed John not to worship him in the book of Revelation.

Gabriel sabe que es un ser creado, y por eso le dijo claramente a Juan que no lo adorara en el libro de Apocalipsis.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

Y caí a sus pies para adorarlo. Y él me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que tienen el testimonio de Jesús: adora a Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía. Apocalipsis 19:10.

The student of prophecy is therefore to understand that the reason Gabriel identifies that there is none above him in connection with what “is noted in the scripture of truth,” has a specific prophetic purpose. When he identifies the fact that only Christ understands the scriptures better than himself, he identifies Christ as “Michael your prince.” But Michael is not only a prince, he is the archangel.

Por lo tanto, el estudioso de la profecía debe entender que la razón por la que Gabriel afirma que no hay nadie por encima de él, en relación con lo que «está escrito en la Escritura de la verdad», tiene un propósito profético específico. Cuando señala que solo Cristo entiende las Escrituras mejor que él, identifica a Cristo como «Miguel, vuestro príncipe». Pero Miguel no es solo un príncipe; es el arcángel.

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.

Pero el arcángel Miguel, cuando, contendiendo con el diablo, disputaba acerca del cuerpo de Moisés, no se atrevió a presentar contra él una acusación injuriosa, sino que dijo: El Señor te reprenda. Judas 7.

All three touches are therefore angelic touches, and the three times Daniel experiences the “mareh,” vision it is angelic. The third time Daniel is touched it is to be strengthened, for previously, at the second touch he lost his strength.

Por lo tanto, los tres toques son toques angélicos, y las tres veces que Daniel experimenta la visión 'mareh', esta es angélica. La tercera vez que Daniel es tocado es para ser fortalecido, pues previamente, en el segundo toque, perdió sus fuerzas.

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. Daniel 10:18–20.

Entonces vino de nuevo uno con apariencia de hombre y me tocó, y me fortaleció, y dijo: Oh hombre muy amado, no temas; paz sea contigo; esfuérzate, sí, esfuérzate. Y cuando me habló, cobré fuerzas y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido. Entonces dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Y ahora volveré para pelear contra el príncipe de Persia; y cuando yo salga, he aquí, vendrá el príncipe de Grecia. Daniel 10:18-20.

Gabriel reminds Daniel that he had “come to make” Daniel “understand what shall befall thy people in the latter days,” when he asked Daniel if he “knowest thou wherefore I come unto thee?” In agreement with what he had taught Daniel of the latter days, Gabriel then states that he would then “return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.” He then begins the prophetic narrative of chapter eleven, that describes what befalls the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That prophetic narrative is placed in the context of the battle with “the prince of Persia” and “the prince of Grecia”.

Gabriel le recuerda a Daniel que había «venido para hacer» que Daniel «entienda lo que ha de acontecer a tu pueblo en los postreros días», cuando preguntó a Daniel si «sabes por qué he venido a ti?». En armonía con lo que había enseñado a Daniel acerca de los postreros días, Gabriel declara entonces que «volveré para pelear contra el príncipe de Persia; y al terminar yo, he aquí el príncipe de Grecia vendrá». Entonces comienza la narración profética del capítulo once, que describe lo que acontece a los ciento cuarenta y cuatro mil en los postreros días. Esa narración profética queda situada en el contexto de la batalla con «el príncipe de Persia» y «el príncipe de Grecia».

The actual history between Cyrus the Great and Alexander the Great was over two hundred years. But in the great earthquake of Revelation chapter eleven, the final movements are rapid ones, and as soon as the sixth kingdom is conquered by the counterfeit king of the north, the seventh kingdom, the ten kings, represented by Greece, immediately agree to give their kingdom unto the beast.

La historia real entre Ciro el Grande y Alejandro Magno fue de más de doscientos años. Pero en el gran terremoto del capítulo once del Apocalipsis, los movimientos finales son rápidos, y en cuanto el sexto reino es conquistado por el rey impostor del norte, el séptimo reino, los diez reyes, representados por Grecia, acuerdan de inmediato entregar su reino a la bestia.

At one level the “mareh” vision is employed seven times in Daniel chapter ten. We have considered four of those seven times, and identified that the first reference is Daniel identifying that before the third year of Cyrus Daniel understood the vision. In the next three references the three touches at each vision identify the experience of Daniel as he awakens from the mourning of the twenty-one days. His awakening of revival is structured upon the three-step process of the everlasting gospel, and the three steps are represented by angel’s, though step number two is Michael the archangel, who is He who raised Moses out of death, and translated him into heaven.

En un nivel, la visión de «mareh» se emplea siete veces en Daniel capítulo diez. Hemos considerado cuatro de esas siete veces, e identificado que la primera referencia es Daniel señalando que, antes del año tercero de Ciro, Daniel entendía la visión. En las tres referencias siguientes, los tres toques en cada visión identifican la experiencia de Daniel al despertar del luto de los veintiún días. Su despertar de reavivamiento está estructurado sobre el proceso de tres pasos del evangelio eterno, y los tres pasos son representados por ángeles, aunque el paso número dos es Miguel el arcángel, quien es Aquel que levantó a Moisés de la muerte y lo trasladó al cielo.

The other three times the word “vision” is located in chapter ten, is not the “mareh,” it is the “marah.” “Marah” is the feminine of “mareh.” It means a vision, and causatively a “mirror” or “looking-glass”. The key to its definition is that it is “causative.” It is the vision of “the appearance”, but it is different in its gender, thus identifying a different prophetic message. As its definition the “mirror” implies that those who see the vision, see some type of reflection. This is the element of the word that is “causative.” The definition of a causative word in the context of “marah,” is profound.

Las otras tres veces que la palabra «visión» aparece en el capítulo diez, no es «mareh», sino «marah». «Marah» es el femenino de «mareh». Significa una visión y, en sentido causativo, un «espejo» o «vidrio para mirarse». La clave de su definición es que es «causativo». Es la visión de «la apariencia», pero es diferente en su género, identificando así un mensaje profético distinto. Según su definición, el «espejo» implica que quienes ven la visión ven algún tipo de reflejo. Este es el elemento de la palabra que es «causativo». La definición de una palabra causativa en el contexto de «marah» es profunda.

The term “causative” relates to the concept of causation or the action of causing something to happen. In linguistics, specifically in verb morphology, the causative form is a grammatical construction that indicates that the subject of a verb is causing another person or thing to perform the action described by the verb. For example, in English, the verb “to read” becomes causative when we say “to make someone read.” Here, the subject is causing another person to perform the action of reading.

El término "causativo" se relaciona con el concepto de causalidad o con la acción de hacer que algo suceda. En lingüística, específicamente en la morfología verbal, la forma causativa es una construcción gramatical que indica que el sujeto de un verbo hace que otra persona o cosa realice la acción descrita por el verbo. Por ejemplo, en inglés, el verbo "to read" se vuelve causativo cuando decimos "to make someone read". Aquí, el sujeto hace que otra persona realice la acción de leer.

The causative form indicates that the subject is responsible for bringing about the action described by the verb. “Causative” refers to the manner in which an action or event is caused to occur. The three times Daniel uses the Hebrew word “marah,” the vision that is looked upon causes the beholder to be changed into the image he is beholding.

La forma causativa indica que el sujeto es responsable de provocar la acción descrita por el verbo. "Causativa" se refiere a la manera en que se hace que una acción o un acontecimiento ocurra. Las tres veces que Daniel usa la palabra hebrea "marah", la visión contemplada hace que quien la contempla sea transformado en la imagen que contempla.

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance (mareh) of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision (marah): for the men that were with me saw not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision (marah), and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:4–9.

Y en el día veinticuatro del primer mes, estando yo junto a la orilla del gran río, que es Hiddekel, alcé mis ojos y miré, y he aquí un cierto varón vestido de lino, cuyos lomos estaban ceñidos con oro fino de Uphaz. Su cuerpo era también como el berilo, y su rostro como la apariencia (mareh) del relámpago, y sus ojos como lámparas de fuego, y sus brazos y sus pies semejantes en color al bronce bruñido, y la voz de sus palabras como la voz de una multitud. Y yo, Daniel, solo vi la visión (marah); porque los hombres que estaban conmigo no vieron la visión (marah), sino que cayó sobre ellos un gran temblor, de modo que huyeron para esconderse. Por tanto, quedé yo solo, y vi esta gran visión (marah), y no quedó fuerza en mí; porque mi hermosura se me convirtió en corrupción, y no retuve fuerza alguna. Con todo, oí la voz de sus palabras; y cuando oí la voz de sus palabras, entonces caí en un profundo sueño sobre mi rostro, con mi rostro hacia la tierra. Daniel 10:4-9.

At the end of the twenty-one days of mourning, which in the last days align with the three and a half days the two witnesses are dead in the street, Daniel was suddenly caused to see the appearance of Christ, and His appearance is “as the appearance (mareh) of lightning.” That event, at the end of the three and a half days of Revelation chapter eleven, produces a separation, for “the men that were with” Daniel were caused to “[see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore” Daniel “was left alone,” but “the men that were with me [were caused to see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves”.

Al final de los veintiún días de luto, que en los últimos días coinciden con los tres días y medio en que los dos testigos están muertos en la calle, a Daniel se le mostró de repente la apariencia de Cristo, y su apariencia es "como la apariencia (mareh) de un relámpago". Ese acontecimiento, al final de los tres días y medio de Apocalipsis capítulo once, produce una separación, porque a "los hombres que estaban con" Daniel se les hizo "[ver] no la visión (marah); sino que un gran temblor cayó sobre ellos, de modo que huyeron para esconderse. Por tanto" Daniel "quedó solo", pero "los hombres que estaban conmigo [se les hizo ver] no la visión (marah); sino que un gran temblor cayó sobre ellos, de modo que huyeron para esconderse".

The vision that Daniel saw while he was alone was the feminine, causative vision that transformed Daniel into the image of the vision. The transformation was accomplished by Daniel’s human strength being removed, and his comeliness being turned into corruption.

La visión que Daniel vio mientras estaba solo fue la visión femenina, causativa, que transformó a Daniel en la imagen de la visión. La transformación se llevó a cabo al serle quitada a Daniel su fuerza humana y al convertirse su hermosura en corrupción.

“The very flesh in which the soul tabernacles and through which it works is the Lord’s. We have no right to neglect any part of the living machinery. Every portion of the living organism is the Lord’s. The knowledge of our own physical organism should teach us that every member is to do God’s service, as an instrument of righteousness.

La misma carne en la que el alma mora y por medio de la cual obra es del Señor. No tenemos derecho a descuidar ninguna parte de la maquinaria viviente. Cada porción del organismo vivo es del Señor. El conocimiento de nuestro propio organismo físico debería enseñarnos que cada miembro ha de servir a Dios, como instrumento de justicia.

“None but God can subdue the pride of man’s heart. We cannot save ourselves. We cannot regenerate ourselves. In the heavenly courts there will be no song sung, To me that loved myself, and washed myself, redeemed myself, unto me be glory and honor, blessing and praise. But this is the keynote of the song that is sung by many here in this world. They do not know what it means to be meek and lowly in heart; and they do not mean to know this, if they can avoid it. The whole gospel is comprised in learning of Christ, His meekness and lowliness.

Nadie sino Dios puede someter el orgullo del corazón humano. No podemos salvarnos a nosotros mismos. No podemos regenerarnos a nosotros mismos. En los atrios celestiales no se cantará ningún cántico: A mí, que me amé a mí mismo, que me lavé a mí mismo, que me redimí a mí mismo; a mí sean la gloria y el honor, la bendición y la alabanza. Pero esta es la nota dominante del cántico que muchos entonan aquí en este mundo. No saben lo que significa ser mansos y humildes de corazón; y no tienen intención de saberlo, si pueden evitarlo. Todo el evangelio se resume en aprender de Cristo, su mansedumbre y humildad.

What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself.” Testimonies to Ministers, 456.

"¿Qué es la justificación por la fe? Es la obra de Dios al postrar en el polvo la gloria del hombre y hacer por el hombre lo que no está en su poder hacer por sí mismo." Testimonios para los Ministros, 456.

The experience of justification by faith is the work of God in laying the glory of man in the dust. The vision the men that were with Daniel were caused to flee from was the “causative” feminine vision of Christ’s appearance, and immediately after Daniel’s self-righteousness was laid in the dust, the three angelic touches were applied that ultimately empowered Daniel to carry the message.

La experiencia de la justificación por la fe es la obra de Dios al postrar la gloria del hombre en el polvo. La visión ante la cual los hombres que estaban con Daniel fueron obligados a huir era la visión femenina "causativa" de la aparición de Cristo, y inmediatamente después de que la justicia propia de Daniel fue postrada en el polvo, se le aplicaron los tres toques angélicos que finalmente capacitaron a Daniel para llevar el mensaje.

In 1888, the mighty angel descended with the message of justification by faith, as presented by Elders Jones and Waggoner. That very same angel again descended on September 11, 2001, with the very same message of justification by faith. That marked the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. At the ending of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the message at the beginning is repeated, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.

En 1888, el poderoso ángel descendió con el mensaje de la justificación por la fe, tal como lo presentaron los élderes Jones y Waggoner. Ese mismo ángel volvió a descender el 11 de septiembre de 2001, con el mismo mensaje de la justificación por la fe. Eso marcó el comienzo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. Al finalizar el sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, se repite el mensaje del comienzo, porque Jesús siempre ilustra el fin de algo con su comienzo.

On August 11, 1840 that very same angel descended and began the three-steps that were accomplished from 1840 to 1844. Those three steps began with the empowerment of the first angel on August 11, 1840, the arrival of the second angel on April 19, 1844, and the arrival of the third angel on October 22, 1844. That history prefigured the descent of the first of three angels on September 11, 2001, which was followed by the second angel at the disappointment of July 18, 2020, and that concludes with the arrival of the third angel at the soon coming Sunday law.

El 11 de agosto de 1840 ese mismo ángel descendió y dio inicio a los tres pasos que se llevaron a cabo de 1840 a 1844. Esos tres pasos comenzaron con el fortalecimiento del primer ángel el 11 de agosto de 1840, la llegada del segundo ángel el 19 de abril de 1844 y la llegada del tercer ángel el 22 de octubre de 1844. Esa historia prefiguró el descenso del primero de tres ángeles el 11 de septiembre de 2001, el cual fue seguido por el segundo ángel en la decepción del 18 de julio de 2020, y concluye con la llegada del tercer ángel en la inminente ley dominical.

At the end of that history, when Michael descends to resurrect Moses and Elijah after the three and a half days of death in the streets, as represented in Revelation chapter eleven, and as also represented by Daniel’s twenty-one days of mourning, Christ again descends. He first presents the vision of His glory, the vision which lays the glory of man in the dust, and produces a separation. Once Daniel is in the dust, and after Daniel has become changed by beholding the “causative” feminine vision, he is touched by Gabriel the first time, and placed upon his trembling feet.

Al final de esa historia, cuando Miguel desciende para resucitar a Moisés y a Elías después de los tres días y medio de muerte en las calles, como se representa en el capítulo once de Apocalipsis, y como también lo representan los veintiún días de duelo de Daniel, Cristo vuelve a descender. Primero presenta la visión de su gloria, la visión que echa por tierra la gloria del hombre y produce una separación. Una vez que Daniel está en el polvo, y después de que Daniel ha sido transformado al contemplar la visión femenina "causativa", es tocado por Gabriel por primera vez y colocado sobre sus pies temblorosos.

Then Michael the archangel descends to “resurrect Moses” and touches Daniel the second time, leaving him powerless for being overwhelmed with the reality that he was actually speaking to his Lord. Then Gabriel comes and touches him the third time, and strengthens him for the work of being the ensign in the soon-coming Sunday law. The three touches are symbols of the three angels of Revelation fourteen, though they occur in a single day.

Entonces Miguel el arcángel desciende para "resucitar a Moisés" y toca a Daniel por segunda vez, dejándolo sin fuerzas, abrumado ante el hecho de que en realidad estaba hablando con su Señor. Luego viene Gabriel y lo toca por tercera vez, y lo fortalece para la labor de ser el estandarte en la inminente ley dominical. Los tres toques son símbolos de los tres ángeles de Apocalipsis catorce, aunque ocurren en un solo día.

The experience of the first angel includes the appearance of Christ as lightning, the “causative” vision that separates, and the first touch that raises Daniel out of the dust of his human glory. The first angel possesses all three steps included in the first, for it represents the first message. It is not an accident that the first touch is recorded in verses NINE to ELEVEN.

La experiencia del primer ángel incluye la aparición de Cristo como un relámpago, la visión "causativa" que separa, y el primer toque que levanta a Daniel del polvo de su gloria humana. El primer ángel posee los tres pasos incluidos en el primero, pues representa el primer mensaje. No es casualidad que el primer toque esté registrado en los versículos del NUEVE al ONCE.

Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:9–11.

Aun oí la voz de sus palabras; y cuando oí la voz de sus palabras, caí en un profundo sueño sobre mi rostro, con mi rostro hacia la tierra. Y he aquí, una mano me tocó, e hizo que me pusiera sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos. Y me dijo: Daniel, varón muy amado, entiende las palabras que te hablo y ponte en pie, porque a ti he sido enviado ahora. Y cuando habló conmigo esta palabra, me puse en pie temblando. Daniel 10:9-11.

The experience of the second touch, which was administered by Christ Himself, changes Daniel from being unable to speak, to being able to speak with his Lord. In the second touch, Daniel has no breath, so he is here represented at the point of Ezekiel’s first message in chapter thirty-seven.

La experiencia del segundo toque, administrado por el propio Cristo, transforma a Daniel de no poder hablar a poder hablar con su Señor. En el segundo toque, Daniel carece de aliento, de modo que aquí se lo representa en el momento del primer mensaje de Ezequiel en el capítulo treinta y siete.

And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.

Y cuando me hubo dicho tales palabras, incliné mi rostro a tierra y enmudecí. Y he aquí, uno con semejanza de los hijos de los hombres tocó mis labios; entonces abrí mi boca y hablé, y dije al que estaba delante de mí: Oh, señor mío, por la visión me sobrevinieron dolores, y no me quedó fuerza. Porque, ¿cómo podrá el siervo de este mi señor hablar con este mi señor? Pues en mí, al instante, no quedó fuerza alguna, ni quedó aliento en mí. Daniel 10:15-17.

In the second message of Ezekiel, a message from the four winds is to be breathed upon the bones, that they might live and stand up as a mighty army. The empowerment of that army is represented by the third touch.

En el segundo mensaje de Ezequiel, un mensaje de los cuatro vientos ha de ser insuflado sobre los huesos, para que vivan y se pongan en pie como un ejército poderoso. El poder otorgado a ese ejército está representado por el tercer toque.

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 10:18–11:2.

Entonces volvió a venir uno con apariencia de hombre y me tocó, y me fortaleció, y dijo: Oh, hombre muy amado, no temas; paz sea contigo; esfuérzate, sí, esfuérzate. Y cuando habló conmigo, recobré fuerzas y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido. Entonces dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Ahora volveré para pelear contra el príncipe de Persia; y cuando yo haya salido, he aquí, vendrá el príncipe de Grecia. Pero te mostraré lo que está registrado en el escrito de la verdad; y no hay nadie que esté conmigo en estas cosas, sino Miguel, vuestro príncipe. Y yo mismo, en el primer año de Darío el Medo, estuve para confirmarlo y fortalecerlo. Y ahora te mostraré la verdad: He aquí que aún se levantarán tres reyes en Persia; y el cuarto será mucho más rico que todos ellos; y fortalecido por sus riquezas, incitará a todos contra el reino de Grecia. Daniel 10:18-11:2.

The message that brings the two witnesses to life in Ezekiel chapter thirty-seven is the message of Islam of the third woe, but line upon line, the message that Gabriel identifies in the illustration of Michael raising Moses up and taking him up into heaven as an ensign, is the message of the final president of the United States. It is the message of the sixth president (the Republican horn) who was slain in 2020, as had been the true Protestant horn. In Daniel’s narrative the resurrection from the days of mourning for the true Protestant horn, led into the identification of the resurrection of the Republican horn.

El mensaje que da vida a los dos testigos en Ezequiel capítulo treinta y siete es el mensaje del islam del tercer ay; pero, línea sobre línea, el mensaje que Gabriel identifica en la ilustración de Miguel levantando a Moisés y llevándolo al cielo como estandarte, es el mensaje del presidente final de los Estados Unidos. Es el mensaje del sexto presidente (el cuerno republicano) que fue muerto en 2020, tal como lo había sido el verdadero cuerno protestante. En la narrativa de Daniel, la resurrección a partir de los días de duelo por el verdadero cuerno protestante condujo a la identificación de la resurrección del cuerno republicano.

Seven times in Daniel chapter ten, the word “vision” or “appearance” is employed. Those seven references are identified by the same Hebrew word, with the exception that three of those times the word is in the feminine tense and the other four it is in the masculine tense. Seven being the number of perfection, and the three-four combination that equals seven is a primary characteristic of the book of Revelation where the last three of the seven churches, and the last three of the seven seals, and the last three of the seven trumpets are specifically distinguished from the first four.

Siete veces en el capítulo diez de Daniel se emplea la palabra “visión” o “apariencia”. Esas siete referencias se identifican con la misma palabra hebrea, con la excepción de que en tres de esas ocasiones la palabra está en género femenino y en las otras cuatro está en género masculino. Siendo siete el número de la perfección, y siendo la combinación de tres y cuatro que suma siete una característica principal del libro de Apocalipsis, donde las últimas tres de las siete iglesias, y los últimos tres de los siete sellos, y las últimas tres de las siete trompetas se distinguen específicamente de las primeras cuatro.

The books of Daniel and Revelation are the same book, and in this sense Daniel and John are the same last day symbol. The vision of Christ in chapter ten, is the vision of Christ in Revelation chapter one.

Los libros de Daniel y Apocalipsis son el mismo libro, y en este sentido Daniel y Juan son el mismo símbolo del último día. La visión de Cristo en el capítulo diez es la visión de Cristo en el capítulo uno de Apocalipsis.

In Revelation chapter one, John hears a voice behind him and turns to see the one who is speaking.

En el capítulo uno del Apocalipsis, Juan oye una voz detrás de él y se vuelve para ver al que estaba hablando.

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.

Yo estaba en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último; y lo que ves, escríbelo en un libro y envíalo a las siete iglesias que están en Asia; a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea. Apocalipsis 1:10, 11.

Whether it is the three touches in Daniel chapter ten, or the same vision in chapter one of Revelation, or the two messages of Ezekiel in chapter thirty-seven, or Isaiah being touched with a live coal from off the altar, the experience is identifying the empowering of the final warning message, and that message begins at the resurrection of the two witnesses in July of 2023. Daniel, John, Ezekiel and Isaiah all represent a messenger that hears the “voice” from the “old paths” behind him, which asks, “whom shall I send?” When that messenger responds, “here am I, send me,” he is strengthened and raises his voice, as one who is crying in the wilderness. “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”

Ya se trate de los tres toques en Daniel capítulo diez, o de la misma visión en el capítulo uno de Apocalipsis, o de los dos mensajes de Ezequiel en el capítulo treinta y siete, o de Isaías siendo tocado con un carbón encendido tomado del altar, la experiencia identifica el otorgamiento de poder al mensaje final de amonestación, y ese mensaje comienza en la resurrección de los dos testigos en julio de 2023. Daniel, Juan, Ezequiel e Isaías representan todos a un mensajero que oye la “voz” de las “sendas antiguas” detrás de él, la cual pregunta: “¿a quién enviaré?” Cuando ese mensajero responde: “Heme aquí, envíame a mí”, es fortalecido y alza su voz, como uno que clama en el desierto. “El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.”

We will continue this study in our next article.

Continuaremos este estudio en nuestro próximo artículo.

“Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude’ (Daniel 10:2–6).

En la ocasión recién descrita, el ángel Gabriel impartió a Daniel toda la instrucción que entonces estaba en condiciones de recibir. Unos pocos años después, sin embargo, el profeta deseó aprender más acerca de asuntos que aún no habían sido plenamente explicados, y nuevamente se dispuso a buscar luz y sabiduría de Dios. 'En aquellos días yo, Daniel, estaba de duelo por tres semanas completas. No comí manjar delicado, ni probé carne ni vino, ni me ungí en absoluto.... Entonces alcé mis ojos, y miré, y he aquí cierto hombre vestido de lino, cuyos lomos estaban ceñidos con oro fino de Uphaz. Su cuerpo era también como el berilo, y su rostro como el aspecto del relámpago, y sus ojos como lámparas de fuego, y sus brazos y sus pies semejantes en color al bronce bruñido, y la voz de sus palabras como la voz de una multitud' (Daniel 10:2-6).

This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days.

Esta descripción es similar a la que dio Juan cuando Cristo se le reveló en la isla de Patmos. Nada menos que el Hijo de Dios se le apareció a Daniel. Nuestro Señor viene con otro mensajero celestial para enseñar a Daniel lo que sucedería en los postreros días.

“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven.

Las grandes verdades reveladas por el Redentor del mundo son para quienes buscan la verdad como quien busca tesoros escondidos. Daniel era un hombre anciano. Su vida transcurrió entre los encantos de una corte pagana, su mente abrumada con los asuntos de un gran imperio. Con todo, se aparta de todo ello para afligir su alma delante de Dios y buscar conocimiento de los propósitos del Altísimo. Y en respuesta a sus súplicas, se comunicó luz desde las cortes celestiales para aquellos que habrían de vivir en los postreros días. Con cuánta diligencia, entonces, deberíamos buscar a Dios, para que Él abra nuestro entendimiento a fin de comprender las verdades que nos han sido traídas del cielo.

“‘I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves…. And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength’ (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christ’s purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, ‘I am sinless; I am sanctified.’

"Yo, Daniel, solo vi la visión; porque los hombres que estaban conmigo no vieron la visión, sino que cayó sobre ellos gran temor, y huyeron para esconderse.... Y no quedó fuerza en mí: porque mi hermosura se convirtió en mí en corrupción, y no retuve fuerza alguna" (versículos 7, 8). Todos los que están verdaderamente santificados tendrán una experiencia similar. Cuanto más claramente contemplen la grandeza, la gloria y la perfección de Cristo, con mayor viveza verán su propia debilidad e imperfección. No tendrán inclinación a pretender un carácter sin pecado; aquello que en sí mismos les ha parecido recto y hermoso, en contraste con la pureza y la gloria de Cristo, aparecerá solo como indigno y corruptible. Es cuando los hombres están separados de Dios, cuando tienen una visión muy indistinta de Cristo, que dicen: "No tengo pecado; estoy santificado."

“Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: ‘Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words’ (verses 11, 12).

Gabriel se apareció entonces al profeta, y así le habló: "Oh Daniel, varón muy amado, entiende las palabras que te digo, y ponte en pie; porque a ti he sido enviado ahora." Y cuando me hubo hablado esta palabra, me puse en pie temblando. Entonces me dijo: "No temas, Daniel; porque desde el primer día que dispusiste tu corazón para entender y para humillarte delante de tu Dios, fueron oídas tus palabras, y yo he venido a causa de tus palabras" (versículos 11, 12).

“What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heaven’s Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel.

¡Qué gran honor le muestra la Majestad del cielo a Daniel! Él consuela a su siervo tembloroso y le asegura que su oración ha sido escuchada en el cielo. En respuesta a esa ferviente petición, el ángel Gabriel fue enviado para mover el corazón del rey persa. El monarca había resistido las impresiones del Espíritu de Dios durante las tres semanas en que Daniel ayunaba y oraba, pero el Príncipe del cielo, el Arcángel Miguel, fue enviado para inclinar el corazón del rey obstinado a tomar alguna acción decidida que respondiera a la oración de Daniel.

“‘And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips…. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me’ (verses 15–19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as ‘one like the similitude of the sons of men’ (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God.

"'Y cuando me hubo dicho tales palabras, puse mi rostro en tierra y enmudecí. Y he aquí, uno semejante a los hijos de los hombres tocó mis labios.... Y dijo: Oh hombre muy amado, no temas; la paz sea contigo; esfuérzate, sí, esfuérzate. Y cuando me habló, cobré fuerzas y dije: Hable mi Señor, porque me has fortalecido' (versículos 15-19). Tan grande fue la gloria divina revelada a Daniel, que no pudo soportar la visión. Entonces el mensajero del cielo veló el resplandor de su presencia y se apareció al profeta como 'uno semejante a los hijos de los hombres' (versículo 16). Por su poder divino fortaleció a este hombre de integridad y de fe, para que oyera el mensaje que le había sido enviado de parte de Dios."

“Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification.Sanctified Life, 49–52.

Daniel era un siervo devoto del Altísimo. Su larga vida estuvo colmada de nobles obras de servicio para su Maestro. La pureza de su carácter y su fidelidad inquebrantable solo son equiparables a su humildad de corazón y su contrición ante Dios. Repetimos: La vida de Daniel es una ilustración inspirada de la verdadera santificación. Vida santificada, 49-52.