At the end of July, 2023, the voice in the wilderness began to cry unto the dead dry bones, as represented by Daniel going to Arioch and informing him that he understood the “secret.” Daniel in relation to Hananiah, Mishael and Azariah represent the Elijah messenger, and the Elijah message identifies that whether God’s people understand or accept it or not, they are already under a curse.
Al final de julio de 2023, la voz en el desierto comenzó a clamar a los huesos secos y muertos, como lo representa Daniel al ir a Arioc e informarle de que entendía el "secreto". Daniel, junto con Hananías, Misael y Azarías, representan al mensajero de Elías, y el mensaje de Elías señala que, lo entienda o lo acepte o no el pueblo de Dios, ya está bajo una maldición.
And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Malachi 2:1, 2.
Y ahora, oh sacerdotes, este mandamiento es para vosotros. Si no oís, y si no lo ponéis en vuestro corazón para dar gloria a mi nombre, dice el Señor de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones; sí, ya las he maldecido, porque no lo ponéis en vuestro corazón. Malaquías 2:1, 2.
The “priests” of the last days, according to Peter, are the covenant people of God who were formerly not the covenant people of God. They are those who ate of the “hidden book” when the mighty angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001. Yet according to Malachi, they are cursed.
Los «sacerdotes» de los últimos días, según Pedro, son el pueblo de la alianza de Dios, aunque antes no lo eran. Son quienes comieron del «libro oculto» cuando el poderoso ángel de Apocalipsis 18 descendió el 11 de septiembre de 2001. Sin embargo, según Malaquías, están malditos.
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:3–10.
Si es que habéis gustado que el Señor es benigno. A él acercándoos, como a piedra viva, ciertamente desechada por los hombres, pero escogida y preciosa para Dios, vosotros también, como piedras vivas, sois edificados como casa espiritual, para un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales, aceptables a Dios por medio de Jesucristo. Por lo cual también está contenido en la Escritura: He aquí, pongo en Sion una piedra principal del ángulo, escogida, preciosa; y el que en él creyere no será confundido. Para vosotros, pues, los que creéis, él es precioso; pero para los desobedientes, la piedra que desecharon los edificadores, ésta ha venido a ser cabeza del ángulo, y piedra de tropiezo y roca de escándalo; tropiezan en la palabra, siendo desobedientes, para lo cual también fueron destinados. Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo peculiar; para que proclaméis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable; vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; que no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia. 1 Pedro 2:3-10.
The “priests” of the last days are those who “have tasted that the Lord is good.” “In times past” they “were not a people, but now are the people of God.” They are those who have found the “living stone,” that was “disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious.” That stone is the “seven times” of Leviticus twenty-six, that the “builders” of the Millerite movement “disallowed” in 1863. The Millerite “builders” constructed a temple in the forty-six years from 1798 unto 1844, but they thereafter chose to reject the “increase of knowledge” upon the “seven times” that arrived in 1856.
Los "sacerdotes" de los últimos días son aquellos que "han probado que el Señor es bueno." "En tiempos pasados" "no eran un pueblo, pero ahora son el pueblo de Dios." Ellos son quienes han hallado la "piedra viva", que fue "ciertamente desechada por los hombres, pero escogida por Dios y preciosa." Esa piedra es los "siete tiempos" de Levítico veintiséis, que los "constructores" del movimiento milerita "desecharon" en 1863. Los "constructores" mileritas edificaron un templo en los cuarenta y seis años desde 1798 hasta 1844, pero después optaron por rechazar el "aumento del conocimiento" sobre los "siete tiempos" que llegó en 1856.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. Hosea 4:6, 7.
Mi pueblo perece por falta de conocimiento; por cuanto tú has rechazado el conocimiento, yo también te rechazaré, para que no seas sacerdote para mí; puesto que has olvidado la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos. Conforme se multiplicaron, así pecaron contra mí; por eso cambiaré su gloria en vergüenza. Oseas 4:6, 7.
The “priests” of the last days accepted the message of “seven times” when they were led back to the old paths of Adventism post-September 11, 2001. They tasted the message of the hidden book, and it was “precious.” Yet Malachi says the priests of the last days are “cursed”, and of course the “seven times” is a curse. They are under the curse of “seven times,” for they have repeated the sins of their fathers. Malachi says the priests profaned God’s name, by offering a “polluted offering”. That offering was the prediction of July 18, 2020.
Los "sacerdotes" de los últimos días aceptaron el mensaje de "siete tiempos" cuando fueron guiados de regreso a las sendas antiguas del adventismo tras el 11 de septiembre de 2001. Probaron el mensaje del libro oculto, y fue "precioso". Sin embargo, Malaquías dice que los sacerdotes de los últimos días están "malditos", y por supuesto los "siete tiempos" son una maldición. Están bajo la maldición de "siete tiempos", pues han repetido los pecados de sus padres. Malaquías dice que los sacerdotes profanaron el nombre de Dios al presentar una "ofrenda contaminada". Esa ofrenda fue la predicción del 18 de julio de 2020.
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts. But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the Lord. But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen. And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. Malachi 1:11–2:4.
Desde donde nace el sol hasta donde se pone, mi nombre será grande entre las naciones; y en todo lugar se ofrecerá a mi nombre incienso y una ofrenda pura; porque grande será mi nombre entre las naciones, dice el Señor de los ejércitos. Pero vosotros lo habéis profanado, al decir: La mesa del Señor es inmunda; y su fruto, su comida, es despreciable. También habéis dicho: ¡Mirad, qué cansancio! y lo habéis despreciado, dice el Señor de los ejércitos; y habéis traído lo desgarrado, y lo cojo y lo enfermo; así habéis traído una ofrenda: ¿he de aceptar yo eso de vuestra mano? dice el Señor. Mas maldito el engañador, que teniendo en su rebaño un macho, hace voto y sacrifica al Señor algo defectuoso; porque yo soy un gran Rey, dice el Señor de los ejércitos, y mi nombre es temible entre las naciones. Y ahora, oh sacerdotes, este mandamiento es para vosotros. Si no escucháis, y si no lo ponéis en vuestro corazón, para dar gloria a mi nombre, dice el Señor de los ejércitos, enviaré sobre vosotros maldición, y maldeciré vuestras bendiciones; sí, ya las he maldecido, porque no lo habéis puesto en vuestro corazón. He aquí, arruinaré vuestra sementera, y esparciré estiércol sobre vuestros rostros, el estiércol de vuestras fiestas solemnes; y con él seréis llevados. Y sabréis que os he enviado este mandamiento, para que mi pacto sea con Leví, dice el Señor de los ejércitos. Malaquías 1:11-2:4.
The covenant with Levi is the symbol of the Levites’ faithfulness in the image of the beast test in the rebellion of Aaron’s golden calf. The Levites in the book of Malachi, who are cleansed by the messenger of the covenant, are cleansed in order to offer “an offering” in righteousness. The offering is the message of Christ’s name, which is His character.
El pacto con Leví es el símbolo de la fidelidad de los levitas en la prueba de la imagen de la bestia en la rebelión del becerro de oro de Aarón. Los levitas en el libro de Malaquías, que son purificados por el mensajero del pacto, son purificados para ofrecer "una ofrenda" en justicia. La ofrenda es el mensaje del nombre de Cristo, que es Su carácter.
“It is the darkness of misapprehension of God that is enshrouding the world. Men are losing their knowledge of His character. It has been misunderstood and misinterpreted. At this time a message from God is to be proclaimed, a message illuminating in its influence and saving in its power. His character is to be made known. Into the darkness of the world is to be shed the light of His glory, the light of His goodness, mercy, and truth.
Son las tinieblas de la incomprensión de Dios las que están envolviendo al mundo. Los hombres están perdiendo el conocimiento de Su carácter. Su carácter ha sido malentendido y malinterpretado. En este tiempo ha de proclamarse un mensaje de Dios, un mensaje iluminador en su influencia y salvador en su poder. Su carácter ha de darse a conocer. En las tinieblas del mundo ha de derramarse la luz de Su gloria, la luz de Su bondad, misericordia y verdad.
“This is the work outlined by the prophet Isaiah in the words, ‘O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Behold, the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.’ Isaiah 40:9, 10.
Esta es la obra delineada por el profeta Isaías en estas palabras: "Oh Jerusalén, que anuncias buenas nuevas, alza tu voz con fuerza; álzala, no temas; di a las ciudades de Judá: ¡He aquí vuestro Dios! He aquí, el Señor Dios vendrá con mano fuerte, y Su brazo gobernará en Su nombre; he aquí, Su recompensa está con Él, y Su obra delante de Él." Isaías 40:9, 10.
“Those who wait for the Bridegroom’s coming are to say to the people, ‘Behold your God.’ The last rays of merciful light, the last message of mercy to be given to the world, is a revelation of His character of love. The children of God are to manifest His glory. In their own life and character they are to reveal what the grace of God has done for them.” Christ’s Object Lessons, 415.
"Los que esperan la venida del Esposo han de decir al pueblo: 'He aquí vuestro Dios'. Los últimos rayos de luz misericordiosa, el último mensaje de misericordia que ha de darse al mundo, constituyen una revelación de su carácter de amor. Los hijos de Dios han de manifestar su gloria. En su propia vida y carácter han de revelar lo que la gracia de Dios ha hecho por ellos." Christ's Object Lessons, 415.
Malachi’s priests offered an offering that corrupted God’s name. The offering represents a message, and the message of Nashville on July 18, 2020, was a corrupted offering. It was corrupted by the rebellion of disregarding the prophetic command that “there should be time no longer”, that was given by Christ himself in Revelation ten.
Los sacerdotes de Malaquías ofrecieron una ofrenda que corrompió el nombre de Dios. La ofrenda representa un mensaje, y el mensaje de Nashville del 18 de julio de 2020 fue una ofrenda corrompida. Fue corrompida por la rebelión de hacer caso omiso del mandato profético de que "ya no habrá tiempo", que fue dado por el mismo Cristo en Apocalipsis diez.
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.
Y el ángel que vi de pie sobre el mar y sobre la tierra alzó su mano al cielo, y juró por el que vive por los siglos de los siglos, que creó el cielo y las cosas que en él hay, y la tierra y las cosas que en ella hay, y el mar y las cosas que en él hay, que el tiempo no será más. Apocalipsis 10:5, 6.
The “offering of righteousness” that is represented by the Levites in Malachi chapter three, is as an offering in the days of old, and it represents a message. The “former years” represent the purity of the message which produced the first disappointment in the Millerite history. The corrupted offering represents the corrupted message of July 18, 2020, yet it is still a parallel event.
La "ofrenda de justicia" que está representada por los levitas en Malaquías capítulo tres es como una ofrenda en los días antiguos y representa un mensaje. Los "años pasados" representan la pureza del mensaje que produjo la primera desilusión en la historia milerita. La ofrenda corrompida representa el mensaje corrompido del 18 de julio de 2020; sin embargo, sigue siendo un evento paralelo.
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.
Y se sentará como fundidor y purificador de plata; y purificará a los hijos de Leví, y los refinará como al oro y a la plata, para que ofrezcan al Señor una ofrenda en justicia. Entonces la ofrenda de Judá y de Jerusalén será agradable al Señor, como en los días antiguos y como en los años pasados. Malaquías 3:3, 4.
The “curse” that is identified in Malachi identifies a test of an acknowledgement of what Elijah represents. Those of us that are now awakening must understand that the reality of the curse of “seven times” has been fulfilled upon us in the rebellion we manifested in making the sinful prediction of July 18, 2020. We must also once again decide what prophetic methodology we choose to eat. Two witnesses to this fact, and there are others, can be found in Malachi’s presentation of the Elijah to come, and also from Elijah’s own history. Elijah clearly identified that there would only be one correct message and methodology.
La "maldición" que se identifica en Malaquías señala una prueba del reconocimiento de lo que representa Elías. Los que ahora estamos despertando debemos entender que la realidad de la maldición de "siete veces" se ha cumplido sobre nosotros en la rebelión que manifestamos al hacer la pecaminosa predicción del 18 de julio de 2020. También debemos, una vez más, decidir qué metodología profética elegimos comer. Dos testigos de este hecho, y hay otros, pueden hallarse en la presentación que hace Malaquías del Elías que ha de venir, y también en la propia historia de Elías. Elías señaló claramente que solo habría un mensaje y una metodología correctos.
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Kings 17:1.
Y Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo a Acab: Vive Jehová, Dios de Israel, en cuya presencia estoy, que no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por mi palabra. 1 Reyes 17:1.
Malachi identified a “curse” that God’s priests are under in the period when the final Elijah appears in connection with a curse associated with God’s tithe. The “curse” of the tithe in Malachi, represents a decision on the part of the people of God, for in order to remove the curse they are already under they must decide where and what is the “storehouse”.
Malaquías identificó una «maldición» bajo la cual están los sacerdotes de Dios en el período en que aparece el último Elías, en relación con una maldición asociada con el diezmo de Dios. La «maldición» del diezmo en Malaquías representa una decisión por parte del pueblo de Dios, porque, para quitar la maldición bajo la cual ya están, deben decidir cuál es el «depósito» y dónde está.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts. Malachi 3:1–11.
He aquí, yo enviaré a mi mensajero, y él preparará el camino delante de mí; y el Señor, a quien vosotros buscáis, vendrá de repente a su templo, el mensajero del pacto en quien os complacéis. He aquí, él vendrá, dice el Señor de los ejércitos. Pero ¿quién podrá soportar el día de su venida? ¿Y quién permanecerá en pie cuando él aparezca? Porque él es como fuego de refinador y como lejía de lavanderos. Y se sentará como refinador y purificador de plata; y purificará a los hijos de Leví, y los acrisolará como a oro y como a plata, para que ofrezcan al Señor una ofrenda en justicia. Entonces será grata al Señor la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los días antiguos y como en los años pasados. Y me acercaré a vosotros para juicio; y seré un testigo pronto contra los hechiceros, contra los adúlteros, contra los que juran falsamente, contra los que oprimen al jornalero en su salario, a la viuda y al huérfano, contra los que apartan al extranjero de su derecho, y no me temen, dice el Señor de los ejércitos. Porque yo, el Señor, no cambio; por eso vosotros, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos. Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis ordenanzas y no las habéis guardado. Volved a mí, y yo me volveré a vosotros, dice el Señor de los ejércitos. Pero decís: ¿En qué hemos de volver? ¿Robará el hombre a Dios? Pues vosotros me habéis robado. Y decís: ¿En qué te hemos robado? En los diezmos y las ofrendas. Con maldición sois malditos, porque vosotros, toda la nación, me habéis robado. Traed todos los diezmos al depósito, y haya alimento en mi casa; y probadme ahora en esto, dice el Señor de los ejércitos, si no os abriré las ventanas de los cielos y derramaré sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde. Y reprenderé por causa de vosotros al devorador, y no destruirá los frutos de vuestra tierra; ni vuestra vid en el campo abortará su fruto, dice el Señor de los ejércitos. Malaquías 3:1-11.
The Lord does not change, nor does he change methodology. Whatever the “curse” may or may not be, that is represented by Malachi’s curse of “tithe”, the tithe is to be brought into the storehouse, for the purpose of having “meat” in God’s house. That fact demands that a decision be made as to what the “storehouse” is, and what was the food represented by William Miller in the movement of the first angel, which typified the food to be eaten in the movement of the third angel? One of the symbols of that food is “rain” and “dew”.
El Señor no cambia, ni cambia su metodología. Sea lo que sea la "maldición", que está representada por la maldición de Malaquías sobre el "diezmo", el diezmo debe ser llevado al alfolí, para que haya "alimento" en la casa de Dios. Ese hecho exige tomar una decisión acerca de qué es el "alfolí" y cuál fue el alimento representado por William Miller en el movimiento del primer ángel, el cual tipificó el alimento que habría de comerse en el movimiento del tercer ángel. Entre los símbolos de ese alimento están la "lluvia" y el "rocío".
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God. He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. Deuteronomy 32:1–4.
Escuchad, cielos, y hablaré; y oiga, oh tierra, las palabras de mi boca. Mi enseñanza caerá como la lluvia; mi palabra destilará como el rocío, como llovizna sobre la hierba tierna y como aguaceros sobre la hierba; porque proclamaré el nombre del Señor: atribuid grandeza a nuestro Dios. Él es la Roca; su obra es perfecta, porque todos sus caminos son juicio; Dios de verdad y sin iniquidad; justo y recto es él. Deuteronomio 32:1-4.
Did Elijah truly mean what he said to Ahab? Did he actually mean that in the last days, when the perfect fulfillment of the Elijah movement and message occurs, that “there shall not be dew nor rain these years, but according to my word?” Does the “rain” that Elijah speaks of being withheld, except at his word, align with the “rain” that Malachi promises as a blessing?
¿Quiso Elías realmente decir lo que le dijo a Acab? ¿Quiso realmente decir que, en los últimos días, cuando se produzca el cumplimiento perfecto del movimiento y del mensaje de Elías, "no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por mi palabra"? ¿La "lluvia" de la que habla Elías, que será retenida salvo por su palabra, concuerda con la "lluvia" que Malaquías promete como bendición?
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Malachi 3:10.
Traed todos los diezmos al alfolí, para que haya alimento en mi casa, y probadme ahora en esto, dice el Señor de los ejércitos, si no os abriré las ventanas de los cielos y derramaré sobre vosotros bendición, que no habrá lugar suficiente para recibirla. Malaquías 3:10.
And does the “curse” of the unsanctified “offering” of the “priests”, and the misuse of “tithe” that has already been brought about, also represent the “curse” of the “seven times”?
¿Y la "maldición" de la "ofrenda" no santificada de los "sacerdotes", y el uso indebido del "diezmo" que ya se ha producido, representan también la "maldición" de las "siete veces"?
At the end of July, 2023, we began to publish articles that are essentially a repetition of the message found in the series of studies called Habakkuk’s Tables. The difference in the current presentation is that after July 18, 2020, the Lord began to place some of the old teachings in a new light.
A finales de julio de 2023, comenzamos a publicar artículos que en esencia repiten el mensaje que se encuentra en la serie de estudios llamada Las Tablas de Habacuc. La diferencia en la presentación actual es que, después del 18 de julio de 2020, el Señor comenzó a arrojar nueva luz sobre algunas de las enseñanzas antiguas.
He began to open things up that appeared to me to be profound, but I was personally out of touch and unwilling to be in touch with the work I had previously been given to accomplish. From July 19, 2020, I understood that the prediction of the previous day was wrong, and that I was personally more responsible for that sinful prediction and its horrible aftermath than any other person.
Él comenzó a desentrañar cuestiones que a mí me parecían profundas, pero yo, personalmente, estaba desconectado y no estaba dispuesto a retomar el trabajo que previamente se me había encomendado realizar. A partir del 19 de julio de 2020, entendí que la predicción del día anterior era errónea, y que yo, en lo personal, era más responsable de esa predicción pecaminosa y de sus horribles consecuencias que cualquier otra persona.
Then in July of 2023, I was overwhelmed with a conviction, that in spite of my complete failure as a leader of God’s movement of the third angel, I should at least begin to write out what I had come to understand since July of 2020. I determined to put into writing what had been opened up to me since the sin of July 18, 2020, and then place it into the public record, before I was laid to rest.
Entonces, en julio de 2023, me abrumó la convicción de que, a pesar de mi fracaso total como líder del movimiento del tercer ángel de Dios, debía al menos empezar a escribir lo que había llegado a comprender desde julio de 2020. Decidí poner por escrito lo que se me había mostrado desde el pecado del 18 de julio de 2020, y luego dejar constancia pública de ello, antes de ser sepultado.
In the three months since July, there are over seventy countries around the world that are now following these articles. Yes, some are no doubt following for unholy purposes and intent, but not all. We are on the verge of turning on a program that will place these articles into all the major languages of planet earth, for at this point, those seventy-plus countries are forced to consider these truths in only the English language.
En los tres meses transcurridos desde julio, hay más de setenta países en todo el mundo que ahora siguen estos artículos. Sí, sin duda algunos los siguen con propósitos e intenciones impías, pero no todos. Estamos a punto de activar un programa que traducirá estos artículos a todos los principales idiomas del planeta Tierra, pues en este momento esos más de setenta países se ven obligados a considerar estas verdades únicamente en el idioma inglés.
We are already working to help some around the globe, that do not have the ways and means to do much with these truths, and I wonder if Malachi’s “storehouse”, that has a defined purpose of providing “food” in God’s house, may not be referring to the work of spreading the truth that has been proceeding from these articles since July of 2023?
Ya estamos trabajando para ayudar a algunos en todo el mundo que no cuentan con los medios para hacer gran cosa con estas verdades, y ¿no podría estar refiriéndose el "alfolí" de Malaquías, cuyo propósito definido es proporcionar "alimento" en la casa de Dios, a la labor de difundir la verdad que ha venido de estos artículos desde julio de 2023?
We will begin our consideration of Daniel chapter three in the next article.
Comenzaremos nuestro estudio del capítulo tres de Daniel en el próximo artículo.
“We are living in a special period of this earth’s history. A great work must be done in a very short time, and every Christian is to act a part in sustaining this work. God is calling for men who will consecrate themselves to the work of soulsaving. When we begin to comprehend what a sacrifice Christ made in order to save a perishing world, there will be seen a mighty wrestling to save souls. Oh, that all our churches might see and realize the infinite sacrifice of Christ!
Estamos viviendo en un período especial de la historia de esta tierra. Debe realizarse una gran obra en muy poco tiempo, y cada cristiano debe desempeñar un papel en sostener esta obra. Dios está llamando a hombres que se consagren a la obra de salvar almas. Cuando comencemos a comprender qué sacrificio hizo Cristo para salvar a un mundo que perece, se verá una gran lucha por salvar almas. ¡Oh, que todas nuestras iglesias pudieran ver y comprender el infinito sacrificio de Cristo!
“In visions of the night, representations passed before me of a great reformatory movement among God’s people. Many were praising God. The sick were healed, and other miracles were wrought. A spirit of intercession was seen, even as was manifested before the great Day of Pentecost. Hundreds and thousands were seen visiting families and opening before them the word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lightened with the heavenly influence. Great blessings were received by the true and humble people of God. I heard voices of thanksgiving and praise, and there seemed to be a reformation such as we witnessed in 1844.
En visiones de la noche, desfilaron ante mí escenas de un gran movimiento reformador entre el pueblo de Dios. Muchos alababan a Dios. Los enfermos eran sanados, y se obraban otros milagros. Se veía un espíritu de intercesión, como el que se manifestó antes del gran Día de Pentecostés. Se veía a cientos y miles visitando familias y abriendo ante ellas la palabra de Dios. Los corazones eran convencidos por el poder del Espíritu Santo, y se manifestaba un espíritu de genuina conversión. Por todas partes se abrían de par en par las puertas a la proclamación de la verdad. El mundo parecía iluminarse con la influencia celestial. Grandes bendiciones recibía el verdadero y humilde pueblo de Dios. Oí voces de acción de gracias y alabanza, y parecía haber una reforma como la que presenciamos en 1844.
“Yet some refused to be converted. They were not willing to walk in God’s way, and when, in order that the work of God might be advanced, calls were made for freewill offerings, some clung selfishly to their earthly possessions. These covetous ones became separated from the company of believers.
Sin embargo, algunos se negaron a convertirse. No estaban dispuestos a andar en los caminos de Dios, y cuando, para que la obra de Dios avanzara, se hicieron llamados a dar ofrendas voluntarias, algunos se aferraron egoístamente a sus posesiones terrenales. Estos codiciosos se apartaron de la comunidad de los creyentes.
“The judgments of God are in the earth, and, under the influence of the Holy Spirit, we must give the message of warning that He has entrusted to us. We must give this message quickly, line upon line, precept upon precept. Men will soon be forced to great decisions, and it is our duty to see that they are given an opportunity to understand the truth, that they may take their stand intelligently on the right side. The Lord calls upon His people to labor—labor earnestly and wisely—while probation lingers.” Testimonies, volume 9, 126.
"Los juicios de Dios están sobre la tierra y, bajo la influencia del Espíritu Santo, debemos dar el mensaje de advertencia que Él nos ha confiado. Debemos dar este mensaje con rapidez, línea sobre línea, precepto sobre precepto. Pronto los hombres se verán obligados a tomar grandes decisiones, y es nuestro deber asegurarnos de que se les brinde la oportunidad de comprender la verdad, para que puedan decidirse inteligentemente por el lado correcto. El Señor llama a su pueblo a trabajar—trabajar con diligencia y sabiduría—mientras el período de prueba se prolonga." Testimonios, tomo 9, 126.